Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

»Unicharge 5«
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
4
2
1
5
I
II
3
99074037bda.indd 1
99074037bda.indd 1
Downloaded from
www.Manualslib.com
Universal-Ladegerät
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Bedienung des Ladegerätes „Unicharge 5". Lesen Sie die
Anleitung vor Erstgebrauch des Ladegerätes sorgfältig durch und halten
Sie die Anleitung jederzeit (zum Nachschlagen) griffbereit. Versichern
Sie sich, dass jeder Benutzer des Ladegerätes die Anleitung vor Inbetrieb-
l
nahme gelesen hat.
Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das automatische
L
Laden von wiederaufl adbaren NiCD/NiMH-Akkus (1 bis 4 Stück) der
Größen D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Mikro) und das manuelle
Laden von (1 bzw. 2 Stück) 9V Block-Akkus. Keine Einwegbatterien oder
¬
andere Akkuarten laden (Explosionsgefahr)!
Beachten Sie ferner die beiliegenden Sicherheits- und Entsorgungs-
hinweise!
Das „Unicharge 5" ist ein Ladegerät mit Abschalt-Automatik, d.h. nach
Ende der voreingestellten Ladezeit I oder II schaltet das Gerät automa-
tisch ab. Damit sind die empfohlenen Akkus vorgeladen.
Schalter (1) in Stellung I – Ladezeit ca. 4,7h
Größe
Anzahl
empf. Kapazität
Ladestrom*
Ladefaktor°
AAA
1–4
400– 500 mAh
130– 140 mA
0,009
AA
1–4
950– 1300 mAh
280– 340 mA
0,0042
C
1–4
1500– 1900 mAh
400– 520 mA
0,0028
D
1–4
1550– 2000 mAh
430– 550 mA
0,0026
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Schalter (1) in Stellung II – Ladezeit ca. 9h
Größe
Anzahl
empf. Kapazität
Ladestrom*
Ladefaktor°
AAA
1–4
800– 1000 mAh
130– 140 mA
0,009
AA
1–4
1900– 2500 mAh
280– 340 mA
0,0042
C
1–4
2800– 4000 mAh
400– 520 mA
0,0028
2
D
1–4
3000– 4000 mAh
430– 550 mA
0,0026
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Nur schnellladefähige NiCD/NiMH Markenakkus verwenden!
* Ladestrom sinkt mit der Anzahl der zu ladenden Akkus
° Ladefaktor dient zur Berechnung der Ladezeit – siehe weiter unten
Laden von Rundzellenakkus der Größen AAA, AA, C, D (Mikro, Mignon,
Baby, Mono)
• 1 bis 4 Akkus polrichtig in das Ladegerät einlegen – siehe Beschriftungen
im Ladeschacht. Niemals die Ladekontakte kurzschließen!
• Unterschiedliche Akkugrößen können gleichzeitig geladen werden.
Die Ladestromanpassung erfolgt automatisch.
• Sofort nach dem Einlegen der Akkus beginnt das Ladegerät automatisch
mit dem Ladevorgang. Die LEDs (2) leuchten bei ordnungsgemäßem
Kontakt konstant rot. Eine Erwärmung der Akkus beim Ladevorgang
ist normal. Leuchtet die LED nicht über dem Ladeschacht: Kontakt
überprüfen bzw. Akku defekt – Akku entsorgen.
• Nach Beendigung des Ladevorgangs erlöschen die LEDs (2) und es
erfolgt automatische Umschaltung auf Erhaltungsladung. Dadurch
immer voll geladene Akkus, die auch im Ladegerät verbleiben können.
• Damit Akkus mit geringerer Kapazität als in der Tabelle angegeben
nicht überladen werden, müssen diese nach errechneter Ladezeit
entnommen werden.
Beispiel: C/Baby-Akku mit 2500 mAh:
Kapazität des Akkus x Ladefaktor = 2500 x 0,0028 = 7 h max. Ladezeit
(Schalterstellung II)
• Akkus mit größerer Kapazität als in der Tabelle angegeben benötigen
weitere Ladevorgänge.
Beispiel: D/Mono-Akku mit 7000 mAh Kapazität:
Kapazität des Akkus x Ladefaktor = 7000 x 0,0026 = 18,2 h max. Ladezeit
(Schalterstellung II). Nach Abschluss des 1. Ladevorgangs (9h)
Netzstecker (5) für eine Rückstellung des Timers kurz ausstecken und
einen 2. Ladevorgang (9h) starten.
Laden von 9V Block-Akkus – E-Type
• 1 oder 2 Akkus polrichtig in die Ladekontakte (3) einstecken.
• Die 9V Block-Akkus können gleichzeitig mit Rundzellen-Akkus geladen
werden. Auf Grund der Größen ist dies jedoch nur beim gleichzeitigen
Laden von AA- bzw. AAA-Akkus möglich.
• Die 9V Block-Akkus nach Erreichen der vorab errechneten, maximalen
Ladezeit (manuell!) entnehmen, um sie nicht zu überladen. Eine
automatische Abschaltung erfolgt nicht, auch nicht eine Umschaltung
auf Erhaltungsladung! Die „9V"-LED (4) leuchtet konstant bei
eingestecktem Akku.
• Berechnung der max. Ladezeit (bei leerem Akku):
Kapazität des Akkus x Ladefaktor.
Beispiel: 200 mAh Akku x 0,09 = 18 h max. Ladezeit
manuals search engine
l
L
Universal Charger
This operating manual contains important instructions for starting
up and operating the „Unicharge 5" charger. Read the instructions
thoroughly before using the charger for the fi rst time and keep the
manual at hand (for reference) at all times. Ensure that everyone who
uses the charger has read the instructions before starting use.
Proper use includes automatic charging (1 to 4 pieces) of rechargeable
NiCD/NiMH batteries in sizes D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon,
Mikro), and manually charging (1 or 2) 9V block batteries. Do not charge
non-rechargeable batteries or other types of rechargeable batteries
(risk of explosion).
The enclosed safety and disposal instructions must also be observed.
The "Unicharge 5" is a charger with automatic shutoff. That means that
the device switches off automatically after the preset charging time
(I or II) has ended. The recommended rechargeable batteries are then
fully charged.
Switch (1) in position I – Charging time approx. 4.7h
Size
Number
Recommended
Charging
Charging
capacity
current*
factor°
AAA
1–4
400– 500 mAh
130– 140 mA
0.009
AA
1–4
950– 1300 mAh
280– 340 mA
0.0042
C
1–4
1500– 1900 mAh
400– 520 mA
0.0028
D
1–4
1550– 2000 mAh
430– 550 mA
0.0026
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0.09
Switch (1) in position II – Charging time approx. 9h
Size
Number
Recommended
Charging
Charging
capacity
current*
factor°
AAA
1–4
800– 1000 mAh
130– 140 mA
0.009
AA
1–4
1900– 2500 mAh
280– 340 mA
0.0042
C
1–4
2800– 4000 mAh
400– 520 mA
0.0028
D
1–4
3000– 4000 mAh
430– 550 mA
0.0026
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0.09
Only use quick-charge brand-name NiCD/NiMH batteries.
* The larger the number of batteries to be recharged, the lower the
charging current.
° The charging factor is used to calculate the charging time – see below.
Charging round batteries size AAA, AA, C, D (Mikro, Mignon, Baby,
Mono)
• Insert 1 to 4 batteries in the charger; making sure the +/- signs on the
batteries match the signs in the charging channel. Never short circuit
the charging contacts!
• Different size batteries can be charged simultaneously. The charging
current adapts automatically.
• Once the batteries are inserted, the charger begins charging
automatically. The LEDs (2) light red when the contact is correct. It is
normal for the batteries to heat up while charging. If the LED above
the charging channel is not lit: check the contact, or the battery is
defective – dispose of the battery.
• After charging is fi nished, the LEDs (2) go out and the charger
automatically switches over to trickle charge. You always have fully
charged batteries that can also be left in the charger.
• To avoid overcharging rechargeable batteries with a lower capacity
than specifi ed in the table, remove the batteries after the calculated
charging time has been reached.
Example: C battery with 2500 mAh:
Battery capacity x charging factor =
2500 x 0.0028 = 7 h max. charging time (switch position II)
• Batteries with a higher capacity than specifi ed in the table require
additional charging.
Example: D battery with 7000 mAh capacity:
Battery capacity x charging factor = 7000 x 0.0026 = 18.2 h max.
charging time (switch position II). After the fi rst charging period
(9 h) is complete, briefl y unplug the mains plug (5) to reset the timer and
begin a second charging period (9 h).
Charging 9V block batteries – E-type
• Insert 1 or 2 batteries into the charger contacts (3) in the correct
direction.
• 9V block batteries can be charged at the same time as round batteries.
However, due to their size, only AA or AAA batteries can be charged at
the same time.
• Manually remove the 9V block batteries after their calculated
maximum charging time has ended to prevent overcharging. There is no
automatic shutdown or switchover to trickle charge. The "9V" LED (4)
shines constantly when a battery is inserted.
• Calculating the max. charging time (for a discharged battery):
Battery capacity x charging factor.
Example: 200 mAh battery x 0.09 = 18 h max. charging time
¬
Chargeur
Cargador
Ce manuel d´utilisation contient d´importantes indications concernant
Estas instrucciones de manejo contienen importante información sobre
la mise en marche et l´utilisation du chargeur „Unicharge 5". Avant la
la puesta en funcionamiento y el manejo del cargador „Unicharge 5".
première utilisation, veuillez lire soigneusement le manuel et mettez
Antes de utilizar por primera vez el cargador, léase detenidamente estas
celui-ci dans un endroit accessible à tout moment (pour relire si
instrucciones y téngalas a mano para consultas posteriores. Asegúrese
nécessaire). Assurez-vous que chaque utilisateur du chargeur ait lu le
de que todo usuario del cargador haya leído las instrucciones antes de
manuel avant de l´utiliser.
ponerlo en funcionamiento.
Selon la défi nition, cet appareil permet de charger automatiquement les
El uso adecuado del aparato incluye la carga automática (de 1 a 4 pilas)
batteries rechargeables NiCD/NIMH (de 1 à 4) des tailles D, C, AA, AAA
de pilas recargables de NiCD/NiMH de los tamaños D, C, AA, AAA
(Mono, Baby, Mignon, Micro) et manuellement les accus bloc 9V (de
(Mono, Baby, Mignon, Mikro) y la carga manual de (1 ó 2 pilas) pilas de
1 ou 2). Il ne permet pas de charger des batteries jetables ou d´autres
petaca recargables de 9V. No cargue pilas de un solo uso u otros tipos
modèles de piles (danger d´explosion)!
de pilas recargables (peligro de explosión).
Veuillez observer également les mesures de sécurité et les indications
Observe además las instrucciones adjuntas de seguridad y de desecho.
d´élimination des déchets ci-jointes!
El "Unicharge 5" es un cargador con desconexión automática, es decir,
Le „Unicharge 5" est un chargeur avec une interruption de charge
que una transcurrido el tiempo de carga previamente ajustado I o II,
automatique, ce qui signifi e que l´appareil s´arrête automatiquement à la
el aparato se desconecta automáticamente. De este modo, las pilas
fi n de la durée de charge I ou 2 prédéfi nie. Les batteries recommandées
recargables recomendadas quedan cargadas.
sont donc préchargées.
Interruptor (1) en posición I – Tiempo de carga aprox. 4,7 h
Interrupteur (1) en position I – Durée de la charge d´environ de 4,7h
Tamaño Cantidad
Taille
Quantité
Capacité
Courant
Facteur
recommandée
de charge*
de charge°
AAA
AAA
1–4
400– 500 mAh
130– 140 mA
0,009
AA
AA
1–4
950– 1300 mAh
280– 340 mA
0,0042
C
C
1–4
1500– 1900 mAh
400– 520 mA
0,0028
D
D
1–4
1550– 2000 mAh
430– 550 mA
0,0026
E
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Interruptor (1) en posición II – Tiempo de carga aprox. 9 h
Interrupteur (1) en position II – Durée de la charge d´environ de 9h
Tamaño Cantidad
Taille
Quantité
Capacité
Courant
Facteur
recommandée
de charge*
de charge°
AAA
AAA
1–4
800– 1000 mAh
130– 140 mA
0,009
AA
AA
1–4
1900 – 2500 mAh
280– 340 mA
0,0042
C
C
1–4
2800– 4000 mAh
400– 520 mA
0,0028
D
D
1–4
3000– 4000 mAh
430– 550 mA
0,0026
E
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Sólo se deben utilizar pilas recargables NiCD/NiMH de marca con
Utilisez seulement des batteries de marque NiCD/NiMH pouvant être
capacidad de carga rápida.
chargées rapidement!
* La corriente de carga se reduce cuantas más pilas recargables se carguen
* Le courant de charge diminue ave la quantité de batteries à charger
° El factor de carga sirve para calcular el tiempo de carga – véase más abajo
° Le facteur de charge sert au calcul de la durée de charge – cf. ci-dessous
Carga de pilas recargables redondas de los tamaños AAA, AA, C, D
Charge des piles rondes des tailles AAA, AA, C, D (Micro, Mignon,
(Mikro, Mignon, Baby, Mono)
Baby, Mono)
• Coloque de 1 a 4 pilas recargables en el cargador con la polaridad
• Placez de 1 à 4 piles dans le chargeur dans le sens exact de la polarité
correcta, véanse los rótulos en el compartimento de carga. No
– cf. les indications dans le compartiment de charge. Ne court-
cortocircuite nunca los contactos del cargador.
circuitez jamais les contacts de charge!
• Se pueden cargar también pilas recargables de diferentes tamaños.
• Il est possible de charger des piles de taille différente en même temps.
La corriente de carga se adapta automáticamente.
Le courant de charge s´adapte automatiquement.
• Una vez colocadas las pilas, el cargador empieza inmediatamente a
• Dès que les piles sont mises, le processus de charge commence
cargar. Los LEDs (2) lucen constantemente en rojo si el contacto es
automatiquement. Les DEL (2) sont constamment allumées en rouge
correcto. Es normal que las pilas recargables se calienten durante el
lors du contact. Un réchauffement des piles lors du processus de
proceso de carga. Si el LED que se encuentra sobre el compartimento
charge est normal. Si les DEL ne s´ allument pas sur le compartiment de
de carga no luce: Compruebe el contacto o la pila recargable es
charge, veuillez vérifi er le contact, si la pile n´est pas défectueuse et
defectuosa – tire la pila recargable.
dans ce cas jetez-là.
• Una vez fi nalizado el proceso de carga, los LEDs (2) se apagan y se
• Une fois le processus de charge terminé, les DEL (2) s´éteignent et la
produce la conmutación automática a mantenimiento de la carga. Las
commutation sur charge d´entretien se fait automatiquement. Les piles
pilas recargables pueden permanecer en el aparato y se mantienen así
sont donc toujours chargées et peuvent rester dans le chargeur.
dispuestas para el funcionamiento.
• Afi n que les piles de moindre capacité comme indiqué dans le tableau
• Las pilas recargables con menor capacidad de las indicadas en la tabla
ne soient pas surchargées, veuillez les enlever après la durée de
se deben retirar una vez transcurrido el tiempo calculado de carga para
charge calculée.
que no se sobrecarguen.
Exemple : Batterie C/Baby de 2500 mAh :
Ejemplo: Pila recargable C/Baby de 2500 mAh:
capacité de la pile x facteur de charge = 2500 x 0,0028 = 7 h max. de
Capacidad de la pila recargable x Factor de carga =
durée de charge (position de l´interrupteur II)
2500 x 0,0028 = 7 h de tiempo de carga como máximo (posición del
• Les piles de plus grande capacité comme indiqué dans le tableau
conmutador II)
nécessitent d´autres processus de charge.
• Las pilas recargables con mayor capacidad de la indicada en la tabla
Exemple : pile D/mono d´une capacité de 7000 mAh :
precisan más carga.
capacité de la pile x facteur de charge = 7000 x 0,0026 = 18,2 h max.
Ejemplo: Pila recargable D/Mono de 7000 mAh de capacidad:
de durée de la charge (position de l´interrupteur II). Après la fi n
Capacidad de la pila recargable x Factor de carga =
du premier processus de charge (9h) débranchez pendant un bref
7000 x 0,0026 = 18,2 h máx. tiempo de carga (posición del conmutador
moment la fi che de secteur (5) pour remettre en position l´horloge et
II). Una vez fi nalizado el 1er proceso de carga (9h), saque brevemente
redémarrez le deuxième processus de charge (9h).
el enchufe (5) de la toma de corriente para restablecer el temporizador
e inicie un 2º proceso de carga (9h).
Charge des accus bloc 9V – de type E
• Placez 1 ou 2 accus dans les contacts de charge (3) dans le sens exact
Carga de petacas recargables de 9 V del tipo E
de la polarité.
• Coloque 1 ó 2 pilas recargables en los contactos de carga (3) con la
• Il est possible de charger les accus bloc 9V et les piles rondes en même
polaridad correcta.
temps. A cause de la taille, il est seulement possible de charger en
• Las petacas recargables de 9 V se pueden cargar al mismo tiempo que
même temps les piles AA ou AAA.
se cargan pilas recargables redondas. Por motivos de tamaño, esto es
• Veuillez retirer les accus bloc 9V une fois la durée de charge
sólo posible cuando se cargan simultáneamente pilas recargables AA
maximale (manuellement!) qui a été calculée auparavant afi n de
o AAA.
ne pas les surcharger. Une interruption automatique n´a pas lieu,
• Una vez transcurrido el tiempo máximo de carga, previamente calculado,
ni une commutation sur charge d´entretien!. La DEL „9V" (4) est
retire (¡manualmente!) las petacas recargables de 9 V para que no se
constamment allumée quand l´accu est enfi ché.
sobrecarguen. En este caso, no hay una desconexión automática, ni
• Calcul de la durée de charge maximale (pour un accu vide) :
tampoco una conmutación a carga de mantenimiento. El LED "9V" (4)
capacité de l´accu x facteur de charge.
luce permanentemente cuando la pila recargable está insertada.
Exemple : accu de 200 mAh x 0,09 = durée de charge de 18 h max.
• Cálculo del tiempo máximo de carga (con la pila recargable vacía):
Capacidad de la pila recargable x Factor de carga.
Ejemplo: Pila recargable de 200 mAh x 0,09 = 18 h máx. tiempo de carga
Capacidad
Corriente
Factor
recom.
de carga*
de carga
1–4
400– 500 mAh
130– 140 mA
0,009
1–4
950– 1300 mAh
280– 340 mA
0,0042
1–4
1500– 1900 mAh
400– 520 mA
0,0028
1–4
1550– 2000 mAh
430– 550 mA
0,0026
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Capacidad
Corriente
Factor
recom.
de carga*
de carga
1–4
800– 1000 mAh
130– 140 mA
0,009
1–4
1900– 2500 mAh
280– 340 mA
0,0042
1–4
2800– 4000 mAh
400– 520 mA
0,0028
1–4
3000– 4000 mAh
430– 550 mA
0,0026
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
27.09.2006 11:33:34 Uhr
27.09.2006 11:33:34 Uhr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hama Unicharge 5

  • Seite 1 Bedienung des Ladegerätes „Unicharge 5”. Lesen Sie die up and operating the „Unicharge 5” charger. Read the instructions la mise en marche et l´utilisation du chargeur „Unicharge 5”. Avant la la puesta en funcionamiento y el manejo del cargador „Unicharge 5”.
  • Seite 2 Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige anvisninger til ingebruikname en bediening van de oplader „Unicharge 5”. Lees de messa in esercizio e il comando del caricabatterie „Unicharge 5”. Prima colocação em funcionamento e utilização do carregador „Unicharge ibrugtagning og betjening af ladeapparatet „Unicharge 5”. Gennemlæs gebruiksaanwijzing, voordat u de oplader in gebruik neemt, zorgvuldig dell’utilizzo del caricabatterie, leggere attentamente le istruzioni e...
  • Seite 3 „Unicharge 5“ är ett laddningsaggregat med frånkopplingsautomatik, sanoen ennalta määrätyn latausajan I tai II kuluttua laitteesta katkeaa „Unicharge 5“ er at ladeapparat med automatisk utkopling, dvs, at Ładowarka „Unicharge 5“ posiada automatyczny wyłącznik, który po d.v.s. att aggregatet frånkopplas automatiskt efter laddningstiden I eller automaattisesti virta.
  • Seite 4 Akkumulátortöltő Nabíječka Nabíjačka 99074037bda.indd 4 99074037bda.indd 4 27.09.2006 11:33:38 Uhr 27.09.2006 11:33:38 Uhr Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...