Herunterladen Diese Seite drucken

Hama Unicharge 5 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

»Unicharge 5«
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Gebruiksanwijzing
Brugsanvisning
4
2
5
1
I
II
3
99074037bda.indd 2
99074037bda.indd 2
Downloaded from
www.Manualslib.com
Oplader
In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzingen over de
ingebruikname en bediening van de oplader „Unicharge 5". Lees de
gebruiksaanwijzing, voordat u de oplader in gebruik neemt, zorgvuldig
door en houd de gebruiksaanwijzing (als naslagwerk) binnen handbereik.
Zorg ervoor dat iedere gebruiker van de oplader de gebruiksaanwijzing
:
voor ingebruikname heeft gelezen.
De oplader wordt gebruikt volgens de bestemming als het gebruikt
.
wordt voor het automatisch opladen (1 tot 4 stuks) van oplaadbare
NiCD/NiMH batterijen met de formaten D, C, AA, AAA (Mono, Baby,
Mignon, Micro) en het handmatig opladen van (1 resp. 2) 9V blok-
batterijen. Laad geen weggooibatterijen of andere batterijsoorten op
(explosiegevaar)!
÷
Neem de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen en instructies over
afvoeren in acht!
De „Unicharge 5" is een oplader met automatisch uitschakeling, d.w.z.
na afl oop van de van tevoren ingestelde oplaadtijd I of II wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld. Dan zijn de aanbevolen batterijen
voorgeladen.
Schakelaar (1) in stand I – oplaadtijd ca. 4,7h
Formaat
Aantal
Aanbevolen
Laadstroom*
Laadfactor°
capaciteit
AAA
1–4
400– 500 mAh
130– 140 mA
0,009
AA
1–4
950– 1300 mAh
280– 340 mA
0,0042
C
1–4
1500– 1900 mAh
400– 520 mA
0,0028
D
1–4
1550– 2000 mAh
430– 550 mA
0,0026
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Schakelaar (1) in stand II – oplaadtijd ca. 9h
Formaat
Aantal
Aanbevolen
Laadstroom*
Laadfactor°
capaciteit
2
AAA
1–4
800– 1000 mAh
130– 140 mA
0,009
AA
1–4
1900– 2500 mAh
280– 340 mA
0,0042
C
1–4
2800– 4000 mAh
400– 520 mA
0,0028
D
1–4
3000– 4000 mAh
430– 550 mA
0,0026
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Gebruik alleen NiCD/NiMH merkbatterijen die geschikt zijn voor
snelladers!
* De laadstroom neemt met het aantal op te laden batterijen
° Laadfactor dient voor de berekening van de oplaadtijd – zie hierna
Opladen van knoopcellen met de formaten AAA, AA, C, D (Micro,
Mignon, Baby, Mono)
• Plaats 1 tot 4 batterijen met de polen in de juiste richting in de oplader,
zie hiervoor het opschrift in het laadvak. Sluit de laadcontacten nooit
kort!
• Er kunnen ook accu's van verschillende afmetingen tegelijkertijd
worden opgeladen. De laadstroom wordt automatisch aangepast
• Als de accu's in de lader zijn geplaatst, begint de lader onmiddellijk en
automatisch met het opladen. De LED's (2) branden bij goed contact
constant rood. Het is normaal dat de batterijen tijdens het opladen
warm worden. Wat te doen als de LED boven het laadvak niet brandt:
contact controleren, batterij controleren – evt. batterij weggooien.
• Na beëindiging van het oplaadproces gaan de LED's uit (2) en wordt
automatisch overgeschakeld op gefaseerde onderhoudslading.
Daardoor zijn de accu's altijd volledig geladen en kunnen ze in de
oplader blijven.
• Om te voorkomen dat batterijen met een kleinere capaciteit dan in de
tabel aangegeven overladen worden, mogen ze pas na de berekende
oplaadtijd uit de oplader worden genomen.
Voorbeeld: C/baby-batterij met 2500 mAh:
batterijcapaciteit x laadfactor = 2500 x 0,0028 = 7 h max. oplaadtijd
(stand II)
• Batterijen met een grotere capaciteit dan in de tabel aangegeven,
moeten langer opgeladen worden.
Voorbeeld: D/mono-batterij met 7000 mAh capaciteit:
capaciteit van de batterij x laadfactor = 7000x 0,0026 = 18,2 h max.
Oplaadtijd (stand van de schakelaar op II). Na afl oop van de 1e keer
opladen (9h) moet de netstekker (5) kort uit het stopcontact getrokken
worden om de timer te resetten en om de 2e keer opladen (9h) te
kunnen starten.
Opladen van 9V blok-batterijen - E-type
• Plaats 1 of 2 batterijen met de polen in de juiste richting in de
laadcontacten (3).
• De 9V blok-batterijen kunnen tegelijkertijd met knoopcellen worden
opgeladen. Op basis van het formaat is tegelijkertijd opladen alleen
mogelijk met AA of AAA batterijen.
• Bereken eerst de maximale oplaadtijd (handmatig!) van de 9V blok-
batterijen om te voorkomen dat ze overladen worden. De oplader wordt
niet automatisch uitgeschakeld of op onderhoudslading omgeschakeld!
De „9V" LED (4) brandt permanent bij geplaatste batterij.
• Berekening van de max. oplaadtijd (bij lege batterij):
batterijcapaciteit x laadfactor
Voorbeeld: 200 mAh batterij x 0,09 = 18 h max. oplaadtijd
manuals search engine
:
.
Caricabatterie
Queste istruzioni per l'uso contengono indicazioni importanti per la
messa in esercizio e il comando del caricabatterie „Unicharge 5". Prima
dell'utilizzo del caricabatterie, leggere attentamente le istruzioni e
tenerle sempre a portata di mano per la successiva consultazione.
Accertarsi che gli utenti abbiano letto e compreso le istruzioni prima
della messa in funzione del caricabatterie.
L'impiego corretto del caricabatterie include il caricamento
automatico (da 1 a 4 pezzi) di batterie ricaricabili NiCd/NiMH di tipo
D, C, AA, AAA (torcia, mezza torcia, stilo, ministilo) e il caricamento
manuale di (1 o 2 pezzi) di gruppi da 9 V. Non caricare batterie monouso
o altri tipi di batterie (pericolo di esplosioni)!
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo smaltimento
allegate.
L'Unicharge 5· è concepito per il disinserimento automatico, ovvero si
spegne da solo al termine del tempo di carica preimpostato I o II.
Le batterie consigliate sono completamente cariche.
Interruttore (1) in posizione I – tempo di carica ca. 4,7h
Dimensioni
Numero
Capacità di
Corrente
Fattore
ricezione
di carica*
di carica°
AAA
1–4
400– 500 mAh
130– 140 mA
0,009
AA
1–4
950– 1300 mAh
280– 340 mA
0,0042
C
1–4
1500– 1900 mAh
400– 520 mA
0,0028
D
1–4
1550– 2000 mAh
430– 550 mA
0,0026
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Interruttore (1) in posizione II – tempo di carica ca. 9h
Dimensioni
Numero
Capacità di
Corrente
Fattore
ricezione
di carica*
di carica°
AAA
1–4
800– 1000 mAh
130– 140 mA
0,009
AA
1–4
1900– 2500 mAh
280– 340 mA
0,0042
C
1–4
2800– 4000 mAh
400– 520 mA
0,0028
D
1–4
3000– 4000 mAh
430– 550 mA
0,0026
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Impiegare esclusivamente batterie NiCD/NiMH dal tempo di carica
rapido e di marca!
* La corrente di carica diminuisce a seconda delle batterie da caricare
° Il fattore di carica serve a calcolare il tempo di carica – vedi sotto
Carica delle batterie a celle tonde di tipo AAA, AA, C, D (ministilo, stilo,
mezza torcia, torcia)
• Inserire 1 o 4 batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano
di carica. Non cortocircuitare mai i contatti di carica!
• Possono essere caricate contemporaneamente batterie di dimensioni
diverse. Il controllo della carica avviene in modo automatico.
• Una volta inserite le batterie, l'apparecchio incomincia
automaticamente a caricare. Se il contatto è corretto, i 4 LED rosso
rimangono accesi a luce fi ssa. Il riscaldamento delle batterie durante
la carica è del tutto normale. Se il LED sul vano di carica non si
accende: verifi care il contatto oppure batteria guasta - smaltire.
• Al termine della carica, l'apparecchio commuta automaticamente su
una carica di mantenimento temporizzata. Se si desidera, le batterie
completamente cariche possono essere conservate nel caricabatterie.
• Per evitare che le batterie di capacità inferiore a quella indicata in
tabella non si sovraccarichino, toglierle dopo il tempo di carica
calcolato.
Esempio 1: mezza torcia C da 2500 mAh
capacità della batteria x fattore di carica = 2500 x 0,0028 = tempo di
carica max. 7 h (posizione interruttore II)
• Le batterie di capacità superiore a quella indicata in tabella
necessitano di una ulteriore carica!
Esempio 1: D/torcia da 7000 mAh:
capacità della batteria x fattore di carica = 7000 x 0,0026 = 18,2 h tempo
di carica max. (posizione interruttore II). Al termine del primo
processo di carica (9h), togliere un attimo la spina di alimentazione (5)
per azzerare il timer e avviare un 2° processo di carica (9h).
Carica di batterie tipo E da 9V
• Inserire 1 o 2 batterie nei contatti di carica (3), con la polarità corretta.
• È possibile ricaricare le batterie da 9V insieme alle batterie a celle
tonde. Per via della dimensione, però, questo è possibile solo per la
carica contemporanea di batterie AA o AAA.
• Al termine del tempo di carica massimo precedentemente calcolato,
togliere le batterie (manualmente!) per evitare che si sovraccarichino.
Non avviene il disinserimento automatico e nemmeno la commutazione
su carica di mantenimento! Il LED (4) "9V" si accende a luce fi ssa con
la batteria inserita.
• Calcolo del tempo di carica massimo (a batteria scarica):
capacità della batteria x fattore di carica.
Esempio 1: batterie da 200 mAh x 0,09 = tempo di carica max. 18 h
Carregador
Ladeapparatet
Este manual de instruções contém indicações importantes para a
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige anvisninger til
colocação em funcionamento e utilização do carregador „Unicharge
ibrugtagning og betjening af ladeapparatet „Unicharge 5". Gennemlæs
5". Leia cuidadosamente as instruções, antes da primeira utilização
denne vejledning omhyggeligt inden du tager ladeapparatet i brug og
do carregador e guarde-as num local de fácil acesso (para posteriores
opbevar den, så den er tilgængelig for senere opslag. Sørg for at enhver
utilizações). Certifi que-se de que os utilizadores do carregador leram as
bruger af ladeapparatet har læst denne vejledning før ibrugtagning.
instruções antes da colocação do aparelho em funcionamento.
Den formålsbestemte anvendelse af apparatet omfatter automatisk
A aplicação correcta do aparelho inclui o carregamento automático (1 a
opladning (1 til 4 stk.) af genopladelige NiCD/NiMH batterier af
4 unidades) de pilhas recarregáveis NiCD/NiMH dos tamanhos D, C, AA,
størrelsen D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Mikro) og manuel
AAA (Mono, Baby, Mignon, Micro) e o carregamento manual de pilhas
opladning af (1 eller 2 stk.) 9V blok-batterier. Engangsbatterier eller
de 9V (1 ou 2 unidades). Não carregar pilhas não recarregáveis ou outro
andre batterityper må ikke oplades (eksplosionsfare)!
tipo de pilhas (perigo de explosão)!
Læg yderligere mærke til de vedlagte sikkerheds- og
Tenha também atenção às indicações de segurança e de eliminação
bortskaffelsesanvisninger!
fornecidas!
„Unicharge 5" er et ladeapparat med sluknings-automatik, dvs. ved
O "Unicharge 5" é um carregador com mecanismo de desconexão, ou
afslutning af den forud indstillede ladetid I eller II slukker enheden
seja, terminado o tempo pré-defi nido de carregamento I ou II, o aparelho
automatisk. Dermed er de anbefalede batterier foropladede.
desliga-se automaticamente. Desta forma, as pilhas recomendadas
estão pré-carregadas.
Kontakt (1) i stilling I – ladetid ca. 4,7 timer
Størrelse
Interruptor (1) na posição I – tempo de carregamento aprox. 4,7h
AAA
Dimensões
Qt
Capacidade
Corrente
Factor de
AA
recom.
carga*
carregamento°
C
AAA
1–4
400– 500 mAh
130– 140 mA
0,009
D
AA
1–4
950– 1300 mAh
280– 340 mA
0,0042
E
C
1–4
1500– 1900 mAh
400– 520 mA
0,0028
D
1–4
1550– 2000 mAh
430– 550 mA
0,0026
Kontakt (1) i stilling II – ladetid ca. 9 timer
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Størrelse
Interruptor (1) na posição II – tempo de carregamento aprox. 9h
AAA
AA
Dimensões
Qt
Capacidade
Corrente
Factor de
C
recom.
carga*
carregamento°
D
AAA
1–4
800– 1000 mAh
130– 140 mA
0,009
E
AA
1–4
1900– 2500 mAh
280– 340 mA
0,0042
Benyt kun lynopladningsegnede NiCD/NiMH batterier af anerkendt
C
1–4
2800– 4000 mAh
400– 520 mA
0,0028
mærke!
D
1–4
3000– 4000 mAh
430– 550 mA
0,0026
* Ladestrøm falder med antallet af opladede batterier
E
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
° Ladefaktor tjener til beregning af ladetiden – se mere nedenfor
Utilize apenas pilhas do tipo NiCD/NiMH com capacidade de
carregamento rápido!
* A corrente de carga fi ca mais baixa com a quantidade das pilhas a carregar
Opladning af rundcellebatterier af størrelsen AAA, AA, C, D (Mikro,
° O factor de carregamento serve para calcular o tempo de
Mignon, Baby, Mono)
carregamento – ver mais em baixo
• 1 til 4 batterier indsættes polrigtigt i opladeren – se påskrift i
ladeskakten. Kortslut aldrig ladekontakterne!
• Forskellige batteristørrelser kan oplades samtidigt. Tilpasning af
Carregamento de pilhas dos tamanhos AAA, AA, C, D (Micro, Mignon,
ladestrøm sker automatisk.
Baby, Mono)
• Straks ved ilægning af batterierne begynder opladningen automatisk.
• Coloque 1 a 4 pilhas com a polaridade correcta no carregador - ver
Lysdioderne (2) lyser konstant rødt, hvis der er korrekt forbindelse.
inscrições no compartimento de carregamento. Nunca curto-circuitar
Opvarmning af batterierne ved opladning er normalt. Hvis lysdioden
os contactos de carregamento!
over ladeskakten ikke lyser: kontroller forbindelsen eller defekt batteri
• Podem ser carregados simultaneamente tamanhos diferentes de
– kasser batteriet.
pilhas. A adaptação da corrente de carga é automática.
• Efter afslutning af opladningen slukker lysdioderne (2) og der slås
• O processo de carga é iniciado automaticamente logo depois das
automatisk over til vedligeholdelsesopladning. Derved kan også fuldt
pilhas terem sido colocadas no carregador. Os LEDs (2) fi cam
opladede batterier blive siddende i opladeren.
permanentemente vermelhos quando o contacto está correcto.
• For at batterier med lavere kapacitet end i tabellen angivet ikke
É normal um aquecimento das pilhas durante o processo de
skal blive overopladede, skal disse efter opnået ladetid fjernes fra
carregamento. Se o LED por cima do compartimento das pilhas não
opladeren.
acender: Verifi car o contacto ou a pilha, que pode estar com defeito
Eksempel: C/Baby-batteri med 2500 mAh:
– eliminar pilhas.
batteriets kapacitet x ladefaktor = 2500 x 0,0028 = 7 timer max. ladetid
• Terminado o processo de carregamento, os LEDs apagam-se (2) e há
(omskifterstilling II)
uma comutação automática para carregamento de manutenção Assim
• Batterier med større kapacitet end i tabellen angivet behøver
sendo, as pilhas fi cam totalmente carregadas e podem permanecer no
yderligere opladning.
carregador.
Eksempel: D/Monobatteri med 7000 mAh kapacitet:
• Para que as pilhas de menor capacidade que a indicada na tabela
batteriets kapacitet x ladefaktor = 7000 x 0,0026 = 18,2 timer max.
não sejam sobrecarregadas, deve retirá-las decorrido o tempo de
Ladetid (omskifterstilling II). Efter afslutning af 1. opladning (9 timer)
carregamento calculado.
trækkes netstikket (5) kortvarigt ud for tilbagestilling af timeren og
Exemplo: Pilha C/Baby com 2500 mAh:
påbegyndelse af en 2. opladning (9 timer).
Capacidade da pilha x factor de carregamento =
2500 x 0,0028 = 7 h tempo máx. de carregamento (posição do
Opladning af 9V blok-batterier – E-Type
interruptor II)
• As pilhas de maior capacidade que a indicada na tabela requerem mais
• 1 eller 2 batterier isættes polrigtigt i ladekontakterne (3).
processos de carregamento.
• 9V blok-batterierne kan oplades samtidig med rundcelle-batterier. På
Exemplo: Pilhas mono/D com 7000 mAh de capacidade:
grund af størrelsen er dette dog kun muligt ved samtidig opladning af
Capacidade da pilha x factor de carregamento =
AA- eller AAA- batterier.
7000 x 0,0026 = 18,2 h máx. Tempo de carregamento (posição do
• 9V blok-batterierne fjernes efter opnåelsen af den forud
interruptor II). Terminado o 1º processo de carregamento (9h),
beregnede maksimale ladetid, (manuel!), for ikke at overoplade
retire por breves momentos a fi cha da rede (5) para repor o
dem. En automatisk slukning sker ikke, ej heller en omskiftning til
temporizador e inicie um 2º processo de carregamento (9 h).
vedligeholdelsesopladning! „9V" lysdioden (4) lyser konstant ved isat
batteri.
• Beregning af max. ladetid (ved tomt batteri):
Carregamento de pilhas de 9V do tipo E
batteriets kapacitet x ladefaktor.
• Inserir 1 ou 2 pilhas com a polaridade correcta nos contactos de
Eksempel: 200 mAh batteri x 0,09 = 18 timers max. ladetid
carregamento (3).
• As pilhas de 9V podem ser carregadas simultaneamente com outras
pilhas redondas. Devido aos tamanhos, isso só é possível se forem
carregadas simultaneamente pilhas AA e AAA.
• Retirar (manualmente) as pilhas de 9V depois de ter decorrido o tempo
máximo de carregamento calculado, para não as sobrecarregar. Não
é efectuada uma desconexão automática, nem uma comutação para
carregamento de manutenção! O LED de "9V" (4) fi ca continuamente
aceso enquanto a pilha estiver inserida.
• Cálculo do tempo máx. de carregamento (com pilhas vazias):
Capacidade da pilha x factor de carregamento.
Exemplo: pilha 200 mAh x 0,09 = 18 h de carregamento máx.
÷
Antal
Anbef. kapacitet
Ladestrøm*
Ladefaktor°
1–4
400– 500 mAh
130– 140 mA
0,009
1–4
950– 1300 mAh
280– 340 mA
0,0042
1–4
1500– 1900 mAh
400– 520 mA
0,0028
1–4
1550– 2000 mAh
430– 550 mA
0,0026
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
Antal
Anbef. kapacitet
Ladestrøm*
Ladefaktor°
1–4
800– 1000 mAh
130– 140 mA
0,009
1–4
1900– 2500 mAh
280– 340 mA
0,0042
1–4
2800– 4000 mAh
400– 520 mA
0,0028
1–4
3000– 4000 mAh
430– 550 mA
0,0026
1–2
100– 250 mAh
15– 18 mA
0,09
27.09.2006 11:33:36 Uhr
27.09.2006 11:33:36 Uhr

Werbung

loading