Seite 1
Induction Hob User Manual IS F 18Q60 NE EN - FR - DE - NL - PT - IT 01M-9217133600-4425-09...
Seite 2
CONTENTS ENGLISH 3-26 FRANÇAIS 27-52 DEUTSCH 53-79 NEDERLANDS 80-105 PORTUGUÊS 106-131 ITALIANO 132-156 2 / EN Induction Hob / User Manual...
Seite 3
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Indesit appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Important safety and environmental instructions Before using the appliance, or oil can be dangerous read these safety instruc- - risk of fire. NEVER try tions. Keep them nearby to extinguish a fire with for future reference. These water: instead, switch off instructions and the appli- the appliance and then ance itself provide impor-...
Important safety and environmental instructions sensory or mental capa- fore or after cooking. bilities or lack of experi- 1.2 Permitted use ence and knowledge can CAUTION: The appliance is use this appliance only • not intended to be oper- if they are supervised or ated by means of an ex- have been given instruc- ternal switching device,...
Seite 6
Important safety and environmental instructions acoustic sound when ter-sales Service. Once in- something is left on the stalled, packaging waste control panel. Switch off (plastic, styrofoam parts the cooktop through the etc.) must be stored out ON/OFF button. of reach of children - risk of suffocation.
Important safety and environmental instructions 1.3 Electrical warnings unless the product is al- ready equipped with the It must be possible to • one provided by the Man- disconnect the appliance ufacturer. from the power supply If the supply cord is dam- by unplugging it if plug is •...
Important safety and environmental instructions 1.5 Disposal of household appliances 1.8 Declaration of conformity This appliance is manufactured with recyclable This appliance meets Ecodesign requirements of or reusable materials. Dispose of it in accordance European Regulation 66/2014 and The Ecodesign with local waste disposal regulations.
5. Stop & go button 4. 1500W zone 6. Boost function button 5. Glass plate 7. ON/OFF button 6. Control panel 2.2 Technical data Model IS F 18Q60 NE Electrical type CLASS I Cooking zones 4 Zones Supply voltage 220-240V~, 50-60Hz Installed electric power 2.5 kW: 2250-2750W,...
Before first use 3.1 Introduction to Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electro- magnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. Iron pot Magnetic circuit Ceramic glass plate...
Before first use • Do not use cookware with jagged edges or a curved base. • Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.
Operation of the appliance POWER MANAGEMENT 1. Touch the ON/OFF button, all the indicators show “-” or “--”. Using power management you can set the total power to 2.5kW/7.4kW At the time of purchase, the hob is set to the maxi- mum possible power.
Operation of the appliance If the display flashes “ ” alternately with the heat setting it means that either: • you have not placed a pan on the correct cooking zone or, 4.3 Using the boost function • the pan you’re using is not suitable for induction cooking or, The Boost function is a function that maximizes •...
Operation of the appliance To lock the controls Your hob is divided into two groups. You can only boost 1 zone in each group, and the corresponding Touch the key lock control, the timer indicator will zone must be at or below Power Level 5. show “...
Seite 15
Operation of the appliance 3. Adjust the timer setting by touch the - or + con- 3. Adjust the timer setting by touch the - or + con- trol. The set minutes will be confirmed after trol. The set minutes will be confirmed after flashing for about 5 seconds.
Operation of the appliance Setting the timer to turn more than one cooking zone off When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminum), or some other small item (e.g. knife, 1. If the function is used for more than one cooking fork, key) has been left on the induction cooktop, zone, the display will show the shortest time the induction cooktop automatically goes on to...
Cooking guidelines To cook juicy flavoursome steaks: 5 - 6 • pancakes 1. Stand the meat at room temperature for about 7 - 8 • sautéing 20 minutes before cooking. • cooking pasta 2. Heat up a heavy-based frying pan. •...
Installation of appliance 6.1 Before you install the cooker, make sure that • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant material. • If the cooker is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. •...
Seite 19
Installation of appliance Min. 3 mm Min.750 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm Min. 3 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm min.15mm min. 15 mm min. 10 mm min. 45 mm min. 550 mm min.15 mm 20 mm 19 / EN...
Seite 20
Installation of appliance M n. 15 mm m n. 10 mm Min. 3 mm m n. 20 mm M n. 15 mm Min. 3 mm m n. 10 mm m n. 20 mm M n. 15 mm m n. 10 mm 300 mm m n.
Seite 21
Installation of appliance 21 / EN Induction Hob / User Manual...
Seite 22
Installation of appliance 6.4 Connecting the cooker to the mains power supply This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person.Before con- necting the hob to the mains power supply, check that: 1. The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. 2.
Cleaning and care What Important Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop is glass (fingerprints, cooktop off. switched off, there will be no ‘hot sur- marks, stains left by 2. Apply a cooktop cleaner while face’...
Seite 24
Troubleshooting Troubleshooting Root Cause Help Make sure the hob is connected to the power supply and that it is switched on. The hob cannot be turned Check whether there is a power outage No power. in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician.
Seite 25
Troubleshooting The induction hob cannot Use cookware suitable for induction cook- detect the pan because it ing. See section ‘Choosing the right cook- is not suitable for induction ware’. cooking. Pans do not become hot and appears in the dis- The induction hob cannot play.
Technical Data Sheet Information for domestic electric hobs Symbol Symbol value unit Symbol value Unit Model identification IS F 18Q60 NE Type of hob Built-in hob Number of cooking zones and / or areas 4 zones Heating technology (induction cooking zones and...
Seite 27
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir préféré cet appareil Indesit. Nous espérons que vous êtes entièrement satisfait de votre appareil fabriqué avec des matériaux de qualité supérieure couplés à une technologie de pointe.
Consignes de sécurité et d'environnement importantes Avant d’utiliser l’appareil, être supervisé. Un pro- lisez ces consignes de sé- cessus de cuisson à court curité. Gardez-les à portée terme doit être surveillé de main pour pouvoir vous en permanence. y référer ultérieurement. AVERTISSEMENT: La cuis- •...
Consignes de sécurité et d'environnement importantes lères et les couvercles ne par l’utilisateur ne doivent doivent pas être placés pas être effectués par des sur la surface du cuiseur enfants sans surveillance. car ils peuvent devenir Après utilisation, étei- • chauds.
Seite 30
Consignes de sécurité et d'environnement importantes moyen d’un dispositif de quelque chose est laissé commutation externe, tel sur le panneau de com- qu’une minuterie, ou d’un mande. Éteignez la table système de commande à de cuisson à l’aide du distance séparé. bouton MARCHE/ARRÊT.
Seite 31
Consignes de sécurité et d'environnement importantes assurez-vous qu’il n’a de bois. pas été endommagé pen- Si l’appareil n’est pas ins- • dant le transport. En cas tallé au-dessus d’un four, de problème, contactez un panneau séparateur le revendeur ou le ser- (non fourni) doit être ins- vice après-vente le plus tallé...
Seite 32
Consignes de sécurité et d'environnement importantes sez pas l’appareil lorsque 1.4 Nettoyage et entretien vous êtes mouillé ou AVERTISSEMENT: Assu- • pieds nus. N’utilisez pas rez-vous que l’appareil cet appareil si le cordon est éteint et déconnecté ou la fiche sont endom- de l’alimentation élec- magés, s’il ne fonctionne trique avant d’effectuer...
Consignes de sécurité et d'environnement importantes 1.9 Remarque Le symbole sur le produit ou sur la do- cumentation qui l’accompagne indique Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou qu’il ne doit pas être traité comme un un appareil médical similaire doivent faire preuve déchet domestique mais doit être re- de prudence lorsqu’elles se trouvent à...
4. Zone de 1 500W 6. Bouton de fonction Boost 5. Plaque de verre 7. Bouton Marche/Arrêt 6. Panneau de commande 2,2 Données techniques Modèle IS F 18Q60 NE Type électrique CLASSE I Zones de cuisson 4 Zones Tension d'alimentation 220- 240V~, 50-60Hz Puissance électrique...
Avant la première utilisation 3.1 Introduction à la cuisson à induction La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et économique. Cela fonctionne grâce à des vibrations électromagnétiques qui génèrent de la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu'indirectement en chauffant la surface du verre.
Seite 36
Avant la première utilisation • Les ustensiles de cuisine fabriqués à partir des matériaux suivants ne conviennent pas : acier inoxy- dable pur, aluminium ou cuivre sans base magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique et faïence. • N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine aux bords irréguliers ou à la base incurvée. •...
Fonctionnement de l’appareil 4.1 Pour commencer la cuisson GESTION DE PUISSANCE Avec la gestion de puissance, vous pouvez régler la • Après la mise sous tension, le buzzer émet un puissance totale à 2,5 kW/7,4 kW. bip, tous les voyants s'allument pendant 1 se- Lors de l’achat, la plaque de cuisson est réglée sur conde puis s'éteignent, indiquant que le cuiseur la puissance maximale possible.
Seite 38
Fonctionnement de l’appareil 3. Pour désactiver les zones de cuisson, il suffit d'appuyer sur la commande ON/OFF. • Si vous ne choisissez pas un réglage de cha- 4. Attention aux surfaces chaudes L'indicateur de leur dans la minute qui suit, la table de cuisson chaleur résiduelle (H) indique la zone de cuisson s'éteint automatiquement.
Fonctionnement de l’appareil ception des touches STOP+GO, marche/arrêt et verrouillage. 3. La puissance Boost durera 5 minutes puis le foyer reviendra à la puissance 9. 3. Pour annuler l'état de pause, appuyez sur la 4. Si vous souhaitez annuler la fonction «boost» touche STOP+GO , puis la zone de cuisson re- pendant les 5 minutes de fonctionnement, tou- viendra à...
Fonctionnement de l’appareil Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les com- mandes sont désactivées à l'excep- tion de la commande ON/OFF. Vous pouvez toujours éteindre la table de 4. Pour annuler la minuterie, touchez la commande cuisson à...
Seite 41
Fonctionnement de l’appareil secondes. Un point rouge clignotant à côté de l'affichage du niveau de puissance signifie que l'affichage de la minu- terie indique le temps restant pour cette zone de cuisson. Si vous sou- haitez vérifier le temps restant de •...
Fonctionnement de l’appareil autre petit objet (par exemple un couteau, une sous : fourchette, une clé) a été laissé sur la table de cuis- Niveau de puissance Temps de travail par défaut son à induction, celle-ci se met automatiquement (heure) en veille au bout d'une minute.
Conseils de cuisson 4. Retournez le steak une seule fois pendant la Faites attention lorsque vous faites cuisson. Le temps de cuisson exact dépend frire, car l'huile et la graisse chauf- de l'épaisseur du steak et du degré de cuisson fent très rapidement, en particulier si souhaité.
Installation de l'appareil 6.1 Avant d'installer la cuisinière, assurez-vous que • Le plan de travail est d'équerre et de niveau, et aucun élément structurel n'interfère avec l'espace requis. • La surface de travail est fabriquée dans un matériau résistant à la chaleur. •...
Seite 45
Installation de l'appareil Min. 3 mm Min.750 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm Min. 3 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm min.15mm min. 15 mm min. 10 mm min. 45 mm min. 550 mm min.15 mm 20 mm 45 / FR...
Seite 46
Installation de l'appareil M n. 15 mm m n. 10 mm Min. 3 mm m n. 20 mm M n. 15 mm Min. 3 mm m n. 10 mm m n. 20 mm M n. 15 mm m n. 10 mm 300 mm m n.
Seite 47
Installation de l'appareil 47 / FR Plaque à induction/Manuel de l'utilisateur...
Seite 48
Installation de l'appareil 6.4 Raccordement de la cuisinière au réseau électrique Cette table de cuisson ne doit être raccordée au réseau électrique que par une personne dûment qualifiée. Avant de raccorder la table de cuisson au réseau électrique, vérifiez que : 1.
Nettoyage et entretien Quoi Comment Important Salissures quoti- 1. Coupez l'alimentation de la • Lorsque l'alimentation de la table de diennes sur le verre table de cuisson. cuisson est coupée, il n'y a pas d'indica- (empreintes digitales, 2. Appliquez un nettoyant pour tion de "surface chaude"...
Seite 50
Dépannage Dépannage Cause profonde Aide Assurez-vous que la table de cuisson est connectée à l'alimentation électrique et qu'elle est allumée. Vérifiez s'il y a une La plaque ne s’allume Pas d’alimentation. coupure de courant dans votre maison ou pas. dans votre région. Si vous avez tout véri- fié...
Seite 51
Dépannage La plaque à induction ne peut pas détecter la casse- Utilisez des ustensiles de cuisine adaptés role car elle n'est pas adap- à la cuisson par induction. Consultez la tée à la cuisson par induc- section « Choisir les bons ustensiles ». tion.
Symbole Valeur Symbole Valeur Valeur Unité Unité Unité Identification du modèle IS F 18Q60 NE Type de plaque de cuisson Plaque de cuis- son encastrée Nombre de zones de cuisson 4 zones Technologie de chauffage (zones et aires de cuis- zones et aires de son à...
Seite 53
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Indesit entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Lesen diese VORSICHT: Der Kochvor- • Sicherheitshinweise, gang muss überwacht vor Sie das Gerät benut- werden. Ein kurzer Koch- zen. Bewahren Sie sie zum vorgang muss kontinuier- späteren Nachschlagen lich überwacht werden. in Ihrer Nähe auf. Diese WARNUNG: Unbeaufsich- •...
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Kochfeld gelegt werden, Schalten Sie das Kochfeld • da sie heiß werden kön- nach Gebrauch über die nen. Steuerung aus und ver- lassen Sie sich nicht auf Sehr kleine Kinder (0–3 • den Topferkennungssen- Jahre) sollten vom Gerät sor.
Seite 56
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieses Gerät ist für den 1.2 Installation • Einsatz im Haushalt und Das Gerät muss von zwei • für ähnliche Anwendun- oder mehr Personen ge- gen vorgesehen, z. B.: - in handhabt und installiert Personalküchen in Ge- werden –...
Seite 57
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Bei Problemen wenden Wenn das Gerät nicht • über einem Ofen installiert Sie sich an den Händler wird, muss eine Trenn- oder den nächstgelege- nen Kundendienst. Nach wand (nicht im Lieferum- der Installation müs- fang enthalten) in dem Fach unter dem Gerät in- sen Verpackungsabfälle stalliert werden.
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise gänglich sein. Verwenden 1.4 Reinigung und wartung Sie das Gerät nicht, wenn WARNUNG: Vergewis- • Sie nass sind oder bar- sern Sie sich, dass das fuß. Verwenden Sie die- Gerät ausgeschaltet und ses Gerät nicht, wenn das vom Stromnetz getrennt Netzkabel oder der Ste- ist, bevor Sie Wartungs-...
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 1.9 Hinweis Das Symbol auf dem Produkt oder in der Begleitdokumentation weist darauf Personen mit einem Herzschrittmacher oder ei- hin, dass es nicht als Hausmüll behan- nem ähnlichen medizinischen Gerät sollten vor- delt werden darf, sondern zu einer ge- sichtig sein, wenn sie sich in der Nähe dieses eigneten Sammelstelle...
Vor dem ersten Gebrauch 3.1 Einführung in das Induktionskochen Induktionskochen ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente und wirtschaftliche Kochtechnologie. Sie funktioniert durch elektromagnetische Schwingungen, die Wärme direkt in der Pfanne erzeugen, anstatt indirekt durch Erhitzen der Glasoberfläche. Das Glas wird nur deshalb heiß, weil die Pfanne es schließlich erwärmt.
Vor dem ersten Gebrauch 2. Wenn „ “ nicht auf dem Display blinkt und das Wasser erhitzt wird, ist die Pfanne geeignet. • Kochgeschirr aus den folgenden Materialien ist nicht geeignet: reiner Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne magnetische Basis, Glas, Holz, Porzellan, Keramik und Steingut. •...
Bedienung des Gerätes 4.1 So starten Sie den Kochvorgang LEISTUNGSVERWALTUNG Mit der Leistungsverwaltung können Sie die • Nach dem Einschalten ertönt der Summer ein- Gesamtleistung auf 2,5 kW/7,4 kW einstellen. Beim mal, alle Anzeigen leuchten 1 Sekunde lang auf Kauf ist das Kochfeld auf die maximal mögliche und erlöschen dann, was anzeigt, dass der Herd Leistung eingestellt.
Bedienung des Gerätes 3. Zum Ausschalten der Kochzonen die EIN/AUS- Taste berühren. • Wenn Sie nicht innerhalb von 1 Minute eine 4. Vorsicht heißen Oberflächen. „H“ Heizstufe auswählen, schaltet sich das Kochfeld (Restwärmeanzeige) zeigt an, welche Kochzone automatisch aus. Sie müssen dann wieder bei heiß...
Bedienung des Gerätes 1. Vergewissern Sie sich, dass die Kochzone funktioniert. 2. Berühren Taste STOP+GO, Kochzonenanzeige zeigt „ll“ an. Daraufhin wird der Betrieb des Induktionskochfelds für 3. Der Boost-Modus bleibt 5 Minuten lang ak- alle Kochzonen deaktiviert, mit Ausnahme der tiv, danach kehrt das Kochfeld wieder auf Tasten STOP+GO, Ein/Aus und Sperren.
Bedienung des Gerätes 3. Stellen Sie den Timer ein, indem Sie den Regler - oder + berühren. Die eingestellten Minuten werden bestätigt, nachdem sie etwa 5 Sekunden lang blinken. Wenn die Zeit eingestellt ist, beginnt sie sofort herunterzuzählen. Auf der Anzeigetafel wird „“...
Bedienung des Gerätes 1. Wenn die Funktion für mehr als eine Kochzone verwendet wird, zeigt das Display die kürzeste Zeit an (z. B. hat Zone 1 eine eingestellte Zeit von 3 Minuten und Zone 2 eine eingestellte Zeit von 6 Minuten, sodass das Timer-Display „3“...
Bedienung des Gerätes auf die Bedienelemente gelangt. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, befolgen Sie die übli- chen Vorsichtsmaßnahmen zum Entfernen hei- ßer Flüssigkeiten und stellen Sie sicher, dass das Kochfeld trocken ist, bevor Sie mit dem Kochen fortfahren.
Seite 69
Kochhinweise 4. Wenden Sie das Steak während des Garens nur Seien Sie beim Braten vorsichtig, da einmal. Die genaue Garzeit hängt von der Dicke sich Öl und Fett sehr schnell erhitzen, des Steaks und davon ab, wie durchgegart Sie insbesondere wenn Sie die Boost- es haben möchten.
Installation des Gerätes 6.1 Bevor Sie den Herd installieren, stellen Sie sicher, dass • die Arbeitsfläche quadratisch und eben ist und keine strukturellen Elemente den Platzbedarf beein- trächtigen. • die Arbeitsfläche aus einem hitzebeständigen Material besteht. • Wenn der Herd über einem Ofen installiert wird, verfügt der Ofen über einen eingebauten Kühlventilator. •...
Seite 71
Installation des Gerätes Min. 3 mm Min.750 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm Min. 3 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm min.15mm min. 15 mm min. 10 mm min. 45 mm min. 550 mm min.15 mm 20 mm 71 / DE...
Seite 72
Installation des Gerätes M n. 15 mm m n. 10 mm Min. 3 mm m n. 20 mm M n. 15 mm Min. 3 mm m n. 10 mm m n. 20 mm M n. 15 mm m n. 10 mm 300 mm m n.
Seite 73
Installation des Gerätes 73 / DE Induktionskochfeld / Bedienungsanleitung...
Installation des Gerätes 6.4 Anschluss des Herdes an das Stromnetz Der Anschluss dieses Kochfeldes an das Stromnetz darf nur von einer entsprechend qualifizierten Person vorgenommen werden. Bevor Sie das Kochfeld an das Stromnetz anschließen, prüfen Sie, ob: 1. Die Hausinstallation ist für die Leistungsaufnahme des Kochfelds geeignet. 2.
Reinigung und Pflege Wichtig Alltägliche Verschmut- 1. Schalten Sie die Stromversor- • Wenn die Stromversorgung des Kochfelds zungen auf Glas (Fin- gung des Kochfelds aus. ausgeschaltet ist, wird keine „Heiße Ober- gerabdrücke, Flecken, 2. Tragen Sie einen Kochfeldrei- fläche“-Anzeige angezeigt, aber die Koch- Flecken von Lebens- niger auf, solange das Glas zone kann immer noch heiß...
Seite 76
Problembehandlung Fehlerbehebung Ursache Hilfe Vergewissern Sie sich, dass das Kochfeld an die Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob Das Kochfeld lässt sich in Ihrem Haus oder in Ihrer Region ein Kein Strom. nicht einschalten. Stromausfall vorliegt. Wenn Sie alles über- prüft haben und das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen qualifi- zierten Techniker.
Seite 77
Problembehandlung Induktionskochfeld Verwenden Sie Kochgeschirr, das für das kann die Pfanne nicht er- Kochen auf Induktionsherden geeignet ist. kennen, da sie nicht für das Siehe Abschnitt „Auswahl des richtigen Induktionskochen geeignet Kochgeschirrs“. Die Pfannen werden nicht ist. heiß und es erscheint in Induktionskochfeld der Anzeige.
Technisches Datenblatt Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Symbolwert Symbolwert Einheit Symbolwert Einheit Einheit Modell-Identifizierung IS F 18Q60 NE Typ des Kochfeldes Eingebautes Anzahl der Kochzonen und / oder Bereiche 4 Zonen Heiztechnologie (Induktionskochzonen Induktionskochzo- -kochfelder, Strahlungskochzonen, feste Platten) nen und -kochfelder Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:...
Seite 79
Zusätzliche Informationen zur Entsorgung und Rücknahme von Elektro - und Elektronik- Altgeräten in Deutschland Für Deutschland regelt das Elektrogesetz die Rückgabe von Elektroaltgeräten. Sie sind verpflichtet Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Hausabfall ist, son- dern in einer geeigneten Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Seite 80
Lees eerst deze handleiding! Beste gewaardeerde klant, Hartelijk dank voor het feit dat u de voorkeur geeft aan dit Indesit-apparaat. Wij hopen dat u de beste resultaten krijgt van uw apparaat dat werd vervaardigd met hoogwaardige en moderne technologie. Om die reden vragen wij u deze volledige handleiding en alle andere begeleidende documenten zorgvuldig te lezen voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor een eventuele raadpleging in de toekomst.
Belangrijke veiligheidsinstructies en milieurichtlijnen Voor u het apparaat in ge- OPGELET: De bereiding • bruik neemt, moet u deze moet onder toezicht wor- veiligheidsinstructies den uitgevoerd. Een korte zen. Bewaar ze in de buurt bereiding moet onder voor een eventuele raadple- voortdurend toezicht wor- ging in de toekomst.
Belangrijke veiligheidsinstructies en milieurichtlijnen kunnen opwarmen. dieningsknop en vertrouw niet op de pa detectie. Zeer jonge kinderen (0-3 • jaar) moeten uit de buurt WAARSCHUWING: Het ap- • van het apparaat worden paraat en de toegankelijke gehouden. Houd het ap- onderdelen kunnen heet paraten uit de buurt van worden tijdens gebruik.
Seite 83
Belangrijke veiligheidsinstructies en milieurichtlijnen Dit product is bedoeld installeerd door twee of • voor gebruik voor huis- meerdere personen - ri- houdelijk gebruik gelijk- sico van letsels. Gebruik aardige toepassingen: beschermende hand- personeelskeukens of schoenen tijdens het uit- winkels, op kantoor en pakken en de installatie andere werkomgevingen;...
Seite 84
Belangrijke veiligheidsinstructies en milieurichtlijnen van de verpakking (plas- stalleerd in het vak onder het apparaat. tic, piepschuim onderde- len, etc.) buiten het bereik 1.3 Elektrische waarschuwin- van kinderen worden be- waard - verstikkingsge- Het moet mogelijk zijn het vaar. Het apparaat moet •...
Belangrijke veiligheidsinstructies en milieurichtlijnen het apparaat niet gebrui- - risico van elektrische ken als het netsnoer of de schokken. stekker beschadigd is, als Gebruik geen schurende • het niet correct werkt, of af corrosieve producten, als het beschadigd of ge- chloorgebaseerde reini- vallen is.
Belangrijke veiligheidsinstructies en milieurichtlijnen 1.6 Verwijdering van het 1.9 Opmerking verpakkingsmateriaal Mensen met een pacemaker of gelijkaardige me- dische apparaten moeten voorzichtig zijn wanneer Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar ze in de buurt komen van een inductiekookplaat als en is gemarkeerd met het recycling deze is ingeschakeld.
3. 1800 Boost 2000W zone 6. Bereidingsfunctie knop 4. 1500W zone 7. AAN/UIT-knop 5. Glazen plaat 6. Bedieningspaneel 2.2 Technische gegevens Model IS F 18Q60 NE Elektrisch type KLASSE I Kookzones 4 Zones Voedingsspanning 220-240V~, 50-60Hz Geïnstalleerd elektrisch 2.5 kW: 2250-2750W, vermogen 7.4 kW: 6600-7400W...
Voor de eerste ingebruikname 3.1 Introductie van koken met inductie Koken met inductie is een veilige, geavanceerde, efficiënte en economische kooktechnologie. Het werkt met elektromagnetische trillingen die warmte genereren direct in de pan, eerder dan indirect door verwar- ming van het glazen oppervlak. Het glas warmt slechts op wanneer de pan het opwarmt. Ijzeren pan Iron pot Magnetisch circuit...
Voor de eerste ingebruikname • Keukengerei gemaakt van het volgende materiaal is niet geschikt: puur roestvrij staal, aluminium of koper met een magnetische bodem, glas, hout, porselein, keramiek en aardewerk. • Gebruik geen keukengerei met gekartelde randen of een gebogen bodem. •...
Werking van het apparaat 4.1 De bereiding starten VERMOGENSBEHEER Met vermogensbeheer kunt u het totale vermogen • Wanneer de stroom wordt ingeschakeld, geeft de instellen op 2,5 kW/7,4 kW. zoemer een signaal weer, alle Indicatorlampjes Bij aankoop is de kookplaat ingesteld op het maxi- lichten op gedurende 1 seconde en schakelen maal mogelijke vermogen.
Seite 91
Werking van het apparaat 4. Opgelet warme oppervlakken “H” (Resterende warmte-indicator) verschijnt en • Als u geen warmte-instelling kiest binnen 1 mi- geeft aan welke kookzone heet is. Dit verdwijnt nuut schakelt de kookplaat automatisch uit. In wanneer het oppervlak is afgekoeld tot een vei- dat geval moet u opnieuw beginnen bij stap 1.
Seite 92
Werking van het apparaat 3. De Boost-functie duurt 5 minuten, waarna de 3. Om de pauze-status te annuleren, raakt u de kookzone terugschakelt naar vermogensniveau knop STOP+GO aan. Vervolgens keert de kook- zone terug naar het vermogensniveau dat voor- dien werd ingesteld. 4.
Seite 93
Werking van het apparaat 4.6 Het gebruik van de timer 5. De zoemer geeft gedurende 30s een pieptoon weer en het timer-scherm geeft ‘--’ weer wan- U kunt de timer op twee verschillende manieren neer de ingestelde tijdsduur is verstreken. gebruiken.
Seite 94
Werking van het apparaat • Als u de “-” of “+” bedieningstoets Een knipperende rode stip naast het van de timer een keer aanraakt, vermogensniveau scherm. wijst er verlaagt of verhoogt de waarde op dat het timer-scherm de reste- met 1 minuut. rende ingestelde tijdsduur weergeeft voor die kookzone.
Werking van het apparaat 4.10 Residuele verwarming 3 - 4 • heropwarmen • snel sudderen waarschuwing • rijst koken Nadat de kookplaat een tijdje heeft gewerkt treedt 5 - 6 • pannenkoeken er een zekere residuele warmte op. De letter “H” 7 - 8 •...
Seite 96
Bereidingsrichtlijnen 5. Laat de steak rusten op een warme plaat gedu- Wees voorzichtig tijdens het bakken rende een aantal minuten om het vlees te laten want olie en vet warmen heel snel op, rusten en zacht te worden voor het serveren. in het bijzonder als u de boost-func- Voor roerbakken tie van de inductiekookplaat gebruikt.
Installatie van het apparaat 6.1 Voor u de kookplaat installeert, moet u ervoor zorgen dat • Het werkoppervlak vlak en waterpas is en dat er geen structurele elementen de ruimtevereisten be- lemmeren. • Het werkoppervlak is gemaakt van hittebestendig materiaal. •...
Seite 98
Installatie van het apparaat Min. 3 mm Min.750 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm Min. 3 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm min.15mm min. 15 mm min. 10 mm min. 45 mm min. 550 mm min.15 mm 20 mm 98 / NL...
Seite 99
Installatie van het apparaat M n. 15 mm m n. 10 mm Min. 3 mm m n. 20 mm M n. 15 mm Min. 3 mm m n. 10 mm m n. 20 mm M n. 15 mm m n. 10 mm 300 mm m n.
Seite 100
Installatie van het apparaat 100 / NL Inductiekookplaat / Handleiding...
Seite 101
Installatie van het apparaat 6.4 De kookplaat aansluiten op het elektrisch net Deze kookplaat mag uitsluitend worden aangesloten op het elektrisch net door een geschikt gekwalifi- ceerd persoon. Voor de kookplaat wordt aangesloten op het elektrisch net, moet u controleren of: 1.
Seite 102
Reiniging en onderhoud Belangrijk: Dagelijks vuil op glas 1. Schakel de stroom van de • Wanneer de stroom van de kookplaat is ( v i n g e r a f d r u k k e n , kookplaat uit. uitgeschakeld, verschijnt een ‘heet op- markeringen, vlekken 2.
Probleemoplossing Probleemoplossen Oorzaak Help Zorg ervoor dat de plaat is aangesloten op de voeding en dat deze is ingeschakeld. Controleer of er een elektrische storing is De kookplaat kan niet Geen stroom. bij u thuis of in uw regio. Als u alles hebt worden ingeschakeld.
Seite 104
Probleemoplossing De inductiekookplaat kan de Gebruik geschikt kookgerei voor een in- pan niet detecteren omdat ductiekookplaat. Zie hoofdstuk ‘Het juiste deze niet geschikt is voor kookgerei kiezen’. inductie. Pannen warmen niet op en verschijnen op het De inductiekookplaat kan scherm. de pan niet detecteren om- Centreer de pan en zorg ervoor dat de bo- dat deze te klein is voor de...
Technisch Datablad Informatie over huishoudelijke elektrische kookplaten. Symboolwaar- Symboolwaarde Symboolwaarde de eenheid eenheid eenheid Model identificatie IS F 18Q60 NE Type kookplaat Ingebouwde kook- zone Ingebouwde kookzone 4 zones Verwarmingstechnologie (inductie kookzones en inductie kookzones kookzones, stralende kookzones, massieve pla-...
Seite 106
Primeiro deve ler este manual do utilizador! Caro Cliente, Agradecemos a sua preferência por este aparelho Indesit. Esperamos que obtenha os melhores resultados do seu aparelho o qual foi fabricado com tecnologia mais avançada e de alta qualidade. Sendo assim, deve ler cuidadosamente o manual do utilizador na sua totalidade e todos os outros documentos que acompanham o mesmo antes de usar o aparelho e deve guardar os mesmos para referência em...
Instruções importantes ambientais e de segurança Antes de usar o aparelho, processo de cozedura deve ler estas instruções curta deve ser continua- de segurança. Manter es- mente supervisionado. tas instruções perto para ADVERTÊNCIA: Pode ser • referência futura. Estas perigoso cozinhar com instruções e o próprio gordura ou óleo sem su- aparelho...
Instruções importantes ambientais e de segurança e pessoas com capaci- ças com menos de 8 anos dades físicas, sensoriais afastadas a menos que ou mentais reduzidas ou supervisionadas conti- com falta de experiência nuamente. e conhecimento podem Os alimentos não devem •...
Seite 109
Instruções importantes ambientais e de segurança Nenhuma outra utilização qualquer peça do apa- • é permitida (p.ex: aquecer relho exceto se especi- divisões). ficamente mencionado no manual do utiliza- Este aparelho não se des- • dor. Manter as crianças tina a uso profissional. afastadas do local da Não utilizar este aparelho instalação.
Seite 110
Instruções importantes ambientais e de segurança incêndio ou de choque normas nacionais de se- gurança elétrica. elétrico. Ativar o aparelho apenas quando a instala- Não deve utilizar exten- • ção já estiver concluída. sões, tomadas múltiplas ou adaptadores. Os com- Realizar todas as opera- •...
Instruções importantes ambientais e de segurança igualmente qualificada Ao assegurar que este produto é eliminado corre- tamente, ajudará a evitar potenciais consequên- de modo a evitar algum cias negativas para o meio ambiente e para a saú- de humana. perigo - risco de choque O símbolo no produto ou na documen- elétrico.
Instruções importantes ambientais e de segurança 1.8 declaração de conformidade Este aparelho cumpre os requisitos de Ecodesign do Regulamento Europeu 66/2014 e do Regulamento de Ecodesign para Produtos Relacionados com a Energia e Informação Energética (Emenda) (Saída da UE) de 2019, em conformidade com a norma europeia EN 60350-2.
4. Zona 1500W 6. Botão da função intensa 5. Placa de vidro 7. Botão LIGAR/DESLIGAR 6. Painel de controlo 2.2 Dados técnicos Modelo IS F 18Q60 NE Tipo elétrico CLASSE I Zonas de cozedura 4 Zonas Tensão de alimentação 220-240V~, 50-60Hz Potência elétrica...
Antes da primeira utilização 3.1 Introdução à cozedura com indução A cozedura com indução é uma tecnologia de cozedura segura, avançada, eficiente e económica. Funciona através de calor que gera vibrações eletromagnéticas diretamente na panela, em vez de indi- retamente através do aquecimento da superfície de vidro. O vidro fica quente apenas porque eventual- mente a panela o aquece.
Seite 115
Antes da primeira utilização • Não utilizar panelas com bordos irregulares ou fundo curvo. • Assegurar que a base da panela é lisa, fica plana contra o vidro e tem o mesmo tamanho da zona de cozedura. Usar panelas cujo diâmetro seja tão grande como a imagem da zona selecionada. Usar uma panela um pouco mais larga, a energia será...
Funcionamento do aparelho GESTÃO DE ENERGIA mesmo premido durante 5 segundos, o sinal sono- ro api-tará 10 vezes, significa que a configuração Com a gestão de energia, pode definir a potência está completada. total para 2,5 kW/7,4 kW. No momento da compra, o plano de cozinha está 4.1 Para iniciar a cozedura configurado para a potência máxima possível.
Seite 117
Funcionamento do aparelho 3. Para desligar as zonas de cozedura deve tocar no controlo LIGAR/DESLIGAR. • Se não escolher uma definição de aquecimento 4. Cuidado com as superfícies quentes, “H” no espaço de 1 minuto, a placa irá desligar-se (Indicador de Calor Residual) mostrará qual a automaticamente.
Seite 118
Funcionamento do aparelho 3. O aumento de potência durará 5 minutos e de- 3. Para cancelar o estado de pausa, tocar no botão pois a zona voltará ao nível de potência 9. PARAR+GO e a zona de cozedura voltará ao es- tado de potência que configurou anteriormente.
Seite 119
Funcionamento do aparelho minar. Tocar no controlo “-” ou “+” do tem- • Pode defini-lo para desligar uma ou mais zonas porizador uma vez para diminuir ou de cozedura após o tempo definido expirar. aumentar em 1 minuto. • Pode definir o temporizador até 99 minutos. Tocar e manter premido o controlo “-”...
Funcionamento do aparelho • Tocar no controlo “-” ou “+” do Um ponto vermelho intermitente temporizador uma vez irá diminuir junto ao visor de nível de potência ou aumentar em 1 minuto. significa que o visor do temporiza- dor está a mostrar o tempo restante •...
Funcionamento do aparelho 4.9 Deteção de objetos pequenos Aqueci- Adequabilidade mento Quando uma panela de tamanho inadequado ou não magnética (por exemplo, alumínio) ou algum 1 - 2 • aquecimento de pequenas quantida- outro objeto pequeno (por exemplo, faca, garfo, des de alimentos chave) for deixado sobre a placa de indução, a •...
Seite 122
Orientações para cozinhar cozinhado. Os tempos podem variar de cerca Deve ser tido cuidado quando se de 2 - 8 minutos para cada lado. Pressionar o está a fritar, pois o óleo e a gordura bife para avaliar o quão cozinhado está - quanto aquecem muito rapidamente, espe- mais firme estiver, mais "bem passado"...
Instalação do aparelho 6.1. Antes de instalar a placa, deve assegurar que • A superfície de trabalho é quadrada e está nivelada, e nenhum elemento estrutural interfere com as necessidades de espaço. • A superfície de trabalho é feita de material resistente ao calor. •...
Seite 124
Instalação do aparelho Min. 3 mm Min.750 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm Min. 3 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm min.15mm min. 15 mm min. 10 mm min. 45 mm min. 550 mm min.15 mm 20 mm 124 / PT...
Seite 125
Instalação do aparelho M n. 15 mm m n. 10 mm Min. 3 mm m n. 20 mm M n. 15 mm Min. 3 mm m n. 10 mm m n. 20 mm M n. 15 mm m n. 10 mm 300 mm m n.
Seite 126
Instalação do aparelho 126 / PT Placa de indução/Manual do utilizador...
Seite 127
Instalação do aparelho 6.4 Ligar a placa à fonte de alimentação elétrica Esta placa só deve ser ligada à rede eléctrica por uma pessoa devidamente qualificada. Antes de ligar a placa à rede elétrica, verificar se: 1. O sistema de ligação doméstica é adequado à potência consumida pela placa. 2.
Limpeza e cuidados O quê Como Importante Sujidade diária 1. Desligar a alimentação da • Quando a energia da placa é desliga- vidro (impressões di- placa. da, não haverá indicação de "superfície gitais, marcas, man- 2. Aplicar um produto de limpe- quente", mas a zona de cozedura pode chas deixadas pelos za para placas enquanto o vi-...
Resolução de problemas Resolução de problemas Causa Origem Ajuda Assegurar que a placa está ligada à cor- rente elétrica e que se encontra ativada. Não é possível ligar a pla- Verificar se há uma falha de energia na Sem alimentação. sua casa ou na zona.
Seite 130
Resolução de problemas A placa de indução não con- Utilizar utensílios de cozinha adequados segue detetar a panela por- para cozinhar por indução. Consultar a que não é adequada para secção “Escolher os recipientes de cozi- cozinhar por indução. nha corretos”. As panelas não aquecem A placa de indução não e aparecem no visor.
Símbolo Valor Símbolo Valor Símbolo Valor Unidade Unidade Unidade Identificação do modelo IS F 18Q60 NE Tipo de placa Placa de encastrar Número de zonas de cozedura e/ ou áreas 4 zonas Tecnologia de aquecimento (zonas de cozedura zonas de cozedura por indução e áreas de cozedura, zonas de coze-...
Seite 132
Leggere questo manuale d’uso prima dell’utilizzo! Gentile Cliente, grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Indesit. Ci auguriamo che Lei possa ottenere i migliori risultati da questo apparecchio prodotto con standard di alta qualità e tecnologie all'avanguardia. Per questo motivo è necessario leggere con attenzione il presente manuale d'uso e tutti gli altri documenti forniti in dotazione prima di utilizzare l'apparecchio e di conservarli come riferimento per l'uso futuro.
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Prima di utilizzare l’appa- di cottura deve essere recchiatura, leggere le pre- supervisionato. Un breve senti istruzioni di sicurez- processo di cottura deve za. Conservare questi do- essere costantemente cumenti a portata di mano monitorato.
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali coltelli, forchette, cucchiai manutenzione da parte e coperchi non devono dell’utente non devono essere appoggiati sulla essere eseguite da bam- superficie del piano di bini senza supervisione. cottura perché possono Dopo l’uso, spegnere l’e- •...
Seite 135
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali tazione esterno, come un 1.2 installazione timer o un sistema di con- L’apparecchiatura deve • trollo remoto separato. essere maneggiata e in- Questa apparecchiatura stallata da due o più per- • è destinata a essere uti- sone - rischio di lesioni.
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali ecc.) devono essere con- 1.3 Avvertenze elettriche servati fuori dalla portata L’apparecchiatura deve • dei bambini - rischio di poter essere scollegata soffocamento. L’apparec- dalla rete di alimenta- chiatura deve essere scol- zione elettrica staccando legata dalla rete elettrica la spina, se questa è...
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali è caduta. abrasivi o corrosivi, de- tergenti a base di cloro o Non è consentita l’instal- • spatole. lazione con una spina del cavo di alimentazione, a 1.5 Smaltimento degli meno che il prodotto non elettrodomestici sia già...
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.7 Consigli per il risparmio energetico Make the most of your hot plate’s residual heat by switching it off a few minutes before you finish co- oking. The base of your pot or pan should cover the hot plate completely;...
5. Pulsante Stop & go 4. Zona 1500W 6. Pulsante funzione “Potenziamento” 5. Piastra in vetro 7. Pulsante ON/OFF 6. Pannello di controllo 2.2 Dati tecnici Modello IS F 18Q60 NE Tipo elettrico CLASSE I Zone cottura 4 Zone Tensione di alimenta- 220-240V~, zione...
Seite 140
Prima di iniziare a usare l’apparecchiatura 3.1 Presentazione della cottura a induzione La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed economica. Funziona grazie a vibrazioni elettromagnetiche che generano calore direttamente nella pentola, anziché indiretta- mente attraverso il riscaldamento della superficie del vetro. Il vetro diventa caldo solo perché la padella lo riscalda.
Seite 141
Prima di iniziare a usare l’apparecchiatura • Le pentole realizzate con i seguenti materiali non sono adatte: acciaio inossidabile puro, alluminio o rame senza base magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta. • Non utilizzare pentole con bordi frastagliati o con il fondo curvo. •...
Funzionamento dell’apparecchiatura GESTIONE DELLA POTENZA emetterà 10 bip: ciò indica che la configurazione è stata completata correttamente. Con la gestione della potenza, è possibile imposta- re la potenza totale su 2,5 kW/7,4 kW. 4.1 Per avviare la cottura Al momento dell’acquisto, il piano cottura è impo- •...
Seite 143
Funzionamento dell’apparecchiatura 4. Attenzione alle superfici calde. La lettera "H" (Indicatore di calore residuo) indica quale zona • Se non si sceglie un'impostazione di calore entro cottura è calda al tatto. Scomparirà quando la 1 minuto, il piano di cottura si spegne automati- superficie si sarà...
Funzionamento dell’apparecchiatura 3. La potenza della funzione di potenziamento (bo- iost) dura 5 minuti e poi la zona torna al livello dipotenza 9. 4. Se si desidera annullare la funzione boost dui- rante i 5 minuti di funzionamento, toccare il coi- 3.
Seite 145
Funzionamento dell’apparecchiatura Il timer può essere utilizzato in due modi diversi: Toccare una volta il comando "-" o • Si può usare come contaminuti. In questo caso, "+" del timer per diminuire o aumen- il timer non spegnerà nessuna zona cottura allo tare di 1 minuto.
Funzionamento dell’apparecchiatura viene annullato, sul display dei minuti appare e sul display appare "H" finché la zona non si è "00" e poi "--". raffreddata a una temperatura sicura. Se si desidera modificare l'ora dopo che il timer è stato impostato, è ne- cessario ricominciare dal punto 1.
Seite 147
Funzionamento dell’apparecchiatura Livello di potenza Timer di lavoro predefinito (ora) 4.12 impostazioni di calore Le impostazioni riportate di seguito sono solo in- dicative. L'impostazione esatta dipende da diver- si fattori, tra cui le pentole e la quantità di cibo da cuocere.
Linee guida per la cottura 5. Lasciare riposare la bistecca su un piatto caldo Si prega di prestare attenzione quan- per qualche minuto per farla rilassare e diventa- do si frigge in quanto l'olio e il grasso re tenera prima di servirla. si riscaldano molto rapidamente, in Per saltare in padella particolar modo se viene utilizzata la...
Installazione dell’apparecchiatura 6.1 Prima di installare la pentola, accertarsi che • La superficie di lavoro sia quadrata e piana e nessun elemento strutturale interferisce con i requisiti di spazio. • La superficie di lavoro sia realizzata in materiale resistente al calore. •...
Seite 150
Installazione dell’apparecchiatura Min. 3 mm Min.750 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm Min. 3 mm Min. 400 mm Min.100 mm Min. 35 mm min.15mm min. 15 mm min. 10 mm min. 45 mm min. 550 mm min.15 mm 20 mm 150 / IT Piano cottura a induzione / Manuale d'uso...
Seite 151
Installazione dell’apparecchiatura M n. 15 mm m n. 10 mm Min. 3 mm m n. 20 mm M n. 15 mm Min. 3 mm m n. 10 mm m n. 20 mm M n. 15 mm m n. 10 mm 300 mm m n.
Seite 152
Installazione dell’apparecchiatura 152 / IT Piano cottura a induzione / Manuale d'uso...
Seite 153
Installazione dell’apparecchiatura 6.4 Collegamento della pentola alla rete di alimentazione elettrica Questo piano di cottura deve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona adeguatamente qualificata. Prima di collegare il piano di cottura alla rete elettrica, verificare che: 1. Il sistema di cablaggio domestico sia adatto alla potenza assorbita dal piano di cottura. 2.
Pulizia e cura Cosa Come Importante Sporcizia quotidiana 1. Spegnere l’alimentazione del • Quando il piano di cottura è spento, non sul vetro (impronte, piano cottura. vi sarà alcuna indicazione di "superficie segni, macchie lascia- 2. Applicare un detergente per calda", ma la zona cottura potrebbe es- te da cibo o versa- piani di cottura quando il ve-...
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Causa principale Aiuto Accertarsi che il piano di cottura sia col- legato all'alimentazione elettrica e che sia acceso. Controllare se c'è un'interruzione Il piano di cottura non può Assenza di corrente. di corrente nella propria casa o nella pro- essere acceso.
Seite 156
Risoluzione dei problemi Il piano di cottura a induzio- ne non è in grado di rileva- Utilizzare pentole adatte alla cottura a in- re la padella perché non è duzione. Cfr. la sezione "Scelta delle pen- adatta alla cottura a indu- tole giuste".
Simbolo Valore Simbolo Valore Valore Unità Unità Unità Identificazione del modello IS F 18Q60 NE Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso Numero di zone e/o aree di cottura 4 zone Tecnologia di riscaldamento (zone e aree di cot-...
Seite 160
Beko Europe Management Srl Via Varesina 204, 20156 Milano, Italy...