Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power+ ST1300E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO Power+ ST1300E

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER MODEL NUMBER ST1300E 56 volt lithium-ion cordless string trimmer Kabelloser fadenmäher 56 volt Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v Recortadora de hilo inalámbrica de 56 voltios Aparador de fio sem fios de 56 volts Decespugliatore senza fili li-ion 56 volt 56 volt lithium-ion accugrastrimmer 56 volt lithium-ion akku græstrimmer...
  • Seite 3 Autogoods “130”...
  • Seite 4 Autogoods “130”...
  • Seite 5 11 cm 12 cm Autogoods “130”...
  • Seite 6: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! Precautions that involve your Safety Alert safety. READ & UNDERSTAND To reduce the risk of Read INSTRUCTION MANUAL injury, user must read and Operator’s understand operator’s manual Manual before using this product. Residual risk! People with electronic devices, such Always wear safety goggles as pacemakers, should consult their physician(s) before Wear Eye...
  • Seite 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before clearing a blockage; before checking, cleaning or working on the machine; WARNING: When using string trimmers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk after striking a foreign object; of fire, electric shock, and personal injury, including the whenever the machine starts vibrating abnormally.
  • Seite 8 If situations occur that are not covered in this manual, Before using the machine and after any impact, check use care and good judgment. Contact the EGO Service for signs of wear or damage and repair as necessary. Center for assistance.
  • Seite 9: Specifications

    PACKING LIST Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when PART NAME QUANTITY the tool is not operating. Take care when performing String Trimmer maintenance or service.
  • Seite 10: Operation

    MOUNTING THE GUARD WARNING: Use your string trimmer equipped with WARNING: Always wear gloves when mounting or the appropriate cutting line only for cutting grass and replacing the guard. Take care of the blade on the guard similar material. and protect your hand from cutting. You may use this product for the purposes listed below: WARNING: Never operate the tool without the guard...
  • Seite 11 Fig. M parts description see below: ADJUSTING CUTTING LINE LENGTH The bump head allows the operator to release more Position 1 cutting line without stopping the motor. As line becomes Position 2 frayed or worn, additional line can be released by lightly tapping the bump knob on the ground while operating the WARNING: Always remove the battery pack from the...
  • Seite 12: Maintenance

    Fig. S & T parts description see below: Protecting the environment Do not dispose of electrical equipment, S-I Tab T-1 Notch battery charger and batteries/rechargeable S-2 Slot T-2 Eyelet batteries into household waste! NOTICE: Make sure that the tabs on the spool base snap According to the European law 2012/19/ EU, electrical and electronic equipment into place or the spool will come out during operation.
  • Seite 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack is not attached Attach the battery pack to the string trimmer. to the string trimmer. No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the the trimmer and battery. battery pack. String trimmer fails to start.
  • Seite 14: Warranty

    WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER — ST1300E Autogoods “130”...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    LESEN UND BEACHTEN SIE SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- DIE BEDIENUNGSANLEITUNG hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B.
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zwischen dem Gerät und Passanten muss ein Minuten Zeit Sicherheitsabstand von Mindestens 15 m Wechsel- eingehalten werden. Stromart strom Keine Metallmesser verwenden Stromart oder Merkmal des Gleichstrom BEDIENUNG Stroms Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder unter Leerlaufdre- Drehzahl im Leerlauf gutem künstlichen Licht.
  • Seite 17: Kabelloser Fadenmäher 56 Volt - St1300E

    Halten sie Kinder fern – Anwesende Personen sollten Räumen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Gebrauch auf. auf Abstand zum Arbeitsbereich gehalten werden. Entfernen Sie alle Objekte, wie z. B. Steine, zerbrochenes Glas, Nägel, Kabel oder Fäden, die durch die Maschine Tragen Sie geeignete Kleidung –...
  • Seite 18: Technische Daten

    HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! Schneidaufsatz niemals über Taillenhöhe. TECHNISCHE DATEN Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie vorsichtig und vernünftig vor. Kontaktieren Sie das EGO- Spannung 56 V Servicezentrum für eine Reparatur. Leerlaufdrehzahl 5200-6500 /min Laden Sie den Akkusatz nicht im Regen oder an nassen Orten auf.
  • Seite 19: Montage

    PACKLISTE WARNUNG: Um einen unbeabsichtigten Geräteanlauf bei der Montage von Teilen zu verhindern, muss der Akku vom Gerät abgenommen werden, andernfalls besteht TEILEBEZEICHNUNG MENGE schwere Verletzungsgefahr. Fadenmäher MONTIEREN DES FADENSCHUTZES Schutzabdeckung WARNUNG: Tragen Sie beim Anbringen oder Einheit des vorderen Haltegriffs Auswechseln des Fadenschutzes immer Handschuhe..
  • Seite 20: Bedienung

    BEDIENUNG Halten Sie den Trimmer vor dem Einschalten fest in beiden Händen. Eine Hand hält den hinteren Griff und die andere den vorderen Haltegriff ganz fest (Ab. L). Sorgen Sie WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit anschließend für einen festen Stand im Gleichgewicht und mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt.
  • Seite 21: Einstellen Der Fadenlänge

    Die Messerklinge am Rand der Schutzabdeckung kann im Es gibt zwei Methoden zum Auswechseln des Laufe der Zeit stumpf werden. Es wird empfohlen, dass Sie Trennfadens: die Klinge regelmäßig mit einer Feile schärfen oder gegen 1. Neuen Faden auf die Spule aufwickeln eine neue austauschen.
  • Seite 22: Wartung

    WARTUNG Schützen Sie die Umwelt Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur Hausmüll! identische Ersatzteile. Prüfen und warten Sie das Gerät regelmäßig. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit Gemäß der europäischen Rechtsnorm zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von 2012/19/EU müssen elektrische und elek- qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Akkusatz ist nicht in den Befestigen Sie den Akkusatz am Fadenmäher. Fadenmäher eingesetzt. Kein elektrischer Kontakt Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie die zwischen Fadenmäher und Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein. Rasentrimmer lässt Akku.
  • Seite 24: Garantie

    Fadens am Rand der wechseln Sie es durch eine neue Klinge aus. gut. Schutzabdeckung ist stumpf geworden. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1300E Autogoods “130”...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUC- oculaires graves. Avant de mettre un TIONS DU MANUEL D’UTILISATION outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Importantes

    ENTRAÎNEMENT Veiller à ce que les autres Maintenir personnes et les animaux Lisez attentivement le manuel d’utilisation. les autres restent éloignés d’au moins Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation personnes 15 m du taille-bordure correcte de l’outil. éloignées pendant son utilisation. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec les présentes instructions utiliser Veiller à...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Complémentaires

    Utilisez exclusivement les pièces et accessoires de Inspectez les pièces endommagées – Avant toute rechange recommandés par le fabricant. utilisation supplémentaire de l’outil, tout dispositif de protection ou toute autre pièce endommagé doit Inspectez et entretenez l’outil régulièrement. Faites être minutieusement inspecté pour déterminer s’il réparer l’outil exclusivement par un réparateur agréé.
  • Seite 28: Spécifications

    Si des situations non couvertes par ce manuel se produisent, faites preuve de prudence et de bon SPÉCIFICATIONS sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans les...
  • Seite 29: Contenu De L'emballage

    ASSEMBLAGE La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer AVERTISSEMENT: Si une pièce est manquante différents outils. ou endommagée, n’utilisez pas cet outil tant qu’elle n’a La valeur totale des vibrations indiquée peut pas été...
  • Seite 30 Alignez les arêtes de la batterie avec les rainures d’assem- Poignée auxiliaire D-4 Écrou papillon blage et appuyez la batterie vers le bas jusqu’à entendre avant un déclic. D-2 Levier de verrouillage H-1 Manchon souple Retrait Marquage de mise D-3 Bloc de fixation en garde Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez la batterie hors de l’outil (Image K).
  • Seite 31 Nettoyez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez REMARQUE: Plus le fil de coupe devient court, plus il est tous les objets pouvant s’emmêler dans les accessoires difficile de l’allonger. de coupe ou être projetés, par exemple les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils métalliques, les AVERTISSEMENT: Ne retirez pas et ne modifiez pas...
  • Seite 32: Entretien

    Images S et T Description des pièces, voir ci-dessous : Protection de l’environnement Ne jetez pas les équipements électriques, S-I Languette T-1 Encoche les chargeurs de batterie, les batteries S-2 Encoche T-2 Œillet rechargeables et les piles avec les ordures ménagères ! REMARQUE : Veillez à...
  • Seite 33: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La batterie n’est pas insérée Insérez la batterie dans le taille-bordure. dans le taille-bordure. Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis entre l’outil et la batterie. réinsérez la batterie. Le taille-bordure ne La batterie est déchargée.
  • Seite 34 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — ST1300E...
  • Seite 35: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos ASEGÚRESE DE LEER Y ENTENDER que podrían causar lesiones oculares PERFECTAMENTE EL MANUAL DE severas si no se utiliza equipo de INSTRUCCIONES protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, ¡Riesgo residual!
  • Seite 36 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE Observe la anchura de corte 33cm Anchura de máxima del cortabordes con SEGURIDAD corte cabezal de hilo. ADVERTENCIA: Cuando se utilicen cortabordes No instale la cuchilla de corte Sin cuchilla con cabezal de hilo, deberán adoptarse siempre ciertas de metal o de plástico precauciones de seguridad básicas a fin de reducir posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones físicas.
  • Seite 37: Mantenimiento Y Almacenamiento

    UTILIZACIÓN Asegúrese siempre de apagar el cortabordes con cabezal de hilo o retire el acumulador cuando vaya a Utilice únicamente la herramienta a plena luz del día o dejarlo desatendido. cuando exista iluminación artificial adecuada. Tampoco lo utilice bajo la lluvia. Nunca utilice la herramienta con sus guardas de Mantenga alejados a los niños.
  • Seite 38 (o de quitar las baterías de la máquina) y buen juicio. Póngase en contacto con el departamento de que las piezas móviles peligrosas se hayan parado de atención al cliente de EGO en caso de que necesite completamente. asistencia al respecto.
  • Seite 39: Especificaciones

    (L quemaduras. Nivel de potencia acústica 93 dB(A) Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, garantizado L utilice únicamente piezas originales EGO idénticas 2,134 m/s a las instaladas de fábrica. El uso de accesorios o Front-assist Handle K=1,5 m/s...
  • Seite 40 DESCRIPCIÓN ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta sin su guarda de protección instalada y firmemente sujeta en su sitio. ¡La guarda deberá estar siempre instalada en la herramienta a FAMILIARÍCESE CON SU CORTABORDES CON fin de ofrecer protección al usuario! Una vez fijada en su sitio, CABEZAL DE HILO (Fig.
  • Seite 41 PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL CORTABORDES ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad CON CABEZAL DE HILO con pantallas de protección lateral, así como protección auditiva. De lo contrario, los objetos despedidos por la Puesta en marcha acción de la herramienta podrían alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves oculares o de otro tipo.
  • Seite 42: Sustitución Del Hilo De Corte

    Antes de cada utilización, examine la herramienta AVISO: La extracción del hilo de corte se hará más difícil a medida que se hace más corto o va quedando menos para determinar la posible existencia de piezas cantidad en el carrete. dañadas o desgastadas.
  • Seite 43: Mantenimiento

    Instalación de un nuevo carrete ya rebobinado No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico o en la empuñadura. Ciertos aceites aromáticos, como Presione las dos lengüetas de liberación situadas en la aquellos a base de limón o resina de pino y disolventes base del carrete y tire del cartucho del carrete (fig.
  • Seite 44: Declaración De Conformidad Ce

    Protección del medio ambiente DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores recargables o Nosotros, CHERVON EUROPE LTD. baterías junto con los desperdicios 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM domésticos! Declaramos que el producto cortabordes inalámbrico con Tanto la Directiva europea 2012/19/ cabezal de hilo y acumulador de ion de litio de 56 V UE sobre la eliminación de aparatos...
  • Seite 45: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en el correctamente insertado en el cortabordes. cortabordes. No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos el acumulador y el cortabordes. eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en El cortabordes con su sitio.
  • Seite 46 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1300E...
  • Seite 47 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA E COMPREENDA O e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar MANUAL DE INSTRUÇÕES montar e utilizar.
  • Seite 48: Instruções De Segurança Importantes

    FUNCIONAMENTO Tipo ou característica da Corrente direta corrente Us e a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz artificial. Velocidade Velocidade de rotação, sem sem carga carga Nunca utilize a máquina com proteções danificadas ou sem as proteções montadas..
  • Seite 49 Apesar instruções. de alguns acessórios não autorizados poderem caber no aparador de fio da EGO , eles podem ser Limpe a área a cortar antes de cada utilização. Retire extremamente perigosos e/ou danificar o aparelho.
  • Seite 50: Lista De Peças

    ESPECIFICAÇÕES Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter Voltagem assistência. 56 V Não carregue a bateria à chuva ou em...
  • Seite 51 DESCRIÇÃO Solte e retire os dois parafusos de combinação da base do eixo (Fig. B). Alinhe os orifícios de montagem da proteção com os orifícios de montagem e, depois, CONHEÇA O SEU APARADOR DE FIO (Fig. A) bloqueie a proteção na base do eixo com dois parafusos. 1.
  • Seite 52 Aparar: usado para retirar relva e ervas daninhas encosta- AVISO: Retire sempre a bateria do aparador de fio das a paredes, vedações, árvores e orlas. nas pausas de trabalho e após conclusão de um trabalho. Cortar: usado para cortar relva difícil de alcançar usando uma máquina de cortar relva normal.
  • Seite 53 AJUSTAR O COMPRIMENTO DO FIO DE CORTE Fig. S e T descrição das peças apresentada abaixo: A cabeça de choque permite ao operador libertar mais fio S-I Separador T-1 Entalhe de corte sem parar o motor. À medida que o fio fica gasto, S-2 Ranhura T-2 Olhal pode libertar mais fio, batendo ligeiramente o manípulo de...
  • Seite 54: Declaração De Conformidade Ce

    Proteção do ambiente DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Não elimine o equipamento elétrico, o carregador da bateria e as baterias/ Nós, CHERVON EUROPE LTD. baterias recarregáveis juntamente com o 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM lixo doméstico comum! Declaramos que o produto aparador de fio sem fios de De acordo com a norma europeia ião e lítio de 56 V ST1300E se encontra em conformi- 2002/19/UE, o equipamento elétrico e...
  • Seite 55: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no aparador. aparador de fio. Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre o aparador e a bateria. instalar a bateria. O aparador de fio não pega.
  • Seite 56 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1300E Autogoods “130”...
  • Seite 57: Leggere Tutte Le Istruzioni

    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE E COMPRENDERE seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare LE ISTRUZIONI di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza Precauzioni relative alla Rischi residui!
  • Seite 58: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Non usare lame metalliche Minuti Tempo FUNZIONAMENTO Corrente Tipo di corrente alternata Usare l’apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale. Corrente Tipo o caratteristica della Non usare l’apparecchio se la cuffia di protezione o altri continua corrente dispositivi di sicurezza sono danneggiati o mancanti.
  • Seite 59 Usare esclusivamente bobine di filo sintetico autorizzate presenti altre condizioni suscettibili di compromettere EGO™ e bobine di filo progettate per l’uso con questo il funzionamento del tagliasiepi. Se un dispositivo di apparecchio. Anche se alcuni accessori non autorizzati protezione o un componente è...
  • Seite 60: Conservare Queste Istruzioni

    SPECIFICHE TECNICHE In caso di situazioni non contemplate in questo manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. Voltaggio 56 V Non ricaricare il gruppo batteria sotto la pioggia o in luoghi umidi.
  • Seite 61: Funzionamento

    DESCRIZIONE la cuffia di protezione, non tentare mai di rimuoverla o regolarla. Se è necessario sostituirla, affidare l’operazione a un tecnico qualificato! DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE (Fig. A) Allentare e rimuovere le due viti dalla base dell’albero 1. Interruttore a grilletto (Fig.
  • Seite 62 Arresto AVVERTENZA! Non usare accessori non raccomandati dal costruttore dell’apparecchio. L’uso di Rilasciare la leva di sbloccaggio e l’interruttore a grilletto. accessori non raccomandati comporta il rischio di lesioni NOTA: il motore è dotato di due velocità di taglio: la gravi.
  • Seite 63: Manutenzione

    Pulire il decespugliatore dopo ogni utilizzo. bobina (Fig. R) e posizionare la bobina nel suo fermo con le tacche allineate con gli occhielli del fermo (Fig. T). Infine, ATTENZIONE! allineare le fessure sul fermo con le linguette sulla base L’ostruzione delle aperture di ventilazione impedirà...
  • Seite 64: Pulizia Dell'apparecchio

    PULIZIA DELL’APPARECCHIO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Pulire l’apparecchio usando un panno inumidito con del detergente neutro. Il costruttore, CHERVON EUROPE LTD. Non usare detergenti aggressivi sulle superfici esterne 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM in plastica o sull’impugnatura perché possono essere Dichiara che il decespugliatore a batteria li-ion 56 V danneggiate da alcuni oli aromatici, come pino e ST1300E è...
  • Seite 65: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM CAUSA SOLUZIONE Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria. mancante.
  • Seite 66: Garanzia

    è smussata. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1300E Autogoods “130”...
  • Seite 67: Lees Alle Instructies

    LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp LEES EN BEGRIJP DE en volg alle instructies op de machine voordat u deze in GEBRUIKERSHANDLEIDING elkaar zet en gebruikt. Veilighe- Restrisico! Personen met elektronische apparaten,...
  • Seite 68: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Draag altijd oogbescherming en stevige schoenen Watt Vermogen wanneer de machine in werking is. Minuten Tijd De afstand tussen de machine en de omstanders mag niet minder dan 15m zijn. Wisselstroom Stroomtype Gebruik geen metalen messen Stroomtype of -karakter- GEBRUIK Gelijkstroom istiek Gebruik de machine alleen bij daglicht of voldoende...
  • Seite 69 Laat Gebruik alleen door EGO geautoriseerde polymeer een beschadigd scherm of ander onderdeel op een trimmerdraad accessoires en trimmerdraad welke juiste wijze repareren of vervangen door een bevoegd zijn ontworpen voor het gebruik met dit gereedschap.
  • Seite 70: Inhoud Van De Verpakking

    SPECIFICATIES Als er zich situaties voordoen die niet in deze handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond verstand. Neem contact op met het EGO servicecentrum voor bijstand. Spanning 56 V Laad het accupack niet op als het regent of in een natte...
  • Seite 71 BESCHRIJVING Maak de twee combinatieschroeven los en verwijder ze van de asbasis (afb. B). Breng het scherm boven de mon- tagegaten en bevestig het scherm vervolgens met de twee KEN UW GRASTRIMMER (afb. A) schroeven aan de asbasis. Zorg ervoor dat het scherm 1.
  • Seite 72 U kunt dit product gebruiken voor onderstaand vermelde Afb. M beschrijving van de onderdelen zie beneden: doeleinden: Positie 1 Trimmen: wordt gebruikt voor het verwijderen van gras en Positie 2 onkruid langs muren, hekken, bomen en perken. Snijden: wordt gebruikt voor het maaien van gras dat WAARSCHUWING: Haal altijd het accupack uit de moeilijk te bereiken is met een normale grasmaaier.
  • Seite 73 Een spoel die vooraf met draad is gewikkeld WAARSCHUWING: Maak uw grastrimmer nooit installeren schoon met water. Maak de kunststof onderdelen niet schoon met oplosmiddelen. De meeste kunststoffen Druk op de twee klemcontacten op de basis van de spoel kunnen door verschillende soorten van commercieel en trek de vastzetring van de spoel eruit (afb.
  • Seite 74: Het Apparaat Opbergen

    HET APPARAAT OPBERGEN EG CONFORMITEITSVERKLARING Verwijder het accupack van de grastrimmer wanneer niet in gebruik. Wij, CHERVON EUROPE LTD. Maak het gereedschap grondig schoon voordat u het 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM opbergt. Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu grastrim- Berg het apparaat op in een droge, goed geventileerde mer ST1300E voldoet aan de essentiële gezondheids- en en afsluitbare ruimte of op een hoge hoogte en buiten...
  • Seite 75: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het accupack is niet met de Verbind het accupack met de grastrimmer. grastrimmer verbonden. Er is geen elektrisch contact Verwijder het accupack, controleer de tussen de grastrimmer en accu. aansluitklemmen en plaats het accupack terug. Accugrastrimmer- start niet.
  • Seite 76 Draad wordt niet goed de draad op de rand van het het door een nieuwe. afgeknipt. scherm is bot. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1300E Autogoods “130”...
  • Seite 77: Sikkerhedsanvisninger

    LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS & FORSTÅ BRUGSANVISNING anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. Sikkerheds- Forholdsregler omkring din Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, varsel...
  • Seite 78: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    BETJENING Type af eller egenskab for Jævnstrøm strøm Brug kun apparatet i dagslys eller godt kunstigt lys. Hastighed Anvend aldrig apparatet med defekte kapper eller Rotationshastighed uden uden belas- skærme eller uden kapper eller skærme monteret. belastning tning Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er væk fra trimmerdelen.
  • Seite 79 Hold fast med fingre og denne vejledning, så vær forsigtig og brug din gode tommelfingre omkring håndtagene. dømmekraft. Kontakt EGO’s servicecenter for at få hjælp. Undgå utilsigtet start.– Bær ikke trimmeren med Oplad ikke batteripakken i regnvejr, eller hvor der er vådt.
  • Seite 80 Udsendelsen af vibrationer ved faktisk brug Ved service må der kun bruges originale reservedele fra af elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi, der hvor EGO. Brug af andet tilbehør eller påmontering kan øge værktøjet anvendes. For at beskytte operatøren, bør risikoen for skader.
  • Seite 81 MONTERING ADVARSEL: Fastgør kun hjælpehåndtaget foran den bløde manchet på akslen. ADVARSEL: Hvis der er dele, der er beskadigede eller ADVARSEL: Værktøjet kan ikke bruges uden solid mangler, anvendes apparatet ikke, før delene er udskiftet. fastgørelse af hjælpehåndtaget. Brug af dette produkt med beskadigede eller manglende dele kan medføre alvorlig personskade.
  • Seite 82 Før betjening: Hold trimmeren med begge hænder; den ADVARSEL: Brug altid handsker ved montering af ene hånd på det bageste håndtag og den anden på det kappe eller ved slibning eller udskiftning af kniven. Vær forreste hjælpehåndtag. Armen skal være strakt (fig. L). forsigtig med kniven på...
  • Seite 83 Spol ny snor på spolen. RENGØRING AF APPARATET Tryk på de to løsnetappe nederst på spolen, og træk spo- Rengør apparatet med en fugtig klud med et mildt leholderen ud (fig. O). Skær ca. 7 m trimmersnor af. Fold rengøringsmiddel. snoren, og spol den på...
  • Seite 84: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Beskyttelse af miljøet EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Smid ikke elektrisk udstyr, batterioplader og batterier / genopladelige batterier i Vi, CHERVON EUROPE LTD. affaldsspanden! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU og erklærer, at produktet 56V lithium-ion batteridrevet EU-direktiv 2006/66/EF skal henholdsvis hækkeklipper ST1300E er i overensstemmelse med elektrisk og elektronisk udstyr, der ikke de væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav i følgende...
  • Seite 85 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på trimmeren. trimmeren. Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakter, og sæt trimmer og batteri. batteripakken på igen. Græstrimmer starter ikke. Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken. Låsehåndtag og startknappen Tryk ned låsehåndtaget ned og hold det, er ikke blevet trykket ned tryk derefter på...
  • Seite 86 Slib kniven med en fil eller skift den ud med en godt. er blevet sløv. ny kniv. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1300E Autogoods “130”...
  • Seite 87: Säkerhetsinstruktioner

    LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säkerhets- Försiktighetsåtgärder som varning berör din säkerhet. LÄS IGENOM OCH FÖRSTA Användaren bör läsa igenom BRUKSANVISNINGEN Läs igenom och förstå bruksanvisningen bruksan- innan produkten tas i bruk visningen för att minska risken för Kvarstående risker! Personer med elektroniska personskada.
  • Seite 88: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER När maskinen lämnas utan uppsyn; Innan man avlägsnar en tilltäppning; VARNING! Grundläggande försiktighetsåtgärder bör Före kontroll, rengöring eller ingrepp på maskinen; alltid vidtas vid användning av grästrimmers för att minska Efter stöt mot ett hinder; risken för brand, elstöt och personskada, bl a de nedan När maskinen börjar vibrera onormalt.
  • Seite 89 Var försiktig och använd sunt förnuft i situationer efter behov. som inte beskrivs i bruksanvisningen. Kontakta EGO:s Se alltid till att hålla trimmern i stadigt grepp under servicecenter för hjälp. arbetet, med båda händerna på handtagen. Grip runt Batteripacket får inte laddas i regn eller väta.
  • Seite 90 LEVERANSLISTA Batteridrivna verktyg behöver inte anslutas till ett uttag; därför är de alltid användningsklara. Var medveten om eventuella risker medan det batteridrivna verktyget inte PART NAME QUANTITY används. Var försiktig vid underhåll eller service. String Trimmer Spola inte med vatten; undvik inträngning av vatten i motorn och elkopplingarna.
  • Seite 91 MONTERA SKYDDET VARNING! Använd inga detaljer eller tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren av denna produkt. VARNING! Använd alltid handskar vid montering eller Användning av ej rekommenderade detaljer eller tillbehör utbyte av skyddet. Var försiktig med skärbladet på skyddet kan leda till svåra personskador. och skydda din hand.
  • Seite 92 OBS! Motorn har två skärhastigheter, Position ”1” för lägre VARNING! Använd aldrig vatten för att rengöra hastighet och Position ”2” för högre hastighet (se bild din trimmer. Använd inte lösningsmedel när du rengör M). Tryck bara hastighetsreglaget till önskat läge under plastdelarna.
  • Seite 93: Rengöring Av Maskinen

    Bild S och T. Se nedan för beskrivning av delar: Miljöskydd Elektriska enheter, batteriladdare och S-I Flik T-1 Skåra batterier/uppladdningsbara batterier får S-2 Spår T-2 Hål inte kastas med hushållsavfall! OBS! Se till att flikarna på spolens bas knäpps på plats Enligt det europeiska direktivet 2012/19/ EU ska uttjänta elektriska och elektroniska annars kommer spolen att lossna vid användning.
  • Seite 94 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Batteripacket är inte anslutet till Anslut batteripacket till grästrimmern grästrimmern Elektrisk anslutning mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakter och sätt i Grästrimmern startar trimmern och batteriet saknas. batteripacket igen. inte. Batteripacket är urladdat. Ladda batteripacket Säkringen och avtryckaren är Håll säkringen nedtryckt och tryck sedan ner inte nedtryckta samtidigt.
  • Seite 95 Slipa trådkniven med en fil eller byt ut den mot Tråden klipper dåligt. är slö. en ny kniv. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1300E Autogoods “130”...
  • Seite 96: Turvallisuusohjeet

    LUE KAIKKI OHJEET! Turvallisuus- Turvallisuuteen liittyvät varoitus varotoimenpiteet. LUE KÄYTTÖOHJE SITEN, ETTÄ Tapaturmariskin pie- MYÖS YMMÄRRÄT SEN SISÄLLÖN nentämiseksi käyttäjän täytyy Lue käyttä- lukea ja ymmärtää käyttäjän jän käsikirja käsikirja ennen tuotteen Vaara! Henkilöiden, joilla on elektroniikkalaitteita, käyttöä. kuten sydämentahdistimia, tulee neuvotella lääkärin Käytä...
  • Seite 97: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ennen tukoksen poistamista; ennen kuin tarkastat, puhdistat tai huollat konetta; VAROITUS: kun osut vieraaseen esineeseen; Kun käytät trimmeriä, tiettyjä turvallisuuteen liittyviä varotoimenpiteitä tulee aina kun kone alkaa täristä normaalista poikkeavalla noudattaa tulipalon, sähköiskun ja henkilövahingon riskin tavalla. pienentämiseksi. Niitä ovat esimerkiksi seuraavat: Varo, että...
  • Seite 98 Jos esiintyy tilanteita, joita ei käsitellä tässä käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää harkintaa. Kun käytät trimmeriä, pidä sitä aina tukevalla otteella Ota yhteyttä EGO-huoltopisteeseen avun saamiseksi. molemmat kädet kahvoilla. Kiedo sormet ja peukalot kahvojen ympärille. Älä lataa akkuyksikköä sateessa tai märässä tilassa.
  • Seite 99 PAKKAUSLUETTELO Akkutyökaluja ei tarvitse kytkeä sähköverkkoon; ne ovat siksi aina käyttökunnossa. Huomioi mahdolliset vaarat myös silloin, kun työkalua ei käytetä. Ole varovainen, OSAN NIMI MÄÄRÄ kun suoritat kunnossapitoa tai huoltoa. Trimmeri Älä pese letkulla; estä veden pääsy moottoriin ja sähköliitäntöihin Suojus Säilytä...
  • Seite 100 SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN VAROITUS: Älä käytä lisäosia tai lisävarusteita, joita tuotteen valmistaja ei ole suositellut. Suosittelemattomien VAROITUS: Käytä aina hansikkaita, kun kiinnität lisäosien tai lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa vakavan tai vaihdat suojaa. Huolehdi, että suojan terä ei leikkaa henkilövahingon. käsiäsi. VAROITUS: Käytä...
  • Seite 101 Sammutus Pidä moottorin kotelon ja varren tuuletusaukot aina vapaina leikkuujätteestä Vapauta lukituksenpoistokytkin ja liipaisin. VAROITUS: Älä koskaan käytä vettä leikkurin HUOMAA: Moottorilla on kaksi leikkausnopeutta, asento 1 puhdistamiseen. Älä käytä liuottimia, kun puhdistat alemmalle nopeudelle ja asento 2 korkeammalle nopeudelle muoviosia.
  • Seite 102: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Esikelatun siiman asennus Varastoi laite kuivaan, hyvin ilmastoituun tilaan, joka on lukittu tai muuten lasten ulottumattomissa. Älä varastoi Paina rullan tyvessä olevia vapautuspainiketta ja vedä laitetta lannoitteiden, bensiinin tai muiden kemikaalien rullakiinnitin ulos (kuva O). Laita sitten esikelattu siima päälle tai viereen. kiinnittimeen niin, että...
  • Seite 103 VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU Akkuyksikköä ei ole asetettu Aseta akkuyksikkö trimmeriin trimmeriin Ei sähkökontaktia trimmerin ja rrota akku, tarkasta koskettimet ja asenna akun välillä. akkuyksikkö takaisin. Trimmeri ei käynnisty Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö Lukitusvipua ja liipaisinta ei Paina lukitusvipu alas ja pidä sitä painettuna, paineta samanaikaisesti.
  • Seite 104 Suojuksen reunassa oleva Teroita siiman rajoitusterä viilalla tai vaihda se Siima ei leikkaa hyvin. siiman rajoitusterä on tylsynyt. uuteen terään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1300E Autogoods “130”...
  • Seite 105: Symbolforklaringer

    LES ALLE INSTRUKSJONER! Sikkerhets- Forsiktighetsregler som har varsel med sikkerheten din å gjøre. LES OG FORSTÅ For å redusere risikoen for INSTRUKSJONSBOKEN Les bruker- skader, må brukeren lese og manualen. forstå bruksanvisningen før produktet brukes. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, Bruk alltid vernebriller eller for eksempel pacemakere, må...
  • Seite 106: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER før du sjekker, rengjør eller arbeider på maskinen. etter å ha støtt på et fremmedlegeme. ADVARSEL: Når du bruker trimmere, må du alltid når maskinen begynner å vibrere unormalt. følge grunnleggende sikkerhetsregler for å redusere Pass på at hender og føtter ikke skades av kuttedelene. risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, inkludert Pass alltid på...
  • Seite 107 Selv om visse uautoriserte for å fastslå om de vil fungere riktig og oppfylle den tilbehør kan monteres på EGO -gresstrimmere, kan tiltenkte funksjonen sin. Sjekk justeringen av bevegelige bruk av slike være ekstremt farlig og/eller skadelig...
  • Seite 108 BESKRIVELSE å bruke verktøyet. Hvis du låner ut verktøyet til noen andre, må de også få låne disse instruksjonene, for å hindre feilbruk av produktet og mulige skader. KJENN GRESSTRIMMEREN DIN (Fig. A) Under bruk av maskinen skal det alltid brukes solid 1.
  • Seite 109 Løsne og fjern de to kombinasjonsskruene fra nederst Kutting: brukes for å klippe gress som er vanskelig å på skaftet (Fig. B). Juster skjermmonteringshullene med komme til med en vanlig gressklipper. monteringshullene og lås skjermen på skaftbasen med de MERK: Verktøyet skal bare brukes til det foreskrevne to skruene.
  • Seite 110 BRUKE GRESSTRIMMEREN ADVARSEL: Ikke fjern eller endre linekuttingsbladets ADVARSEL: montering. Overdreven linelengde vil føre til at motoren For å unngå alvorlige personskader overopphetes og kan resultere i alvorlig personskade. skal det brukes briller eller vernebriller hele tiden mens du bruker denne enheten. Bruk en ansiktsmaske eller støvmaske i støvete omgivelser.
  • Seite 111: Eu-Samsvarserklæring

    VEDLIKEHOLD EU-SAMSVARSERKLÆRING ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes originale Vi, CHERVON EUROPE LTD. reservedeler. Inspiser og vedlikehold maskinen regelmessig. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM For sikre både sikkerheten og påliteligheten, skal alle Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet reparasjoner utføres av en kvalifisert servicetekniker.
  • Seite 112 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til trimmeren. trimmeren. Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer Linetrimmeren vil ikke trimmeren og batteriet. batteripakken. starte. Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken. Låsespaken og utløseren ble Trykk ned låsespaken og hold den inne, og trykk ikke trykket inn samtidig.
  • Seite 113 Skjerp linekappskiven med en fil, eller bytt den ut bra. skjermen har blitt sløv. med en ny. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1300E Autogoods “130”...
  • Seite 114 Ø2.0 mm 33cm Autogoods “130”...
  • Seite 115 ... /min Autogoods “130”...
  • Seite 116 Autogoods “130”...
  • Seite 117 Autogoods “130”...
  • Seite 118 Autogoods “130”...
  • Seite 119 Autogoods “130”...
  • Seite 120 Autogoods “130”...
  • Seite 121 Autogoods “130”...
  • Seite 122 01/01/2016 Autogoods “130”...
  • Seite 123 Autogoods “130”...
  • Seite 124 Autogoods “130”...
  • Seite 125 Ø2.0 mm „ 33cm Autogoods “130”...
  • Seite 126 Czas ... /min Autogoods “130”...
  • Seite 127 Autogoods “130”...
  • Seite 128 Autogoods “130”...
  • Seite 129 Autogoods “130”...
  • Seite 130 Autogoods “130”...
  • Seite 131 Autogoods “130”...
  • Seite 132 Autogoods “130”...
  • Seite 133 01/01/2016 Autogoods “130”...
  • Seite 134 Autogoods “130”...
  • Seite 135 Autogoods “130”...
  • Seite 136 Ø2.0 mm 33cm „ Autogoods “130”...
  • Seite 137 ... /min Autogoods “130”...
  • Seite 138 Autogoods “130”...
  • Seite 139 Autogoods “130”...
  • Seite 140 Autogoods “130”...
  • Seite 141 Autogoods “130”...
  • Seite 142 Autogoods “130”...
  • Seite 143 Autogoods “130”...
  • Seite 144 Autogoods “130”...
  • Seite 145 Autogoods “130”...
  • Seite 146 Ø2.0 mm 33cm „ Autogoods “130”...
  • Seite 147 ... /min Autogoods “130”...
  • Seite 148 Autogoods “130”...
  • Seite 149 Autogoods “130”...
  • Seite 150 Inštalácia Autogoods “130”...
  • Seite 151 Popis dielov na obr. M si pozrite nižšie: Autogoods “130”...
  • Seite 152 Popis dielov na obr. S a T si pozrite nižšie: Autogoods “130”...
  • Seite 153 Autogoods “130”...
  • Seite 154 Autogoods “130”...
  • Seite 155 Autogoods “130”...
  • Seite 156 Ø2.0 mm 33cm Autogoods “130”...
  • Seite 157 ... /min Autogoods “130”...
  • Seite 158 Autogoods “130”...
  • Seite 159 Autogoods “130”...
  • Seite 160 Autogoods “130”...
  • Seite 161 Autogoods “130”...
  • Seite 162 Autogoods “130”...
  • Seite 163 Autogoods “130”...
  • Seite 164 Autogoods “130”...
  • Seite 165 Autogoods “130”...
  • Seite 166 Ø2.0 mm 33cm „ Autogoods “130”...
  • Seite 167 LIETOŠANA ... /min Autogoods “130”...
  • Seite 168 Autogoods “130”...
  • Seite 169 Autogoods “130”...
  • Seite 170 Autogoods “130”...
  • Seite 171 Autogoods “130”...
  • Seite 172 Autogoods “130”...
  • Seite 173 Autogoods “130”...
  • Seite 174 Autogoods “130”...
  • Seite 175 Autogoods “130”...
  • Seite 176: Sümbolite Tähendused

    LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate masin- LUGEGE JUHEND LÄBI JA at kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks PÜÜDKE SELLEST ARU SAADA ja järgige kõiki juhiseid. Teie turvalisusega seotud Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad...
  • Seite 177: Olulised Ohutusjuhised

    KASUTAMINE minutit Kasutage seadet ainult päevasel ajal või hea kunstliku valgustusega. vahelduvvool Voolu tüüp Ärge kasutage seadet, mille kaitsepiirded või -katted on kahjustatud või puuduvad. alalisvool Voolu tüüp või omadus Mootori sisselülitamisel hoidke käed ja jalad Tühikäigu lõikedetailidest eemal. Tühikäigu pöörlemiskiirus kiirus Eemaldage seade alati vooluvõrgust (s.t võtke pistik pistikupesast välja või eemaldage blokeeriv seade),...
  • Seite 178 Kui esineb olukordi, mis pole käesolevas juhendis remontige seda. kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. Töö ajal hoidke alati kahe käega tugevalt trimmeri käepidemetest kinni. Pange sõrmed ümber käepideme. Ärge laadige akuplokki niisketes ega märgades tingimustes.
  • Seite 179 Aku või elektrit juhtiv ese võib üle kuumeneda ja põhjustada põletushaavu. MÄRKUS: Tegelikul kasutamisel tekkiv vibratsioonitase või ametlikult märgitust erineda; turvalisuse Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO eesmärgil peaks seadme kasutaja kandma kindaid ja originaalvaruosi. Ükskõik missuguse muu tarviku või kuulmiskaitsmeid. lisakomponendi kasutamine suurendab vigastuste tekkimise ohtu.
  • Seite 180 KASUTAMINE HOIATUS: Ärge üritage seadet ümber ehitada ega kasutada lisaseadmeid, mis pole mõeldud kasutamiseks selle trimmeriga. Kõik niisugused muudatused loetakse HOIATUS: Ärge muutuge toodet tundma õppides väärkasutuseks ja need võivad põhjustada ohtlikke hooletuks. Pidage meeles, et raskeid vigastusi olukordi, mis lõppevad raskete vigastustega. põhjustavaks õnnetuseks piisab ka sekundi murdosa pikkusest tähelepanematusest.
  • Seite 181 JÕHVTRIMMERI KÄIVITAMINE/SEISKAMINE Puhastage trimmerit pärast iga kasutuskorda. ETTEVAATUST: Õhutusava ees olevad objektid Käivitamine takistavad õhu pääsemist mootori korpusesse ning Vajutage lukustushooba ja hoidke seda all. Trimmeri käivi- selle tulemusena võib mootor üle kuumeneda või tamiseks vajutage päästikule, nagu on näidatud joonisel M. kahjustusi saada.
  • Seite 182: Seadme Hoiustamine

    MÄRKUS: Tagumise korpuse õhutusavade takistustest Enne trimmeri pea tagasi paigaldamist puhastamiseks kasutage väikest harja või tolmuimeja puhastage alati pooli pesa, pool ja pooli alus. Kontrollige väikese harja õhuväljutusava. ega pooli pesa või alus kulunud ei ole. Vajadusel vahetage kulunud osad. SEADME HOIUSTAMINE MÄRKUS: Kui te ei keri jõhvi ümber pooli näidatud...
  • Seite 183 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Akuplokk pole trimmeriga Kinnitage akuplokk trimmeri külge. ühendatud. Trimmeri ja aku vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja paigaldage elektriline ühendus. akuplokk tagasi. Jõhvtrimmer ei käivitu. Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. Lukustushooba ja päästikut ei Jõhvtrimmeri sisse lülitamiseks vajutage vajutatud samaaegselt.
  • Seite 184 20 cm. Piirde jõhvi lõikav äär on Teritage jõhvi lõikavat äärt või vahetage see uue Jõhv ei lõika hästi. kulunud. vastu. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — ST1300E Autogoods “130”...
  • Seite 185 Autogoods “130”...

Inhaltsverzeichnis