Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
Translation of the original instructions
EN
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
--------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
GIS 160 WIG/HF Inverter
#20059

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 20059

  • Seite 1 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------- Překlad originálního návodu k provozu -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku -------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi -------- Traducción del manual de instrucciones original GIS 160 WIG/HF Inverter #20059...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA__________________________________________________________ Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________ 17 MAINTENANCE | GUARANTEE | EC-DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM| ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Seite 5 Bedienpanel Panel obsługi Control panel Panel de control Panneau de commande Pannello di controllo Bedieningspaneel Ovládací panel Ovládací panel Vezérlőpanel Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Überlastungsschutz - STOP Zabezpieczenie przeciążeniowe – STOP Engine protection - STOP Protección contra sobrecargas - PARADA Protection contre la surcharge - STOP Protezione contro i sovraccarichi - STOP...
  • Seite 6: Bedienpanel

    Bedienpanel Panel obsługi Control panel Panel de control Panneau de commande Pannello di controllo Bedieningspaneel Ovládací panel Ovládací panel Vezérlőpanel Ø2.5 Ø2.0 Ø3.2 2.5s Ø1.6 Ø4.0 Betriebsleuchte | Operating light | Lampe de service | Spia luminosa di funzionamento | Bedrijfslampje | Provozní světlo | Prevádzkové svetlo | Üzemi lámpa | Kontrolka pracy La luz de funcionamiento...
  • Seite 7 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés T I P Art.-Nr. 169.. S T A R T T I P Art.-Nr. 16957...
  • Seite 8 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés TEST Ø2.5 Ø2.0 Ø3.2 Ø1.6 Ø2.5 Ø2.0 Ø3.2 Ø1.6 Ø4.0 Ø4.0 T I P Ø 1.6 ~ 35 A Ø 2.0 ~ 55 A Ø 2.5 ~ 75 A Ø 3.2 ~ 115 A -10% Ø...
  • Seite 9 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Seite 10 Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T TEST T I P Art.-Nr.: 20061 Ø1,6mm Art.-Nr.: 20062 Ø2,4mm Ø2.5 Ø2.0 Ø3.2 Ø1.6 Ø4.0 8 mm Ø2.5 Ø2.0 Ø3.2 Ø1.6 1 mm 1 6 0 Ø4.0...
  • Seite 11 Überlastungsschutz - STOP Zabezpieczenie przeciążeniowe – STOP Engine protection - STOP Protección contra sobrecargas - PARADA Protection contre la surcharge - STOP Protezione contro i sovraccarichi - STOP Overbelastingsbeveiliging - STOP Ochrana proti přetížení - STOP Ochrana proti preťaženiu - STOP Túlterhelés elleni védelem - STOP A U T O - O F F A U T O - O N...
  • Seite 12: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten GIS 160 WIG/HF Artikel-Nr......................................20059 Anschluss .................................230 V ~ 50-60 Hz Nenneingangsspannung Wechselstrom U .......................... 230 V Absicherung.................................... 16 A Leerlaufspannung U ..................................95 V Schutzart ......................................IP 21S Isolationsklasse ......................................F Abmessung................................. 380 x 150 x 250 mm Gewicht ....................................11,1 kg...
  • Seite 13 DEUTSCH ßen, die den geltenden Vorschriften entspricht. ben, die unter Einwirkung von Wärme oder Feuchtig- keit explodieren oder andere gefährliche Reaktionen Verlängerungskabel dürfen nicht länger als 5 Meter hervorrufen können. sein und müssen einen Kabelquerschnitt von min- destens 1,5 mm2 haben. Von der Verwendung von Verwenden Sie das Schweißgerät niemals um einge- Verlängerungskabeln mit unterschiedlicher Länge frorene Rohre aufzutauen.
  • Seite 14: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Schutzschürze benutzen Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemein- deverwaltung nach den Standorten der Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte Gerät immer den Stecker aus der Steck- unkontrolliert entsorgt werden, können dose ziehen.
  • Seite 15: Wartung

    DEUTSCH Service Angaben 1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? 3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. Wartung KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Seite 16 DEUTSCH Fehlerbehebung Störung   Ursache Behebung Lichtbogen gelöscht Schlechter Kontakt zwischen Masse- Die Zange anziehen und kontrollieren zange und Teil Farbe und Korrosion entfernen Die Maschine funktioniert unter- Die Maschine hat sich durch eine zu Die Maschine abkühlen lassen wartet nach langem Betrieb nicht lange Anwendung überhitzt und der mehr Wärmeschutz hat sich eingeschaltet...
  • Seite 17: Technical Data

    ENGLISH Technical Data GIS 160 WIG/HF Art. No .......................................20059 Service connection ............................230 V ~ 50-60 Hz Rated input voltage AC Voltage U ............................230 V Protection ....................................16 A Idle voltage U ....................................95 V Degree of protection ................................... IP 21S Insulation class ......................................F...
  • Seite 18 ENGLISH meters and with a cable cross-section of not less than If you intend to use the apparatus in residential sur- roundings supplied by the low voltage mains supply, 1.5 mm2. Use of extension cables of different length an electromagnetic filter may be required to suppress and cross-section and also of adapters and multiple electrical disturbance to a level where they will no sockets should be avoided.
  • Seite 19: Emergency Procedure

    ENGLISH Requirements for operating staff  Protect against humidity Never expose The operating staff must carefully read the Opera- tool to rain. ting Instructions before using the appliance. Qualification : Apart from the detailed instructions Prohibition for persons with a pacemaker! by a professional, no special qualification is necessary for appliance using.
  • Seite 20 ENGLISH All moving metal parts, e.g. wheels and the side cover, damage as a result of any unauthorised interference to be regularly lubricated with oil. or caused by foreign items. Failing to follow the ope- rating and assembly instructions and common wear Only a regularly maintained and treated appliance are also not included in the guarantee.
  • Seite 21 ENGLISH Failure removal Failures   Causes Removal Electric arc turned off Poor contact between earth pliers Tighten the pliers and check them and the respective part Remove paint and rust Welder suddenly stops working Welder has overheated due to too Let the welder cool down after longer operation long use and the thermal protection has activated...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques GIS 160 WIG/HF N° de commande ...................................20059 Alimentation ..............................230 V ~ 50-60 Hz Tension d‘entrée nominale Tension alternative U ......................230 V Protection ....................................16 A Tension lors de la marche à vide U ............................95 V Degré de protection ..................................IP 21S Classe d‘isolation .....................................F...
  • Seite 23 FRANÇAIS compatible en termes de forme, de tension et de provoquer d‘autres réactions dangereuses. fréquence, conformément aux normes en vigueur. N‘utilisez jamais le poste à souder pour dégeler des Utiliser des rallonges du câble électrique d’une tuyaux gelés. longueur maximum de 5 mètres et ayant une section Avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire du câble non inférieure à...
  • Seite 24: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS Ne jetez pas les appareils électriques avec Utilisez un tablier de protection les déchets domestiques, déposez-les dans un centre de collecte des déchets de votre commune. renseignez-vous auprès Avant de procéder à n‘importe quelle de votre commune où il se trouve. Des intervention sur l‘appareil, débranchez la appareils électriques liquidés de façon fiche du câble d‘alimentation de la prise.
  • Seite 25 FRANÇAIS Entretien Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- Avant de procéder à n‘importe quelle tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un intervention sur l‘appareil, débranchez la fiche mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et du câble d‘alimentation de la prise.
  • Seite 26 FRANÇAIS Résolution d’une panne Panne   Cause Suppression Arc électrique éteint. Mauvais contact entre les pinces de Serrez les pinces et contrôlez mise à la terre et la pièce Retirez la peinture et la rouille Le poste à souder cesse de fonction- Le poste à...
  • Seite 27: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici GIS 160 WIG/HF Cod. ord......................................20059 Allacciamento..............................230 V ~ 50-60 Hz Tensione d‘ingresso nominale Tensione alternata U ......................230 V Protezione....................................16 A Tensione a vuoto U ..................................95 V Grado di protezione ..................................IP 21S Classe di isolamento ....................................F Dimensione ................................
  • Seite 28 ITALIANO inferiore a 1,5 mm2. Si sconsiglia l’uso di prolunghe deve controllare che siano disponibili le misure di diverse per lunghezza e sezione nonché adattatori e sicurezza elettrica richieste.In questo caso si deve prese multiple. tenere conto delle normative nazionali. Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, control- Proteggere il circuito con fusibili ad azione ritardata lare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la...
  • Seite 29: Requisiti All'operatore

    ITALIANO Non gettare apparecchiature elettriche Avviso alla pericolosa tensione nei rifiuti urbani, sfruttare il punto di elettrica raccolta del proprio comune. Chiedere presso il relativo ufficio comunale dove si trovano tali punti di raccolta. Se le Pericolo d’esplosione apparecchiature non vengono smaltite in modo controllato, le sostanze pericolose possono penetrare, a causa degli impatti Attenzione –...
  • Seite 30 ITALIANO 1. Luogo dell’incidente 2. Tipo dell’incidente Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso 3. Numero dei feriti 4. Tipo della ferita industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. Manutenzione La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto...
  • Seite 31 ITALIANO Rimozione del difetto Guasto   Causa Rimozione Arco spento Cattivo contatto tra la pinza di massa Serrare la pinza e controllare e il pezzo Eliminare il colore e la ruggine Saldatrice smette improvvisamente Saldatrice si è surriscaldata visto Lasciare raffreddare la saldatrice di funzionare dopo un uso pro- l‘utilizzo troppo prolungato e la lungato...
  • Seite 32: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens GIS 160 WIG/HF Artikel-Nr......................................20059 Aansluiting ..............................230 V ~ 50-60 Hz Nominale ingangsspanning Wisselstroom U ........................230 V Veiligheidszekering ................................16 A Nullastspanning U ...................................95 V Beschermgraad ....................................IP 21S Isolatieklasse ......................................F Afmeting ................................380 x 150 x 250 mm Gewicht ....................................11,1 kg...
  • Seite 33 NEDERLANDS aan de geldende wettelijke voorschriften voldoet. gevaarlijke reacties oproepen. Gebruik verlengsnoeren van maximaal 5 meter en Gebruik het lasapparaat nooit om bevroren buizen te met een kabeldoorsnede van niet minder dan 1,5 ontdooien. mm2. Men raadt het gebruik van verlengsnoeren met Voor de inbedrijfstelling moet door een bevoegde andere lengte en doorsnede, alsmede van adapters elektricien gecontroleerd worden of alle vereiste...
  • Seite 34: Eisen Aan De Bedienende Persoon

    NEDERLANDS Verwijder elektrische apparaten niet als Waarschuwing voor gevaarlijke huisafval, gebruik de verzamelplaatsen elektrische spanning in uw gemeente. Vraag bij uw gemeente voor informatie over deze verzamelplaats- en. Als elektrische apparaten ongecon- Explosiegevaar! troleerd verwijderd worden, kunnen tijdens de verwering daarvan gevaarlijke stoffen in het grondwater ontstaan die Let op hete oppervlakte! vervolgens in de voedselketen terecht...
  • Seite 35 NEDERLANDS 1. Plaats van het ongeval 2. Soort van het betrekking hebben. Bij een claim van een onvolko- ongeval menheid, in de zin van garantie, dient de originele 3. Aantal gewonden mensen 4. Soort verwon- aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten dingen te worden.
  • Seite 36: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS Oplossen van problemen Probleem   Oorzaak Maatregel Lichtboog is gedoofd Slecht contact tussen massatang en De tang aandraaien en controleren lasdeel Verf en corrosie verwijderen De machine functioneert onver- Het apparaat is door een te langdu- Het apparaat laten afkoelen wachts niet meer na een langdurig rig gebruik oververhit en de warmte- gebruik...
  • Seite 37: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje GIS 160 WIG/HF Obj. č.........................................20059 Přípojka ................................230 V ~ 50-60 Hz Jmenovité vstupní napětí Střídavé napětí U ........................230 V Jištění......................................16 A Napětí při chodu naprázdno U ..............................95 V Stupeň ochrany ....................................IP 21S Izolační třída ......................................F Rozměr .................................
  • Seite 38 CESKY tvar, napětí a kmitočet odpovídají platným normám. požadovaná elektrická bezpečnostní opatření.Přitom je třeba dodržovat příslušné národní předpisy. Prodlužovací kabel může být dlouhý maximálně 5 metrů a průřez kabelu nesmí být menší než 1,5 mm². Elektrický obvod chraňte setrvačnými pojistkami Nedoporučujeme používat prodlužovací...
  • Seite 39: Požadavky Na Obsluhu

    CESKY Pozor - horký povrch! Chraňte před vlhkem Výstraha před jedovatý- Obal musí směřovat nahoru mi výpary!Nepoužívejte v uzavřených prostorách Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj Požadavky na obsluhu dešti. Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. Zákaz pro osoby s kardiostimulátorem! Kvalifikace : Kromě...
  • Seite 40 CESKY náhradní díly. Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu Pro čištění kompresoru a jeho součástí nepoužívejte přístroje. ředidla, hořlavé nebo toxické kapaliny.   Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky Z větracího otvoru a pohyblivých součástí odstraňte způsobené...
  • Seite 41: Odstranění Poruchy

    CESKY Odstranění poruchy Porucha   Příčina Odstranění Zhasnutý elektrický oblouk Špatný kontakt mezi kostřicími Kleště utáhněte a zkontrolujte kleštěmi a dílem Odstraňte barvu a rez Svářečka po delším provozu náhle Svářečka se v důsledku příliš dlouhé- Svářečku nechte vychladnout přestane fungovat ho používání...
  • Seite 42: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY Technické Údaje GIS 160 WIG/HF Obj. č........................................20059 Prípojka ................................230 V ~ 50-60 Hz Menovité vstupné napätie Striedavé napätie U ........................ 230 V Istenie ......................................16 A Napätie pri chode naprázdno U ..............................95 V Stopnja zaščite ....................................IP 21S Izolačná...
  • Seite 43 SLOVENSKY Zasuňte vidlicu elektrického káblu do zásuvky, vhod- rznutých rúrok. nej čo do formy, napätia a frekvencie a pridŕžajte sa Pred uvedením do prevádzky musí kompetentný platných noriem. elektrikár skontrolovať, či sú k dispozícii požadované Používajte predlžovačky elektrického káblu s ma- elektrické...
  • Seite 44: Požiadavky Na Obsluhu

    SLOVENSKY Nevyhadzujte elektrické prístroje do Výstraha pred nebezpečným domových odpadkov, využite zberne vo elektrickým napätím svojej obci. Opýtajte sa na správe obce, kde sa nachádzajú zberne. Ak sa elektrické prístroje likvidujú nekontrolovane, môžu Nebezpečenstvo explózie poveternostnými vplyvmi preniknúť nebezpečné látky do spodných vôd, a tým sa dostať...
  • Seite 45 SLOVENSKY byť uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám čerpadle vždy najprv vytiahnite zástrčku a úrazom. napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov na internetovej stránke www.guede.com. Pred každým použitím čerpadla uskutočnite vizuálnu skúšku a uistite sa, že čerpadlo, zvlášť...
  • Seite 46: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY Odstránenie poruchy Problém   Príčina Opatrenie Zhasnutý elektrický oblúk Zlý kontakt medzi ukostrovacími Kliešte utiahnite a skontrolujte kliešťami a dielom Odstráňte farbu a hrdzu Zváračka po dlhšej prevádzke náhle Zváračka sa v dôsledku príliš dlhého Zváračku nechajte vychladnúť prestane fungovať používania prehriala a zapla sa tepelná...
  • Seite 47: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok GIS 160 WIG/HF Megrend.szám ....................................20059 Feszültség ................................230 V ~ 50-60 Hz Névleges bemenő feszültség Váltófeszültség U ........................ 230 V Védettség ....................................16 A Üresjárati feszültség U ..................................95 V Védelmi fok ...................................... IP 21S Szigetelési osztály ....................................F Méret ..................................380 x 150 x 250 mm Súly ......................................11,1 kg...
  • Seite 48 MAGYAR mm2-nél. Nem tanácsos ettől eltérő hosszúságú vagy felolvasztására. keresztmetszetű hosszabbító zsinórt, adaptert vagy Üzembehelyezés előtt kompetens villanyszerelő multi csatlakozót használni. ellenőrizze, hogy a kötelező elektro – biztonsági A berendezés üzembehelyezése előtt ellenőrizze, utasítások be vannak-e biztosítva.Egyúttal be kell nincs-e megrongálva az elektromos kábel és/vagy a tartani az illetékes helyi rendelkezéseket is.
  • Seite 49: Követelmények A Gép Kezelőjére

    MAGYAR A készüléket ne kommunális hulladék- Vigyázz! Magas feszültség! ként semmisítse meg, vegye igénybe a lakóhelye szerinti hulladékgyűjtő telep szolgáltatásait. E hulladékgyűjtő telep címéről az önkormányzattól kérjen tájé- Robbanásveszély koztatást. Ha az elektromos készülékek ellenőrizetlenül kerülnek megsemmisí- tésre, az időjárási és környezeti viszonyok Vigyázz - forró...
  • Seite 50 MAGYAR Jótállás 3. A sebesültek száma 4. A sebesülések típusa Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, Karbantartás fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék meg- vétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból A készüléken végzett bármilyen munka előtt eredő...
  • Seite 51 MAGYAR Hiba elháritása Üzemzavarok   Okok Intézkedések Kialudt elektromos ív Hibás érintkezés a földelő csipesz és Húzza meg és ellenőrizze a csipesz a munkadarab között Távolítsa el a festéket és a rozsdát Hosszabb üzem után a hegesztőgép A hegesztőgép a túlságosan hosszan Hagyja kihűlni a hegesztőgépet hitelen kikapcsol tartó...
  • Seite 52: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne GIS 160 WIG /HF Nr artykułu .......................................20059 Przyłącze ................................230 V ~ 50-60 Hz Nominalne napięcie wejściowe (prąd przemienny) U ..................... 230 V Zabezpieczenie ..................................16 A Napięcie biegu jałowego U ................................95 V Stopień ochrony .................................... IP 21S Klasa izolacji ......................................F...
  • Seite 53 POLSKI o odpowiednim kształcie, napięciu i częstotliwości, Nigdy nie używać spawarki do rozmrażania zamarz- zgodnie z obowiązującymi przepisami. niętych rur. Przedłużacze nie mogą być dłuższe niż 5 metrów Upoważniony elektryk powinien sprawdzić przed uru- i muszą mieć przekrój kabla co najmniej 1,5 mm2. chomieniem, czy dostępne są...
  • Seite 54 POLSKI Przed przystąpieniem do wszelkich prac Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego do przy urządzeniu należy zawsze wyjąć odpadów komunalnych, lecz korzystać z wtyczkę z gniazda. lokalnych punktów zbiórki odpadów. Na- leży zapytać lokalne władze o lokalizacje Ostrzeżenie przed niebezpiecz- punktów zbiórki odpadów. Jeżeli sprzęt nym napięciem elektrycznym elektryczny jest utylizowany w sposób niekontrolowany, w czasie opadów at-...
  • Seite 55: Konserwacja

    POLSKI zgodnie z normą DIN 13164, w miejscu pracy pod datą sprzedaży. ręką zawsze powinna znajdować się apteczka. Mate- Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowa- riał wyjęty z apteczki należy natychmiast uzupełnić. nia, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z uży- W przypadku wezwania pomocy należy podać nastę- ciem siły, uszkodzeń...
  • Seite 56: Usuwanie Błędów

    POLSKI Usuwanie błędów Usterka   Przyczyna Usunięcie usterki Zgaszony łuk Zły styk między klemą masy a częścią Zacisnąć klemę i skontrolować Usunąć farbę i korozję Maszyna niespodziewanie przestaje Maszyna przegrzała się na skutek Odczekać, aż maszyna ostygnie działać po długiej eksploatacji zbyt długiego używania i zadziałało zabezpieczenie termiczne...
  • Seite 57: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos GIS 160 WIG/HF N.º de artículo ....................................20059 Conexión ................................230 V ~ 50-60 Hz Tensión de entrada nominal corriente alterna U ....................... 230 V Fusible ....................................... 16 A Voltaje de circuito abierto U ................................95 V Clase de protección ..................................IP 21S Clase de aislamiento ....................................F...
  • Seite 58 ESPAÑOL Conecte el enchufe del cable de alimentación a una contenedores o tuberías aunque estén abiertas, si toma de corriente de forma, tensión y frecuencia contienen o han contenido materiales que pudieran adecuadas y que cumpla con la normativa vigente. explotar o presentar otras reacciones peligrosas bajo los efectos del calor o de la humedad.
  • Seite 59: Comportamiento En Caso De Emergencia

    ESPAÑOL No elimine los dispositivo eléctricos en Utilizar delantales protectores la basura doméstica; utilice los puntos de recogida de su municipio. Pregunte a su autoridad local por la ubicación de los Desconectar siempre el enchufe de la puntos de recogida. Si el dispositivo eléc- toma de corriente antes de realizar cual- trico se elimina de forma incontrolada, la quier trabajo en el aparato.
  • Seite 60 ESPAÑOL según DIN 13164 en el lugar de trabajo. Cualquier externas o cuerpos extraños. El incumplimiento de las material retirado del botiquín de primeros auxilios instrucciones de uso y montaje, así como el desgaste debe ser repuesto inmediatamente. normal también están excluidos de la garantía. Si solicita ayuda, proporcione la siguiente información 1.
  • Seite 61: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas Fallo   Causa Resolución Arco apagado Contacto inadecuado entre la pinza Colocar y controlar la pinza de tierra y la pieza Retirar la pintura y la corrosión La máquina ha dejado de funcionar La máquina se ha sobrecalentado Deje que la máquina se enfríe de forma inesperada tras un uso a causa de un uso prolongado y la...
  • Seite 62 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 63 норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane del inversor│Spawarka inwertorowa zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 20059 GIS 160 WIG/HF EN 60974-1:2012 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62321 Prohlášení...
  • Seite 65 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Diese Anleitung auch für:

Gis 160 wig/hf inverter

Inhaltsverzeichnis