Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
Translation of the original instructions
EN
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
--------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
GIS 140
#20025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GIS 140

  • Seite 1 Traduzione del Manuale d’Uso originale -------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------- Překlad originálního návodu k provozu -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku -------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi -------- Traducción del manual de instrucciones original GIS 140 #20025...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS __________________________________________________ URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________ 18...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Seite 5 Bedienpanel Panel obsługi Control panel Panel de control Panneau de commande Pannello di controllo Bedieningspaneel Ovládací panel Ovládací panel Vezérlőpanel Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Überlastungsschutz - STOP Zabezpieczenie przeciążeniowe - STOP Engine protection - STOP Protección contra sobrecargas - PARADA Protection contre la surcharge - STOP Protezione contro i sovraccarichi - STOP...
  • Seite 6 Betriebsleuchte | Operating light | Lampe de service | Spia luminosa di funzionamento | Bedrijfslampje | Provozní světlo | Prevádzkové svetlo | Üzemi lámpa | Kontrolka pracy | Luz de funcionamiento | Überlastungsschutz | Overload protection | Fusible contre la surcharge | Protezione da sovraccarico | Overlastbeveiliging | Pojistka proti přetížení...
  • Seite 7 T I P T I P Art.-Nr. 169.. Art.-Nr. 16957 S T A R T...
  • Seite 8 TEST Ø2.5 Ø3.2 Ø2.0 Ø1.6 Ø2.5 Ø3.2 Ø2.0 Ø1.6 Ø4.0 Ø4.0 Ø 1.6 ~ 35 A Ø 2.0 ~ 55 A Ø 2.5 ~ 75 A Ø 3.2 ~ 110 A -10% Ø 4.0 ~ 130 A 7 mm Ø2.5 Ø3.2 Ø2.0 Ø1.6...
  • Seite 9 T I P Art.-Nr. 41690 WIG-Schlauchpaket NICHT im Lieferumfang enthalten. Optional A WIG tömlőköteg NEM képezi a csomagolás részét. Opciósan rendelhető. erhältlich. Pakiet przewodów WIG NIE wchodzi w zakres dostawy. Dostępny opcjonalnie. The WIG hose bundle is NOT INCLUDED. Optional supply. El paquete de mangueras WIG NO está...
  • Seite 10 S T A R T TEST Ø2.5 Ø3.2 Ø2.0 Ø1.6 Ø4.0 7 mm 1 mm 1 4 0...
  • Seite 11 A U T O - O F F A U T O - O N °c °c °c S T O P...
  • Seite 12: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Schweißgerät GIS 140 Artikel-Nr......................................20025 Anschluss .................................230 V ~ 50-60 Hz Nenneingangsspannung Wechselstrom U .......................... 230 V Absicherung.................................... 16 A Maximaler Nenneingangsstrom I ............................27 A 1max Maximaler effektiver Eingangsstrom I ..........................13,5 A 1eff Leerlaufspannung U ..................................85 V Schutzart ......................................
  • Seite 13 DEUTSCH destens 1,5 mm2 haben. Von der Verwendung von frorene Rohre aufzutauen. Verlängerungskabeln mit unterschiedlicher Länge Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen und Querschnitt, sowie von Adaptern und Mehrfach- Elektriker überprüft werden, dass die verlangten steckern wird abgeraten. elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Vor Inbetriebnahme des Geräts überprüfen, dass das Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet Elektrokabel und/ oder die Steckdose nicht beschä-...
  • Seite 14: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Gerät immer den Stecker aus der Steck- Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in dose ziehen. ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemein- deverwaltung nach den Standorten der Warnung vor gefährlicher elekt- Sammelstellen.
  • Seite 15: Wartung

    DEUTSCH Service Angaben 1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? 3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. Wartung KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Fehlerbehebung Störung   Ursache Behebung Lichtbogen gelöscht Schlechter Kontakt zwischen Masse- Die Zange anziehen und kontrollieren zange und Teil Farbe und Korrosion entfernen Die Maschine funktioniert unter- Die Maschine hat sich durch eine zu Die Maschine abkühlen lassen wartet nach langem Betrieb nicht lange Anwendung überhitzt und der mehr Wärmeschutz hat sich eingeschaltet...
  • Seite 62 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 63 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани │Máquina de soldadura del inversor норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas 20025 GIS 140 armonizadas aplicadas EN 60974-1:2012 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62321 Prohlášení...
  • Seite 65 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Diese Anleitung auch für:

20025

Inhaltsverzeichnis