Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ECODORA 560 Handbuch Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 560:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Avant la mise en service de
l'enrouleur, contrôler la mise à la
terre, de manière à garantir la pro-
tection contre les risques décou-
lant de l'accumulation de charges
électrostatiques. Vérifier que le
câble de mise à la terre ne soit pas
endommagé et que la résistance
mesurée par l'instrument, au cours
du test illustré sur la figure, soit
inférieure à 50×10⁶ ohm (50MΩ).
Pour les enrouleurs de tuyau de
catégorie 3, effectuer le test 1. Pour
les enrouleurs de tuyau de catégo-
rie 2, effectuer les tests 1, 2, 3. Le
contrôle doit être effectué périodi-
quement.
- Il est interdit d'utiliser des
flammes libres et d'effectuer des
travaux à chaud à proximité de
l'enrouleur de tuyau. Ne pas expo-
ser l'enrouleur de tuyau et le tuyau
à des sources de chaleur.
- L'installation électrique et les
équipements électriques instal-
lés à proximité de l'enrouleur de
tuyau doivent être conformes aux
qualités requises par le classement
en zones prévues par ATEX. Par
ailleurs ils doivent répondrent aux
dispositions législatives en vigueur
dans le pays d'installation.
- Pendant les opérations de net-
toyage des raccords ou de manière
générale des parties internes, il
faut utiliser des produits compa-
tibles avec les fluides utilisés. En
particulier pour les composants en
contact avec l'oxygène, il ne faut
N
- Før du bruker slangeopprulleren
må du kontrollere jordingen for
å garantere beskyttelse mot risi-
koer som følge av elektrostatiske
ladinger. Kontroller at jordkabelen
ikke er skadet og at instrumentets
målte motstand, utført med testen
angitt på figuren, er lavere enn
50×10⁶ ohm (50MΩ). For slange-
opprullere i kategori 3 skal test 1
utføres. For slangeopprullere i ka-
tegori 2 skal test 1, 2 og 3 utføres.
Gjenta kontrollen jevnlig.
- Det er forbudt å bruke åpne flam-
mer eller utføre varmbearbeiding
i nærheten av slangeopprulleren.
- Ikke plasser slangeopprulleren
eller slangen i nærheten av varme-
kilder.
- Det elektriske systemet og det
elektriske utstyret som er installert
i nærheten av slangeopprulleren
må oppfylle ATEX-kravene (sone-
klassifisering). De må også oppfylle
kravene i andre gjeldende lover i
landet hvor apparatet skal brukes.
- Når du skal rengjøre forbindelse-
ne eller generelt de innvendige de-
lene må du bruke produkter som
er kompatible med gassene som
brukes. Spesielt for delene som
kommer i kontakt med oksygen
må du ikke bruke løsningsmidler
basert på kullvannsstoff, oljeaktige
eller fette stoffer. Disse midlene
kan føre til selvantennelse eller til
og med eksplosjon.
- Dersom det benyttes brennbare
gasser må brukeren, i forhold
- Vor der Inbetriebnahme des
Schlauchaufrollers ist die Erdung
zu überprüfen, sodass der Schutz
vor Risiken durch die Ansammlung
von elektrostatischen Ladungen
garantiert wird. Überprüfen, dass
das Erdungskabel nicht beschä-
digt ist und dass der während des
abgebildeten Tests gemessene Wi-
derstand geringer als 50×10⁶ Ohm
(50MΩ) ist. Bei Schlauchaufrollern
der Kategorie 3 Test 1 durchführen.
Bei Schlauchaufrollern der Katego-
rie 2 die Tests 1, 2, 3 durchführen.
Die Kontrolle muss regelmäßig
wiederholt werden.
- Offenes Feuer und Arbeiten mit
heißen Teilen und Materialien in
der Nähe vom Schlauchaufroller
sind verboten! Schlauchaufroller
und Schlauch dürfen nicht in die
Nähe von Wärmequellen gebracht
werden.
- Die elektrische Anlage und die
elektrische Ausrüstung, die in der
Nähe vom Schlauchaufroller instal-
liert ist, müssen den Anforderun-
gen für die von der ATEX-Richtlinie
vorgesehenen Klassifizierung in
Zonen entsprechen. Alle am Gerä-
testandort geltenden gesetzlichen
Vorschriften müssen beachtet wer-
den.
- Beim Saubermachen der An-
schlüsse oder interner Teile im
Allgemeinen dürfen nur Produkte
benützt werden, die mit den ver-
wendeten Gasen verträglich sind.
Insbesondere für Komponenten,
S
- Innan slangvindan sätts i drift,
kontrollera jordledningen för att
säkerställa ett skydd mot risker
som beror på en ackumulering av
statisk elektricitet. Kontrollera att
jordledningen inte är skadad och
att motståndet som mäts av in-
strumentet, under testet som visas
på bilden, är under 50×10⁶ ohm
(50MΩ). För slangvindor i klass 3
ska test 1 utföras. För slangvindor i
klass 2 ska test 1, 2, 3 utföras. Upp-
repa kontrollen regelbundet.
- Det är förbjudet att använda öp-
pen eld eller utföra varma bearbet-
ningar närheten av slangupprul-
laren. Utsätt inte slangupprullaren
och slangen för värmekällor.
- Elsystemet och de elektriska ut-
rustningar som installeras i när-
heten av slangupprullaren måste
överensstämma med de klassifice-
ringskrav i området som avses av
ATEX. De ska dessutom följa övriga
gällande lagföreskrifter i användar-
landet.
- Vid rengöring av anslutningar
och inre delar i allmänhet ska du
använda produkter som passar för
de använda gaserna. Lösningsme-
del som innehåller kolväte, olja och
fett ska framförallt inte användas
för delar som kommer i kontakt
med syre på grund av risken för
självantändning eller till och med
explosion.
- Vid användning av lättantänd-
liga gaser måste användaren, uti-
från den använda gasen, lokalens
- Antes de la puesta en servicio del
enrollatubos, efectuar el control de
la puesta a tierra, a fin de garanti-
zar la protección contra los riesgos
derivados de la acumulación de
cargas electrostáticas. Verificar que
el cable de puesta a tierra no esté
dañado y que la resistencia medi-
da por el instrumento, durante la
prueba indicada en la figura, sea
inferior a 50×10⁶ ohmios (50MΩ).
Para los enrollatubos de categoría
3 ejecutar la prueba 1. Para los en-
rollatubos de categoría 2 ejecutar
las pruebas 1, 2, 3. Repetir periódi-
camente el control.
- Está prohibido el uso de llamas
libres y elaboraciones en caliente
cerca del enrollatubo. No exponer
el enrollatubo y el tubo mismo a
fuentes de calor.
- El equipo eléctrico y las instala-
ciones eléctricas colocadas cerca
del enrollatubo tienen que ser con-
formes a los requisitos específicos
marcados por la clasificación en
zonas previstos por el ATEX. Ade-
más, tienen que cumplir las otras
disposiciones de ley vigentes en el
país al que pertenecen.
- Durante las operaciones de lim-
pieza de los empalmes o en gene-
ral de las partes internas, utilizar
productos compatibles con los
fluidos utilizados. En especial, para
los componentes en contacto con
el oxígeno no hay que utilizar di-
solventes con base de hidrocarbu-
ros, sustancias aceitosas y grasas,
FI
- Tarkista
letkunkelauslaitteen
maadoitus ennen käyttöönottoa,
jotta suojaat sen kerääntyneiden
sähköstaattisten varausten aihe-
uttamilta riskeiltä. Tarkista, ettei
maadoituskaapeli ole vaurioitunut
ja että kuvassa esitetyn testin yhte-
ydessä mittarilla mitattu resistanssi
on alle 50×10⁶ ohmia (50MΩ). Jos
letkunkelauslaite kuuluu luokkaan
3, suorita testi 1. Jos letkunkelaus-
laite kuuluu luokkaan 2, suorita
testit 1, 2, 3. Toista tarkistus mää-
räajoin.
- Älä käytä avotulia tai suorita kuu-
matyöstöjä
letkunkelauslaitteen
läheisyydessä. Varmista, etteivät
letkunkelauslaite tai itse letku jou-
du alttiiksi lämmönlähteille.
- Varmista, että sähkölaitteisto ja
letkunkelauslaitteen läheisyyteen
asennetut sähkölaitteet vastaa-
vat ATEX direktiivin määrittämien
alueluokitusten määräyksiä. Tämän
lisäksi niiden on vastattava laitteen
käyttömaassa voimassa olevien so-
vellettavien lakien määräyksiä.
- Käytä liitosten ja yleensä sisä-
osien puhdistukseen käytettyjen
kaasujen kanssa yhteensopivia
tuotteita. Erityisesti hapen kanssa
kosketuksissa olevien osien puh-
distukseen ei tule käyttää hiilive-
typohjaisia liuottimia tai öljyisiä ja
rasvaisia aineita. Ne saattavat aihe-
uttaa tulipalon ja jopa räjähdyksen.
- Jos käytössä on syttyviä kaasuja,
käyttäjän tulee luokitella letkuke-
lan liitosten ympärille muodos-
-19-
P
- Antes de utilizar o enrolador de
tubo, realizar o controlo do aterra-
mento, de forma a garantir a prote-
ção contra os riscos resultantes da
acumulação de cargas eletrostáti-
cas. Verificar se o cabo de aterra-
mento está danificado e se a resis-
tência medida pelo instrumento,
durante o teste representado na
figura, é inferior a 50×10⁶ ohm
(50MΩ). Para os enroladores de
tubo de categoria 3 realizar o teste
1. Para os enroladores de tubo de
categoria 2 realizar os testes 1, 2, 3.
Repetir o controlo periodicamente.
- É proibido o emprego de chamas
livres e operações a quente perto
do enrolador de tubo. Não expor o
enrolador de tubo ou o tubo mes-
mo a fontes de calor.
- A instalação elétrica e os equipa-
mentos elétricos instalados perto
do enrolador de tubo devem ser
conformes aos requisitos da clas-
sificação em zonas previstos pela
ATEX. Devem, além disto, obedecer
às outras disposições legislativas
em vigor no país em questão.
- Durante as operações de limpe-
za das conexões ou, em geral, das
partes internas, utilizar produtos
compatíveis com os fluidos utiliza-
dos. Especialmente para os com-
ponentes em contato com o oxigê-
nio, não se deve utilizar solventes a
base de hidrocarbonetos, substân-
cias oleosas e gordurosas, pois que
poderia provocar autocombustão
ou até explosão.
RU
- Перед запуском раздаточной
катушки в эксплуатацию следует
проверить заземление, чтобы
гарантировать защиту от рисков,
связанных с накоплением элек-
тростатического заряда. Про-
верить кабель заземления на
целостность; измерить инстру-
ментально его сопротивление,
которое во время испытания,
показанного в рисунке, не долж-
но превышать 50×10⁶ Ом (50MΩ).
Для раздаточной катушки из
категории 3 выполнить тест 1.
Для раздаточной катушки из ка-
тегории 2 выполнить тесты 1, 2,
3. Проверки следует регулярно
повторять.
- Запрещается
использование
открытого огня и горячих ра-
бот вблизи с катушкой. Не вы-
ставлять катушку и саму трубу к
источникам тепла.
- Электропроводка и электро-
оборудование,
установленные
вблизи раздаточной катушки
для ее работы должны соответ-
ствовать необходимым харак-
теристикам классификации в
зонах, предусмотренных ATEX.
Кроме того они должны подчи-
няться другим нормам закона,
действующим в Стране исполь-
зования.
- Во время проведения очистки
переходников или внутренних
частей в общем использовать
средства, совместимые с ис-
пользуемыми жидкостями.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

540530430350300270 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis