Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Ladegerät
»Universal 5in1«
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Bedienung des Ladegerätes „Universal 5in1". Lesen Sie die Anleitung
vor Erstgebrauch des Ladegerätes sorgfältig durch und halten Sie die
Anleitung jederzeit (zum Nachschlagen) griffbereit. Versichern Sie sich,
dass jeder Benutzer des Ladegerätes die Anleitung vor Inbetriebnahme
l
gelesen hat.
Bedienungsanleitung
Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das Laden
L
(2/4 Stück) von wiederaufl adbaren NiCd/NiMH Akkus der Größen D, C,
Operating instructions
AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Mikro) und von (1 bzw. 2 Stück)
¬
9V Block Akkus.
Mode d'emploi
Keine Einwegbatterien oder andere Akkuarten laden (Explosionsgefahr)!
Beachten Sie ferner die beiliegenden Sicherheits- und Entsorgungs-
Instrucciones de uso
hinweise!
Größe Anzahl empf. Kapazität
AAA
AA
C
D
E
Entladestrom: 140mA
Nur schnellladefähige NiCd/NiMH Markenakkus verwenden!
* Ladefaktor dient zur Berechnung der Ladezeit
Ladezeit berechnen:
Akkus dürfen nicht überladen werden und müssen nach errechneter
Ladezeit entnommen werden.
Z.B. C/Baby Akku mit 2500mAh:
Kapazität des Akkus x Ladefaktor = 2500 x 0,0028 = 7h max. Ladezeit
Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden!
Testfunktion:
E
Der linke Ladeschacht bietet die Möglichkeit AA/AAA/C und D Akkus
zu testen (funktioniert auch bei ausgestecktem Gerät). Schalter (A)
C1
C2
C3
C4
auf Test stellen und zu testenden Akku in den Ladeschacht einlegen.
B
Entsprechend der vorhandenen Restladung leuchtet das Lämpchen (B)
sehr hell (hohe Restladung) bis überhaupt nicht (leer).
A
Laden von Rundzellenakkus der Größen AAA, AA, C, D
(Mikro, Mignon, Baby, Mono)
DISCHARGE CHARGE
TEST
D
Funktionsschalter (A) in Stellung „Charge" stellen.
00074043
Universal Ni-Cd/Ni-MH
Battery Charger with Discharger
2 oder 4 Akkus paarweise und polrichtig in das Ladegerät einlegen
PRI: 230V~50Hz 7.2W
SEC: 3.0VA (max)
– siehe Beschriftungen im Ladeschacht. Niemals die Ladekontakte
C/D
2x(2.8V
500mA)
AA
2x(2.8V
260mA)
AAA
2x(2.8V
120mA)
kurzschließen!
E/9V
2x(9V
13mA)
Unterschiedliche Akkugrößen können paarweise gleichzeitig geladen
werden. Die Ladestromanpassung erfolgt automatisch.
Sofort nach dem Einlegen der Akkus beginnt das Ladegerät automatisch
mit dem Ladevorgang. Die LEDs (C1-C4) leuchten bei ordnungsgemäßen
Kontakt konstant rot. Eine Erwärmung der Akkus beim Ladevorgang
ist normal. Leuchtet die LED nicht über dem Ladeschacht: Kontakt
überprüfen bzw. Akku defekt – Akku entsorgen.
2 or 4 pcs.
Akkus nach errechneter Ladezeit entnehmen.
Laden von 9V Block Akkus - E-Type
1 oder 2 Akkus polrichtig in die Ladekontakte (E) einstecken.
Die 9V Akkus können gleichzeitig mit Rundzellen Akkus geladen werden.
Auf Grund der Größen ist dies jedoch nur beim gleichzeitigen Laden von
AA bzw. AAA Akkus möglich.
Die 9V Akkus nach Erreichen der vorab errechneten, maximalen Ladezeit
entnehmen, um sie nicht zu überladen.
Berechnung der max. Ladezeit (bei leerem Akku):
Kapazität des Akkus x Ladefaktor.
Z.B. 200mAh Akku x 0,107 = 21,4h max. Ladezeit
Entladen von Rundzellenakkus der Größen AAA, AA, C, D
(Mikro, Mignon, Baby, Mono):
oder/or/ou
Nur sinnvoll bei NiCd Akkus zur Vermeidung des Memory Effekts.
NiCd Akkus sollten in regelmäßigen Abständen (nach spätestens 10
1 or 2 pcs.
Ladezyklen), vor dem erneuten Aufl aden vollständig entladen werden.
So bleibt ihre gesamte nutzbare Speicherkapazität vorhanden. Durch
die vollständige Entladung und die darauf folgende Aufl adung wird der
gesamte Speicherbereich neu formatiert und bleibt erhalten.
Nach dem Einlegen der Akkus den Funktionsschalter (A) auf
„Discharge" stellen. Akkus werden nun entladen. Entladungen
benötigen viel Zeit! Pro 1000mAh ca. 7h.
Rechtzeitig Akkus entnehmen, eher früher als zu spät!
Zu langes Entladen führt zu Tiefentladungen der Akkus und zerstört sie!
Durch den anderen chemischen Aufbau sind Entladungen bei NiMH
oder/or/ou
Akkus weder sinnvoll noch notwendig.
l
Charger
This operating manual contains important instructions on starting up and
operating the „Universal 5in1" charger. Read the instructions carefully
before using the charger for the fi rst time and keep the manual at hand (for
reference) at all times. Make sure that everyone who uses the charger has
read the instructions before starting up.
The device is designed for charging (2/4) rechargeable NiCd/NiMH
batteries with sizes D, C, AA, AAA and (1 or 2) 9V block batteries.
Do not charge single-use batteries or other types of rechargeable batteries
(explosion danger)!
Observe the enclosed safety and disposal instructions.
Size
Number
AAA
2/4
AA
2/4
Ladestrom Ladezeit
Ladefaktor*
C
2/4
2/4
500– 1200mAh
120mA
5,8– 14h
0,0116
D
2/4
2/4
1500– 3000mAh
260mA
8,0– 16h
0,054
E
1–2
2/4
2000– 5000mAh
500mA
5,6– 14h
0,0028
Discharging Current: 140mA
2/4
3000– 8000mAh
500mA
8,4– 22h
0,0028
Use only brand-name quick-charge NiCd/NiMH batteries!
1–2
150– 300mAh
13mA
16– 32h
0,107
*The charging factor is used to calculate the charging time
Calculating charging times:
Batteries may not be overcharged and must be removed after the calculated
charging time.
e.g. C battery with 2500 mAh:
Capacity of battery x charging factor = 2500 x 0.0028 = 7h max. charging time.
The charging time must be reduced accordingly for batteries that are not
fully discharged!
Test Function:
You can test AA/AAA/C and D batteries in the left charging channel
(functions while device is not plugged in). Set switch (A) in test position and
insert the battieries to be tested into the charging channel. According to the
existing charge, the light (B) will illuminate very brightly (high charge) to not
at all (empty).
Charging round batteries of sizes AAA, AA, C, D
(Mikro, Mignon, Baby, Mono)
Set the function switch (A) to "charge" position. Insert 2 or 4 batteries in
pairs with the poles in the correct position into the charger – see symbols in
the charging channel. Never short circuit the charging contacts!
Batteries of different sizes can be charged at the same time in pairs. The
charging current is adjusted automatically. Once the batteries are inserted,
the charger begins charging automatically. The LEDs (C1-C4) illuminate red
when the contacts are correct. It is normal for the batteries to heat up while
charging. If the LED above the charging channel is not illuminated: Check
the contacts or the battery is defective – dispose of battery. Remove the
batteries after the calculated charging time.
Charging 9V Block Batteries - E-Type
Insert 1 or 2 batteries into the charging contacts (E), so the poles are
positioned correctly. 9V batteries can be charged simultaneously with round
batteries. However, simultaneous charging is only possible with AA and
AAA batteries due to size.
Before reaching the calculated, maximum charging time, remove the 9V
batteries so that they are not overloaded. Calculating the max. charging time
(for a discharged battery): Battery capacity x charging factor.
e.g. 200mAh battery x 0,107 = 21,4h max. charging time
Discharging round batteries of sizes AAA, AA, C, D
(Mikro, Mignon, Baby, Mono):
Practical only with NiCd batteries to avoid the "memory effect". NiCd
batteries should be completely discharged at regular intervals (after 10
charging cycles at the latest) before recharging. This retains their total
usable memory capacity. Completely discharging and then charging the
batteries afterwards reformats and retains the total memory area. Set the
function switch (A) to the "Discharge" position after inserting the batteries.
The batteries will now discharge. Discharging batteries requires a lot of
time! Per 1000mAh approximately 7h. Remove the batteries in time. Earlier is
better than later!
Discharging too long results in total discharge and destroys the battery!
Due to the different chemical structure, discharging NiMH batteries is
neither practical nor required.
L
Chargeur
Ce mode d'emploi contient des remarques importantes concernant la mise
en service et l'utilisation du chargeur « Universal 5in1 ». Avant la première
utilisation du chargeur, nous vous recommandons de lire attentivement ce
mode d'emploi et de le conserver à portée de main pour toute consultation
ultérieure. Assurez-vous que tous les utilisateurs aient lu le mode d'emploi
avant la mise en service du chargeur.
Une utilisation conforme du chargeur vous permet de charger différents
types de batteries (2/4 batteries) - batteries rechargeables NiCd/NiMH de
taille D, C, R 6/AA, R03/AAA (Mono, Baby, Mignon, Micro) - et de charger 1
ou 2 batteries 9 V. N'introduisez en aucun cas des batteries à usage unique
ou des batteries d'autres types dans le chargeur (risques d'explosion) !
Respectez les consignes de sécurité et de recyclage ci-jointes !
Rec. capacity
Chg. current Chg. time
Chg. factor*
500– 1200mAh
120mA
5,8– 14h
0.0116
Taille nombre
capacité
1500– 3000mAh
260mA
8,0– 16h
0.054
recomm.
2000– 5000mAh
500mA
5,6– 14h
0.0028
3000– 8000mAh
500mA
8,4– 22h
0.0028
AAA
2/4
500– 1200mAh
150– 300mAh
13mA
16– 32h
0.107
AA
2/4
1500– 3000mAh
C
2/4
2000– 5000mAh
D
2/4
3000– 8000mAh
E
1–2
150– 300mAh
Courant de décharge : 140mA
Utilisez exclusivement des batteries NiCd/NiMH de marque à recharge
rapide !
*Le facteur de charge sert à calculer le temps de recharge
Calcul du temps de charge :
Les batteries piles doivent être retirées de l'appareil à la fi n du temps de
recharge afi n d'éviter toute surcharge.
Exemple : batteries R14/C/Baby de 2500 mAh :
Capacité de la batterie x facteur de charge = 2500 x 0,0028 = 7 h maxi.
Prévoyez un temps de charge moins long pour les batteries partiellement
déchargées !
Fonction test :
Le réceptacle de chargement gauche vous offre la possibilité de tester les
batteries R 6/AA, R03/AAA, R14/C et R20/D (fonctionne également avec un
appareil non connecté). Positionnez le commutateur (A) sur test et insérez
les batteries à tester dans le réceptacle. La densité lumineuse du témoin
(B) vous indique la charge de la batterie - très brillant (charge restante
importante) jusqu'à sombre (aucune charge) .
Recharge de batteries rondes de taille R03/AAA, R 6/AA, C, D
(Micro, Mignon, Baby, Mono)
Positionnez le commutateur (A) en position « Charge » et insérez 2 ou 4
batteries par paires en respectant leur polarité dans le chargeur – voir
l'inscription dans le chargeur. Ne court-circuitez en aucun cas les contacts
du chargeur ! Des batteries de différentes grandeurs peuvent être
rechargées simultanément par paires. Le courant de charge est adapté
automatiquement. La recharge commence automatiquement, dès que les
batteries sont insérées. Les DEL (C1-C4) s'allument en rouge en permanence
en cas de contact correct. Un léger réchauffement des batteries pendant la
recharge est parfaitement normal. Lorsque la DEL placée sur le logement ne
s'allume pas : Vérifi ez le bon contact – la batterie est peut-être défectueuse
– retirez la batterie. Retirez les batteries à la fi n du temps de charge calculé.
Recharge de batteries 9 V de type E
Insérez 1 ou 2 batteries conformément à leur polarité dans les contacts de
charge (E). Les batteries 9 V peuvent être rechargées simultanément avec
des batteries rondes. En raison de leur taille, une recharge simultanée est
cependant possible uniquement avec des batteries R03/AAA ou R 6/AA. Les
batteries 9 V doivent être retirées de l'appareil à la fi n du temps de recharge
calculé afi n d'éviter toute surcharge.
Calcul du temps maximal de recharge (pour batteries déchargées) :
Capacité de la batterie x facteur de charge,
par exemple : batterie 200 mAh x 0,107 = 21,4 h temps de charge maxi
Décharge de batteries rondes de taille R03/AAA, R 6/AA, R14/C, R20/D
(Micro, Mignon, Baby, Mono) :
Utile uniquement dans le cas de batteries NiCd afi n d'éviter les effets
de mémoire. Les batteries NiCd devraient être totalement déchargées à
intervalles réguliers (après 10 cycles de recharge au plus tard) avant d'être
rechargées. Cette précaution leur conservera la totalité de leur capacité
de stockage. Une décharge totale puis une nouvelle recharge consécutive
provoque un nouveau formatage de la zone de stockage. Après avoir inséré
les batteries, positionnez sur le commutateur (A) sur « Discharge ». Les
batteries sont déchargées. La décharge dure longtemps ! Env. 7 h pour
1000mAh Ne tardez pas à retirer batteries à temps.
Une décharge trop longue provoque une décharge totale de la batterie et
les détruit.
Une décharge n'est ni utile, ni recommandée en présence de batteries
NiMH dont la composition chimique est entièrement différente.
¬
Cargador
Estas instrucciones de manejo contienen importante información sobre la
puesta en funcionamiento y el manejo del cargador „Universal 5in1".
Antes de utilizar por primera vez el cargador, léase detenidamente estas
instrucciones y téngalas a mano para consultas posteriores. Asegúrese de
que todo usuario del cargador haya leído las instrucciones antes de ponerlo
en funcionamiento.
El uso adecuado del aparato incluye la carga (de 2/4 pilas) de pilas
recargables de NiCd/NiMH de los tamaños D, C, AA, AAA (Mono, Baby,
Mignon, Mikro) y la carga de (1 ó 2 pilas) pilas de petaca recargables
de 9V. No cargue pilas de un solo uso u otros tipos de pilas recargables
(peligro de explosión).
Observe además las instrucciones adjuntas de seguridad y de desecho.
courant
temps
facteur
Tamaño Cantidad
Capacidad
Corriente
de charge de charge
de charge*
recomendada
de carga
120mA
5,8– 14h
0,0116
AAA
2/4
500– 1200mAh
120mA
260mA
8,0– 16h
0,054
AA
2/4
1500– 3000mAh
260mA
500mA
5,6– 14h
0,0028
C
2/4
2000– 5000mAh
500mA
500mA
8,4– 22h
0,0028
D
2/4
3000– 8000mAh
500mA
13mA
16– 32h
0,107
E
1–2
150– 300mAh
Corriente de descarga: 140 mA.
Utilice sólo pilas recargables NiCd/NiMH de marca con capacidad de carga
rápida.
* El factor de carga sirve para calcular el tiempo de carga.
Cálculo del tiempo de carga:
Las pilas recargables no se deben sobrecargar y se deben retirar una vez
transcurrido el tiempo calculado de carga.
P. ej., pila recargable C/Baby de 2500 mAh:
Capacidad de la pila recargable x Factor de carga = 2500 x 0,0028 = 7 h máx.
El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén completamente
agotadas se debe reducir correspondientemente.
Función de prueba:
Con el compartimento de carga izquierdo se puede comprobar la carga
de pilas recargables de tamaño AA/AAA/C y D (funciona también con el
cargador desenchufado). Ponga el conmutador (A) en prueba y coloque
la pila recargable a probar en el compartimento de carga. Según la carga
residual de la que dispongan las pilas, la lámpara (B) lucirá entre muy clara
(carga residual alta) y apagada (gastada).
Carga de pilas recargables redondas de los tamaños AAA, AA, C, D
(Mikro, Mignon, Baby, Mono)
Ponga el interruptor de funcionamiento (A) en la posición "Charge".
Coloque 2 ó 4 pilas recargables a pares y con la polarización correcta
en el cargador – véanse los rótulos en el compartimento de carga. No
cortocircuite nunca los contactos del cargador. Se pueden cargar también
pilas recargables de diferentes tamaños a pares. La corriente de carga
se adapta automáticamente. Una vez colocadas las pilas, el cargador
empieza inmediatamente a cargar. Los LEDs (C1-C4) lucen constantemente
en rojo si el contacto es correcto. Es normal que las pilas recargables
se calienten durante el proceso de carga. Si el LED que se encuentra
sobre el compartimento de carga no luce: Compruebe el contacto o la pila
recargable es defectuosa – deseche la pila recargable. Retire las pilas
recargables una vez transcurrido el tiempo de carga calculado.
Carga de pilas recargables de petaca de 9V tipo E
Coloque 1 ó 2 pilas recargables en los contactos de carga (E) con la
polaridad correcta. Las pilas recargables de 9 V se pueden cargar al mismo
tiempo que se cargan pilas recargables redondas. Por motivos de tamaño,
esto es sólo posible cuando se cargan simultáneamente pilas recargables
AA o AAA. Una vez transcurrido el tiempo máximo de carga, previamente
calculado, retire las pilas recargables de 9 V para que no se sobrecarguen.
Cálculo del tiempo máximo de carga (con la pila recargable vacía):
Capacidad de la pila recargable x Factor de carga.
P. ej., pila recargable de 200 mAh x 0,107 = 21,4 h es el tiempo máximo de
carga.
Descarga de pilas recargables redondas de los tamaños AAA, AA, C, D
(Mikro, Mignon, Baby, Mono):
La descarga sólo tiene sentido en el caso de pilas recargables NiCd a fi n
de evitar el efecto de memoria. Las pilas recargables de NiCd se deben
descargar por completo con regularidad (a más tardar, tras 10 ciclos de
carga) antes de volver a cargarlas. De este modo se conserva toda su
capacidad de carga útil. Mediante la descarga completa y la carga a
continuación, la zona de carga se formatea de nuevo y se conserva. Una
vez colocadas las pilas recargables, ponga el interruptor de funcionamiento
(A) en "Discharge". Las pilas recargables se descargan entonces. Las
descargas duran mucho tiempo. Por 1000mAh, aprox. 7h. Retire las pilas
recargables a tiempo, es mejor hacerlo prematura que tardíamente.
Una descarga demasiado larga provoca descargas en profundidad de las
pilas recargables y las destruye.
Dado que las pilas recargables de NiMH tienen una estructura química
distinta, la descarga de éstas no tiene sentido ni es necesaria.
Tiempo
Factor
de carga
de carga*
5,8– 14h
0,0116
8,0– 16h
0,054
5,6– 14h
0,0028
8,4– 22h
0,0028
13mA
16– 32h
0,107

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hama Universal 5in1

  • Seite 1 Bedienung des Ladegerätes „Universal 5in1”. Lesen Sie die Anleitung operating the „Universal 5in1” charger. Read the instructions carefully en service et l’utilisation du chargeur « Universal 5in1 ». Avant la première puesta en funcionamiento y el manejo del cargador „Universal 5in1”.
  • Seite 2 Este manual de instruções contém indicações importantes para a Denna bruksanvisning innehåller viktiga hänvisningar rörande drift och ingebruikname en bediening van de oplader „Universal 5in1”. Lees de in esercizio e l’utilizzo del caricabatterie „Universal 5in1”. Prima dell’utilizzo colocação do carregador „Universal 5em1” em funcionamento. Leia betjäning av batteriladdaren „Universal 5 i 1”.
  • Seite 3 Akkumulátortöltő Nabíječka »Universal 5in1« Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita ”Universal 5in1” -laturin Poniższa instrukcja obsługi zawiera istotne informacje dotyczące Ez a használati útmutató pontos leírást ad az „Universal 5 az 1-ben” típusú Tento návod obsahuje důležitá upozornění pro provoz a obsluhu nabíječky käyttöönottoon ja käyttöön.
  • Seite 4 Nabíjačka Φορτιστής устройства şarj cihazı DISCHARGE CHARGE TEST 00074043 Universal Ni-Cd/Ni-MH Battery Charger with Discharger PRI: 230V~50Hz 7.2W SEC: 3.0VA (max) 2x(2.8V 500mA) 2x(2.8V 260mA) 2x(2.8V 120mA) E/9V 2x(9V 13mA) 2 or 4 pcs. oder/or/ou 1 or 2 pcs. oder/or/ou...