Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EGO POWER+-Serie Bedienungsanleitung

EGO POWER+-Serie Bedienungsanleitung

Kabelloser rasentrimmer mit 56 volt lithium-ionen-akku
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POWER+-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FR
T
aille-bordure sans fil lithium-ion 56v
ES
ortabordes inalámbrico con cabezal de hilo y
C
acumulador de ion de litio de 56 voltios
A
PT
parador de fio sem fios de ião e lítio de 56 volts 34
D
IT
ecespugliatore a filo a batteria li-ion 56 volt
56
Podkaszarka bezprzewodowa litowo-jonową 56
PL
woltów
56 voltová lithium-iontová akumulátorová
CZ
56
LINE TRIMMER
SL
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica z nitko
6
13
Ασύρματο χλοοκοπτικό λιθίου - ιόντων
GR
20
56 Volt, με μεσινέζα
TR
56 volt lityum-iyon kablosuz misinalı çim
27
ET
56-voldise liitiumioonakuga akutoitel
41
56-вольтний літій-іонний акумуляторний
UK
48
55
62
69
76
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო
83
SR
Bežični trimer sa strunom i litijum-jonskom
90
baterijom od 56 volti
BS
Akumulatorski trimer s reznom niti i litij-ionskom
97
baterijom od 56 V
HE
‫גוזם דשא אלחוטי ליתיום-יון 65 וולט‬
‫جز ّ ازة الخيط الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
AR
111
118
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS LINE TRIMMER
MODEL NUMBER ST1530E
OP_EGO_ST1530E_EV01.31_201019
125
132
139
146
153
160
167
174
181
188
196
203
210
217

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO POWER+-Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER MODEL NUMBER ST1530E 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica z nitko 56 volt lithium-ion cordless line trimmer 56 voltų ličio jonų belaidis pjūklas su siūlu abelloser rasentrimmer mit 56 volt 56 voltu litija jonu bezvadu trimmeris ar auklu lithium-ionen-akku Ασύρματο...
  • Seite 2 BA1120E, BA1400, BA2240E CH2100E, BA2800, BA3360, BA4200, CH5500E BA1400T, BA2240T, BA2800T, BA4200T, BA5600T...
  • Seite 4 14 cm...
  • Seite 6: Safety Symbols

    Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY SYMBOLS WARNING: The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which READ OPERATOR’S MANUAL can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed.
  • Seite 7: Packing List

    4. Air Inlet SPECIFICATIONS 5. Lock-Off Button 6. High/low-Speed Switch Trimmer head 3-teeth blade 7. Shoulder-Strap Mount Hanger Voltage 56 V 56 V 8. Adjustable Front-Assist Handle 9. Shoulder Strap Recommended Operat- 0°C-40°C 10. Multi-Function Wrench ing Temperature: 11. Hex Wrench Recommended Storage -20°C-70°C 12.
  • Seite 8 Failure to do so could result in objects being thrown 2. Align the guard mounting holes with the assembly holes and then lock the guard onto the shaft base into your eyes and other possible serious injuries. with the two screws, together with two spring You may use this product for the purposes listed below: washers (Fig.
  • Seite 9 To Stop WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, or rope, etc. These can break off and become Release the trigger. dangerous projectiles. NOTICE: The motor runs only when the lock-off button and trigger are both pressed. 1. Remove the battery pack. 2.
  • Seite 10: Cleaning The Unit

    STORING THE UNIT MAINTENANCE ◾ Remove the battery pack from the line trimmer when it is not in use. WARNING: When servicing, use only identical ◾ Clean the tool thoroughly before storing it. replacement parts. Inspect and maintain the machine ◾...
  • Seite 11 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the trimmer. to the trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the trimmer and battery. the battery pack. Line trimmer fails to start.
  • Seite 12 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1530E...
  • Seite 13: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Übersetzung der Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! WARNSYMBOLE WARNUNG: Beim Betrieb von Elektrowerkzeugen besteht die Gefahr, dass Fremdkörper in Ihre Augen LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls WARNUNG: Restrisiko! Menschen mit elektroni- nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit...
  • Seite 14: Technische Daten

    4. Lufteinlass TECHNISCHE DATEN 5. Entriegelungsschalter 6. Drehzahlschalter Hoch/Niedrig Mähkopf 3-Flügel-Messer 7. Schultergurt-Halterring Spannung 56 V 56 V 8. Verstellbarer vorderer Haltegriff 9. Schultergurt Empfohlene Betrieb- 0°C-40°C 10. Multifunktionsschlüssel stemperatur: 11. Sechskantschlüssel Empfohlene Lager- -20°C-70°C 12. Mähkopf (Fadenkopf) temperatur: 13. Mähfaden Optimale Ladetem- 14.
  • Seite 15: Bedienung

    Sie können dieses Produkt für die unten aufgeführten und Federscheiben am Schaftende an (Abb. C). Zwecke einsetzen: HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Schutz wie in Abb. B und C befestigt ist. Eine falsche Montage ist sehr Trimmen: Entfernen von Gras und Unkraut an Wänden, gefährlich! Zäunen, Bäumen und Rändern.
  • Seite 16: Verwendung Des Rasentrimmers

    Reinigen Sie den Rasentrimmer nach jedem WARNUNG: Der Schultergurt ist zudem ein Gebrauch. Schnelllösemechanismus, der in gefährlichen Situationen auslöst. Nehmen Sie ihn bei einem Notfall sofort von Ihrer EINSTELLEN DER FADENLÄNGE Schulter, ganz gleich in welcher Weise der Schultergurt umgelegt ist. Der Mähkopf ermöglicht dem Benutzer, den Mähfaden zu verlängern, ohne den Motor anzuhalten.
  • Seite 17: Wartung

    ◾ 3. Halten Sie mit einer Hand die untere Reinigen Sie die Lüftungsschlitze am hinteren Gehäuse mit einer kleinen Bürste oder dem Luftstrom eines Spulenabdeckung, greifen Sie mit der anderen Hand kleinen Staubsaugers. die untere Spulenabdeckungseinheit und richten Sie ◾ die Laschen an der oberen Spulenabdeckung an den Halten Sie die Lüftungsschlitze im Motorgehäuse Löchern der unteren Spulenabdeckungseinheit (Abb.
  • Seite 18 STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akku ist nicht am Akku am Rasentrimmer anschließen. Rasentrimmer angebracht. ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt zwischen Akku herausnehmen, Kontakte überprüfen Rasentrimmer und Akku. und wieder anschließen. Rasentrimmer lässt sich ◾ ◾ Der Akku ist leer. Akku aufladen nicht starten.
  • Seite 19 Der Mähkopf ist abgenutzt. Lassen Sie den Mähkopf unverzüglich untere Spulenabdeckung- durch einen qualifizierten seinheit löst sich von der Kundendiensttechniker austauschen. oberen Spulenabdeckung. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.com. KABELLOSER RASENTRIMMER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — ST1530E...
  • Seite 20: Symboles De Sécurité

    Traduction des instructions d’origine. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! SYMBOLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l’outil électrique, portez toujours un masque de sécurité...
  • Seite 21: Contenu De L'emballage

    1. Anneau du manche SPÉCIFICATIONS 2. Interrupteur-gâchette Tête de coupe Lame à trois dents 3. Poignée arrière 4. Entrée d’air Tension 56 V 56 V 5. Bouton de déverrouillage Température d’utilisa- 0°C-40°C 6. Bouton de vitesse tion recommandée Température de stock- 7.
  • Seite 22 AVERTISSEMENT: L’outil ne peut pas être utilisé sans la poignée auxiliaire avant solidement fixée. ASSEMBLAGE ATTACHER LA SANGLE D’ÉPAULE Appuyez sur le crochet de la sangle pour l’ouvrir et attachez-le ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION à la boucle d’accrochage de la sangle d’épaule (Image J). 1.
  • Seite 23 penché (Image N). pour vérifier qu’aucune de ses pièces n’est endommagée/usée. Il y a deux manières de défaire la sangle. Retirez-la Inspectez la tête de frappe, le capot de protection, la poi- directement de votre épaule (Image O) ou appuyez sur le gnée auxiliaire avant, et remplacez les pièces fissurées, crochet de la sangle et détachez-le de la boucle d’accro- voilées, tordues ou présentant une autre détérioration.
  • Seite 24 s’il n’est pas libéré quand la tête de coupe est frappée, exemple l’essence. L’humidité peut également générer procédez comme suit : un risque de choc électrique. Essuyez les traces d’humidité avec un chiffon doux et sec. 1. Appuyez sur les languettes de déblocage du boîtier ◾...
  • Seite 25 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée Insérez la batterie dans le taille-bordures. dans le taille-bordures. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis entre l’outil et la batterie. réinsérez la batterie.
  • Seite 26 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Visitez le site Web egopowerplus.com pour consulter les conditions complètes de la politique de garantie EGO. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1530E...
  • Seite 27: Lea Todas Las Instrucciones

    Traducción de las instrucciones originales ¡ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es posible que salgan despedidos objetos LEA EL MANUAL DEL USUARIO que podrían causar lesiones oculares graves. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siem- pre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto ADVERTENCIA: ¡...
  • Seite 28 ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN FAMILIARÍCESE CON EL CORTABORDES CON Cabezal del Cuchilla de 3 CABEZAL DE HILO (Fig. A1) cortabordes dientes 1. Abrazadera de tope Tensión 56 V 56 V 2. Gatillo Temperatura de 3. Empuñadura trasera funcionamiento 0°C-40°C 4. Entrada de aire recomendada: 5.
  • Seite 29 MONTAJE 6. Cierre la palanca de la espiga de bloqueo. (Fig. I). ADVERTENCIA: La herramienta no se puede usar MONTAJE DE LA PROTECCIÓN si la empuñadura auxiliar delantera no está sujeta de forma segura. 1. Afloje los dos tornillos de la protección (fig. B) y quítelos.
  • Seite 30 el cortabordes de hilo utilizando las dos manos: Una active el dispositivo de corte si se acerca alguna persona. mano deberá sujetar la empuñadura trasera y la otra la Antes de cada utilización, examine la herramienta empuñadura auxiliar delantera. por si hubiera piezas dañadas o desgastadas. AVISO: El cabezal del cortabordes está...
  • Seite 31 ◾ avance manualmente, y para comprobar el montaje Limpie la herramienta utilizando un paño húmedo y detergente suave. No deje nunca que entre líquido en la correcto del cabezal del cortabordes. herramienta ni sumerja ninguna parte de la herramienta Si el hilo de corte se rompe de la salida del hilo o si no en ningún líquido.
  • Seite 32: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, baterías usadas ni cargadores de baterías junto con los desperdicios domésticos! Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizado y deposítelo por separado según corresponda. Las herramientas eléctricas se deben llevar a un punto de reciclaje con fin de proteger el medio ambiente.
  • Seite 33 GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.com para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO. CORTABORDES INALÁMBRICO CON CABEZAL DE HILO Y ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — ST1530E...
  • Seite 34: Leia Todas As Instruções

    Traduzido a partir da versão original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! SÍMBOLOS DE SEGURANÇA AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar ori- gem a sérias lesões oculares.
  • Seite 35: Características Técnicas

    2. Gatilho CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3. Pega traseira Cabeça da Lâmina de 3 4. Entrada de ar roçadora dentes 5. Botão de desbloqueio Voltagem 6. Interruptor de velocidade alta/baixa 56 V 56 V 7. Gancho de fixação da alça para o ombro Temperatura de funcio- 0 °C a 40 °C namento recomendada:...
  • Seite 36 MONTAGEM DA ALÇA MONTAGEM Pressione o gancho da alça para o abrir e fixe no gancho de MONTAR A PROTEÇÃO fixação da alça (Imagem J). 1. Desaperte e liberte os dois parafusos da proteção FUNCIONAMENTO (Imagem B). 2. Alinhe os orifícios de montagem da proteção com os AVISO: orifícios de montagem, e depois fixe a proteção na Use sempre óculos de segurança com...
  • Seite 37 do seu ombro (Imagem O) ou pressione o gancho na alça Após cada utilização, limpe a roçadora. e retire-a do gancho de fixação da alça fixado no eixo AJUSTAR O COMPRIMENTO DO FIO DE CORTE (Imagem P). A cabeça da roçadora permite ao operador libertar mais AVISO: A alça é...
  • Seite 38: Manutenção

    os orifícios no conjunto da cobertura inferior (Imagem estrutura do motor sem lixo. V). Use a palma da mão para pressionar o conjunto LUBRIFICAÇÃO DOS CARRETOS DE TRANSMISSÃO da cobertura inferior até que as abas fiquem fixadas na cobertura superior. Os carretos de transmissão na caixa dos carretos têm 4.
  • Seite 39: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada na Fixe a bateria na roçadora. roçadora. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre a roçadora e a bateria. instalar a bateria..
  • Seite 40 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — ST1530E...
  • Seite 41: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! SIMBOLI DI SICUREZZA AVVERTENZA! L’uso di apparecchi elettrici può causare il lancio di oggetti estranei verso l’operatore, LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI con il rischio di lesioni gravi agli occhi. Durante l’uso dell’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessa- AVVERTENZA!
  • Seite 42: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE DESCRIZIONE DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE (Fig. A1) Testa di taglio Lama a 3 1. Anello limitatore con filo denti 2. Interruttore a leva Tensione 56 V 56 V 3. Impugnatura posteriore Temperatura di funzi- 4. Apertura di ingresso dell’aria onamento raccoman- 0°C-40°C 5.
  • Seite 43 ASSEMBLAGGIO UTILIZZO INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA DI PROTEZIONE AVVERTENZA! Indossare sempre occhiali di sicurezza con o senza schermi laterali, insieme a 1. Allentare e rimuovere le due viti dalla cuffia di protezioni per le orecchie, per evitare il contatto di protezione (Fig. B). eventuali oggetti lanciati dall’apparecchio con gli occhi e 2.
  • Seite 44: Utilizzo Del Decespugliatore

    Pulire il decespugliatore dopo ogni utilizzo. AVVERTENZA! La tracolla funziona anche da meccanismo di rilascio rapido in situazioni di pericolo. In REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO DI caso di emergenza, sfilarla immediatamente dalla spalla, TAGLIO indipendentemente dalla sua modalità di fissaggio. La testa di taglio permette all’operatore di allungare il filo di taglio senza arrestare il motore.
  • Seite 45 superiore con i fori nella base del gruppo coperchio prive di detriti. inferiore (Fig. V); usare il palmo della mano per LUBRIFICAZIONE DEGLI INGRANAGGI DI premere e il gruppo coperchio inferiore finché le TRASMISSIONE linguette non si incastrano nel coperchio superiore. Gli ingranaggi di trasmissione nella scatola degli 4.
  • Seite 46: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Nessun contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria. reinstallare il gruppo batteria.
  • Seite 47 è allentato dal coperchio superiore. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE A FILO A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1530E...
  • Seite 48: Lees Alle Instructies

    Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSSYMBOLEN WAARSCHUWING: De werking van het apparaat kan leiden tot het rondslingeren van (vreemde) objecten LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot ernstig oogletsel. Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril WAARSCHUWING: Restrisico! Personen met...
  • Seite 49: Specificaties

    SPECIFICATIES BESCHRIJVING KEN UW TRIMMER (afb. A1) Mes met 3 Trimmerkop 1. Grensring snijbladen 2. Schakelaar Spanning 56 V 56 V 3. Achterste handgreep Aanbevolen bedrijfs- 4. Luchtinlaat 0°C-40°C temperatuur: 5. Vergrendelingsknop Aanbevolen opslagtem- 6. Hoog-/laag snelheidsschakelaar -20°C-70°C peratuur: 7. Schouder-riem bevestigingsoog Optimale laadtem- 8.
  • Seite 50 MONTAGE GEBRUIK HET SCHERM MONTEREN WAARSCHUWING: Draag altijd een afsluitende veiligheidsbril of een veiligheidsbril met zijschermen en 1. Maak de twee schroeven los en verwijder ze van de gehoorbescherming. Als u dat niet doet, kan dit ertoe bescherming (afb. B). leiden dat weggeslingerde voorwerpen in uw ogen terecht 2.
  • Seite 51 Maak de trimmer na elk gebruik schoon. WAARSCHUWING: De schouderriem heeft ook een snelontspanningsmechanisme voor in gevaarlijke DE LENGTE VAN DE SNIJDRAAD AANPASSEN situaties. Als er sprake is van een noodgeval, haalt u hem De snijkop stelt de bediener in staat om meer snijdraad direct van de schouder, ongeacht hoe de riem zit.
  • Seite 52 (afb. V); Gebruik uw handpalm om de gemonteerde moment vrij van vuil. onderste afdekking in te drukken totdat de lipjes in SMEREN VAN DE VERSNELLING de bovenste afdekking grijpen. 4. Volg de instructies in “DE DRAAD VERVANGEN” om De versnelling in de versnellingsbak dient regelmatig met een nieuwe snijdraad te plaatsen.
  • Seite 53: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet met de Verbind het accupack met de grastrimmer. grastrimmer verbonden. ◾ ◾ Er is geen elektrisch contact Verwijder de accu, controleer de contacten en tussen de grastrimmer en accu. bevestig het accupack weer. De grastrimmer start niet.
  • Seite 54 Vervang de snijkop direct. Laat dit door een of de gemonteerde gekwalificeerde servicemonteur uitvoeren. onderste afdekking laat los van de bovenste afdekking. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCU GRASTRIMMER — ST1530E...
  • Seite 55: Læs Brugervejledningen

    Oversættelse af originale vejledninger. LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSSYMBOLER ADVARSEL: Når elværktøjer bruges, er der altid en risiko for at genstande slynges ind i øjnene, som kan LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN føre til alvorlige øjenskader. Inden du begynder elværktøj drift, altid bære beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller med side skjolde og en fuld ansigtsmaske når det er ADVARSEL: Resterende risiko! Folk med...
  • Seite 56: Specifikationer

    3. Bageste håndtag SPECIFIKATIONER 4. Luftindtag 5. Låseknap Trimmerhoved 3-tænderblad 6. Vælger for høj/lav hastighed 7. Krog til montering af skulderrem Spænding 56 V 56 V 8. Justérbart forreste hjælpehåndtag Anbefalet driftstem- 9. Skulderstrop 0-40 °C peratur: 10. Multifunktions-skruenøgle Anbefalet opbevar- 11.
  • Seite 57 2. Flugt kappens monteringshuller med enhedens BETJENING huller; sæt derefter kappen fast på skaftets nederkant med de to skruer sammen med to ADVARSEL: Bær altid beskyttelsesbriller eller fjederskiver (fig. C). sikkerhedsbriller med sidebeskyttelse samt høreværn. BEMÆRK: Hvis disse ikke bruges, kan du få genstande slynget i Sørg for, at kappen sidder som på...
  • Seite 58 Der er to måder at løsne remmen. Tag den direkte af JUSTERING AF TRIMMERSNORENS LÆNGDE skulderen (Fig. O), eller tryk på stroppens krog, og tag den Trimmeren giver operatøren mulighed for at frigive mere af hagen til montering af skulderrem, der sidder fast på trimmersnor uden at stoppe motoren.
  • Seite 59: Vedligeholdelse

    4. Følg vejledningen i “UDSKIFTNING AF SNOR”, når der 1. Læg græstrimmeren på siden, så låseskruen vender skal fyldes mere trimmersnor i. opad (Fig. W). 2. Brug multifunktions-skruenøglen til at løsne og fjerne UDSKIFTNING AF KLINGEN MED 3 TÆNDER låseskruen. 1.
  • Seite 60: Fejlfinding

    FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakter, og sæt trimmer og batteri. batteriet på igen. Græstrimmer starter ikke. ◾ ◾ Batteriet er afladet. Oplad batteripakken.
  • Seite 61 Udskift straks trimmerhovedet; dette udføres af hoved eller det neder- en kvalificeret servicetekniker. ste dæksel løsner sig fra det øverste dæksel. GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1530E...
  • Seite 62: Se 56 Volt Lithium-Ion-Batteri Sladdlös Grästrimmer

    Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSSYMBOLER VARNING: Användning av något elverktyg kan resultera i att främmande föremål kastas in i dina ögon LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN vilket kan resultera in allvarliga ögonskador. Innan elverktyget börjar användas skall alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon med sidoskydd och full ansiktsskydd VARNING: Dolda risker! Personer med elektroniska...
  • Seite 63: Montera Skyddet

    4. Luftintag SPECIFIKATIONER 5. Låsknapp Trimmerhu- Skärblad med 6. Hastighetsreglage hög/låg 3 tänder 7. Axelrem monteringskrok 8. Justerbart främre handtag Spänning 56 V 56 V 9. Axelrem Rekommenderad an- 0°C-40°C 10. Multifunktionell skiftnyckel vändningstemperatur: 11. Insexnyckel Rekommenderad -20°C-70°C 12. Trimmerhuvud (stöthuvud) förvaringstemperatur: 13.
  • Seite 64 2. Rikta in skyddets fästhål med monteringshålen och Du kan använda denna produkt för de tillämpningar som lås sedan fast skyddet på axelns bas med de två listas nedan: skruvarna tillsammans med två fjäderbrickor (bild C). Trimning: används för att a bort gräs och ogräs mot väggar, staket, träd och kanter.
  • Seite 65 STARTA/STOPPA TRÅDTRIMMERN (bild M) VARNING: Ta inte bort eller modifiera skärbladet för tråden. En för lång tråd får motorn att överhettas och kan Starta resultera i allvarliga personskador. Tryck in startspärren och tryck sedan in avtryckaren. När avtryckaren trycks ner olika hårt resulterar det i BYTA UT TRÅDEN variabel rotationshastighet för skärtråden.
  • Seite 66: Underhåll

    ◾ Rengör verktyget noga innan förvaring. UNDERHÅLL ◾ Förvara enheten på en torr, välventilerad plats, inlåst eller högt upp, utom räckhåll för barn. Förvara inte VARNING: Vid service ska enbart identiska enheten på eller i anslutning till gödningsmedel, bensin utbyteskomponenter användas. Inspektera och underhåll eller andra kemikalier.
  • Seite 67 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Batteripaketet är inte monterat Montera batteripaketet på trimmern. på trimmern. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakterna och sätt trimmern och batteriet. sedan tillbaka batteripaketet. Trådtrimmern startar inte. ◾ ◾ Batteriet är helt tömt.
  • Seite 68 Sprickor på trimmer- Trimmerhuvudet är slitet. Byt omedelbart ut trimmerhuvudet hos en huvudet eller nedre kvalificerad servicetekniker. lockmontage lossnar från övre locket. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.com för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1530E...
  • Seite 69: Fi 56 Voltin Litium-Ion Akkukäyttöinen Siimaleikkuri

    Alkuperäisten ohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSSYMBOLIT VAROITUS: Minkä tahansa sähkötyökalun käyttö saattaa aiheuttaa vierasesineiden sinkoutumisen silmiin, LUE KÄYTTÖOPAS mikä voi aiheuttaa vakavia silmävammoja. Käytä aina suojalaseja, joissa on sivusuojat, ja tarvittaessa koko kasvot peittävää suojaa, kun käytät sähkötyökaluja. VAROITUS: Jäännösriski! Henkilöiden, joilla on Silmälasien päällä...
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    3. Takakahva TEKNISET TIEDOT 4. Ilmanotto 5. Lukituksen vapautuspainike 3-hampainen Leikkuupää terä 6. Korkean/alhaisen nopeuden kytkin 7. Olkahihnan kiinnitysripustin Jännite 56 V 56 V 8. Säädettävä etuapukahva Suositeltu käyttölämpö- 9. Olkahihna 0 °C–40 °C tila: 10. Monitoimiavain Suositeltu säilytys- 11. Kuusiokoloavain -20 °C–70 °C lämpötila: 12.
  • Seite 71 2. Linjaa suojan kiinnitysaukot asennusaukkojen kanssa Tätä laitetta voi käyttää seuraavassa mainittuihin ja lukitse suoja sitten varren tyveen kahdella ruuvilla tarkoituksiin: ja jousialuslevyillä (kuva C). Ruohotrimmerinä: käytetään ruohon ja rikkaruohojen poistamiseen seinien, aitojen, puiden ja rajojen lähellä. HUOMAA: Varmista, että suoja on paikallaan kuvien B ja C mukaisesti, käänteinen kiinnitys aiheuttaa suuren Leikkurina: käytetään sellaisen nurmikon leikkaamiseen, johon on vaikea päästä...
  • Seite 72 SIIMAN VAIHTAMINEN nistysliipaisinta. Erilainen paine liipaisimella aiheuttaa leikkuusiiman pyörimisnopeuden muuttumisen. Enemmän HUOMAA: Käytä aina suositeltua nailonleikkuusiimaa, painetta, enemmän nopeutta. jonka halkaisija on korkeintaan 2,4 mm. Muunlaisen siiman käyttäminen saattaa aiheuttaa siimaleikkurin Pysäyttäminen kuumentumisen tai vaurioitumisen. Vapauta liipaisin. VAROITUS: Älä ikinä käytä metallilla vahvistettua HUOMAA: Moottori käy vain silloin, kun sekä...
  • Seite 73: Laitteen Puhdistaminen

    LAITTEEN VARASTOINTI KUNNOSSAPITO ◾ Poista akku siimaleikkurista aina, kun se ei ole käytössä. VAROITUS: Käytä huollon yhteydessä vain identtisiä ◾ Puhdista työkalu perusteellisesti ennen varastoon varaosia. Tarkasta kone ja huolla sitä säännöllisesti. laittamista. Pätevän huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset, ◾ jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava Säilytä...
  • Seite 74: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkua ei ole liitetty leikkuriin. Lisää akku leikkuriin. ◾ ◾ Leikkurin ja akun välillä ei ole Poista akku, tarkista kosketuskohdat ja asenna sähköliitäntää. akku uudelleen paikalleen. Siimaleikkuri ei ◾ ◾ Akku on tyhjä. Lataa akkuyksikkö. käynnisty.
  • Seite 75 ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Pitkän ruohon leikkaaminen Leikkaa pitkä ruohikko ylhäältä alas niin, että Ruoho kietoutuu maan tasalle. leikkaat kerralla korkeintaan 20 cm ruohon leikkurin päähän ja pituudesta, jotta estät ruohon kiertymisen. moottorin kehikkoon. ◾ ◾ Leikkuupää on kulunut. Vaihdata leikkuupää välittömästi Leikkuupää...
  • Seite 76: No 56 Volts Ledningsfri Kantklipper

    Oversettelse av originale instruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSSYMBOLER ADVARSEL: Bruk av hvilke som helst elektroverktøy LES BRUKERHÅNDBOKEN kan føre til at fremmedlegemer blir kastet mot øynene, noe som kan gi alvorlige øyeskader. Før du begynner å bruke elektroverktøyet, skal du alltid ta på vernebriller eller ADVARSEL: Restrisiko! Personer med elektroniske vernebriller med sidebeskyttelse, og en full ansiktsskjerm...
  • Seite 77: Spesifikasjoner

    SPESIFIKASJONER 6. Hastighetsbryter høy/lav 7. Oppheng for skulderstropp Trimmerhode 3-tannet blad 8. Regulerbart hjelpehåndtak på forsiden Spenning 9. Skulderrem 56 V 56 V 10. Flerbruksnøkkel Anbefalt driftstemperatur 0°C-40°C 11. Unbraconøkkel Anbefalt lagringstem- -20°C-70°C 12. Trimmerhode (stifthode) peratur 13. Tråd Optimal ladetemperatur 5°C-40°C 14.
  • Seite 78 2. Juster de to monteringshullene på bladvernet så de med sideskjerm i tillegg til hørselsvern. Hvis du ikke gjør er på linje med hullene i verktøyet, og lås bladvernet det, kan du få fremmedlegemer i øynene eller pådra deg til skaftsokkelen ved hjelp av de to skruene og de to andre alvorlige skader.
  • Seite 79 For å stanse diameter som ikke overskrider 2,4 mm. Hvis du bruker en annen tråd enn den som er anbefalt, kan kantklipperen bli Slipp utløseren. overopphetet eller skadet. MERK: Motoren går bare når både låseknapp og utløser ADVARSEL: er trykket ned. Det må...
  • Seite 80: Rengjøring Av Enheten

    Elektrisk utstyr, batteriladere og batterier / ADVARSEL: For å unngå alvorlig personskade, tas oppladbare batterier må ikke kastes i batteriet ut av verktøyet før service, rengjøring, bytte av husholdningsavfallet! Ta med dette tilbehør eller fjerning av materiale fra enheten. produktet til autorisert gjenvinning, og gjør det tilgjengelig for separat innsamling.
  • Seite 81 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke montert i Monter batteripakken i kantklipperen. kantklipperen. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer kantklipperen og batteriet. batteripakken. Kantklipperen starter ikke. ◾ ◾ Batteripakken er utladet. Lad opp batteripakken.
  • Seite 82 Trimmerhodet er utslitt. Trimmerhodet må byttes umiddelbart av en eller nedre deksel gjør kvalifisert reparatør. at øvre deksel løsner. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLTS LEDNINGSFRI KANTKLIPPER — ST1530E...
  • Seite 83: Ru Беспроводной Триммер С Леской И Литий- Ионным Аккумулятором 56 В

    Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО электроинструмента в глаза могут попасть ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ посторонние предметы, что приведет к серьезному повреждению глаз. Перед началом использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Остаточный риск! Если электроинструмента всегда надевайте защитную вы используете такие электронные устройства, маску...
  • Seite 84: Комплект Поставки

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ОПИСАНИЕ ЧАСТИ ТРИММЕРА (Рис. А1) Режущий 1. Ограничительное кольцо Режущая элемент 2. Курок головка с тремя 3. Задняя рукоятка зубцами 4. Воздухозаборное отверстие 5. Кнопка блокировки Напряжение 56 В 56 В 6. Переключатель высокой/низкой скорости 7. Крепление наплечного ремня Рекомендуемая...
  • Seite 85: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ отверстиями для установки, а затем зафиксируйте щиток на основании вала при помощи двух винтов и двух пружинных шайб (Рис. C). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При работе с данным устройством всегда используйте защитные очки ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что щиток установлен или защитные очки с боковыми щитками, а также так, как...
  • Seite 86 прикрепленного к валу (Рис. P). Лезвие для обрезки лески на краю щитка может время от времени затупляться. Рекомендуется периодически ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Наплечный ремень затачивать его напильником или заменять новым. также является быстроразъемным механизмом, использующимся в опасных ситуациях. В случае Очищайте триммер после каждого возникновения...
  • Seite 87: Устранение Неполадок

    ◾ Одной рукой удерживайте нижнюю крышку, а другой С помощью маленькой щетки или небольшого рукой возьмитесь за нижнюю крышку и совместите пылесоса очистите вентиляционные отверстия на выступы на верхней крышке с отверстиями на задней стороне корпуса. нижней крышке (Рис. V). Прижмите нижнюю крышку ◾...
  • Seite 88 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в триммер. триммер. ◾ ◾ Нет электрического контакта Извлеките аккумулятор, проверьте контакты между триммером и и установите его снова. Триммер с леской не аккумулятором. запускается. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите...
  • Seite 89 триммера или нижней триммера при помощи квалифицированного крышке привели к специалиста. ослаблению верхней крышки. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1530E...
  • Seite 90: Symbole Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Praca elektronarzędziami może PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI spowodować wyrzucenie ciał obcych w oczy użytkownika, co może doprowadzić do poważnych urazów oczu. Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem należy zawsze OSTRZEŻENIE: Ryzyko resztkowe! Osoby z założyć...
  • Seite 91: Specyfikacja

    SPECYFIKACJA 2. Spust 3. Uchwyt tylny Głowica Ostrze z 3 4. Wlot powietrza podkaszarki zębami 5. Przycisk odblokowujący Napięcie 56 V 56 V 6. Przełącznik prędkości duża/mała Zalecana temperatura 7. Zaczep na pasek naramienny 0°C-40°C użytkowania: 8. Regulowany przedni uchwyt pomocniczy Zalecana temperatura -20°C-70°C 9.
  • Seite 92 MONTAŻ UŻYTKOWANIE OSTRZEŻENIE: MONTAŻ OSŁONY Należy zawsze nosić gogle ochronne lub okulary ochronne z osłonami bocznymi, a 1. Odkręcić i wyjąć dwie śruby z osłony (Rys. B). także ochronniki słuchu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia Dopasować otwory mocujące do otworów montażowych może doprowadzić do poważnych obrażeń oczu odłamkiem i przykręcić...
  • Seite 93: Wymiana Żyłki

    Po każdym użyciu należy wyczyścić podkaszarkę. OSTRZEŻENIE: Pasek naramienny jest także mechanizmem szybkiego odczepiania w niebezpiecznych REGULACJA DŁUGOŚCI ŻYŁKI TNĄCEJ sytuacjach. W sytuacji awaryjnej należy go natychmiast Głowica-uderzak pozwala operatorowi wysuwać więcej zdjąć z ramienia, niezależnie od sposobu założenia paska. żyłki tnącej bez wyłączania silnika.
  • Seite 94: Konserwacja

    Wilgoć może także spowodować porażenie prądem. Wszelką wilgoć należy wycierać miękką suchą ściereczką. ◾ Do czyszczenia otworów wentylacyjnych w tylnej części obudowy należy używać małej szczoteczki lub małego odkurzacza. ◾ Otwory wentylacyjne w obudowie silnika nie mogą być nigdy zabrudzone.
  • Seite 95: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do podkaszarki nie włożono Włożyć akumulator do podkaszarki. akumulatora. ◾ ◾ Podkaszarka i akumulator nie Wyjąć akumulator, sprawdzić styki i założyć kontaktują. akumulator z powrotem. Podkaszarka nie włącza się. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować...
  • Seite 96 Czynność tę powinien wykonać wykwalifikowany podkaszarki lub osłona dolna odczepia się od technik serwisu. osłony górnej. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1530E...
  • Seite 97: Bezpečnostní Symboly

    Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY VAROVÁNÍ: Při použití elektrického nářadí může dojít PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE k vymrštění cizích těles do očí, což může způsobit jejich závažné poškození. Před použitím elektrického nářadí si vždy nasaďte ochranné brýle, ochranné brýle s bočními VAROVÁNÍ: Zbytkové...
  • Seite 98: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE 1. Prahový kroužek 2. Spouštěč Hlava sekačky 3. Zadní rukojeť 3-zubá čepel (strunová hlava) 4. Přívod vzduchu Napětí 56 V 56 V 5. Blokovací tlačítko 6. Přepínač vysoké/nízké rychlosti Doporučená provozní 0°C-40°C teplota 7. Poutko ramenního popruhu Doporučená skladovací 8.
  • Seite 99 Stlačte háček popruhu pro otevření a připojte ho na poutko Šroub ramenního popruhu (obr. J). POUŽITÍ MONTÁŽ VAROVÁNÍ: Vždy používejte ochranné brýle nebo MONTÁŽ CHRÁNIČE bezpečnostní brýle s bočním štítem spolu s ochranou 1. Povolte a vyjměte čtyři šrouby z krytu (obr. B). sluchu.
  • Seite 100: Nastavení Délky Žací Struny

    Dojde-li k nouzové situaci, okamžitě si odepněte popruh POZNÁMKA: Vysouvání struny se stává se zkracováním z ramene bez ohledu na to, jakým způsobem je popruh žací struny obtížnějším. připnutý. VAROVÁNÍ: Nevyjímejte ani neupravujte sestavu SPUŠTĚNÍ/VYPNUTÍ STRUNOVÉ SEKAČKY (obr. M) vyžínacího kotouče. Nadměrná délka struny způsobí přehřátí...
  • Seite 101: Mazání Převodovky

    matice (obr. X3), namontujte čepel na hřídel motoru 4. Po naplnění utáhněte těsnící šroub. podle obr. X4. SKLADOVÁNÍ NÁŘADÍ 4. Dotáhněte šrouby podle obr. X5. ◾ Pokud strunovou sekačku nepoužíváte, vyjměte z ní akumulátor. ÚDRŽBA ◾ Nářadí před uskladněním řádně vyčistěte. VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální...
  • Seite 102: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ K sekačce není připojen Nasaďte akumulátor na sekačku. akumulátor. ◾ ◾ Žádný elektrický kontakt mezi Vyjměte akumulátor, zkontrolujte póly a znovu Strunová sekačka se sekačkou a akumulátorem. jej nainstalujte. nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Seite 103 Nechte ihned vyměnit strunovou hlavu hlavě nebo sestava kvalifikovaným servisním technikem. spodního krytu uvol- něná z horního krytu. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1530E...
  • Seite 104: Bezpečnostné Symboly

    Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY VAROVANIE: Prevádzka akéhokoľvek elektrického PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. náradia môže viesť k vymršteniu cudzích predmetov do vašich očí, čo môže spôsobiť vážne poškodenie zraku. Predtým, než začnete používať elektrické náradie, VAROVANIE: Zvyškové...
  • Seite 105: Obsah Balenia

    TECHNICKÉ ÚDAJE 2. Vypínač 3. Zadná rukovať Hlavica kosačky 3-zubová čepeľ 4. Prívod vzduchu Napätie 5. Zaisťovacie tlačidlo 56 V 56 V 6. Prepínač vysokej/nízkej rýchlosti Odporúčaná prevádz- 0°C-40°C ková teplota: 7. Montážny záves ramenného popruhu Odporúčaná skladova- 8. Nastaviteľná predná pomocná rukoväť -20°C-70°C cia teplota: 9.
  • Seite 106 okuliare s bočným krytom spolu s ochranou sluchu. Ak tak Skrutka neurobíte, môže dôjsť k vymršteniu predmetov do očí a k ďalším možným vážnym zraneniam. MONTÁŽ Tento výrobok môžete použiť na tieto uvedené účely: Orezávanie: slúži na odstránenie trávy a buriny pri múroch, MONTÁŽ...
  • Seite 107: Výmena Struny

    Zapnutie spôsobiť prehriatie motora a môže dôjsť k vážnemu zraneniu. Zatlačte poistnú páčku a potom stlačte vypínač. Rôzny prítlak na spúšťač znamená premenlivú rýchlosť otáčania VÝMENA STRUNY rezacej struny. Väčší prítlak, vyššia rýchlosť. POZNÁMKA: Vždy používajte odporúčanú štandardnú Zastavenie nylonovú strunu s priemerom najviac 2,4 mm. Použitie inej Uvoľnite vypínač.
  • Seite 108: Mazanie Prevodovky

    ÚDRŽBA USKLADNENIE PRÍSTROJA ◾ Keď strunovú kosačku nepoužívate, vyberte z nej VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické akumulátor. náhradné diely. Pravidelne kontrolujte a udržiavajte stroj. ◾ Pred uložením prístroj dôkladne vyčistite. Pre zaistenie bezpečnosti a spoľahlivosti je nevyhnutné, ◾ Prístroj skladujte na suchom a dobre vetranom aby všetky opravy vykonával len kvalifikovaný...
  • Seite 109: Odstraňovanie Porúch

    ODSTRAŇOVANIE PORÚCH PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený do Pripojte akumulátor do kosačky. strunovej kosačky. ◾ ◾ Žiadny elektrický kontakt medzi Vyberte akumulátor, skontrolujte kontakty a Strunová kosačka sa kosačkou a batériou. akumulátor nainštalujte naspäť. nespustí. ◾ ◾...
  • Seite 110 Nechajte ihneď vymeniť hlavu kosačky strunovej kosačky alebo kvalifikovaným servisným technikom. spodná časť krytu sa uvoľňuje z horného krytu. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1530E...
  • Seite 111: Biztonsági Szimbólumok

    Az eredeti útmutató fordítása. OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK FIGYELMEZTETÉS: Bármely elektromos OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT kéziszerszám működtetése azzal járhat, hogy idegen tárgyak szembe kerülnek, ami súlyos szemsérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszám működtetése FIGYELMEZTETÉS: Fennmaradó kockázat! Az elek- előtt mindig vegyen fel oldalsó...
  • Seite 112 JELLEMZŐK 3. Hátsó fogantyú 4. Légbemenet Fűkasza fej 3 fogú penge 5. Kioldó gomb Feszültség 6. Alacsony/nagy sebesség kapcsoló 56 V 56 V 7. Vállszíj Akasztó Javasolt működési 0°C-40°C hőmérséklet: 8. Beállítható elülső segédfogantyú Javasolt tárolási 9. Vállszíj -20°C-70°C hőmérséklet: 10.
  • Seite 113 ÖSSZESZERELÉS MŰKÖDTETÉS FIGYELMEZTETES: A VÉDŐBURKOLAT FELSZERELÉSE Mindig viseljen biztonsági szemvédőt, vagy oldalsó ellenzővel felszerelt szemüveget, 1. Lazítsa meg, és vegye le a két csavart a valamint fülvédőt. Ezek elmulasztásával tárgyak védőburkolatról (B ábra). szóródhatnak a szemébe, vagy egyéb súlyos sérülést 2.
  • Seite 114 hogyan van feltéve a szíj. MEGJEGYZÉS: A vágószál kioldása egyre nehezebb, ha a vágószál rövidebb lesz. A FŰKASZA INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA (M ábra) FIGYELMEZTETES: Ne távolítsa el, és ne Indítás változtassa meg a vágóegységet. A felesleges hossz miatt a motor túlmelegszik, amely súlyos sérülést okozhat. Nyomja meg a kapcsoló...
  • Seite 115 módon. 2. Használja a mellékelt multifunkciós csavarkulcsot a rögzítőcsavar meglazításához és levételéhez. 3. Távolítson el minden alkatrészt a belső peremen és anyán kívül (X3 ábra), szerelje fel a pengét a motor 3. Használjon zsírzó fecskendőt (nem tartozék), hogy tengelyre az X4 ábrán látható módon. kenőanyagot vigyen fel a csavar nyílásra;...
  • Seite 116: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a csatlakoztatva a fűkaszához. fűkaszához. ◾ ◾ Nincs elektromos kapcsolat a Vegye ki az akkumulátoregységet, ellenőrizze sövénynyíró és az akkumulátor a csatlakozásokat, és helyezze vissza az között. akkumulátoregységet. Fűkaszáló nem indul. ◾...
  • Seite 117 Azonnal cseréltesse ki a fűkasza fejet egy vagy az alsó borításon szakképzett szerviztechnikussal. lévő repedések a felső borítástól eredően szétnyílnak. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1530E...
  • Seite 118: Ro Беспроводной Триммер С Леской И Литий-Ионным Аккумулятором 56 В

    Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! SIMBOLURI PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT: Exploatarea oricăror scule electrice se poate solda cu ricoșarea de obiecte străine în ochii CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI dumneavoastră, ceea ce se poate solda cu vătămarea gravă a ochilor. Înainte de a începe să utilizați scula AVERTISMENT: Riscuri reziduale! Persoanele cu electrică, echipați-vă...
  • Seite 119: Lista Componentelor

    SPECIFICAȚII 2. Declanşator 3. Mâner posterior Cap de trimmer Lamă cu 3 dinți 4. Admisie de aer 5. Buton de siguranță Tensiune 56 V 56 V 6. Regulator de viteză ridicată/joasă Temperatură de 7. Suport de prindere a curelei de umăr funcționare recoman- 0°C-40°C dată:...
  • Seite 120 ASAMBLAREA FUNCȚIONAREA AVERTISMENT: MONTAREA APĂRĂTORII Purtați întotdeauna ochelari de protecție sau ochelari de protecție cu apărători 1. Desfaceți și îndepărtați cele două șuruburi de pe laterale, împreună cu echipament de protecție auditivă. apărătoare (Fig. B). Nerespectarea acestui lucru se poate solda cu proiecția 2.
  • Seite 121 fragil sau uzat, se poate elibera fir suplimentar prin lovirea AVERTISMENT: Cureaua de umăr este și un ușoară a capului trimmerului de sol în timpul funcționării mecanism de eliberare rapidă în situații periculoase. În trimmerului (Fig. Q). caz de urgență, îndepărtați imediat cureaua de pe umăr, OBSERVAȚIE: Eliberarea firului devine mai dificilă...
  • Seite 122: Depozitarea Produsului

    1. Îndepărtați ansamblul apărătorii inferioare precum în Dacă pe flancurile angrenajului nu se vede vaselină, ilustrațiile din Fig. T & U urmați pașii de mai jos pentru a umple cu vaselină pentru angrenaje până la 3/4 din capacitate. Nu umpleți complet 2.
  • Seite 123 DEPANAREA PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Setul de acumulatori nu este Atașați setul de acumulatori la trimmer. atașat de trimmer. ◾ ◾ Nu există contact electric între Îndepărtați acumulatorul, verificați contactele și trimmerul cu fir și acumulator. reinstalați setul de acumulatori. Trimmerul cu fir nu ◾...
  • Seite 124 GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1530E...
  • Seite 125: Varnostni Simboli

    Prevod originalnih navodil. PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNI SIMBOLI OPOZORILO: delovanje katerega koli električnega PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA orodja lahko povzroči metanje tujkov v vaše oči, kar lahko UPORABO povzroči resne poškodbe očesa. Pred začetkom dela z električnim orodjem vedno nosite zaščitna očala ali OPOZORILO: Tveganje zaradi preostalega toka! varnostna očala s stranskimi zaščitami in po potrebi tudi...
  • Seite 126: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI 3. Zadnji ročaj 4. Dovod zraka Glava 3-zobo rezilo 5. Gumb za odklepanje kosilnice 6. Stikalo za preklop hitrosti Napetost 56 V 56 V 7. Držalo ramenskega pasu Priporočena delovna Od 0 °C do 40 °C 8. Nastavljiv sprednji ročaj za prijem temperatura: 9.
  • Seite 127 SESTAVLJANJE UPRAVLJANJE OPOZORILO: NAMEŠČANJE VAROVALA poleg zaščite za sluh vedno uporabljajte tudi zaščitna očala ali varnostna očala s 1. Na ščitniku odvijte in odstranite dva vijaka (slika B). stranskim varovalom. Če jih ne boste uporabili, bi lahko 2. Odprtine za montažo varovala poravnajte z odprtinami prišlo do resnih poškodb zaradi predmetov, ki bi prileteli v sklopa in nato varovalo zaklenite na podnožje gredi z oči in drugih resnih poškodb.
  • Seite 128 ZAGON/ZAUSTAVITEV KOSILNICE Z NITKO (slika M) spreminjajte. Prevelika dolžina nitke bo povzročila pregrevanje motorja in lahko povzroči resno telesno poškodbo. Zagon ZAMENJAVA NITKE Vzvod za odklepanje pritisnite navzdol, nato pritisnite sprožilec. Drugačen pritisk na sprožilcu se odrazi v spremenljivi hitrosti OPOMBA: vedno uporabljajte priporočeno najlonsko nitko vrtenja nitke za košnjo.
  • Seite 129 ◾ VZDRŽEVANJE Orodje pred shranjevanjem temeljito očistite. ◾ Enoto shranjujte v suhem in dobro zračenem prostoru, OPOZORILO: za popravila uporabljajte le identične ki ga je mogoče zakleniti ali je dvignjen, da ne bo na nadomestne dele. Stroj redno pregledujte in vzdržujte. Za dosegu otrok.
  • Seite 130: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Akumulator ni nameščen v Namestite akumulator v kosilnico z nitko. kosilnici z nitko. ◾ ◾ Med kosilnico z nitko in baterijo Odstranite baterijo, preverite kontakte in znova ni električnega stika. namestite akumulator. Kosilnice z nitko ni mogoče zagnati.
  • Seite 131 Glavo kosilnice z nitko naj nemudoma zamenja nice ali pa se spodnji izrabljena. kvalificiran serviser. sklop pokrova loči od zgornjega pokrova. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1530E...
  • Seite 132: Lt 56 Voltų Ličio Jonų Belaidis Pjūklas Su Siūlu

    Originalios instrukcijos vertimas. PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS SIMBOLIAI ĮSPĖJIMAS: Bet koks elektrinis įrankis naudojimo PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ metu gali išsviesti šiukšles, kurios gali pataikyti į akis ir sunkiai jas sužaloti. Prieš pradėdami naudoti elektrinį įrankį, visada užsidėkite apsauginius akinius arba ĮSPĖJIMAS: Liekamasis pavojus! Žmonėms, apsauginius akinius su šonine apsauga ir, jei reikia, visą...
  • Seite 133: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS 1. Tarpinis žiedas 2. Jungiklis Žoliapjovės 3. Galinė rankena Tridantis peilis galvutė 4. Oro įsiurbimo anga Įtampa 56 V 56 V 5. Blokuotės išjungiklis Rekomenduojama 6. Didelio ir mažo greičio jungiklis 0°C-40°C darbinė temperatūra: 7. Peties diržo pakaba Rekomenduojama 8.
  • Seite 134 PETIES DIRŽO PRIKABINIMAS Varžtas Spausdami atidarykite diržo kabliuką ir užkabinkite jį už peties diržo pakabos (J pav.). SURINKIMAS NAUDOJIMAS APSAUGOS MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS: Kartu su apsauginėmis ausinėmis 1. Išsukite abu apsaugos varžtus (B pav.). visada užsidėkite apsauginius akinius arba apsauginius 2. Įtaikykite apsaugos tvirtinimo skyles į bloko skyles ir akinius su šoniniais skydeliais.
  • Seite 135 PJOVIMO LYNELIO ILGIO REGULIAVIMAS ĮSPĖJIMAS: Pavojingoje situacijoje peties diržą Naudotojas gali pailginti žoliapjovės galvutės pjovimo lynelį galima nusiimti labai greitai. Susidarius pavojingai situacijai nestabdydamas variklio. Pjovimo lyneliui atspurus ar su- nedelsdami nusiimkite peties diržą, nepaisydami, kokioje dilus, daugiau lynelio galima ištraukti nestipriai stuktelėjus padėtyje jis yra.
  • Seite 136: Techninė Priežiūra

    2. Įstatykite stabdiklį ir smūginiu veržliarakčiu atsukite 2. Pridedamu universaliu veržliarakčiu išsukite veržlę (žr. X1 ir X2 paveikslus). sandarinimo varžtą. 3. Nuimkite visas dalis, išskyrus vidinę jungę ir veržlę 3. Tepalo švirkštu (nėra komplekte) į varžto angą (X3 pav.), ir uždėkite peilį ant variklio veleno (X4 pav.). įšvirkškite tepalo.
  • Seite 137: Trikčių Diagnostika

    TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija neprijungta prie Prijunkite sudėtinę bateriją prie žoliapjovės. žoliapjovės. ◾ ◾ Nėra elektros kontakto tarp Išimkite sudėtinę bateriją, patikrinkite kontaktus žoliapjovės ir baterijos. ir vėl įstatykite sudėtinę bateriją. Žoliapjovės nepavyksta ◾ ◾ Sudėtinė...
  • Seite 138 įtrūkimai arba apatinė darbus turi atlikti kvalifikuotas techninės gaubto dalis atsilaisvino priežiūros specialistas. nuo viršutinės gaubto dalies. GARANTIJA EGO GARANTINĖ POLITIKA Norėdami sužinoti visas EGO garantinės politikos sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1530E...
  • Seite 139: 56 Voltu Litija Jonu Bezvadu Trimmeris Ar Auklu

    Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas. IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS SIMBOLI BRĪDINĀJUMS! Jebkura elektroinstrumenta IZLASIET LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU lietošanas laikā acīs var iekļūt svešķermeņi, kas var radīt smagu acu traumu. Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas vienmēr uzvelciet aizsargbrilles vai aizsargbrilles ar sānu BRĪDINĀJUMS! Citi riski! Personām, kuras lieto aizsargiem un, ja nepieciešams, pilnu sejas aizsargmasku.
  • Seite 140 SPECIFIKĀCIJAS 3. Aizmugurējais rokturis 4. Gaisa ieplūde Trimmera 3 zobu 5. Bloķēšanas poga galva asmens 6. Augsta/zema ātruma pārslēgšanas slēdzis Spriegums 56 V 56 V 7. Plecu siksnas piekare Ieteicamā darba 0°C-40°C 8. Regulējams priekšējais palīgrokturis temperatūra: 9. Plecu siksna Ieteicamā...
  • Seite 141 MONTĀŽA PLECU SIKSNAS PIESTIPRINĀŠANA Lai atvērtu siksnas āķi, nospiediet to un pieāķējiet pie plecu AIZSARGA MONTĀŽA siksnas piekares (J att.). 1. No aizsarga izskrūvējiet un izņemiet abas skrūves (B att.). EKSPLUATĀCIJA 2. Novietojiet aizsarga montāžas caurumus vienā līmenī ar caurumiem pamatnē, pēc tam nofiksējiet aizsargu BRĪDINĀJUMS! Vienmēr kopā...
  • Seite 142 Siksnu var noņemt divos veidos. Noņemiet nost no pleca TRIMMERA AUKLAS GARUMA REGULĒŠANA (O att.) vai nospiediet siksnas āķi un nodaliet no cauruļu Trimera galva ļauj operatoram izbīdīt vairāk griešanas skavas, kas nostiprināta uz vārpstas (P att.). auklas, neapturot motoru. Ja aukla sadilst vai nolietojas, tad, nedaudz piesitot trimmera galvu pret zemi trimmera BRĪDINĀJUMS! Plecu siksnai ir arī...
  • Seite 143 4. Lai nomainītu griešanas auklu, sekojiet norādījumiem Ja uz reduktora malām nav redzama smērviela, tad, lai sadaļā „AUKLAS NOMAIŅA”. uzpildītu reduktoru smērvielu līdz 3/4 ietilpības, izpildiet tālāk redzamās darbības. Neiepildiet smērvielu reduktoros 3 ZOBU ASMENS NOMAIŅA līdz augšai. 1. Noņemiet spoles apakšējo daļu, kā tas parādīts T un 1.
  • Seite 144 KĻŪDU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Trimmerī nav uzstādīts Uzstādiet trimmerī akumulatoru bloku. akumulatoru bloks. ◾ ◾ Starp trimmeri un akumulatoru Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet kontaktus un nav elektriskā savienojuma. ievietojiet atpakaļ. Auklas trimmeris neieslēdzas. ◾ ◾ Akumulatoru bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru bloku.
  • Seite 145 GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1530E...
  • Seite 146 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών από τα αγγλικά ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΣΥΜΒΌΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ εργαλείων μπορεί να προκαλέσει την εκτόξευση ξένων αντικειμένων στα μάτια σας, με αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό. Προτού ξεκινήσετε τη χρήση του ηλεκτρικού ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Ύπολειπόμενοι...
  • Seite 147 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΌ ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΌ ΜΕ ΜΕΣΙΝΕΖΑ Κεφαλή Λεπίδα με 3 (Εικ. Α1) χλοοκοπτικού δόντια 1. Δακτύλιος κατωφλίου Τάση 56 V 56 V 2. Σκανδάλη 3. Πίσω χειρολαβή Συνιστώμενη 0°C-40°C 4. Είσοδος αέρα θερμοκρασία λειτουργίας: Κουμπί απασφάλισης 6. Διακόπτης υψηλής/χαμηλής ταχύτητας Συνιστώμενη...
  • Seite 148 ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ 2. Ευθυγραμμίστε τις οπές τοποθέτησης προστατευτικού με τις οπές συναρμολόγησης και, στη συνέχεια, ασφαλίστε την καλύπτρα επάνω στη βάση άξονα με ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Φοράτε πάντα προστατευτικά τις δύο βίδες, μαζί με τα δύο γκρόβερ (Εικ. C). γυαλιά ή προστασία για τα μάτια με πλάγια προστατευτικά μαζί...
  • Seite 149 Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε το χλοοκοπτικό. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Ο ιμάντας ώμου είναι επίσης ένας μηχανισμός γρήγορης αποδέσμευσης σε κάποια επικίνδυνη ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΗΚΌΥΣ ΤΗΣ ΜΕΣΙΝΕΖΑΣ κατάσταση. Σε μια επείγουσα κατάσταση, αφαιρέστε τον από Η κεφαλή χλοοκοπτικού επιτρέπει στον χειριστή να αποδεσμεύσει τον...
  • Seite 150 ευθυγραμμίστε τις γλωττίδες στο κάτω κάλυμμα με μιας μικρής ηλεκτρικής αναρροφητικής βούρτσας για να τις οπές στο κάτω συγκρότημα καλύμματος (Εικ. καθαρίσετε τις οπές αερισμού και το πίσω περίβλημα. V). Χρησιμοποιήστε την παλάμη σας για να πιέσετε ◾ Διατηρείτε πάντοτε τις οπές αερισμού στο περίβλημα το...
  • Seite 151 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών δεν έχει Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών στο προσαρτηθεί στο χλοοκοπτικό. χλοοκοπτικό. ◾ ◾ Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών, ελέγξτε μεταξύ του χλοοκοπτικού και της τις επαφές και εγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταρίας.
  • Seite 152 το συγκρότημα σέρβις. κάτω καλύμματος αποδεσμεύεται από ο επάνω κάλυμμα. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΛΙΘΙΟΎ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT, ΜΕ ΜΕΣΙΝΕΖΑ — ST1530E...
  • Seite 153: Güvenli̇k Sembolleri̇

    Orijinal talimatların çevirisi. TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLİK SEMBOLLERİ UYARI: Elektrikli aletlerin kullanımı yabancı KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN nesnelerin gözlerinize fırlatılması sonucunu doğurabilir, bu da gözlerde ciddi hasara yol açabilir. Elektrikli aleti kullanmaya başlamadan önce, daima göz koruması veya UYARI: Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz yan siperleri olan koruyucu gözlük takın ve gerektiğinde kullanan kişiler bu ürünü...
  • Seite 154: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER 4. Hava Girişi 5. Kilit Açma Düğmesi Kesme kafası 3-dişli bıçak 6. Yüksek/düşük Hız Anahtarı 7. Omuz-Kayışı Asma Askısı Voltaj 56 V 56 V 8. Ayarlanabilir Ön Yardım Kolu Tavsiye Edilen Çalışma 0°C-40°C 9. Omuz Askısı Sıcaklığı: 10. Çok İşlevli Anahtar Tavsiye Edilen Depola- -20°C-70°C 11.
  • Seite 155 1. Korumadaki iki vidayı gevşetin ve çıkarın (Şek. B). kullanın. Böyle yapılmaması sonucu gözlerinize fırlayan nesneler ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir. Koruyucu montaj delikleri ile montaj deliklerini hizalayın ve iki yaylı rondela ile birlikte iki vida yardımıyla Bu ürünü aşağıda listelenen amaçlar için kullanabilirsiniz: koruyucuyu mil tabanına sabitleyin (Şek.
  • Seite 156 MİSİNALI ÇİM BİÇME MAKİNESİNİ ÇALIŞTIRMA/ DİKKAT: Kesim misinası kısaldıkça misinanın salınması zorlaşır. DURDURMA (Şek. M) Çalıştırmak için UYARI: Misina kesim bıçak donanımını çıkarmayın veya değiştirmeyin. Aşırı uzun kesim ipi motorun aşırı Kilitleme kolunu bastırın, ardından tetik düğmesine basın. ısınmasına neden olabilir ve ciddi kişisel yaralanmaya yol Tetiğe farklı...
  • Seite 157: Çevre Koruması

    4. Bıçağı Şek. X5’teki gibi sıkın. CİHAZIN SAKLANMASI ◾ Kullanılmadığı zamanlarda, aküyü misinalı çim biçme BAKIM makinesinden çıkarın. ◾ Cihazı saklamadan önce tamamen temizleyin. UYARI: Bakım yaparken sadece aynı olan yedek ◾ Cihazı çocukların ulaşamayacağı kuru, iyi parçaları kullanın. Makineyi düzenli olarak kontrol edin havalandırılmış, kilitli veya yüksek bir yerde muhafaza ve bakımını...
  • Seite 158: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME SORUN SEBEP ÇÖZÜM ◾ ◾ Akü, çim biçme makinesine takılı Aküyü çim biçme makinesine takın. değil. ◾ ◾ Çim biçme makinesi ile akü Aküyü çıkarın, temas noktalarını kontrol edin ve arasında elektrik teması yok. aküyü yeniden takın. Misinalı çim biçme mak- inesi başlatılamıyor.
  • Seite 159 üst kapaktan gevşemiş. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1530E...
  • Seite 160 Originaalkasutusjuhendi tõlge. LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSSÜMBOLID HOIATUS! Mis tahes elektriliste tööriistade kasutamine võib põhjustada võõrkehade paiskumist silma, LUGEGE KASUTUSJUHENDIT mis võib põhjustada raskeid silmakahjustusi. Kandke elektriliste tööriistade kasutamise ajal alati kaitseprille või külgkaitsetega kaitseprille ja vajadusel täielikku näokaitset. HOIATUS! Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid või tavalisi külgkaitsetega kaitseprille.
  • Seite 161: Jõhvtrimmer

    3. Tagumine käepide SPETSIFIKATSIOONID 4. Õhu sissevõtuava 3-teraline 5. Lukustusnupp Trimmeripea lõiketera 6. Suure/madala kiiruse nupp Pinge 56 V 56 V 7. Õlarihma kinnitusaas Soovituslik töökesk- 8. Reguleeritav eesmine abikäepide 0°C-40°C konna temperatuur: 9. Õlarihm Soovituslik hoiustamise -20°C-70°C 10. Mitmeotstarbeline mutrivõti temperatuur: 11.
  • Seite 162: Seadme Kasutamine

    KOKKUPANEK SEADME KASUTAMINE KAITSEPIIRDE PAIGALDAMINE HOIATUS! Kandke alati kaitseprille või küljekaitsme- tega kaitseprille ning kuulmiskaitsevahendeid. Vastasel 1. Keerake lahti ja eemaldage kaks kaitsepiirde küljes korral võib teile midagi silma paiskuda ja võite saada ka olevat kruvi (joon. B) muud laadi raskeid vigastusi. 2.
  • Seite 163 Vajutage lukustusnuppu ning suruge päästik alla Lõikejõh- JÕHVI VAHETAMINE vi pöörlemiskiirus sõltub sellest, kui tugevalt te päästikut MÄRKUS! Kasutage alati soovitatud nailonist lõikejõhvi, vajutate. Tugevam surve tekitab suurema kiiruse. mille diameeter pole suurem kui 2,4 mm. Määratud jõhvist erineva jõhvi kasutamine võib kaasa tuua Peatamine trimmeri ülekuumenemise või kahjustumise.
  • Seite 164: Seadme Puhastamine

    kruvi auku pritsida, ja jälgige, et te ei ületa 3/4 HOOLDUS mahust. 4. Pärast määrimist keerake tihenduskruvi kinni. HOIATUS! Remontimisel kasutage vaid originaalvaruosi. Kontrollige ja hooldage seadet SEADME HOIUSTAMINE regulaarselt. Turvalisuse ja usaldusväärsuse tagamiseks ◾ Kui te jõhvtrimmerit ei kasuta, eemaldage selle peab kõiki parandustöid läbi viima kvalifitseeritud akuplokk.
  • Seite 165 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole trimmeriga Kinnitage akuplokk trimmeri külge. ühendatud. ◾ ◾ Trimmeri ja aku vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja pange elektriline ühendus. akuplokk tagasi. Jõhvtrimmer ei käivitu. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki. ◾...
  • Seite 166 20 cm. ◾ ◾ Trimmeripea on Trimmeripea on kulunud. Trimmeripea vahetamist peab teostama vastava mõranenud või alumise kvalifikatsiooniga tehnik. katte moodul tuleb ülemise katte küljest lahti. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1530E...
  • Seite 167 Переклад оригінальної інструкції ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! СИМВОЛИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використання будь-яких ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ електроінструментів може призвести до потрапляння сторонніх предметів в очі, що може спричинити серйозне пошкодження очей. Перед початком ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Залишковий ризик! експлуатації електроінструмента завжди надягайте Люди...
  • Seite 168: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОПИС ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ЛІСКОВИМ ТРИМЕРОМ Головка Лезо з 3 тримера зубцями (рис. A1) 1. Порогове кільце Напруга 56 В 56 В 2. Тригер Діапазон 3. Задня ручка рекомендованих 0°C–40°C 4. Отвір для входу повітря робочих температур: 5. Кнопка блокування Діапазон...
  • Seite 169 гвинт ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Інструмент не можна використовувати без надійної фіксації передньої допоміжної ручки. ЗБИРАННЯ КРІПЛЕННЯ ПЛЕЧОВОГО РЕМІНЦЯ УСТАНОВЛЕННЯ ЩИТКА Натисніть на гачок ременя, щоб відкрити його, і 1. Відкрутіть і зніміть два гвинти зі щитка (рис. B). прикріпіть його до кріплення плечового ременя (рис. J). 2.
  • Seite 170 ПРИМІТКА. Ріжучий лісковий ніж на краю щитка може затупитися з Головка тримера має бути паралельною землі на достатній відстані для різання, оператор не часом. Рекомендується періодично заточувати його за допомогою напилка або замінити його на нове лезо. повинен нагинатися (рис. N). Існує...
  • Seite 171 ◾ 3. Тримаючи однією рукою нижню кришку в зборі, Використовуйте невелику щітку або невеликий іншою рукою візьміться за нижню кришку в зборі і пилосос із видувом повітря для очищення сумістіть виступи на верхній кришці з отворами на вентиляційних отворів ззаду на корпусі. нижній...
  • Seite 172: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Акумуляторна батарея не Під’єднайте акумулятор до тримера. приєднана до тримера. ◾ ◾ Немає електричного контакту Вийміть акумулятор, перевірте контакти та між тримером і батареєю. знову встановіть акумулятор. Лісковий тример не ◾ ◾ Акумуляторна батарея Зарядіть...
  • Seite 173 Замініть тримерну головку негайно, доручіть тримерній головці, це кваліфікованому технічному спеціалісту. або послаблюється кріплення нижньої кришки в зборі до верхньої кришки. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1530E...
  • Seite 174: Bg 56 Волта Литиево-Йонен Безкабелен Кордов Тример

    Превод на оригиналните инструкции. ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ) СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлоатацията на ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА всички електрически инструменти, може да доведе до ОПЕРАТОРА изхвърляне на чужди предмети към вашите очи, което може да доведе до сериозно нараняване на очите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остатъчен...
  • Seite 175 СПЕЦИФИКАЦИИ 2. Спусък 3. Задна ръкохватка 4. Вход за въздух Тримерна глава Нож с 3 зъба 5. Бутон за отключване 6. Превключвател за скорост висока/ниска Напрежение 56 V 56 V 7. Монтажна халка за раменния ремък Препоръчителна работна 8. Регулируема предна спомагателна ръкохватка 0°C-40°C температура...
  • Seite 176 ЕКСПЛОАТАЦИЯ Подравнете монтажните отвори на предпазителя с отворите за монтажния механизъм и след това захванете предпазителя в основата на щангата с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги носете предпазни двата винта заедно с две пружинни шайби (фиг. С). работни очила или предпазни очила със страничен щит...
  • Seite 177 ситуации. При наличие на аварийна ситуация, РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА РЕЖЕЩАТА КОРДА незабавно го свалете от рамото си, независимо по кой Главата на тримера позволява на оператора да начин се намира ремъка. отпусне повече режеща корда без да спира мотора. Когато...
  • Seite 178 пластините се фиксират в горния капак. СМАЗВАНЕ НА ПРЕДАВКИТЕ НА ТРАНСМИСИЯТА 4. Следвайте инструкциите в „ПОДМЯНА НА КОРДАТА“, за да презаредите режещата корда. Предавките на трансмисията в предавателната кутия трябва да бъдат периодично смазвани със смазка за ПОДМЯНА НА НОЖА С 3 ЗЪБА редукторни...
  • Seite 179 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Акумулаторната батерия не е Закрепете акумулаторната батерия към прикрепена към тримера. тримера. ◾ ◾ Няма електрически контакт между Извадете батерията, проверете контактите и Кордовият тримера и батерията. поставете наново акумулаторната батерия. тример не може ◾...
  • Seite 180 тримера от квалифициран сервизен техник. глава или възелът на долния капак се е разхлабил от горния капак. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1530E...
  • Seite 181: Sigurnosni Simboli

    Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! SIGURNOSNI SIMBOLI UPOZORENJE: Rukovanje električnim alatima može PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVATELJE. rezultirati odbacivanjem stranih predmeta u oči što opet može izazvati teška oštećenja očiju. Prije početka ruko- vanja električnim alatom nosite zatvorene zaštitne naočale UPOZORENJE: Preostale opasnosti! Osobe s ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima, a prema potrebi i...
  • Seite 182: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI 3. Stražnji rukohvat 4. Ulaz za zrak Glava šišača Trokraki nož 5. Gumb za deblokadu Napon 6. Sklopka za visoku/nisku brzinu 56 V 56 V 7. Nosač naramenice Preporučena radna 0°C-40°C temperatura: 8. Podesivi prednji pomoćni rukohvat Preporučena tempera- 9.
  • Seite 183 SASTAVLJANJE UPOZORENJE! POSTAVLJANJE ŠTITNIKA Uvijek nosite zatvorene zaštitne naočale ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima, zajedno 1. Otpustite i uklonite dva vijka sa štitnika (sl. B). sa zaštitom za sluh. Nepostupanje u skladu s tim može 2. Poravnajte otvore za postavljanje štitnika s otvorima za rezultirati odbacivanjem predmeta u oči i drugim mogućim postavljanje i zatim pričvrstite štitnik na postolje osovine teškim ozljedama.
  • Seite 184 brzo oslobađanje u opasnim situacijama. U slučaju nužde više niti (sl. Q). ramenu traku odmah skinite s ramena, bez obzira na koji OBAVIJEST: Otpuštanje niti postaje teže kako se rezna način traka postavljena. nit skraćuje. POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE ŠIŠAČA S NITI (sl. M) UPOZORENJE: Ne uklanjajte sklop rezne oštrice i ne obavljajte preinake na njemu.
  • Seite 185: Čišćenje Uređaja

    udarnog ključa kao na sl. X1 i X2. prekoračujte 3/4 zapremine. 3. Uklonite sve dijelove osim unutarnje prirubnice i 4. Brtveni vijak pritegnite nakon ubrizgavanja. matice (sl. X3), montirajte nož na vratilo motora kako SKLADIŠTENJE JEDINICE je prikazano na sl. X4. ◾...
  • Seite 186: Otklanjanje Smetnji

    OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Baterijski modul nije priključen Postavite baterijski modul na šišač. na šišač. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, provjerite kontakte i ponovno između šišača i baterije. stavite baterijski modul. Šišač trave s reznom niti ne pokreće se.
  • Seite 187 JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1530E...
  • Seite 188 ორიგინალი ინსტრუქციის თარგმანი. სრულად გაეცანით ინსტრუქციას სრულად გაეცანით ინსტრუქციას! ! უსაფრთხოების წესის სიმბოლოები უსაფრთხოების წესის სიმბოლოები გაფრთხილება: გაფრთხილება: ელექტრული ხელსაწყოს გამოყენებისას შესაძლოა უცხო სხეულის გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას თვალების მიდამოში მოხვედრა, რამაც შესაძლოა გამოიწვიოს თვალის მნიშვნელოვანი გაფრთხილება: გაფრთხილება: არსებული რისკი! დაზიანება.
  • Seite 189 განსხვავდებოდეს მითითებული ოდენობისგან; სპეციფიკაციები სპეციფიკაციები მომხმარებელმა ხელსაწყოთი სარგებლობისას საჭიროა გამოიყენოს ხელთათმანები და ყურის სათიბი 3-კბილანიანი დამცავი საშუალებები. თავაკი დანა 56 ვოლტი ძაბვა 56 ვოლტი აღწერა აღწერა რეკომენდირებული საექსპლუატაციო 0°C-40°C შეისწავლეთ თქვენი ელექტრო სათიბი შეისწავლეთ თქვენი ელექტრო სათიბი ტემპერატურა: (ნახ. A1) (ნახ.
  • Seite 190 რგოლის წინ. არასოდეს მოათავსოთ ის მხარზე ჩამოსაკიდი ღვედი გასამიჯნ რგოლსა და უკანა სახელურს მომხმარებლის ინსტრუქცია შორის არსებულ სივრცეში (ნახ. E). ჩამკეტი 3. ჩასვით დამჭერი ბლოკი სახელურის ნასვრეტში (ნახ. F). გარეთა შვერილი 4. დაამაგრეთ ჩამკეტი ძელი და დაუჭირეთ ქანჩი ფრთიანი ქანჩის საშუალებით. ხრახნი...
  • Seite 191 შესაძლებელია მხოლოდ მხრიდან, მიუხედავდ იმისა თუ რომელ დანიშნულებისამებრ. სხვა ნებისმიერი მხარზე მდებარეობს იგი. სარგებლობა, მაგალითად ბუჩქის გაკრეჭა, ელექტრო სათიბის ჩართვა/გამორთვა (ნახ. M) ელექტრო სათიბის ჩართვა/გამორთვა (ნახ. M) ჩაითვლება როგორც არამიზნობრივი ჩასართავად ჩასართავად გამოყენების შემთხვევა. დააწექით ჩამკეტ ბერკეტს, შემდეგ აკუმულატორის ჩამაგრება/მოხსნა აკუმულატორის...
  • Seite 192 შეამოწმეთ სათიბის თავაკი, დამცავი სიღრუეში (ნახ. R). შეიყვანეთ და ამოქაჩეთ ძუა მეორე მხრიდან, სანამ კოჭის ორივე ეკრანი და რეგულირებადი წინა სახელური, მხარეს თანაბარი რაოდენობის ძუა არ შეცვალეთ ნაწილები, რომლებიც გამოჩნდება. გაბზარულია, გაღუნულია, აქვს შეცვლილი 4. დააჭირეთ და დაატრიალეთ ქვედა ხუფი ფორმა...
  • Seite 193 ხელსაწყოს რეგულარული შემოწმება და მოთავსებული დამლუქავი ხრახნის მოთავსებული დამლუქავი ხრახნის ინსპექტირება. ხელსაწყოს უსაფრთხოდ მოხსნით. მოხსნით. და გამართულად მუშაობისთვის საჭიროა თუ კბილანების გვერდებზე საპოხი მასალა თუ კბილანების გვერდებზე საპოხი მასალა მისი ყველა შეკეთება და ნაწილის შეცვლა არ სჩანს, მიყევით ქვემოთ მოცემულ არ...
  • Seite 194: სათიბი

    გაუმართაობის დიაგნოსტიკა გაუმართაობის დიაგნოსტიკა პრობლემა პრობლემა მიზეზი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ ◾ აკუმულატორი არ არის მიუერთეთ აკუმულატორი სათიბს. შეერთებული სათიბზე. ◾ ◾ სათიბსა და აკუმულატორს მოხსენით აკუმულატორი, შორის არ არის შეამოწმეთ კონტაქტები და კვლავ ელექტრული კონტაქტი. მოათავსეთ იგი უკან. სათიბი...
  • Seite 195 ქვედა ხუფზე, რომელიც ძვრება ზედა ხუფთან ერთად. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო სათიბი — ST1530E...
  • Seite 196: Sigurnosni Simboli

    Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! SIGURNOSNI SIMBOLI UPOZORENJE: Rukovanje svakim električnim PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA alatom može da dovede do izbacivanja stranih tela ka očima, što može da dovede do ozbiljnog oštećenja očiju. Pre započinjanja rada sa električnim alatom, uvek stavite UPOZORENJE: Rezidualni rizik! Osobe sa sigurnosne naočare sa bočnim štitnicima ili po potrebi...
  • Seite 197: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE 2. Okidač 3. Zadnja drška Glava trimera 3-zubi nož 4. Ulaz vazduha Voltaža 5. Dugme za zaključavanje 56 V 56 V 6. Prekidač veće/manje brzine Preporučena radna 0 °C-40 °C temperatura: 7. Vešalica postolja remena za rame Preporučena tempera- 8.
  • Seite 198 MONTIRANJE REMENA ZA RAME vijak Pritisnite kukicu remena da biste je otvorili i pričvrstite je na vešalicu postolja remena za rame (slika J). SKLAPANJE RUKOVANJE MONTIRANJE ŠTITNIKA UPOZORENJE: Uvek nosite sigurnosne naočare 1. Olabavite i skinite dva vijka sa štitnika (slika B). sa bočnim štitnicima, zajedno sa zaštitom sluha.
  • Seite 199 POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE TRIMERA SA UPOZORENJE: Ne uklanjajte niti prepravljajte sklop STRUNOM (slika M) noža za sečenje strunom. Prekomerna dužina strune će izazvati pregrevanje motora i može da dovede do ozbiljnih Za pokretanje telesnih povreda. Pritisnite nadole polugu za zaključavanje a zatim pritisnite okidač.
  • Seite 200 3. Uklonite sve delove osim unutrašnje prirubnice i 4. Zategnite zaptivni vijak posle ubrizgavanja. navrtnja (slika X3); montirajte nož na vratilo motora SKLADIŠTENJE JEDINICE kao na slici X4. ◾ Izvadite bateriju iz trimera sa strunom kad nije u 4. Zategnite nož kao na slici X5. upotrebi.
  • Seite 201: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ ◾ Baterija nije spojena na trimer. Spojite bateriju na trimer. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, proverite kontakte i ponovo između trimera i baterije. instalirajte bateriju. Trimer sa strunom neće ◾ ◾ Baterija je prazna. Napunite bateriju.
  • Seite 202 GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNI TRIMER SA STRUNOM I LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — ST1530E...
  • Seite 203 Prijevod originalnog uputstva PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! SIGURNOSNI SIMBOLI UPOZORENJE! Rukovanje električnim alatima PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. može rezultirati odbacivanjem stranih predmeta u oči, što opet može izazvati teška oštećenja očiju. Prije početka rukovanja električnim alatom, uvijek nosite zatvorene zaštitne naočale ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima, UPOZORENJE! Preostale opasnosti! Osobe s a prema potrebi i štitnik za cijelo lice.
  • Seite 204: Tehnički Podac

    TEHNIČKI PODAC 1. Granični prsten 2. Okidač 3. Stražnji rukohvat Glava trimera Trokraki nož 4. Ulazni otvor za zrak Napon 56 V 56 V 5. Dugme za deblokadu Preporučena radna 0°C-40°C 6. Prekidač za odabir visoke/niske brzine temperatura: 7. Kukica za postavljanje ramene trake Preporučena tempera- -20°C-70°C 8.
  • Seite 205 POSTAVLJANJE RAMENE TRAKE Vijak Pritisnite kukicu za postavljanje ramene trake da je otvorite i pričvrstite je na držač za ramenu traku (sl. J). SASTAVLJANJE POSTAVLJANJE ŠTITNIKA UPOZORENJE! Uvijek nosite zatvorene zaštitne naočale 1. Otpustite i uklonite dva vijka sa štitnika (sl. B). ili zaštitne naočale s bočnim štitnicima, zajedno sa zaštitom za 2.
  • Seite 206 otpuštanje u opasnim situacijama. U slučaju nužde ramenu traku skraćuje. odmah skinite s ramena, bez obzira na način na koji je stavljena. UPOZORENJE! Nemojte uklanjati sklop noža za rezanje rezne niti ili ne obavljajte preinake na njemu. POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE TRIMERA S Prevelika dužina niti uzrokovat će pregrijavanje motora što REZNOM NITI (sl.
  • Seite 207 matice (sl. X3). Stavite nož na osovinu motora kako je mazalicu (nije u sadržaju isporuke); nemojte prikazano na sl. X4. prekoračivati 3/4 zapremine. 4. Pritegnite nož kako je prikazano na sl. X5. 4. Brtveni vijak pritegnite nakon ubrizgavanja. SKLADIŠTENJE JEDINICE ODRŽAVANJE ◾...
  • Seite 208: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Komplet baterija nije Pričvrstite komplet baterija na trimer. pričvršćen na trimer. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, provjerite kontakte i ponovo stavite između trimera i baterije. komplet baterija. Trimer s reznom nije ◾...
  • Seite 209 GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. AKUMULATORSKI TRIMER S REZNOM NITI I LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — ST1530E...
  • Seite 210 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫סימני בטיחות‬ ‫סימני בטיחות‬ :‫אזהרה‬ ‫הפעלה של כלי עבודה חשמליים עלולה‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫לגרום לעצמים זרים להיזרק אל תוך העיניים, דבר העלול‬ ‫לגרום לנזק חמור לעיניים. לפני ההפעלה של כלי עבודה‬ :‫אזהרה‬...
  • Seite 211 ‫הדק‬ 3 ‫הב בעל‬ ‫ראש הגוזם‬ ‫ידית אחורית‬ ‫שיניים‬ ‫פתח כניסת אוויר‬ ‘‫וולטז‬ 56 V 56 V ‫כפתור נעילה‬ ‫מתג מהירות-מהיר/איטי‬ ‫טמפרטורת הפעלה‬ 0°C-40°C ‫מתלה הרכבת רצועת הכתף‬ :‫מומלצת‬ ‫ידית עזר קדמית ניתנת לכוונון‬ ‫טמפרטורת אחסון‬ ‫רצועת כתף‬ -20°C-70°C :‫מומלצת‬ ‫01.
  • Seite 212 ‫יישרו את חורי ההרכבה של המגן עם חורי‬ ,‫גיזום: בשימוש להסרת דשא ועשבים כנגד קירות, גדרות‬ ‫ההרכבה ולאחר מכן נעלו את המגן אל בסיס‬ .‫עצים ושוליים‬ ‫המוט בעזרת שני הברגים, ביחד עם שתי‬ ‫חיתוך: בשימוש לחיתוך דשא אשר קשה להגיע אליו עם‬ .)C ‫דסקיות...
  • Seite 213 )M ‫הפעלה/כיבוי של גוזם החוט (איור‬ .‫המנוע והדבר עלול לגרום לפציעה אישית חמורה‬ ‫החלפת חוט החיתוך‬ ‫להפעלה‬ .‫לחצו על דוושת הנעילה כלפי מטה ושחררו את ההדק‬ :‫הודעה‬ ‫השתמשו בחוט החיתוך המתאים מניילון עם‬ ‫תוצאה של לחץ שונה על ההדק תהיה מהירויות סיבוב‬ ‫היקף...
  • Seite 214 ‫תחזוקה‬ ‫תחזוקה‬ ‫אחסון היחידה‬ ◾ ‫הסירו את מארז הסוללה מן הגוזם כאשר לא נעשה‬ :‫אזהרה‬ ‫במקרה של עבודות תיקון, השתמשו רק‬ .‫בו שימוש‬ ◾ .‫נקו את היחידה ביסודיות לפני אחסונה‬ ‫בחלקי חילוף זהים. בדקו ותחזקו את המכשיר באופן‬ ◾ ‫אחסנו את היחידה במקום יבש, מאוורר היטב, נעולה‬ ‫סדיר.
  • Seite 215 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫בעיה‬ ‫סיבה‬ ‫פתרון‬ ◾ ◾ ‫מארז הסוללה איננו מחובר‬ .‫הצמידו את מארז הסוללה אל הגוזם‬ .‫לגוזם‬ ◾ ◾ ‫לא מתבצע חיבור חשמלי בין‬ ‫הסירו את הסוללה, בדקו את החיבורים‬ .‫הגוזם לסוללה‬ .‫והתקינו מחדש את מארז הסוללה‬ ‫לא...
  • Seite 216 ‫חליפו את ראש הגוזם מיד בעזרת טכנאי‬ ‫על מכסה ההרכבה‬ .‫הגוזם‬ .‫המוסמך לכך‬ ‫התחתון משתחררים ביחד‬ .‫מהמכסה העליון‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — גוזם דשא אלחוטי ליתיום-יון 65 וולט‬ST1530E...
  • Seite 217 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫رموز السالمة‬ ‫رموز السالمة‬ ‫تحذير: قد يؤدي تشغيل أي آلة عاملة بالطاقة إلى دخول أي‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫أشياء غريبة في عينيك، وهو ما قد يؤدي إلى إلحاق أضرار خطيرة‬ ‫بالعين. قبل بدء تشغيل اآللة العاملة بالطاقة، احرص دائ م ًا على ارتداء‬ ‫واقيات...
  • Seite 218 ‫المواصفات‬ ‫المواصفات‬ ‫الوصف‬ ‫الوصف‬ )A1 ‫تعرف على الجز ّ ازة العاملة بالخيط (الشكل‬ )A1 ‫تعرف على الجز ّ ازة العاملة بالخيط (الشكل‬ ‫شفرة ثالثية‬ ‫رأس الجزازة‬ ‫األسنان‬ ‫عتبة‬ ‫الزناد‬ ‫الجهد الكهربي‬ ‫65 فولت‬ ‫65 فولت‬ ‫المقبض الخلفي‬ ‫درجة حرارة التشغيل‬ ‫مدخل...
  • Seite 219 ‫التجميع‬ ‫التجميع‬ .‫الموجودة عند الجدران واألسوار واألشجار والحدود‬ ‫الجز ّ : تستخدم في جز ّ العشب الذي يصعب الوصول إليه باستخدام‬ .‫جز ّ ازة عادية‬ ‫تركيب الواقي‬ ‫تركيب الواقي‬ .‫) واخلعهما‬B ‫فك المسمارين من الواقي (الشكل‬ ‫مالحظة: يجب استخدام اآللة للغرض المحدد لها فقط. أي استخدام‬ ‫قم...
  • Seite 220 ‫اضغط ألسفل على تجميعة الغطاء السفلي بينما تسحب‬ ‫مفتاح السرعة العالية/المنخفضة‬ ‫من الخيوط، لتدفع الخيط لألمام يدو ي ًا وللتحقق من‬ ‫زر القفل‬ .‫التجميع السليم لرأس الجز ّ ازة‬ ‫الزناد‬ ‫عند انقطاع خيط الجز ّ من فتحة الخيط، أو عدم تحرر خيط الجز ّ عند‬ :‫نقر...
  • Seite 221 ‫حماية البيئة‬ ‫حماية البيئة‬ ‫استخدم فرشاة صغيرة أو التفريغ الهوائي من فرشاة مكنسة‬ ◾ ‫ا تتخلص من المعدات الكهربائية أو البطارية‬ ‫كهربائية صغيرة في تنظيف فتحات الهواء الموجودة بالهيكل‬ ‫المستهلكة أو الشاحن في النفايات المنزلية! بل‬ .‫الخلفي‬ ‫توجه بهذا المنتج إلى مركز إعادة تدوير معتمد‬ ‫حافظ...
  • Seite 222 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫المشكلة‬ ‫السبب‬ ‫الحل‬ ◾ ◾ .‫قم بتركيب مجموعة البطارية في الجز ّ ازة‬ ‫مجموعة البطارية غير مركبة في‬ .‫الجز ّ ازة‬ ◾ ◾ ‫ا يوجد اتصال كهربائي بين الجز ّ ازة‬ ‫اخلع البطارية، وافحص التوصيالت، ثم أعد تركيب‬ ‫ال...
  • Seite 223 .‫العلوي‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ - جز ّ ازة الخيط الالسلكية العاملة ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬ST1530E ST1530E — ‫גוזם דשא אלחוטי ליתיום-יון 65 וולט‬...

Diese Anleitung auch für:

St1530e

Inhaltsverzeichnis