Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EGO Power+ ST1300E Handbuch

EGO Power+ ST1300E Handbuch

Kabelloser fadenmäher 56 volt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power+ ST1300E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v
Беспроводной триммер с леской и
Podkaszarka bezprzewodowa z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
56voltová lithium-iontová akumulátorová
CZ
56V lítium-iônová bezdrôtová strunová kosačka 153
SK
LINE TRIMMER
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
5
SL
15
26
Ασυρματο χλοοκοπτικο με νημαλιθιου -
37
GR
ιοντων 56 volt
49
59
70
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
81
91
56-вольтний літій-іонний
UK
акумуляторний лісковий тример
111
121
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
132
აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო
143
SR
Bežični trimer sa strunom i litijum-jonskom
baterijom od 56 volti
BS
Akumulatorski trimer s reznom niti i litij-ionskom
baterijom od 56 V
163
HE ‫גוזם דשא אלחוטי ליתיום-יון 65 וול ט‬
173
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS LINE TRIMMER
MODEL NUMBER ST1300E
MNL_EGO_ST1300E_EV01.30_191118
183
193
203
213
224
234
244
255
266
276
291
301
3 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO Power+ ST1300E

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER MODEL NUMBER ST1300E 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica 56 volt lithium-ion cordless line trimmer 56 voltų ličio jonų belaidis pjūklas su siūlu Kabelloser fadenmäher 56 volt 56 voltu litija jonu bezvadu trimmeris ar auklu Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v Ασυρματο...
  • Seite 4 11 cm 12 cm...
  • Seite 5: Safety Symbols

    Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Indicates a potential personal Safety Alert injury hazard. To reduce the risk of Read injury, user must read and READ OPERATOR’S MANUAL Operator’s understand the operator’s Manual manual before using this product. Residual risk! People with electronic devices, such Always wear safety goggles as pacemakers, should consult their physician(s) before Wear Eye...
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    ◾ Prevent unintentional starting. Ensure the switch Waste electrical products is in the off-position before connecting to power should not be disposed of with WEEE source and/or battery pack, picking up or carrying household waste. Take to an the tool. Carrying power tools with your finger on the authorized recycler.
  • Seite 7 ◾ Keep handles and grasping surface dry, clean WARNING: Read all safety warnings, and free from oil and grease. Slippery handles and instructions, illustrations and specifications grasping surfaces do not allow for safe handling and provided with this power tool. Failure to follow all control of the tool in unexpected situations.
  • Seite 8 Maintain proper control until (i.e. remove the battery pack) before carrying out the blade/line has completely stopped rotating. maintenance or cleaning work. ◾ Use only with EGO’s battery packs and chargers listed ◾ Use only the manufacturer’s recommended below: replacement parts and accessories.
  • Seite 9: Packing List

    11. Ejection Mechanism Cutting Width 33 cm 12. Electric Contacts Recommended Operating Temperature 0°C-40°C 13. Latch Recommended Storage Temperature -20°C-70°C 14. Battery-release Button Weight (without battery pack) 2.76 kg ASSEMBLY 89.25 dB(A) Measured sound power level L K=2.5 dB(A) WARNING: If any parts are damaged or missing, Max.
  • Seite 10 HOLDING THE LINE TRIMMER D-3 Clamping Block H-2 Warning Label NOTICE: The front-assist handle should be turned WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury upwards to point toward the top of the handle. when operating this tool. Do not wear loose clothing or jewelry.
  • Seite 11 Wind the spool with new line The line-cutting blade on the edge of the guard can dull over time. It is recommended that you periodically Press the two release tabs on the spool base and pull sharpen it with a file or replace it with a new blade. the spool retainer out (Fig.
  • Seite 12: Cleaning The Unit

    Protecting the environment CLEANING THE UNIT ◾ Clean the unit using a damp cloth with a mild Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/rechargeable detergent. batteries into household waste! ◾ Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle.
  • Seite 13 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the line trimmer. to the line trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the the trimmer and battery. battery pack.
  • Seite 14 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1300E...
  • Seite 15: Sicherheitssymbole

    Übersetzung der Originalanleitungen LESEN UND BEACHTEN SIE SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG verstehen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen.
  • Seite 16: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    ◾ Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut Stellen Sie bei Betrieb sicher, beleuchtet. Nicht aufgeräumte oder dunkle Bereiche Unbefugte dass andere Personen und können Unfälle provozieren. Personen Haustiere mindestens 15 ◾ fernhalten m von dem Rasentrimmer Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in entfernt sind.
  • Seite 17: Gebrauch Und Pflege Des Elektrowerkzeugs

    Absauganlage und an Auffangvorrichtungen sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese Griffflächen beeinträchtigen die sichere Handhabung ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden. des Werkzeugs und führen in unerwarteten Situationen Durch eine Staubabsaugvorrichtung lassen sich zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug.
  • Seite 18: Vorbereitung

    ◾ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer nicht in der Nähe der Schneidwerkzeuge sind. qualifizierten Fachkraft und nur unter Verwendung ◾ Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung (d. identischer Ersatzteile reparieren. Nur so kann für h. entfernen Sie den Akku): die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gesorgt werden.
  • Seite 19: Heben Sie Diese Anleitung Auf

    Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde ◾ in Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode Verwenden Sie das Gerät nur mit den im Folgenden gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge aufgeführten Akkus und Ladegeräten von EGO: miteinander zu vergleichen. ◾ Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann LADEGERÄT...
  • Seite 20: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Fadenschutz montiert ist, darf er weder entfernt noch justiert werden. Falls dieser ersetzt werden muss, wenden AUFBAU (Abb. A) Sie sich an eine qualifizierte Werkstatt! Montieren Sie die beiden Flanschschrauben am Ende des 1. Auslöser Schafts ab (Abb. B). Lassen Sie die Montagebohrungen 2.
  • Seite 21: Anbringen/Abnehmen Des Akkus

    Sie können dieses Produkt für die unten aufgeführten Geschwindigkeit ein. Zwecke einsetzen: Beschreibung zu Abb. M, siehe unten: Trimmen: Zum Kürzen von Gras und Gräsern, die an Position 1 Wänden, Zäunen, Bäumen und Kanten wachsen. Position 2 Schneiden: Zum Abschneiden von Gras, das sich mit einem normalen Rasenmäher schlecht erreichen lässt.
  • Seite 22: Einstellen Der Fadenlänge

    ◾ Verwenden Sie nur milde Seife und ein feuchtes hindurch (Abb. R). Setzen Sie die Spule in die Halterung Tuch zum Reinigen des Gerätes. Lassen Sie niemals ein und achten Sie darauf, dass die Kerben mit den Ösen Flüssigkeiten in das Werkzeug gelangen; tauchen Sie in der Halterung fluchten (Abb.
  • Seite 23: Reinigen Des Gerätes

    Schützen Sie die Umwelt WARNUNG: Um schwere Verletzungen zu verhindern, entfernen Sie den Akku aus dem Werkzeug, Entsorgen Sie elektronische Geräte, bevor Sie das Gerät warten, reinigen, Aufsätze Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im auswechseln oder Schnittgut aus dem Gerät entfernen. Hausmüll! Gemäß...
  • Seite 24 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht in den Befestigen Sie den Akkusatz am Fadenmäher. Fadenmäher eingesetzt. ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie die zwischen Fadenmäher und Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein. Rasentrimmer lässt Akku.
  • Seite 25 Faden schnei- det nicht des Fadens am Rand der wechseln Sie es durch eine neue Klinge aus. gut. Schutzabdeckung ist stumpf geworden. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1300E...
  • Seite 26: Symboles De Sécurité

    Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION avec boucliers latéraux.
  • Seite 27: Sécurité Des Personnes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR Des objets projetés peuvent L’OUTIL ÉLECTRIQUE ricocher et provoquer des Ricochet et blessures corporelles ou AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes Maintenir des dommages matériels. de sécurité, les instructions, les illustrations et les les Autres Toujours veiller à ce que spécifications de sécurité...
  • Seite 28: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    ◾ ◾ Retirez les clés de réglage et de serrage avant de Maintenez les accessoires de coupe affûtés et mettre l’outil en marche. Une clé de réglage ou de propres. Des accessoires de coupes bien entretenus et serrage restée sur une pièce en rotation d’un outil bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent électrique peut provoquer des blessures.
  • Seite 29 ◾ FONCTIONNEMENT N’exposez pas la batterie ou l’outil à des flammes ou à une température excessive. L’exposition au ◾ Utilisez l’outil exclusivement à la lumière du jour ou sous feu ou à des températures supérieures à 100°C peut une lumière artificielle suffisante. provoquer une explosion.
  • Seite 30 Si une personne s’approche de vous, éteignez produisent, faites preuve de prudence et de bon immédiatement le moteur et l’unité de coupe. sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. ◾ Avertissez l’opérateur des dangers du rebond de lame (uniquement avec la lame à...
  • Seite 31: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants pour assembler ou remplacer le capot de protection. Prenez NOM DE PIÈCE QUANTITÉ garde à la lame du capot de protection et protégez votre Taille-bordure main pour éviter de vous couper. Capot de protection AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais l’outil sans...
  • Seite 32: Insérer/Retirer La Batterie

    DÉMARRER ET ÉTEINDRE LE TAILLE-BORDURE AVERTISSEMENT Portez toujours une protection oculaire avec boucliers latéraux. Et portez toujours une Allumer l’outil protection auditive. Sans ce type de protection, des objets Appuyez sur le levier de déverrouillage et maintenez-le peuvent être projetés dans vos yeux et d’autres blessures dans cette position.
  • Seite 33 Il y a deux méthodes pour changer le fil de coupe : La lame de coupe du fil présente sur le bord du capot de protection s’use avec le temps. Il est recommandé de 1. Enrouler du fil de coupe neuf sur la bobine. l’affûter régulièrement avec une lime ou de la remplacer 2.
  • Seite 34: Protection De L'environnement

    ◾ Nettoyez soigneusement et intégralement l’outil avant AVERTISSEMENT: Les outils alimentés par batterie de le ranger. n’ont pas à être branchés dans une prise électrique, ils sont ◾ donc toujours prêts à fonctionner. Pour éviter des blessures Rangez l’outil dans un endroit sec et bien aéré, fermé à corporelles graves, faites extrêmement attention lors de clé...
  • Seite 35 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée Insérez la batterie dans le taille-bordure. dans le taille-bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis entre l’outil et la batterie. réinsérez la batterie.
  • Seite 36 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1300E...
  • Seite 37: Lea Todas Las Instrucciones

    Traducción de las instrucciones originales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares severas si no se utiliza LEER EL MANUAL DEL USUARIO equipo de protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto...
  • Seite 38: Seguridad En La Zona De Trabajo

    Utilice guantes para proteger Voltios Tension sus manos cuando manipule Corriente Tipo o caracteristica de la Utilizar la cuchilla o la protección de continua corriente guantes de la cuchilla. Utilice guantes protección resistentes y antideslizantes Velocidad Velocidad de giro, sin carga que mejoren el agarre y le en vacio protejan las manos.
  • Seite 39 ◾ ◾ Evite la puesta en marcha accidental de la Cuide las herramientas eléctricas y sus accesorios. herramienta. Asegúrese de que el interruptor Examine las herramientas eléctricas por si alguno se encuentra en la posición de apagado antes de sus elementos móviles está desalineado o de enchufar la herramienta a la red eléctrica trabado, o si hay piezas rotas u otra circunstancia y/o de acoplar la batería, así...
  • Seite 40: Servicio Técnico

    ◾ ◾ No utilice una batería o una herramienta que La distancia entre la máquina y otras personas debe ser haya sido modificada o que esté dañada. Las al menos 15 m. baterías dañadas o modificadas pueden tener un ◾ No use nunca la máquina estando cansado, enfermo o comportamiento impredecible y provocar un incendio, bajo los efectos del alcohol u otras drogas.
  • Seite 41 Póngase en contacto con el departamento ◾ Puede producirse contragolpe de las cuchillas de atención al cliente de EGO para solicitar ayuda. cuando la cuchilla giratoria entra en contacto con un CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR objeto que no corta inmediatamente.
  • Seite 42: Lista De Embalaje

    CONJUNTO Front-assist 2,134 m/s Handle K=1,5 m/s Valuation of vibration a 1,231 m/s ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no Rear Handle K=1,5 m/s utilice el producto hasta haber sustituido las piezas rotas ◾ El nivel total de vibraciones especificado ha sido o instalado las que faltan.
  • Seite 43 CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL ACUMULADOR Fig. D e H, ver abajo la descripción de las piezas: Empuñadura auxiliar Recargue totalmente el acumulador antes de usarlo. D-4 Palometa delantera D-2 Tornillo de palanca H-1 Funda blanda Conexión Rótulo de D-3 Bloque de fijación Alinee las nervaduras del acumulador con las ranuras de advertencia montaje, e introduzca el acumulador presionándolo hacia...
  • Seite 44: Sustitución Del Hilo De Corte

    ◾ UTILIZACIÓN DEL CORTABORDES CON CABEZAL Mantenga en todo momento los orificios de ventilación de la carcasa del motor y el tubo libres de residuos DE HILO ADVERTENCIA: Nunca utilice agua para limpiar ADVERTENCIA: Para evitar sufrir lesiones físicas su herramienta. Evite utilizar disolventes para limpiar graves, asegúrese de utilizar gafas de seguridad o con los elementos plásticos del producto.
  • Seite 45 Cómo rebobinar el carrete original con nuevo hilo ADVERTENCIA: Las herramientas que funcionan a de corte. batería no requieren enchufarse en una toma de corriente. Por lo tanto, siempre están listas para funcionar. A fin Presione las dos lengüetas de liberación situadas en la de evitar sufrir posibles lesiones físicas graves, extreme base del carrete y tire del cartucho del carrete (fig.
  • Seite 46: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores recargables o baterías junto con los desperdicios domésticos! Tanto la Directiva europea 2012/19/UE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre la eliminación de baterías o acumuladores defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben ser objeto de una recogida...
  • Seite 47: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en el correctamente insertado en el cortabordes. cortabordes. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos el acumulador y el cortabordes. eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en El cortabordes con su sitio.
  • Seite 48 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1300E...
  • Seite 49: Leia Todas As Instruções

    Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar.
  • Seite 50: Segurança Na Área De Trabalho

    SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO Certifique-se de que ◾ Mantenha outras pessoas e animais Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas terceiros permanecem a, pelo menos, desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes. afastados 15m do aparador de linha ◾...
  • Seite 51 ◾ UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A Não permita que a familiaridade ganha com a utilização de ferramentas o torne mais BATERIA complacente e ignore os princípios de segurança ◾ Recarregue apenas com o carregador especificado da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar pelo fabricante.
  • Seite 52 ◾ Certifique-se sempre de que as aberturas de AVISO: Leia todos os avisos de segurança, ventilação são mantidas sem lixo. instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não MANUTENÇÃO E ARRUMAÇÃO seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode ◾...
  • Seite 53: Especificações

    ◾ ◾ O valor total declarado da vibração foi medido de Utilize apenas com as baterias e carregadores da EGO acordo com um método de teste padrão e pode ser listados em baixo: usado para comparar duas ferramentas;...
  • Seite 54 13. Aba apontando para a parte superior da pega. 14. Botão de libertação de bateria AVISO: Fixe apenas a pega dianteira à frente da manga suave no eixo. MONTAR AVISO: A ferramenta pode ser utilizada sem a pega dianteira fixada de forma fiável. AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta não utilize este produto até...
  • Seite 55 de lesões quando utilizar este aparelho. Não utilize roupa Esta lâmina para cortar o fio na extremidade da proteção larga ou joias. Utilize proteções oculares e auditivas. pode deixar de ficar afiada com o passar do tempo. Utilize calças compridas e resistentes, botas e luvas. Não Recomendamos que afie periodicamente com uma lima utilize roupa curta, sandálias nem ande descalço.
  • Seite 56: Manutenção

    1. Enrole a bobina com o fio novo. Para evitar lesões pessoais sérias, tenha muito cuidado quando efectuar a manutenção, reparação ou mudança do 2. Instale a bobina pré-enrolada (AS1302, se acessório de corte ou de outros acessórios. necessário, disponível junto do revendedor). AVISO: Enrolar um fio novo na bobina Para evitar lesões pessoais sérias, retire...
  • Seite 57: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no aparador. aparador de fio. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre o aparador e a bateria. instalar a bateria.
  • Seite 58 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1300E...
  • Seite 59: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.
  • Seite 60: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI Gli oggetti lanciati UTENSILI ELETTRICI possono rimbalzare e causare danni o AVVERTENZE Leggere tutte le avvertenze Rimbalzo - lesioni. Assicurarsi di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche Tenere lontane che eventuali altre fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato le altre persone persone e animali rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio...
  • Seite 61 ◾ ◾ Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti Tenere i cavi elettrici lontani dall’area di lavoro. ampi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e le Durante l’uso dell’apparecchio, i cavi possono essere mani lontano dalle parti mobili. Indumenti ampi, nascosti e venire danneggiati dall’utensile. gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA nelle parti in movimento.
  • Seite 62: Manutenzione E Conservazione

    prive di detriti. AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE fornite insieme a questo utensile elettrico. Il ◾ Scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate (ovvero rimuovere il gruppo batteria) prima di comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o effettuare le operazioni di manutenzione o pulizia.
  • Seite 63: Specifiche Tecniche

    1,231 m/s completamente. Impugnatura posteriore K=1,5 m/s ◾ Usare solo i gruppi batteria e caricabatteria EGO ◾ Il valore totale di vibrazioni indicato è stato misurato elencati di seguito. tramite il metodo di collaudo standard e può essere utilizzato per confrontare l’apparecchio con altri...
  • Seite 64 11 Meccanismo di espulsione la leva del perno di bloccaggio (Fig. I). 12. Contatti elettrici Descrizione delle parti in Fig. D e H: 13. Dispositivo di chiusura Impugnatura D-4 Dado a farfalla 14. Pulsante di rilascio della batteria anteriore ausiliaria D-2 Perno di bloccaggio H-1 Impugnatura morbida ASSEMBLAGGIO D-3 Morsetto...
  • Seite 65 INSTALLARE/RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIA COME USARE IL DECESPUGLIATORE AVVERTENZA! Ricaricare completamente prima del primo utilizzo Per evitare lesioni gravi, indossare sempre occhiali di protezione o di sicurezza durante tutto Installazione l’uso dell’apparecchio. Indossare una maschera facciale o antipolvere in ambienti polverosi. Allineare i rilievi sul gruppo batteria con le scanalature di assemblaggio e premere il gruppo batteria fino a udire un Sgombrare l’area da tagliare prima di ogni utilizzo.
  • Seite 66 NOTA: pulire sempre il fermo della bobina, la bobina e la AVVERTENZA! Non usare mai acqua per pulire base della bobina prima di reinstallarli sulla testa di taglio. l’apparecchio. Evitare l’uso di solventi durante la pulizia Verificare che il fermo della bobina, la bobina e la base delle parti in plastica.
  • Seite 67: Pulizia Dell'apparecchio

    PULIZIA DELL’APPARECCHIO Protezione dell’ambiente ◾ Pulire l’apparecchio usando un panno inumidito con Non smaltire gli apparecchi elettrici, del detergente neutro. caricabatteria e batterie/batterie ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! ◾ Non usare detergenti aggressivi sulle superfici esterne in plastica o sull’impugnatura perché possono essere Conformemente alle direttive europee danneggiate da alcuni oli aromatici, come pino e 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti...
  • Seite 68: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria.
  • Seite 69 Il filo non taglia bene bordo della Protezione parasassi sostituirla con una lama nuova. è smussata. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1300E...
  • Seite 70: Lees Alle Instructies

    Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. Restrisico! Personen met elektronische apparaten, Veiligheidsv-...
  • Seite 71: Persoonlijke Veiligheid

    ALGE MENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR Rondvliegende ELEKTRISCH GEREEDSCHAP voorwerpen kunnen terugkaatsen wat tot WAARSCHUWING: Lees alle Afketsen persoonlijk letsel en veiligheidswaarschuwingen, instructies, en houd materiële schade kan illustraties en specificaties die met het elektrisch omstanders uit leiden. Zorg dat andere gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen de buurt personen en huisdieren van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot...
  • Seite 72 ◾ ◾ Verwijder instelsleutels of moersleutels voordat Houd de snij-onderdelen scherp en schoon. u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een Zorgvuldig onderhouden snij-gereedschap met instelsleutel of moersleutel in een draaiend deel van scherpe snijranden klemmen minder snel vast en zijn het elektrisch gereedschap achterlaten kan leiden tot gemakkelijker te beheersen.
  • Seite 73 ◾ ◾ Neem alle laadinstructies in acht en laad de accu Schakel de motor alleen in wanneer uw handen en voeten of het gereedschap niet buiten het gespecificeerde zich uit de buurt van het snijelement bevinden. temperatuurbereik in de handleiding op. Het ◾...
  • Seite 74 Als er zich situaties voordoen die niet in deze Gruppo impugnatura anteriore ausiliaria handleiding worden behandeld, dient u uw gezond verstand te gebruiken. Neem contact op met het Chiave esagonale EGO klantenservice als u hulp nodig heeft. Manuale di istruzioni 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1300E...
  • Seite 75 DESCRIZIONE Allentare e rimuovere le due viti dalla base dell’albero (Fig. B). Allineare i fori di montaggio della cuffia con i fori di assemblaggio, quindi bloccare la cuffia sulla base DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE (Fig. A) dell’albero con le due viti. Accertarsi che la cuffia sia 1.
  • Seite 76 NOTA: il motore è dotato di due velocità di taglio: la AVVERTENZA! Usare il decespugliatore dotato del posizione “1” corrisponde alla velocità più bassa, e filo di taglio appropriato esclusivamente per tagliare erba la posizione “2” corrisponde alla velocità alta, come e materiali similari.
  • Seite 77 Pulire il decespugliatore dopo ogni utilizzo. Avvolgere del filo nuovo sulla bobina Premere le due linguette di rilascio sulla base della bobina ATTENZIONE! L’ostruzione delle aperture di ed estrarre il fermo della bobina estraendolo in linea ventilazione impedirà il flusso d’aria all’interno del retta (Fig.
  • Seite 78 Protezione dell’ambiente AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere il gruppo batteria dall’apparecchio prima di pulirlo o Non smaltire gli apparecchi elettrici, ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del caricabatteria e batterie/batterie materiale dall’apparecchio. ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! Conformemente alle direttive europee PULIZIA DELL’APPARECCHIO 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti...
  • Seite 79 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria.
  • Seite 80 Il filo non taglia bene bordo della Protezione parasassi sostituirla con una lama nuova. è smussata. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1300E...
  • Seite 81: Sikkerhedsanvisninger

    Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS BRUGSANVISNINGEN anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. Sikkerheds- Angiver en potentiel fare Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger,...
  • Seite 82: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    ◾ Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, såsom Sørg for, at andre Hold ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller personer og kæledyr er omkringstå- støv. Elværktøj skaber gnister, der kan antænde støv mindst 15 m væk fra ende på kantklipperen, når den eller dampe.
  • Seite 83 ◾ ◾ Brug ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke kan Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som tænde og slukke. Alt elværktøj, hvor kontakterne ikke er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller dur, er farligt og skal repareres. modificerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, ◾...
  • Seite 84: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    ◾ Når apparatet ikke er i brug, opbevar maskinen ◾ Brug kun med EGO-batteripakker og opladere, der er utilgængeligt for børn. anført nedenfor: ANDRE SIKKERHEDSADVARSLER OPLADER BATTERI ◾...
  • Seite 85: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER BESKRIVELSE KEND DIN GRÆSTRIMMER (fig. A) Spænding 56 V Høj: 6500 /min 1. startknap Hastighed ubelastet Lav: 5200 /min 2. bageste håndtag Trimmemekanisme Fjederhoved 3. låsehåndtag 2,0mm Nylon 4. kontakt til hastighedsregulering Type trimmersnor twist linje 5. blød manchet Trimmebredde 33 cm 6.
  • Seite 86 Løsn og fjern de to skruer med kombikærv fra skaftets Klipning: anvendes til at klippe græs, der er svært at nå nederkant (fig. B). Flugt kappens monteringshuller med med en almindelig plæneklipper. enhedens huller; sæt derefter kappen fast på skaftets BEMÆRK: Værktøjet skal kun bruges til det formål, det er nederkant med de to skruer.
  • Seite 87 BRUG AF GRÆSTRIMMER BEMÆRK: Frigivelse af snor bliver vanskeligere, når trimmersnoren bliver kortere. ADVARSEL: For at undgå alvorlig personskade bæres altid beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller, ADVARSEL: Du må ikke fjerne snorkniven eller ændre når denne enhed betjenes. Brug en ansigtsmaske eller på...
  • Seite 88: Vedligeholdelse

    Beskyttelse af miljøet VEDLIGEHOLDELSE Smid ikke elektrisk udstyr, batterioplader og batterier / genopladelige batterier i ADVARSEL: Ved service må der kun bruges affaldsspanden! originale reservedele. Efterse og vedligehold apparatet regelmæssigt. For at sikre sikkerhed og pålidelighed skal Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU og alle reparationer udføres af en kvalificeret servicetekniker.
  • Seite 89: Fejlfinding

    FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakter, og sæt trimmer og batteri. batteripakken på igen. Græstrimmer starter ikke. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken.
  • Seite 90 Snorkniven på kanten af kappen Slib kniven med en fil eller skift den ud med godt. er blevet sløv. en ny kniv. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1300E...
  • Seite 91: Säkerhetsinstruktioner

    Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSINSTRUKTIONER På denna sida anges säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN montera och använda den. Indikerar en potentiell Säkerhetsvarning Kvarstående risker! risk för personskada.
  • Seite 92: Allmänna Säkerhetsvarningar För Motordrivna Verktyg

    ◾ Använd inte motordrivna verktyg i explosiva miljöer Se till att övriga personer som t.ex. i närvaron av brandfarliga vätskor, gaser eller och husdjur håller ett Håll åskådare på damm. Motordrivna verktyg bildar gnistor som kan avstånd på minst 15 avstånd.
  • Seite 93 ◾ Ett korrekt motordrivet verktyg utför jobbet bättre och Vid felaktig användning kan vätska tränga ut från säkrare om det används för rätt tillämpning. batteriet; undvik kontakt med vätskan. Om kontakt ◾ inträffar, skölj med vatten. Uppsök dessutom läkare Använd inte det motordrivna verktyget om om vätskan får kontakt med ögon.
  • Seite 94: Underhåll Och Förvaring

    Om en situation som inte beskrivs i intervall eller omgående om skäregenskaperna bruksanvisningen uppstår, använd försiktighet och förändras märkbart. gott omdöme. Kontakta EGO kundtjänstcenter för ◾ För bästa resultat, ladda batteriet på en plats där hjälp. temperaturen är högre än 5 °C och mindre än 40 °C.
  • Seite 95 SPECIFIKATIONER BESKRIVNING LÄRA KÄNNA DIN TRÅDTRIMMER (bild A) Spänning 56 V 1. Avtryckare Hög: 6500 /min Obelastad hastighet 2. Bakre handtag Låg: 5200 /min 3. Upplåsningsreglage Skärmekanism Trådhuvud 4. Hastighetsreglage 2,0mm Nylon Trimmertrådens typ 5. Mjuk hylsa twist linje 6. Justerbart främre handtag Klippbredd 33 cm 7.
  • Seite 96 Lossa och ta bort de två kombiskruvarna från axelns bas Beskärning: Används för att kapa gräs som är svårt att (bild B). Rikta in skyddets fästhål med monteringshålen komma åt med en vanliga gräsklippare. och lås sedan fast skyddet på axelns bas med de två OBS! Verktyget får endast användas för sitt avsedda skruvarna.
  • Seite 97 ANVÄNDA TRÅDTRIMMERN OBS! Tråden blir svårare att mata ut i takt med att trimmertråden blir kortare. VARNING! Använd alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon med sidoskydd under arbetet med VARNING! Försök aldrig att avlägsna eller modifiera verktyget. Använd även ett ansiktsskydd eller skyddsmask trådkniven.
  • Seite 98: Underhåll

    UNDERHÅLL Miljöskydd Elektriska enheter, batteriladdare och batterier/uppladdningsbara batterier får VARNING! Använd endast identiska reservdelar vid inte kastas med hushållsavfall! service. Användning av andra detaljer kan leda till risker Enligt det europeiska direktivet eller skada på produkten. Granska maskinen och utför 2012/19/EU ska uttjänta elektriska och underhåll regelbundet.
  • Seite 99 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD ◾ ◾ Batteripacket är inte anslutet till Anslut batteripacket till grästrimmern grästrimmern ◾ ◾ Elektrisk anslutning mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakter och sätt i Grästrimmern startar trimmern och batteriet saknas. batteripacket igen. inte. ◾ ◾ Batteripacket är urladdat.
  • Seite 100 Slipa trådkniven med en fil eller byt ut den mot Tråden klipper dåligt. är slö. en ny kniv. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1300E...
  • Seite 101: Turvallisuusohjeet

    Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! Turvallisuu- Ilmaisee mahdollista shälytys henkilövahinkojen vaaraa. Käyttäjän tulee ennen LUE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Läs Igenom käytön aloittamista lukea Bruksanv- käyttöopas ja ymmärtää isningen se loukkaantumisriskin pienentämiseksi. Vaara! Henkilöiden, joilla on elektroniikkalaitteita, kuten sydämentahdistimia, tulee neuvotella lääkärin Käytä...
  • Seite 102: Työalueen Turvallisuus

    ◾ Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina suojalaseja. Vanhoja sähkölaitteita Tarvittaessa käytettävät suojavarusteet, kuten ei saa hävittää hengityssuojain, liukuesteelliset turvakengät, suojakypärä WEEE kotitalousjätteen mukana. tai kuulosuojaimet, vähentävät henkilövahinkoja. Vie laite valtuutettuun ◾ Estä vahingossa käynnistyminen. Varmista, kierrätyslaitokseen. että kytkin on off-asennossa, ennen kuin liität Taattu äänen tehotaso.
  • Seite 103 ◾ HUOLTO Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Hyvin huolletut leikkaustyökalut, joissa on terävät reunat, ◾ Huollata sähkötyökalusi asiantuntevalla eivät todennäköisesti jumiudu ja niitä on helpompi korjaajalla, joka käyttää vain identtisiä varaosia. hallita. Näin taataan sähkötyökalun turvallisuuden säilyminen. ◾ Käytä sähkötyökaluja, lisävarusteita ja teriä ◾...
  • Seite 104 ◾ Tarkasta laite ja kunnossapidä sitä säännöllisesti. Anna pysähtynyt vain valtuutettujen korjaajien korjata laite. Käytä vain EGO:n akkuja ja latureita, jotka on lueteltu alla: ◾ Kun laite ei ole käytössä, säilytä sitä lasten AKKU LATAUSLAITE ulottumattomissa.
  • Seite 105: Pakkausluettelo

    KOKOONPANO Suurin äänenpaineen taso 75,2 dB(A) käyttäjän korvien tasolla L K=2,5 dB(A) VAROITUS: Taattu äänen tehotaso L Jos jokin osa on vahingoittunut tai (mitattu 2000/14/EC:n 93 dB(A) puuttuu, älä käytä tuotetta ennen kuin osat on vaihdettu. mukaisesti) Tuotteen käyttö silloin, kun siinä on vahingoittuneita osia tai osia puuttuu, saattaa aiheuttaa vakavan Edessä...
  • Seite 106: Trimmerin Käyttö

    HUOMAA: OTE SIIMALEIKKURISTA Edessä olevan apukahvan tulee osoittaa ylös kahvan yläosaa kohti. VAROITUS: Pukeudu asianmukaisesti, niin vähennät vammariskiä tätä laitetta käyttäessäsi. Älä käytä löysiä VAROITUS: Kiinnitä edessä oleva apukahva vain vaatteita tai koruja. Käytä silmä- ja kuulosuojaimia. varren pehmeän kauluksen eteen. Käytä...
  • Seite 107: Siiman Vaihtaminen

    Tarkasta trimmeri ennen jokaista käyttöä Leikkaussiiman voi vaihtaa kahdella tavalla: vaurioituneiden/kuluneiden osien varalta 1. Kelaa rullaan uusi siima. Tarkasta siimapää, suojus ja tukikahva ja vaihda 2. Asenna esikelattu siima (AS1302, tarvittaessa halkeilleet, vääntyneet, taipuneet tai jollakin tavalla saatavilla jälleenmyyjältä). vaurioituneet osat. Kelaa rullaan uusi siima Suojuksen reunassa oleva siiman rajoitusterä...
  • Seite 108: Laitteen Puhdistus

    Ympäristönsuojelu VAROITUS: Irrota vakavien henkilövahinkojen estämiseksi akkuyksikkö työkalusta ennen lisäosien Älä hävitä sähkölaitteita, akun huoltoa, puhdistusta ja vaihtoa tai materiaalin poistamista latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja laitteesta. kotitalousjätteen mukana! Euroopan parlamentin ja neuvoston LAITTEEN PUHDISTUS direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkö- ja ◾ Puhdista laite kostealla liinalla ja miedolla elektroniikkalaitteet, jotka eivät ole enää...
  • Seite 109: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkuyksikköä ei ole asetettu Aseta akkuyksikkö trimmeriin trimmeriin ◾ ◾ Ei sähkökontaktia trimmerin ja rrota akku, tarkasta koskettimet ja asenna akun välillä. akkuyksikkö takaisin. Trimmeri ei käynnisty ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö ◾ ◾...
  • Seite 110 ◾ ◾ Suojuksen reunassa oleva Teroita siiman rajoitusterä viilalla tai vaihda se Siima ei leikkaa hyvin. siiman rajoitusterä on tylsynyt. uuteen terään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1300E...
  • Seite 111: Symbolforklaringer

    oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner LES BRUKSANVISNINGEN på maskinen før begynner montering og bruk. Sikkerhe- Angir en fare for mulig tsvarsel personskade.
  • Seite 112: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    PERSONLIG SIKKERHET Ingen runde Ikke monter runde ◾ Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk blader skjæreblader. sunn fornuft når du bruker elektroverktøy.Ikke bruk verktøyet når du er trøtt eller påvirket av Må ikke Produktet må ikke brukes narkotika, alkohol eller medisin.
  • Seite 113: Bruk Og Vedlikehold Av Batteriverktøy

    ◾ ◾ Vedlikehold elektroverktøy og tilbehør. Se etter Følg alle ladeinstruksjonene, og ikke lad feiljusteringer eller oppbinding av bevegelige batteripakken eller verktøyet utenfor deler, skadede deler og eventuelle andre forhold temperaturområdet som er angitt i instruksjonene. som kan påvirke elektroverktøyets funksjon. Hvis Hvis batteriet lades på...
  • Seite 114: Vedlikehold Og Lagring

    ◾ ◾ Motoren skal bare slås på når hender og føtter er borte fra Tilbakeslag kan inntreffe når det roterende bladet skjæredelene. kommer i kontakt med en gjenstand som det ikke ◾ umiddelbart klarer å skjære seg gjennom. Koble alltid kantklipperen fra strømkilden (dvs. ta ut ◾...
  • Seite 115: Spesifikasjoner

    SPESIFIKASJONER 1. Utløser 2. Bakhåndtak 3. Låsespak Spenning 56 V 4. Justeringsbryter for hastighet Høy: 6500 /min 5. Myk slire Hastighet uten last Lav: 5200 /min 6. Justerbart fremre hjelpehåndtak Kuttemekanisme Støthode 7. Støthode (kuttehode) 2,0mm Nylon 8. Bump-knapp Kutteline-type vri linje 9.
  • Seite 116 MONTERING OG JUSTERING AV FREMRE AV-/PÅSETTING AV BATTERIPAKKEN HJELPEHÅNDTAK Lad helt opp før første gangs bruk. Skyv det fremre hjelpehåndtaket på skaftet (fig. E), og Feste sett klemblokken inn i håndtakssporet (fig. F). Monter Juster batteririllene sammen med monteringssporene, og låsepålen og lås med vingemutteren (fig.
  • Seite 117 BYTTE AV LINE Rydd området som skal skjæres før hver bruk. Fjern alle gjenstander så som steiner, knust glass, spiker, ståltråd, MERK: Bruk alltid anbefalt type nylontrad med en eller line som kan kastes eller bli viklet inn i kuttedeler. Se diameter pa maks.
  • Seite 118: Rengjøring Av Enheten

    Beskytt miljøet VEDLIKEHOLD Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ oppladbare batterier skal ikke kastes i ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes husholdningsavfall. originale reservedeler. Inspiser og vedlikehold maskinen regelmessig. For sikre både sikkerheten og påliteligheten, Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal skal alle reparasjoner utføres av en kvalifisert elektrisk og elektronisk utstyr som ikke servicetekniker.
  • Seite 119 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer trimmeren og batteriet. batteripakken. Linetrimmeren vil ikke starte. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken.
  • Seite 120 Skjerp linekappskiven med en fil, eller bytt den bra. skjermen har blitt sløv. ut med en ny. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1300E...
  • Seite 121: Значение Символов

    Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Далее приведено изображение и описание символов безопасности, которые могут присутствовать на данном См. Руководство пользователя устройстве. Перед сборкой или использованием внимательно прочитайте все инструкции, приведенные Остаточные риски! Если вы используете на...
  • Seite 122: Безопасность Рабочего Места

    Неисправные При использовании электрические устройства устройства нельзя Используйте надевайте выбрасывать надежную обувь. надежную вместе с бытовым нескользящую WEEE мусором. обувь. Сдавайте их в авторизованные Предупредите пункты сбора и Остерегайтесь оператора утилизации. отдачи режущего об опасности элемента. отдачи режущего Гарантированный элемента. уровень...
  • Seite 123: Личная Безопасность

    ◾ ◾ Не позволяйте детям и посторонним находиться Не допускайте небрежности, которая может вблизи работающего электроинструмента. возникнуть из-за частого использования Отвлекающие факторы могут привести к потере инструмента и повлечь за собой контроля. самоуверенность и игнорирование правил безопасности. Неосторожное действие может ЛИЧНАЯ...
  • Seite 124: Эксплуатация

    ◾ ◾ Держите кабели подальше от рабочей зоны Никогда не выполняйте обслуживание поврежденного аккумулятора. Обслуживание инструмента. Во время использования кабель может исчезнуть из поля зрения и случайно попасть под аккумуляторов должно выполняться только производителем или в авторизованном инструмент. сервисном центре. ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Seite 125: Обслуживание И Хранение

    данном руководстве, соблюдайте осторожность и режущего элемента (только при использовании руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь режущего элемента с тремя зубцами). в сервисный центр EGO за помощью. ◾ Отдача возникает при контакте вращающегося режущего элемента с объектом, который он не может сразу разрезать.
  • Seite 126: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Узел передней вспомогательной рукоятки В Напряжение Шестигранный ключ Высокая корость: Руководство по эксплуатации об/мин. 6500 Скорость вращения без нагрузки Низкая скорость: ОПИСАНИЕ об/мин. 5200 Режущий механизм Головка катушки ЧАСТИ ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ (Рис. А) 2,0мм Нейлон Тип режущей лески 1.
  • Seite 127 Открутите и удалите два наборных винта с основания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используйте триммер, вала (Рис. В). Совместите крепежные отверстия щитка с оснащенный подходящей режущей леской, только для отверстиями для установки, а затем зафиксируйте щиток скашивания травы и подобных материалов. на основании вала при помощи двух винтов. Убедитесь, что щиток...
  • Seite 128: Замена Лески

    ПРИМЕЧАНИЕ. мыльный раствор и влажную ткань. Никогда не Двигатель имеет две настройки допускайте попадания какой-либо жидкости внутрь скорости резки: положение 1 для низкой скорости и инструмента и никогда не погружайте никакие части положение 2 для высокой скорости, как показано на инструмента...
  • Seite 129: Очистка Устройства

    катушку, как показано на Рис. P и Q. Затем проденьте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы предотвратить концы лески через два паза катушки, расположенных получение серьезных травм, извлекайте аккумулятор друг напротив друга (Рис. R), и установите катушку на перед выполнением сервисного обслуживания, фиксатор, совместив пазы с отверстиями фиксатора очистки, замены...
  • Seite 130: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в триммер. триммер. ◾ ◾ Нет электрического контакта Извлеките аккумулятор, проверьте контакты между триммером и и установите его снова. Триммер с леской не аккумулятором. запускается. ◾ ◾ Аккумулятор...
  • Seite 131 Заточите лезвие для обрезки лески траву. краю щитка затупилось. напильником или замените. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1300E...
  • Seite 132: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! osłonę na twarz. Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych okularów zabezpieczających z osłonami bocznymi. Przeczytaj Instrukcję Użytkownika INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ryzyko szczątkowe! Osoby z urządzeniami Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpiec- elektronicznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny zeństwa, które mogą...
  • Seite 133: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Prosimy ostrzec Prędkość bez Prędkość obrotowa bez Uwaga na operatora o ryzyku obciążenia obciążenia możliwość odbicia związanym z odbiciem ostrza Na minutę Obroty na minutę ostrza. Przedmioty wyrzucone OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE w powietrze mogą BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANIA odbić się rykoszetem i ELEKTRONARZĘDZI doprowadzić...
  • Seite 134 ◾ ◾ Nie należy dopuszczać do przypadkowego włączenia. Elektronarzędzia i akcesoria należy utrzymywać Należy pilnować, aby przed podłączeniem narzędzia w dobrym stanie. Należy kontrolować, czy części do zasilania i/lub baterii akumulatorowej oraz ruchome nie są odchylone od osi, nie zacinają się przed podniesieniem i przenoszeniem przełącznik i nie są...
  • Seite 135: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ PRZYGOTOWANIE Nie należy używać akumulatora lub narzędzia, które ◾ są uszkodzone lub zostały poddane przeróbkom. Nigdy nie należy używać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta domowe. zachowywać się w sposób nieprzewidywalny, co może ◾...
  • Seite 136: Specyfikacja

    W przedziale od 5°C do 40°C. Nie przechowywać na dworze celu uzyskania pomocy prosimy skontaktować się z lub w pojazdach. centrum obsługi klienta EGO. ◾ Jeśli do użytkownika zbliży się jakaś osoba, należy wyłączyć silnik i zatrzymać końcówkę tnącą.
  • Seite 137 ◾ Deklarowana całkowita wartość drgań może również części z narzędzia należy zawsze wyjmować akumulator. służyć do wstępnej oceny narażenia na drgania. MONTAŻ OSŁONY UWAGA: W zależności od sposobu eksploatacji, emisja wibracji podczas faktycznego użytkowania elektronarzędzia OSTRZEŻENIE: Podczas zakładania lub może się różnić od wartości deklarowanej. Aby chronić wymieniania osłony należy zawsze mieć...
  • Seite 138 wystarczy zaledwie chwila nieuwagi. wysokości koszenia bez pochylania się operatora. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PODKASZARKI OSTRZEŻENIE: Należy zawsze nosić okulary ochronne z osłonami bocznymi. Ponadto należy też nosić Włączanie nauszniki ochronne. Nieprzestrzeganie tego zalecenia Należy wcisnąć i przytrzymać dźwignię odblokowującą. może doprowadzić do poważnych obrażeń oczu odłamkiem lub skrawkiem materiału wyrzuconym przez pracujące Nacisnąć...
  • Seite 139: Wymiana Żyłki

    1. Nawinąć na szpulę nową żyłkę. OSTRZEŻENIE: Na czas mocowania osłony lub ostrzenia/wymieniania ostrza należy zawsze zakładać 2. Założyć szpulę z żyłką nawiniętą fabrycznie (AS1302, rękawice. Należy uważać na ostrze na osłonie – ryzyko w razie potrzeby, dostępne u sprzedawcy). skaleczenia dłoni.
  • Seite 140: Czyszczenie Urządzenia

    Wszelką wilgoć należy wycierać miękką suchą ściereczką. ◾ Do czyszczenia otworów wentylacyjnych i usuwania zanieczyszczeń z tylnej części obudowy należy używać małej szczoteczki lub małego odkurzacza. PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA ◾ Gdy podkaszarka nie będzie używana, należy wyjąć z niej akumulator.
  • Seite 141: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do podkaszarki nie włożono Włożyć akumulator do podkaszarki. akumulatora. ◾ ◾ Podkaszarka i akumulator nie Wyjąć akumulator, sprawdzić styki i założyć kontaktują. akumulator z powrotem. Podkaszarka nie włącza się. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować...
  • Seite 142 Naostrzyć pilnikiem ostrze do przycinania żyłki idłowy sposób. krawędzi osłony stępiło się. tnącej lub wymienić je na nowe. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1300E...
  • Seite 143: Bezpečnostní Pokyny

    Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré Přečtěte Si Návod K Obsluze pokyny ke stroji.
  • Seite 144: Bezpečnost Na Pracovišti

    OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI Vymrštěné objekty se S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM mohou odrazit a mít za následek zranění VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní osob nebo poškození výstrahy, pokyny, ilustrace a technické údaje dodané Odraz a ostatní majetku. Když s tímto elektrickým nářadím. Nedodržení všech osoby v bezpečné...
  • Seite 145 ◾ POUŽITÍ A PÉČE O AKUMULÁTOROVÉ NÁŘADÍ Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv ani šperky. Udržujte své vlasy, oblečení a rukavice ◾ Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem. mimo dosah pohybujících se částí. Volný oděv, Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může šperky nebo dlouhé...
  • Seite 146: Údržba A Skladování

    úsudek. Obraťte se na ◾ Veškeré kryty musejí být instalovány na příslušných zákaznické servisní středisko EGO se žádostí o pomoc. místech a musejí být v dobrém stavu. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1300E...
  • Seite 147: Obsah Balení

    POPIS TYTO POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! SEZNAMTE SE S VAŠÍ STRUNOVOU SEKAČKOU SPECIFIKACE (obr. A) 1. Spoušť Napětí 56 V 2. Zadní rukojeť Vysoké: 6500 /min 3. Páka pojistky Rychlost při chodu naprázdno Nízké: 5200 /min 4. Spínač nastavení rychlosti Žací...
  • Seite 148 MONTÁŽ A NASTAVENÍ PŘEDNÍ POMOCNÉ INSTALACE/VYJMUTÍ AKUMULÁTORU RUKOJETI Před prvním použitím akumulátor nabijte. Nasaďte přední pomocnou rukojeť na hřídel (obr. E), vložte upínací blok do otvoru rukojeti (obr. F), namontujte Instalace pojistnou tyč a zajistěte křídlovou maticí (obr. G). Postup Srovnejte žebrování...
  • Seite 149: Nastavení Délky Žací Struny

    VÝMĚNA STRUNY Před každým použití m vyčistěte prostor, kde budete stříhat. Odstraňte veškeré předměty, jako jsou např. POZNÁMKA: Vždy používejte doporučenou nylonovou kameny, rozbité sklo, hřebíky, dráty nebo provazy, které strunu s průměrem, který nepřesahuje 2,0 mm.Použití mohou být vrženy, nebo se mohou do žacího nástavce jiné...
  • Seite 150: Ochrana Životního Prostředí

    ÚDRŽBA Ochrana životního prostředí Elektrické zařízení, nabíječku a baterie/ VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální nabíjecí baterie nevhazujte do domovního náhradní díly. Pravidelně stroj kontrolujte a udržujte. Z odpadu! důvodu bezpečnosti by měl všechny opravy provádět Podle směrnice Evropského parlamentu kvalifikovaný...
  • Seite 151: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ K sekačce není připojen Nasaďte akumulátor na sekačku. akumulátor. ◾ ◾ Bez elektrického kontaktu mezi Vyjměte akumulátor, zkontrolujte póly a znovu Strunová sekačka se sekačkou a akumulátorem. jej nainstalujte. nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Seite 152 Vyžínací kotouč na okraji krytu Nabruste vyžínací kotouč pilníkem nebo jej Struna neseče dobře. se ztupil. vyměňte za nový. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1300E...
  • Seite 153: Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a Prečítajte Si Návod Na Obsluhu dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Bezpečnostné...
  • Seite 154: Bezpečnosť Pracovného Priestoru

    ◾ Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom Udržiavajte Zabezpečte, aby ostatní prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých okolostojace ľudia a domáce zvieratá kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie osoby v zostali vo vzdialenosti vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. bezpečnej aspoň...
  • Seite 155 ◾ POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA A V nevhodných podmienkach môže kvapalina unikať z batérie. Zabráňte kontaktu. Pri náhodnom kontakte STAROSTLIVOSŤ opláchnite vodou. Pri zasiahnutí očí vyhľadajte ◾ Netlačte na elektrické náradie. Používajte správne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z akumulátora náradie na vašu prácu. Správne elektrické náradie môže spôsobiť...
  • Seite 156: Údržba A Skladovanie

    úsudok. ◾ Za účelom zníženia rizika zranenia nikdy nepracujte na Obráťte sa na zákaznícke servisné stredisko EGO pre rebríku alebo na inom nestabilnom podklade. Nikdy pomoc. nedržte rezaciu jednotku nad úrovňou pásu.
  • Seite 157: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS SPOZNAJTE VAŠU STRUNOVÚ KOSAČKU (obr. A) Napätie 56 V 1. Spúšťač Vysoký: 2. Zadná rukovať 6500 /min Rýchlosť naprázdno 3. Poistná páčka Nízky: 4. Prepínač rýchlosti 5200 /min 5. Mäkké puzdro Rezací mechanizmus Strunová hlava 6. Nastaviteľná predná pomocná rukoväť 2,0mm 7.
  • Seite 158 MONTÁŽ A NASTAVENIE PREDNEJ POMOCNEJ INŠTALÁCIA /ODPOJENIE AKUMULÁTORA RUKOVÄTE Nabite pred prvým použitím. Zatlačte prednú pomocnú rukoväť na hriadeľ (obr. E), založte upínací blok do drážky držadla (obr. F), namontujte Inštalácia poistnú páčku a zaistite s krídlovou maticou (obr. G). Po- Zarovnajte výčnelky na batérii s montážnymi drážkami a radie je znázornené...
  • Seite 159 Pred každým použitím vyčistite oblasť, ktorá má byť VAROVANIE: Neodstraňujte alebo nemeňte zostavu rezaná. Odstráňte všetky predmety, ako sú kamene, strunovej rezacej čepele. Nadmerná dĺžka struny môže rozbité sklo, klince, drôty alebo šnúry, ktoré môžu byť spôsobiť prehriatie motora a môže dôjsť k vážnemu vymrštené...
  • Seite 160 ÚDRŽBA Ochrana životného prostredia Nevyhadzujte elektrické zariadenia, VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické nabíjačku batérií a batérie / akumulátory náhradné diely. Pravidelne kontrolujte a udržiavajte stroj. do domového odpadu! Pre zaistenie bezpečnosti a spoľahlivosti je nevyhnutné, Podľa európskej smernice 2012/19/EU aby všetky opravy vykonával len kvalifikovaný...
  • Seite 161: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený do Pripojte akumulátor do kosačky. strunovej kosačky. ◾ ◾ Žiadny elektrický kontakt medzi Vyberte batériu, skontrolujte kontakty a Strunová kosačka sa kosačkou a batériou. nainštalujte akumulátor. nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý.
  • Seite 162 Strunová čepeľ na okraji Naostrite strunovú čepeľ pilníkom, alebo ju Struna dobre nekosí. chrániča sa otupila. vymeňte za novú čepeľ. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1300E...
  • Seite 163: Biztonsági Szimbólumok

    Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az Olvassa El A Használati Útmutatót összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. Biztonsági Potenciális személyi Maradék kockázat!
  • Seite 164: Személyi Biztonság

    MUNKATERÜLET BIZTONSÁG Ügyeljen arra, hogy más ◾ A munkaterület legyen tiszta és jól megvilágított. A személyek és a háziállatok Tartsa távol a legalább 15 m távolságban munkahelyen uralkodó rendetlenségnek vagy a rossz nézelődőket legyenek a motoros megvilágításnak baleset lehet a következménye. láncfűrész használata ◾...
  • Seite 165 ◾ ◾ Ha az elektromos kéziszerszámot porelszívó vagy Tartsa szárazon, tisztán, olajtól és zsírtól mentesen a fogantyúkat és a tartófelületeket. A csúszós porfelfogó eszközzel szerelik fel, akkor győződjön fogantyúk és tartófelületek miatt a szerszám kezelése meg arról, hogy ezek előírásszerűen vannak-e és vezérlése váratlan helyzetekben nem biztonságos.
  • Seite 166 KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS FIGYELMEZTETES: Olvassa el az elektromos ◾ kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági Mindig válassza le a gépet a hálózati aljzatról (pl. távolítsa el figyelmeztetést, utasítást, ábrát és specifikációt. Az az akkumulátoregységet) karbantartás vagy tisztítás előtt. alább felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, ◾...
  • Seite 167: Conținutul Ambalajului

    Valoarea totală declarată poate fi utilizată în evaluarea preliminară a expunerii. ◾ Csak a lent felsorolt EGO akkumulátoregységeket és OBSERVAȚIE: Vibrațiile emise în timpul utilizării efective töltőket használja: a sculei electrice pot diferi față de valoarea celor declarate AKKUMULÁTOREGYSÉG...
  • Seite 168 MŰKÖDTETÉS FIGYELMEZTETÉS: Ne próbálja megváltoztatni a fűkaszát, és ne készítsen hozzá tartozékokat, amelyek FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy a termékkel nem javasoltak ehhez a láncfűrészhez. Bármilyen szerzett jártassága miatt óvatlanná váljon. Emlékezzen módosítás vagy változtatás helytelen használatnak arra, hogy a másodperc töredéke alatt történő óvatlanság minősül, és veszélyes feltételeket teremthet, amely súlyos személyi sérüléssel végződhet.
  • Seite 169 ◾ A FŰKASZA INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA A szerszám tisztítását csak kímélő szappannal és nedves ruhával végezze. Soha ne hagyja, hogy Indítás bármilyen folyadék a szerszámba kerüljön, soha ne Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsoló gombot, merítse vízbe a szerszám egyetlen alkatrészét sem. és tartsa ebben a pozícióban.
  • Seite 170 MEGJEGYZÉS: Mindig tisztítsa meg az orsó AZ EGYSÉG TISZTÍTÁSA rögzítőelemét, orsóját és orsó talpát, mielőtt visszaszereli a ◾ Nedves törlőruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa fűkasza fejre. Ellenőrizze az orsó rögzítőelemét, orsóját és meg az egységet. orsó talpát, hogy nem kopott-e. Szükség esetén cserélje ki ◾...
  • Seite 171: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a csatlakoztatva a fűkaszához. fűkaszához. ◾ ◾ Nincs elektromos kapcsolat a Vegye ki az akkumulátoregységet, ellenőrizze sövénynyíró és az akkumulátor a csatlakozást, és helyezze vissza az között.
  • Seite 172 Élezze meg a vágópengét reszelővel, vagy rendesen. vágópenge egy tompává vált. cserélje ki új pengére. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1300E...
  • Seite 173: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați toate instrucțiuni- le de pe mașină înainte de asamblare și operare. Citiţi Manualul De Instrucţiuni Alertă...
  • Seite 174: Siguranţa Zonei De Lucru

    INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ Obiectele aruncate pot PENTRU SCULE ELECTRICE ricoșa și cauza vătămări Ricoșeu și corporale și pagube. AVERTISMENT: Citiţi toate instrucţiunile, Ținerea la Asigurați-vă că terții și avertismentele de siguranţă, ilustraţiile şi specificaţiile distanță a animalele de companie livrate împreună...
  • Seite 175 ◾ ◾ Nu vă întindeţi excesiv. Păstrați-vă stabilitatea și Menţineţi mânerele și suprafețele de apucat uscate, echilibrul în orice moment. Astfel veţi avea un mai bun curate şi fără ulei şi vaselină. Mânerele și suprafețele control asupra sculei electrice în situaţii neaşteptate. de apucare alunecoase nu permit manevrarea în siguranță...
  • Seite 176 ◾ ◾ Nu efectuați niciodată operații de service asupra ori de câte ori mașina începe să vibreze anormal. seturilor de acumulatori avariați. Operații de service ◾ Aveți grijă să nu vă vătămați picioarele și mâinile de la asupra seturilor de acumulatori trebuie efectuate numai dispozitivul de tăiere.
  • Seite 177 K=1,5 m/s ◾ ◾ Utilizați numai seturile de acumulatori EGO și Valoarea totală declarată a vibraţiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă standard de testare şi poate fi încărcătorii de mai jos: utilizată pentru compararea sculelor între ele;...
  • Seite 178 13. Contacte electrice D-1 Mâner frontal de operare D-4 Piuliţă fluture 14. Încuietoare D-2 Dispozitiv de blocare tijă H-1 Manșon moale 15. Buton de detașare acumulator Etichetă de D-3 Bloc de fixare avertizare ASAMBLAREA OBSERVAȚIE: Mânerul frontal de operare trebuie rotit în sus pentru a fi îndreptate înspre partea de sus a mânerului.
  • Seite 179 Pentru detașare de protecție. Dacă cineva se apropie de dumneavoastră, opriți imediat motorul și capul de tăiere. Apăsați butonul de detașare al setului de acumulatori și scoateți setul de acumulatori precum în Fig. K. Înaintea fiecărei utilizări, verificați pentru depistarea pieselor uzate/avariate.
  • Seite 180 reparațiile ar trebui efectuate de către un tehnician de AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată fir de metal service autorizat. ranforsat, sârmă, frânghie, etc. Acestea se pot rupe și pot deveni proiectile periculoase. AVERTISMENT: Sculele electrice alimentate cu Există două metode de înlocuire a firului de tăiere: baterii nu trebuie să...
  • Seite 181: Ghid De Depanare

    GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Setul de acumulatori nu este Atașați setul de acumulatori de trimmer. atașat de trimmer. ◾ ◾ Nu există contact electric între Îndepărtați acumulatorul, verificați contactele și trimmer și acumulator. reinstalați setul de acumulatori. Trimmerul cu fir nu ◾...
  • Seite 182 înlocuiți-o cu una nouă. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1300E...
  • Seite 183: Varnostna Navodila

    Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in Preberite Priročnik Z Navodili Za Uporabo upravljati.
  • Seite 184: Varnost Delovnega Območja

    ◾ Električnega orodja ne upravljajte v eksplozivnih Ensure that other people atmosferah, kot je ob prisotnosti vnetljivih tekočin, Prisotni naj bodo and pets remain at least plinov ali prahu. Električno orodje ustvarja iskre, ki lahko varno oddaljeni 15m away from the line povzročijo vžig prahu ali hlapov.
  • Seite 185 ◾ ◾ Ne uporabljajte električnega orodja, če ga stikalo Baterijskega sklopa ali orodja, ki je poškodovano ne vklopi ali izklopi. Kakršno koli električno orodje, ki ali spremenjeno, ne uporabljajte. Poškodovane ali ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, potrebno popraviti.
  • Seite 186: Vzdrževanje In Shranjevanje

    ◾ Vedno poskrbite, da so odprtine za zračenje čiste. ◾ Napravo uporabljajte le z baterijskimi sklopi in polnilniki VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE EGO, navedenimi spodaj: ◾ Stroj vedno ločite od vira napajanja (na primer BATERIJSKI SKLOP POLNILNIK odstranite baterijski sklop) pred vzdrževanjem ali čiščenjem naprave.
  • Seite 187 9. Rezilo z nitko Priporočena temperatura za -20°C-70°C 10. Ščitnik shranjevanje 12. Mehanizem za izmet Teža (baterijskega sklopa) 2,76 kg 13. Električni kontakti 89,25 dB(A) Izmerjena raven zvočnega tlaka L 14. Zaklep K=2,5 dB(A) 15. Gumb za sprostitev baterije Max. Raven zvočnega tlaka v ušesu 75,2 dB(A) upravljavca L K=2,5 dB(A)
  • Seite 188 PRIJEM KOSILNICE Z NITKO D-1 Sprednji ročaj za prijem D-4 Matica D-2 Zaklepna palica H-1 Mehak rokav OPOZORILO: Za upravljanje tega orodja se primerno Nalepka z oblecite, da zmanjšate nevarnost poškodb. Ne nosite D-3 Pritrdilni blok opozorilom ohlapnih oblačil ali nakita. Nosite zaščito za oči in sluh. OPOMBA: Nosite robustne dolge hlače, škornje in rokavice.
  • Seite 189 Pred vsako uporabo napravo preglejte za Obstajata dva načina za zamenjavo nitke za košnjo: poškodovane/obrabljene dele 1. Na vreteno navijte novo nitko. Preglejte udarno glavo, ščitnik in sprednji ročaj za prijem 2. Namestite predhodno navito vreteno (AS1302, če je ter zamenjajte dele, ki so razpokani, zviti, upognjeni ali potrebno, je na voljo pri prodajalcu).
  • Seite 190: Varovanje Okolja

    Varovanje okolja OPOZORILO: Da preprečite resno telesno poškodbo, Električne opreme, polnilnika baterij in pred servisiranjem, čiščenjem, zamenjavo priključkov ali baterij/baterij, ki jih je mogoče polniti, ne odstranjevanjem materiala iz enote odstranite baterijski odvrzite med gospodinjske odpadke! sklop iz orodja. V skladu z evropskim zakonom ČIŠČENJE ENOTE 2012/19/EU glede električne in elektronske opreme, ki ni več...
  • Seite 191: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop ni pritrjen na Baterijski sklop pritrdite na kosilnico z nitko. kosilnico z nitko. ◾ ◾ Med kosilnico z nitko in baterijo Odstranite baterijo, preverite kontakte in ni električnega stika. ponovno namestite baterijski sklop. Kosilnica z nitko se ne vključi.
  • Seite 192 Naostrite ga s pilo ali ga zamenjate z novim Nitka ne kosi dobro. postalo topo. rezilom.. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1300E...
  • Seite 193: Saugos Nurodymai

    Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš pradėdami surinkti ir naudoti PERSKAITYKITE NAUDOJIMO prietaisą, perskaitykite visus ant jo pateiktus INSTRUKCIJĄ nurodymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais vadovaukitės. Rodo galimą...
  • Seite 194: Darbo Vietos Sauga

    DARBO VIETOS SAUGA Kiti žmonės ir naminiai Neleiskite ◾ Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei darbo gyvūnai turi atsitraukti prisiartinti ne mažesniu kaip vieta netvarkinga ar blogai apšviesta, gali įvykti pašaliniams nelaimingų atsitikimų. 15 m atstumu nuo asmenims naudojamos žoliapjovės.
  • Seite 195: Techninė Priežiūra

    ◾ ◾ Dažnai naudodami įrankius pernelyg savimi Nenaudojama sudėtinė baterija turi būti laikoma nepasitikėkite ir nepraraskite budrumo, kad atokiau nuo metalinių daiktų, tokių kaip sąvaržėlės, paisytumėte saugaus įrankio naudojimo taisyklių. monetos, raktai, vinys, varžtai ar kiti smulkūs metaliniai daiktai, galintys sujungti abu baterijos Užtenka akimirkos, kad dėl neatsargaus veiksmo sunkiai susižalotumėte.
  • Seite 196: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    Prieš vykdydami techninės priežiūros ar valymo darbus išjungus variklį. Nepraraskite budrumo, kol pjovimo atjunkite įrenginį nuo maitinimo šaltinio (t. y. išimkite diskas (lynelis) visiškai sustos. akumuliatorių). ◾ Naudokite tik toliau nurodytas EGO sudėtines baterijas ◾ Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines ir įkroviklius: dalis ir priedus. BATERIJA ĮKROVIKLIS...
  • Seite 197: Techniniai Duomenys

    ◾ Susidarius šioje instrukcijoje neaprašytoms Priekinės pagalbinės rankenos blokas aplinkybėms, būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. Pagalbos kreipkitės į EGO klientų Šešiakampis raktas aptarnavimo centrą. Naudojimo instrukcija IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS! APRAŠAS TECHNINIAI DUOMENYS SUŽINOKITE, KAIP VEIKIA ŽOLIAPJOVĖ (A pav.) Įtampa 56 V 1.
  • Seite 198 kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas! prie sienų, tvorų, medžių ir bortelių. Pjovimas: naudojamas žolės pjovimui vietose, kurias Atlaisvinkite ir nuimkite du varžtus nuo veleno pagrindo (B pav.). Sulyginkite apsaugos priemonės tvirtinimo skyles su sunku pasiekti naudojant įprastą vejapjovę. bloko skylėmis, tada pritvirtinkite apsaugos priemonę ant PASTABA: Šį...
  • Seite 199 ŽOLIAPJOVĖS NAUDOJIMAS PASTABA: Kuo pjovimo valas trumpesnis, tuo sudėtingesnis taps valo pailginimas. ĮSPĖJIMAS: siekdami išvengti sunkaus susižaloji- mo, dirbdami su įrenginiu visada dėvėkite apsauginius ĮSPĖJIMAS: neišimkite ir nekeiskite pjovimo valo akinius. Dirbdami dulkėtoje aplinkoje, dėvėkite visą veidą nukirtimo peilio konstrukcijos. Per didelio ilgio pjovimo valas gali dengiančią...
  • Seite 200: Įrenginio Sandėliavimas

    PASTABA: Aplinkos apsauga įsitikinkite, kad ritės pagrindo auselės įsistatė į vietą ir kad ritė nenukris veikimo metu. Neišmeskite elektros įrangos, akumuliatoriaus įkroviklio ir baterijų / TECHNINĖ PRIEŽIŪRA akumuliatorių su buitinėmis atliekomis! Pagal Europos Parlamento ir Tarybos ĮSPĖJIMAS: Atlikdami techninės priežiūros darbus, direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB naudokite tik identiškas atsargines dalis.
  • Seite 201 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR JŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija neprijungta prie Prijunkite sudėtinę bateriją akumuliatorių prie žoliapjovės. vejapjovės. ◾ ◾ Nėra elektros kontakto tarp Išimkite sudėtinę bateriją, patikrinkite kontaktus žoliapjovės ir baterijos. ir vėl įstatykite sudėtinę bateriją. Žoliapjovės nepavyksta ◾...
  • Seite 202 Valo nukirtimo peilį pagaląskite dilde arba Prastai pjauna valas. peilis, esantis ant apsaugos pakeiskite nauju peiliu. priemonės krašto. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1300E...
  • Seite 203: Drošības Norādījumi

    Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmē- jumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces IZLASIET LIETOŠANAS salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus ROKASGRĀMATU norādījumus. Drošības Norāda uz iespējamu Atlikušā...
  • Seite 204 DROŠĪBA DARBA ZONĀ Lietojot auklas trimeri, ◾ Neļaut tuvoties sekojiet, lai citi cilvēki Uzturiet darba zonu tīru un labi apgaismotu. nepiederošām un mājdzīvnieki atrodas Nesakārtotā un slikti apgaismotā darba zonā var notikt nelaimes gadījumi. personām! vismaz 15 m attālumā no tā. ◾...
  • Seite 205 ◾ ◾ Nepieļaujiet, ka šī instrumenta bieža lietošana Lietojiet elektroinstrumentus kopā tikai ar tiem varētu izraisīt nevērīgu attieksmi darbā ar to, un paredzētiem akumulatoru blokiem. Jebkura cita neignorējiet ar instrumenta lietošanu saistītos akumulatoru bloka lietošana var radīt traumu gūšanas drošības principus. Viens brīdis neuzmanības var un ugunsgrēka risku.
  • Seite 206: Sagatavošanās Darbam

    ◾ INSTRUMENTA LIETOŠANAS APGŪŠANA Regulāri pārbaudiet instrumentu un veiciet tam apkopi. Uzticiet instrumenta remontdarbus tikai pilnvarotam ◾ Rūpīgi izlasiet instrukcijas. Iepazīstieties ar instrumenta remonta tehniķim. vadības elementiem un pareizu lietošanu. ◾ Ja instrumentu nelietojat, novietojiet to bērniem ◾ Nekad neļaujiet cilvēkiem, kuri nav iepazinušies ar neaizsniedzamā...
  • Seite 207 ◾ ◾ Izmantojiet kopā tikai ar zemāk norādītajiem EGO Norādītā kopējā vibrācijas vērtība tika mērīta saskaņā akumulatoru blokiem un uzlādes ierīcēm. ar parastu mērīšanas paņēmienu; tā var tikt izmantota darbarīku salīdzināšanai. AKUMULATORS LĀDĒTĀJS ◾ Norādīto kopējo vibrācijas vērtību var izmantot arī...
  • Seite 208 LIETOŠANA izstrādājumu vai pievienot piederumus, kuru izmantošana šajā auklas trimerī nav ieteicama. Jebkādas šādas BRĪDINĀJUMS. Iepazīstot darbu ar šo ierīci, izmaiņas vai pārveidojumi ir ierīces neatbilstoša lietošana nekļūstiet nolaidīgs. Atcerieties, ka neuzmanība sekundes un var izraisīt bīstamu situāciju un smagu traumu. daļā...
  • Seite 209 ◾ AUKLAS TRIMMERA IEDARBINĀŠANA/ Darbarīka tīrīšanai izmantojiet tikai maigas ziepes un mitru drānu. Nekādā gadījumā nepieļaujiet šķidruma APTURĒŠANA iekļūšanu darbarīkā; nekad neiegremdējiet šķidrumā Iedarbināšana nevienu no darbarīka daļām. ◾ Nospiediet atbloķēšanas sviru un noturiet to šajā pozīcijā. Turiet motora korpusa un vārpstas ventilācijas atveres Lai iedarbinātu auklas trimmeri, nospiediet iedarbināšanas tīras no gružiem sviru tā, kā...
  • Seite 210: Ierīces Uzglabāšana

    ◾ PIEZĪME: Pirms trimera galvas atkārtotas uzstādīšanas Ventilācijas atveru tīrīšanai korpusa aizmugurē vienmēr notīriet spoles turētāju, spoli un spoles pamatni. izmantojiet nelielu suku vai nelielu putekļsūcēja suku ar Pārbaudiet, vai spoles turētājs, spole un spoles pamatne gaisa izplūdi. nav nolietojušies. Ja nepieciešams, nomainiet nolietojušās IERĪCES UZGLABĀŠANA daļas.
  • Seite 211: Kļūmju Novēršana

    KĻŪMJU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Trimerī nav uzstādīts Uzstādiet trimerī akumulatora bloku. akumulatora bloks. ◾ ◾ Starp trimeri un akumulatoru nav Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet kontaktus un elektriskā savienojuma. ievietojiet atpakaļ. Auklas trimeris nei- eslēdzas. ◾ ◾ Akumulatora bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatora bloku.
  • Seite 212 Aukla netiek pareizi griešanas asmens mala kļūst nomainiet to. nogriezta. trula. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1300E...
  • Seite 213: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να επιφέρει εκτόξευση ξένων αντικειμένων στα μάτια σας, με αποτέλεσμα σοβαρή βλάβη σε αυτά. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ Προτού ξεκινήσετε τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε πάντα προστατευτικά...
  • Seite 214 Φοράτε ένα Μη χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο για την Μην εκθέτετε το στη βροχή ή μην Φοράτε προστασία ασφάλεια σκληρό εργαλείο στη βροχή αφήνετε σε εξωτερικό για το κεφάλι καπέλο για την χώρο ενώ βρέχει. προστασία του κεφαλιού σας. Αυτό το προϊόν συμφωνεί...
  • Seite 215 ◾ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΌ ΧΩΡΌ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Ακόμα κι αν χρησιμοποιείτε συχνά ηλεκτρικά εργαλεία, μην εφησυχάζετε και μην παραβλέπετε ◾ Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά τους βασικούς κανόνες ασφαλείας. Μια στιγμή φωτισμένο. Η ακαταστασία και ο κακός φωτισμός απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό αυξάνουν...
  • Seite 216 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΌΝΤΙΔΑ ΤΌΥ ΕΡΓΑΛΕΙΌΥ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ Φυλάσσετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. ◾ Επαναφορτίζετε το εργαλείο μόνο με τον φορτιστή που ορίζεται από τον κατασκευαστή. Οι φορτιστές που ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ είναι κατάλληλοι για ορισμένο τύπο μπαταρίας μπορεί να...
  • Seite 217 παρόν εγχειρίδιο, να είστε προσεκτικοί και να κρίνετε σωστά. ◾ Για καλύτερα αποτελέσματα, η μπαταρία σας πρέπει Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις πελατών της EGO για βοήθεια. να φορτίζεται υπό θερμοκρασία μεγαλύτερη από 5° C και μικρότερη από 40° C. Μην την αποθηκεύετε σε...
  • Seite 218 ΣΥΝΑΡΜΌΛΌΓΗΣΗ Λαβή μπροστινής 2,134 m/s υποβοήθησης K=1,5 m/s Δονήσεις a ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Σε περίπτωση που κάποια 1,231 m/s Μπροστινή λαβή από τα εξαρτήματα έχουν υποστεί ζημιά ή λείπουν, μη K=1,5 m/s χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, μέχρι να αντικατασταθούν. ◾ Η αναφερόμενη συνολική τιμή κραδασμών έχει Η...
  • Seite 219 ΠΡΌΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΠΌΜΑΚΡΥΝΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΤΌΙΧΙΑΣ Εικ. D & H Για την περιγραφή των εξαρτημάτων δείτε παρακάτω: ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Λαβή μπροστινής Φορτίστε πλήρως πριν από την πρώτη χρήση. D-4 Πεταλούδα υποβοήθησης Για την προσάρτηση D-2 Ράβδος ασφάλισης H-1 Μαλακό χιτώνιο Ευθυγραμμίστε τις νευρώσεις μπαταρίας με τις οπές Ετικέτα...
  • Seite 220 ΧΡΗΣΗ ΤΌΥ ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΌΥ ΜΕ ΝΗΜΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΌΥ ΜΗΚΌΥ ΝΗΜΑΤΌΣ ΚΌΠΗΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Προς αποφυγή σοβαρού ατομικού Η κεφαλή πρόσκρουσης επιτρέπει στον χειριστή να αποδεσμεύσει περισσότερο νήμα κοπής χωρίς να τραυματισμού, φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή σταματήσει το μοτέρ. Καθώς το νήμα ξεφτίζει ή φθείρεται, γυαλιά...
  • Seite 221 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΜΌΝΑΔΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν δεν τυλίξετε το νήμα στην απεικονιζόμενη κατεύθυνση, θα προκληθεί εσφαλμένη λειτουργία της ◾ Καθαρίζετε τη μονάδα χρησιμοποιώντας ένα νωπό κεφαλής χλοοκοπτικού. πανί με ήπιο απορρυπαντικό. ◾ Εγκατάσταση ενός προτυλιγμένου καρουλιού Μη χρησιμοποιήσετε κανένα δραστικό απορρυπαντικό πάνω...
  • Seite 222 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών δεν έχει Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών στο προσαρτηθεί στο χλοοκοπτικό. χλοοκοπτικό. ◾ ◾ Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Απομακρύνετε τη μπαταρία, ελέγξτε τις επαφές μεταξύ του χλοοκοπτικού και της και επανεγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. μπαταρίας.
  • Seite 223 άκρο του προστατευτικού έχει αντικαταστήστε με μια νέα λεπίδα στομώσει. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1300E...
  • Seite 224: Güvenli̇k Sembolleri̇

    Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLIK TALIMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Potansiyel bir kişisel Güvenlik Uyarısı...
  • Seite 225 ◾ Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz içeren patlayıcı Kesim makinesi ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli aletten çıkan kullanılırken üçüncü kıvılcımlar toz veya gazları tutuşturabilir. Üçüncü Şahısları şahısların ve evcil ◾ Çalışırken çocukları ve üçüncü şahısları elektrikli Uzak Tutun hayvanların en az 15m aletten uzak tutun.
  • Seite 226 ◾ ELEKTRİKLİ ALET KULLANIMI VE BAKIMI Kötü şartlar altında pilden sıvı akışı olabilir; sıvı ile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas edilirse, ◾ Elektrikli aleti zorlamayın. Yaptığınız işe uygun etkilenen bölgeyi su ile yıkayın. Sıvı göze temas elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, tasarımına ederse, ayrıca tıbbi yardım alın.
  • Seite 227: Bakim Ve Saklama

    Makinenin sadece yetkili bir uzman tarafından tamir misina tamamen duruncaya kadar cihazın edilmesini sağlayın. kontrolünü bırakmayın. ◾ Kullanmadığınız zaman, makineyi çocukların ◾ Sadece aşağıda listelenen EGO akü ve şarj cihazlarını ulaşamayacağı bir yerde saklayın. kullanın: DİĞER GÜVENLİK UYARILARI ŞARJ CİHAZI PIL PAKETI ◾...
  • Seite 228: Teknik Özellikler

    Ön yardımcı kol montajı ◾ Bu kılavuzda yer almayan durumlar meydana Alyen anahtar gelirse, dikkatli ve sağduyulu davranın. Yardım için EGO Müşteri Hizmetleri Merkeziyle irtibata geçin. Kullanma kılavuzu BU TALİMATLARI SAKLAYIN! AÇIKLAMA ÇİT BUDAMA MAKİNENİZİ TANIYIN (Şek. A) TEKNİK ÖZELLİKLER 1.
  • Seite 229 asla koruyucuyu çıkarmaya veya ayarlamaya çalışmayın, Budama: duvar, çit, ağaç ve kenarlıklarda bulunan çim ve otların temizlenmesi için kullanılır. değiştirilmesi gerekirse, yetkili bir servis teknisyeni tarafından gerçekleştirilmelidir! Kesim: normal çim biçme makinesi ile ulaşılması zor olan çimlerin kesilmesi için kullanılır. Mil tabanındaki iki adet bağlantı...
  • Seite 230 MİSİNALI ÇİM BİÇME MAKİNESİNİN KULLANIMI KESİM İPİ UZUNLUĞUNUN AYARLANMASI Çarpma başlığı operatörün motoru durdurmaya gerek UYARI: Ciddi kişisel yaralanmayı önlemek için, bu kalmadan kesim ipini salmasına olanak sağlar. İp aşınır cihazı kullanırken daima göz koruması veya koruyucu veya yıpranırsa, çim biçme makinesi çalışır durumdayken gözlük takın.
  • Seite 231 Hazır sarılı bir makaranın takılması CİHAZIN SAKLANMASI ◾ Makara üzerindeki iki adet açma tırnağına bastırın ve Kullanılmadığı zamanlarda, pil paketini misinalı çim makara tespit pimini çekin (Şek. O). Ardından, çentikler ile biçme makinesinden çıkarın. tespit pimi delikleri hizalanmış olarak hazır sarılı bir ma- ◾...
  • Seite 232: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Pil paketi, çim biçme makinesine Pil paketini çim biçme makinesine takın. takılı değil. ◾ ◾ Çim biçme makinesi ile pil Pili çıkarın, temas noktalarını kontrol edin ve pil Misinalı çim biçme mak- arasında elektrik teması yok. paketini yeniden takın.
  • Seite 233 Misina kesim bıçağını bir eğe ile bileyin veya kesmiyor. kesim bıçağı körelmiş. yeni bir bıçakla değiştirin. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI— ST1300E...
  • Seite 234: Sümbolite Tähendused

    Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate LUGEGE KASUTUSJUHENDIT masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Viitab võimalikule Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad Ohutusteade kehavigastuste ohule.
  • Seite 235: Tööpiirkonna Ohutus

    ◾ Elektritööriistadega töötamisel hoidke lapsed ja Ärge laske Trimmeriga töötamise kõrvalseisjad eemal. Tähelepanu hajumine võib põhjustada kellelgi töö ajal ajal ei tohi vähemalt 15 m seadme üle kontrolli kaotamise. enda lähedal raadiuses olla loomi ega seista teisi inimesi. ISIKLIK OHUTUS ◾...
  • Seite 236: Seadme Kasutamine

    ◾ ◾ Tööriistu, mida te hetkel ei kasuta, hoidke Vältige akuploki või tööriista kokkupuudet tule või lastele kättesaamatus kohas ning ärge lubage liiga kõrge temperatuuriga. Kokkupuude lahtise tule või nendega töötada isikutel, kes pole tööriistade temperatuuriga üle 100 °C võib põhjustada plahvatuse. tööpõhimõtetega või käesoleva juhendiga tutvunud.
  • Seite 237: Hooldus Ja Hoiustamine

    ◾ Enne hooldus- või puhastustoimingute alustamist tera on pöörlemise täielikult lõpetanud. eemaldage seade toiteallikast (s.t eemaldage akuplokk). ◾ Kasutage ainult järgnevalt nimetatud EGO akuplokke ◾ Kasutage ainult tootja soovitatud varuosi ja tarvikuid. ja laadijaid: ◾ Kontrollige ja hooldage seadet regulaarselt. Laske seadet remontida ainult volitatud remonditöökojas.
  • Seite 238: Jõhvtrimmer

    13. Riiv 89,25 dB(A) Mõõdetud helirõhu tase L K=2,5 dB(A) 14. Akuvabastusnupp SEADE Maksimaalne helirõhk seadme 75,2 dB(A) K=2,5 dB(A) operaatori kõrva juures L HOIATUS: Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, Garanteeritud helirõhk L 93 dB(A) ärge kasutage seadet enne kui see osa on parandatud. (vastavalt 2000/14/EN) Kasutades kahjustatud või vajalike komponentideta 2,134 m/s...
  • Seite 239 kuulmiskaitsevahendeid. Kandke tugevast materjalist pikki HOIATUS: Eesmist abikäepidet tohib paigaldada pükse, saapaid ja kindaid. Ärge kandke trimmeriga töötades ainult võlli peal oleva pehme muhvi ette. lühikesi pükse ega sandaale ja ärge töötage paljajalu. HOIATUS: Enne töö alustamist hoidke trimmerit kahe käega - ühe Seda ööriista ei tohi kasutada, kui käega tagumist käepidet ja teisega eesmist abikäepidet, eesmine abikäepide pole kindlalt kinnitatud.
  • Seite 240 Piirde jõhvi lõikav äär võib aja jooksul kuluda. Soovitav on 1. Kerige uus jõhv pooli ümber. seda arg-ajalt viiliga teritada või nürinemise korral uue 2. Paigaldage pool, millele on eelnevalt jõhv ümber keritud vastu vahetada. (AS1302, vajadusel saab osta edasimüüja käest). HOIATUS: Piirde paigaldamise või vahetamise ning Kerige uus jõhv pooli ümber.
  • Seite 241: Seadme Puhastamine

    Keskkonnakaitse HOIATUS: Raskete vigastuste vältimiseks eemaldage alati aku enne kui asute seadet remontima, Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat puhastama, lisatarvikuid kinnitama või kinni jäänud ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! objekte eemaldama. Vastavalt Euroopa Liidu eriaruandele nr 2012/19/EÜ tuleb elektri- ja SEADME PUHASTAMINE elektroonikaseadmed, mis pole enam ◾...
  • Seite 242 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole trimmeriga Kinnitage akuplokk trimmeri külge. ühendatud. ◾ ◾ Trimmeri ja aku vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja elektriline ühendus. paigaldage akuplokk tagasi. Jõhvtrimmer ei käivitu. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. ◾...
  • Seite 243 20cm. ◾ ◾ Piirde jõhvi lõikav äär on Teritage jõhvi lõikavat äärt või vahetage see Jõhv ei lõika hästi. kulunud. uue vastu. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1300E...
  • Seite 244: Вказівки З Техніки Безпеки

    Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ На цій сторінці зображено та описано символи, пов’язані з безпекою, які можуть відображатись на цьому виробі. Перш ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З ніж намагатися зібрати та експлуатувати його, ознайомтеся ЕКСПЛУАТАЦІЇ з усіма інструкціями на машині та дотримуйтесь їх. Залишковий...
  • Seite 245 ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ Відкинуті предмети БЕЗПЕКИ РОБОТИ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ можуть відрикошетитись Небезпека і призвести до травм ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Прочитайте всі попередження рикошету, або пошкоджень майна. безпеки, інструкції, ілюстрації та характеристики, тримайте Переконайтеся, що надані з цим електроінструментом. Недотримання сторонніх інші люди та домашні наведених...
  • Seite 246 ◾ ◾ Перш ніж вмикати електроінструмент, слід Тримайте ріжучі інструменти гострими й зняти всі регулювальні клини або гайкові ключі. чистими. Належним чином доглянуті ріжучі Якщо залишити такий ключ на рухомій частині інструменти з гострими ріжучими краями рідше електроінструмента, це може призвести до травмування. блокуються, і...
  • Seite 247 ◾ ЕКСПЛУАТАЦІЯ Дотримуйтесь усіх інструкцій щодо заряджання та не заряджайте акумуляторну батарею ◾ Працюйте з інструментом лише при денному світлі або інструмент за межами температурного або при гарному штучному світлі. діапазону, зазначеного в інструкціях. Зарядження ◾ неналежним чином або при температурах за межами Ніколи...
  • Seite 248: Акумуляторна Батарея

    в цьому посібнику, проявляйте обережність і приміщення або в автомобілі. розсудливість. Зверніться до сервісного центру ◾ Перед наближенням зупиніть мотор і ріжучий для клієнтів EGO по допомогу. пристрій. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ! ◾ Попередьте оператора про небезпеку відкидання леза (лише в разі використання леза з 3 зубцями).
  • Seite 249 СПИСОК ПРЕДМЕТІВ, ЩО ВХОДЯТЬ У УСТАНОВЛЕННЯ ЩИТКА КОМПЛЕКТ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час установлення або заміни щитка завжди слід носити рукавички. Остерігайтеся леза на щитку та захистіть руку від травм. НАЗВА ДЕТАЛІ КІЛЬКІСТЬ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ніколи не використовуйте Лісковий тример інструмент, якщо щиток міцно не закріплено. Щиток...
  • Seite 250 ЗАПУСК/ЗУПИНКА ЛІСКОВОГО ТРИМЕРА ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди носіть засоби захисту органів зору із закисними щитками разом із засобами Початок захисту органів слуху. Без окулярів ви ризикуєте Натисніть важіль блокування та утримуйте його в травмами очей від викинутих предметів та іншими такому положенні. Натисніть тригер, щоб увімкнути серйозними...
  • Seite 251: Технічне Обслуговування

    Після кожного використання очистьте тример. кінці ліски через дві протилежні виїмки на котушці (рис. R) і помістіть котушку у фіксатор, вирівнявши виїмки з ОБЕРЕЖНО. Засмічення вентиляційних отворів вушками на фіксаторі (рис. T). Нарешті, вирівняйте пази перешкоджає проникненню повітря в корпус мотора і фіксатора...
  • Seite 252 ОЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ Захист довкілля ◾ Очистьте прилад вологою ганчіркою з м’яким Не викидайте електричне обладнання, миючим засобом. зарядний пристрій та батарейки/ акумулятори в побутові відходи! ◾ Не використовуйте сильні миючі засоби на пластиковому корпусі або ручці. Вони можуть Відповідно до європейського бути...
  • Seite 253: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Акумуляторна батарея не Під’єднайте акумулятор до ліскового тримера. приєднана до ліскового тримера. ◾ ◾ Немає електричного контакту Вийміть акумулятор, перевірте контакти та між тримером і батареєю. знову встановіть акумулятор. Лісковий тример не запускається. ◾...
  • Seite 254 Ріжучий лісковий ніж на краю Заточіть лісковий ніж напилком або замініть ріже. щитка затупився. на новий ніж. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1300E...
  • Seite 255: Инструкции За Безопасност

    Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлоатацията на всички електрически инструменти, може да доведе до ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА изхвърляне на чужди предмети към вашите ОПЕРАТОРА очи, което може да доведе до сериозно нараняване на окото. Преди започване на работа...
  • Seite 256: Лична Безопасност

    Гарантирано ниво на Защитете ръцете си с ръкавици, когато мощност на звука. боравите с ножа или Звуковите емисии Носете предпазителя на ножа. Шум към околната среда защитни Неплъзгащите се са в съответствие ръкавици ръкавици за тежка работа с директивите на подобряват...
  • Seite 257 ◾ ◾ Използвайте лични предпазни средства. Винаги Дръжте свободния електрически инструмент носете защита за очите. Защитно оборудване като извън достъпа до деца и не позволявайте прахови маски, не плъзгащи се безопасно обувки, хора, които не са запознати с електрическия твърда каска или защита за слуха използвана при инструмент...
  • Seite 258: Поддръжка И Съхранение

    ◾ ◾ При условия на злоупотреба, течност може да се Не забравяйте, че операторът или потребителят носи отдели от акумулаторната батерия; предотвратете отговорност за злополуки или рискове по отношение на контакт. Ако инцидентно възникне контакт, други хора или тяхното имущество. изплакнете...
  • Seite 259: Зарядно Устройство

    се зарежда на места, където температурата е по- добра преценка. Свържете се с сервизния висока от 5° C и по-ниска от 40° C. Не я съхранявайте потребителски център на EGO за помощ. на открито или в превозни средства. ◾ Ако бъдете приближен от човек, спрете мотора и...
  • Seite 260 МОНТАЖ 2,134 m/s Предна ръкохватка K=1,5 m/s Оценка на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако някои от частите са вибрации 1,231 m/s Задна ръкохватка повредени или липсват, не работете с този продукт, K=1,5 m/s докато частите не се подменят. Използването на този ◾ Декларираният общ размер на вибрации е измерен в продукт...
  • Seite 261 за да закрепите Предната спомагателна D-4 Крилат винт ръкохватка Подравнете ребрата на батерията с монтажните D-2 Заключване на пръта H-1 Мек ръкав жлебове и натиснете батерията надолу, докато чуете “клик” (фиг. J). Етикет с D-3 Затягащ блок предупреждения за да извадите БЕЛЕЖКА: Горната...
  • Seite 262 РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА РЕЖЕЩАТА Почистете зоната, която трябва да бъде подрязана преди всяка употреба. Почистете всички обекти, като КОРДА камъни, счупени стъкла, пирони, кабели или въжета, Ударната глава на тримера позволява на оператора които могат да бъдат изхвърлени или да се оплетат да...
  • Seite 263: Почистване На Уреда

    БЕЛЕЖКА: ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА Винаги чистете фиксатора, макарата и основата преди сглобяване на главата на тримера. ◾ Почистете уреда използвайки влажна кърпа и мек Проверете фиксатора, макарата и основата за почистващ препарат. износване. Ако е необходимо подменете износените ◾ Не използвайте силен почистващ препарат по части.
  • Seite 264: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Акумулаторната батерия не Закрепете акумулаторната батерия към е прикрепена към кордовия кордовия тример. тример. ◾ ◾ Няма електрически контакт Извадете батерията, проверете контактите и между тримера и батерията. поставете наново акумулаторната батерия. Кордовият...
  • Seite 265 Заточете режещия нож за кордата с пила или Кордата не реже ръба на предпазителя се е го подменете с нов. добре. затъпил. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1300E...
  • Seite 266: Sigurnosni Simboli

    Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! SIGURNOSNE NAPOMENE Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni sig- urnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja s razumijevanjem pročitajte sve upute na stroju i pridržavajte ih se. PREOSTALE OPASNOSTI! osobe s elektroničkim Označava potencijalnu...
  • Seite 267: Sigurnost Radnog Područja

    ◾ Не используйте электроинструменты во Pobrinite se da druge взрывоопасных местах, например вблизи горючих osobe i kućni ljubimci Promatrače жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты ostanu najmanje 15 m držite na генерируют искры, которые могут воспламенить udaljeni od šišača trave udaljenosti. пыль...
  • Seite 268 ◾ ◾ Nemojte koristiti alat ako ga sklopkom ne možete Nemojte rabiti ako je pakiranje oštećeno ili otvoreno Oštećene ili izmijenjene baterije mogu se nepredviđeno uključiti ili isključiti. Električni alat koji se ne može uključiti ili isključiti sklopkom opasan je i treba ga ponašati, što može dovesti do požara, eksplozije i posljedičnih ozljeda.
  • Seite 269: Održavanje I Skladištenje

    Radi smanjenja opasnosti od ozljeda, nikada ne radite priručnikom, postupite oprezno i uz dobru procjenu. Za na ljestvama ili na nekoj drugoj nesigurnoj podlozi. pomoć se obratite servisnom centru proizvođača EGO. Rezni priključak nikada ne držite na visini iznad struka. ◾...
  • Seite 270 6. Podesiva prednja pomoćna drška Najlonska rezna Tip rezne žinje nit 2,0mm 7. Glava šišača trave (rezna glava) 8. Gumb branika Širina rezanja 33cm 9. Nož za rezanje rezne žinje Preporučena radna temperatura 0 °C - 40 °C 10. Štitnik Preporučena temperatura skladištenja -20 °C - 70 °C 11.
  • Seite 271 U potpunosti napunite prije prve uporabe. umetnite blok stezaljke u utor drške (sl. F), postavite polugu za blokiranje i blokirajte ih krilnom maticom (sl. Spajanje G). Slijed je prikazan na sl. D Na kraju, prilagodite položaj prednje pomoćne drške kako prednji krak bio ravan kada Poravnajte rebra baterije s utorima za postavljanje i koristite šišač...
  • Seite 272 NAPOMENA: priključak. Iz područja udaljite djecu, promatrače i kućne lj- uvijek koristite preporučenu najlonsku ubimce. Držite djecu, promatrače i kućne ljubimce udaljene reznu nit promjera ne većeg od 2,0 mm. Korištenje rezne najmanje 15 m; čak i tada postoji opasnost od odbačenih niti drukčije od navedene može prouzročiti pregrijavanje ili predmeta za promatrače.
  • Seite 273: Čišćenje Uređaja

    ODRŽAVANJE SKLADIŠTENJE JEDINICE ◾ Ako ga ne koristite, uklonite bateriju iz šišača. UPOZORENJE! Pri servisiranju koristite samo ◾ Prije skladištenja temeljito očistite alat. identične zamjenske dijelove. Redovito obavljajte ◾ Jedinicu skladištite na suhom, dobro prozračenom pregled i održavanje stroja. Radi osiguranja sigurnosti mjestu koje je moguće zaključati ili koje je na visini i pouzdanosti sve popravke treba obavljati kvalificirani izvan dohvata djece.
  • Seite 274: Otklanjanje Pogreški

    OTKLANJANJE POGREŠKI PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Komplet baterija nije pričvršćen Pričvrstite komplet baterija na šišač sa žinjom. na šišač sa žinjom. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, provjerite kontakte i ponovno između šišača i baterije. stavite komplet baterija. Šišač...
  • Seite 275 Oštricu za rezanje rezne žinje naoštrite turpijom Žinja ne reže dobro. rubu štitnika je tupa. ili zamijenite je novom. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1300E...
  • Seite 276 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით უგულებელყოფამ შესაძლოა გამოიწვიოს ელექტრული შოკი, ხანძარი და/ან ინსტრუქციას! მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. გაეცანით მომხმარებლის სიმბოლოების მნიშვნელობა ინსტრუქციას უსაფრთხოების შეტყობინების სიმბოლო: აღნიშნავს - „საშიშროება“,ან „ყურადღება“. არსებული რისკი! პიროვნებებმა შესაძლოა გამოყენებულ იქნას სხვა ისეთი ელექტრული მოწყობილობებით, სიმბოლოებთან...
  • Seite 277 ჩაიცვით მოცურების აღნიშნავს შესაძლო ჩაიცვით უსაფრთხო- საწინააღმდეგო პირადი ზიანის უსაფრთხო- ების ნიშანი ფეხსაცმელი საფრთხეს. ების დამცავი ხელსაწყოს ფეხსაცმელი გამოყენებისას. დაზიანების რისკის შესამცირებლად გაეცანით გააფრთხილეთ მომხმარებელმა მომხმარებ- მოერიდეთ მომხმარებელი დანის უნდა წაიკითხოს ლის დანის ბიძგს ბიძგის საფრთხის და გაეცნოს ინსტრუქც- შესახებ. ხელსაწყოს...
  • Seite 278 სამუშაო არეს უსაფრთხოება ელექტრული ◾ დაიცავით სამუშაო არის სისუფთავე და ხელსაწყოების იქონიეთ კარგი განათება. ჩახერგილი ან უტილიზაცია ბნელი სამუშაო არე იწვევს ინციდენტებს. არ უნდა მოხდეს საყოფაცხოვრებო ◾ არ ამუშაოთ ელექტრული ხელსაწყო WEEE ნარჩენებთან ერთად. ჰაერში ფეთქებადი საშუალებების წაიღეთ ხელსაწყო არსებობისას, როგორიცაა აალებადი ავტორიზირებულ...
  • Seite 279 ◾ ◾ მოხსენით ნებისმიერი დამაგრებული გათიშული ელექტრული ხელსაწყოები მარეგულირებელი ხელსაწყო ან ქანჩის შეინახეთ ბავშვებისთვის მიუწვდომელ გასაღები ჩართვამდე. ელექტრული ადგილას და არ მისცეთ ხელსაწყოს ხელსაწყოს მბრუნავ ნაწილზე გამოყენების უფლება მისით დამაგრებულმა ქანჩის გასაღებმა ან სხვა სარგებლობის არმცოდნე ან მის მარეგულირებელმა შესაძლოა მოგაყენოთ ინსტრუქციაში...
  • Seite 280 ◾ მიყევით დატენვის ინსტრუქციებს აკუმულატორის გამოყენება და მოვლა და არ დატენოთ აკუმულატორი ◾ დატენეთ მხოლოდ მწარმოებლის ინტრუქციაში მითითებული მიერ მითითებული დამტენი ტემპერატურული დიაპაზონის გარეთ. მოწყობილობით. დამტენმა არასწორი დატენვა ანდა აკუმულატორის მოწყობილობამ, რომელიც თავსებადია დატენვა ინსტრუქციაში მითითებული ერთი ტიპის აკუმულატორთან, შესაძლოა ტემპერატურული...
  • Seite 281 ◾ ◾ გაითვალისწინეთ რომ ოპერატორი ან ყოველთვის დარწმუნდით რომ მომხმარებელი პასუხისმგებელია იმ საჰაეროები ნარჩენებისგან ცარიელია. შემთხვევებზე ან საფრთხეებზე რაც ექსპლუატაცია და შენახვა შესაძლოა წარმოექმნას სხვა პირებს ან ◾ გამორთეთ ხელსაწყო დენის წყაროდან მათ ქონებას. (ან მოხსენით აკუმულატორი), სანამ მომზადება შეუდგებოდეთ ხელსაწყოს ტექნიკური ◾...
  • Seite 282 ◾ ◾ თუ თქვენ სხვა პიროვნება გამოიყენეთ მხოლოდ ქვემოთ ჩამოთვლილი EGO-ს აკუმულატორის ნაკრებები და მოგიახლოვდათ, დაუყონებლივ დამტენები: გააჩერეთ მოტორი და საკრეჭი მოწყობილობა. აკუმულატორი დამტენი ◾ გააფრთხილეთ მომხმარებელი დანის BA1120E, BA1400, BA2240E, ბიძგის საფრთხის შესახებ (მხოლოდ BA2800, BA3360, BA4200, CH5500E, 3-კბილანიანი დანის შეთხვევაში).
  • Seite 283: სათიბი

    (ნახ. A) რეკომენდირებული დასაწყობების -20°C-70°C 1. ტრიგერი ტემპერატურა 2. უკანა სახელური წონა (აკუმულატორის 2.76 კგ 3. ჩამკეტი ბერკეტი გარეშე) 4. სიჩქარის მარეგულირებელი გაზომილი ხმის 89.25 dB(A) სიმძლავრის დონე L K=2.5 dB(A) გადამრთველი მაქს. ბგერის წნევის დონე 75.2 dB(A) 5. რბილი ქურო მომხმარებლის...
  • Seite 284 გაფრთხილება: ყოველთვის გამოიყენეთ გაფრთხილება: რეგულირებადი წინა ხელთათმანები, როდესაც ამონტაჟებთ სახელური მხოლოდ რბილი ქუროს წინ ან ცვლით დამცავ ეკრანს. ფრთხილად დაამაგრეთ ხელსაწყოს ტარზე. მოეპყარით დანას ეკრანზე და დაიცავით გაფრთხილება: ხელსაწყოს გამოყენება ხელი გაჭრისგან. შეუძლებელია რეგულირებადი წინა გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ სახელურის მჭიდროდ დამაგრების გარეშე. ხელსაწყო...
  • Seite 285 დანიშნულებისამებრ. სხვა ნებისმიერი გამოსართველად სარგებლობა, მაგალითად ბუჩქის გაკრეჭა, გაუშვით ხელი ჩამკეტ ბერკეტს და ტრიგერს. ჩაითვლება როგორც არამიზნობრივი შენიშვნა: მოტორს აქვს ორი სათიბი სიჩქარე, გამოყენების შემთხვევა. პოზიცია „1“ დაბალი სიჩქარით და პოზიცია „2“ მაღალი სიჩქარით თიბვისთვის, როგორც აკუმულატორის ჩამაგრება/მოხსნა ნახ. M არის ნაჩვენები. დააჭირეთ ხელი სრულად...
  • Seite 286 შეცვალეთ ნაწილები, რომლებიც შენიშვნა: ძუის გამოშვება მით უფრო გაბზარულია, გაღუნულია, აქვს შეცვლილი გართულდება, რაც ხვიაზე მისი სიგრძე ფორმა ან დაზიანებულია სხვაგვარად. მოკლდება. დამცავ ეკრანის კიდესთან მდებარე გაფრთხილება: არ მოხსნათ ან მთიბავის დანა შესაძლოა დაჩლუნგდეს შეცვალოთ ძუის საჭრელი დანის დროთა განმავლობაში რეკომენდირებულია კონსტრუქცია.
  • Seite 287 მჭიდროდ ჯდება ბუდეში (ნახ. S). გაფრთხილება: აკუმულატორიანი ელექტრული ხელსაწყოების ქსელში შენიშვნა: ყოველთვის გაწმინდეთ კოჭის შეერთება არ არის აუცილებელი; ისინი დამჭერი, კოჭა და კოჭის ფუძე სათიბის ყოველთვის მუშა მდგომარეობაში არიან. თავაკის აწყობამდე. შემოაწმეთ კოჭის სერიოზული პერსონალური ზიანისგან დამჭერი, კოჭა და კოჭის ფუძე ცვეთაზე. თავის...
  • Seite 288 ხელსაწყოს შენახვის წესი გარემოს დაცვა მოხსენით აკუმულატორი ელექტრო სათიბს არ მოახდინოთ ელექტრული გამოყენების შემდეგ. მოწყობილობის, აკუმულატორის დამტენის და საფუძვლიანად გაწმინდეთ ხელსაწყო მისი ბატარეების მოთავსება შენახვამდე. საყოფაცხოვრებო ნაგავში! შეინახეთ ხელსაწყო მშრალ, კარგად ევროკავშირის განიავებად ადგილას ჩაკეტილ და მაღალ 2012/19/EU რეგულაციის სათავსოში, ბავშვებისთვის მიუწვდომელ მიხედვით, ელექტრული...
  • Seite 289 გაუმართაობის დიაგნოსტიკა პრობლემა მიზეზი გადაჭრის გზა ◾ ◾ აკუმულატორი არ არის დაამაგრეთ აკუმულატორი სათიბ შეერთებული სათიბზე. ხელსაწყოზე. ◾ ◾ სათიბსა და მოხსენით აკუმულატორი, შეამოწმეთ აკუმულატორს შორის კონტაქტები და კვლავ მოათავსეთ იგი არ არის ელექტრული უკან. სათიბი არ კონტაქტი. ირთვება. ◾ ◾...
  • Seite 290 ძუა არ ჭრის მდებარე სათიბის დანა საშუალებით ან ახალი დანა სათანადოდ. დაჩლუნგდა. დაამონტაჟეთ. გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო სათიბი — ST1300E...
  • Seite 291: Sigurnosna Uputstva

    Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! SIGURNOSNA UPUTSTVA Ova stranica prikazuje i opisuje sigurnosne simbole koji mogu da se pojave na ovom proizvodu. Pročitajte, shvatite PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVA- i sledite sva uputstva na mašini pre no što pokušate da je sklopite i da rukujete njom.
  • Seite 292: Lična Bezbednost

    LIČNA BEZBEDNOST Ne koristite po kiši niti Ne izlažite ◾ Ostanite u pripravnosti, pazite šta radite i koristite ostavljajte napolju dok pada kiši kiša. zdrav razum kada koristite električni alat. Ne koristite električni alat kada ste umorni ili pod Ovaj proizvod je u skladu sa uticajem droga, alkohola ili lekova.
  • Seite 293 ◾ ◾ Skladištite isključene električne alate van Ne izlažite bateriju ili alat vatri ili previsokoj domašaja dece i ne dozvolite osobama koje nisu temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi iznad upoznate sa ovim električnim alatom ili ovim 100 °C može izazvati eksploziju. uputstvom da rukuju električnim alatom.
  • Seite 294: Održavanje I Skladištenje

    Održavajte pravilnu kontrolu dok se nož/struna ne zaustavi potpuno. ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE ◾ Koristite samo sa EGO baterijama i punjačima ◾ Odvojite mašinu od izvora napajanja (tj. izvadite navedenim ispod: bateriju) pre vršenja održavanja ili čišćenja. ◾...
  • Seite 295 12. Električni kontakti Težina (bez baterije) 2,76 kg 13. Reza 89,25 dB(A) Izmereni nivo jačine zvuka L 14. Dugme za otključavanje baterije K=2,5 dB(A) Maks. nivo zvučnog pritiska kod 75,2 dB(A) SKLAPANJE uha rukovaoca L K=2,5 dB(A) Garantovan nivo jačine zvuka L UPOZORENJE: Ako su neki delovi oštećeni ili 93 dB(A)
  • Seite 296 D-3 Spojni blok H-2 Nalepnica UPOZORENJE: Obucite se prikladno da biste smanjili upozorenja rizik od povrede dok koristite ovaj alat. Ne nosite labavu odeću ili nakit. Nosite zaštitne naočare i zaštitu uva/sluha. NAPOMENA: Prednja pomoćna drška treba da bude Nosite dugačke radne pantalone, duboke cipele i rukavice. okrenuta nagore i usmerena prema gornjem delu drške.
  • Seite 297 pohabanih delova. metalom, žicu, kanap itd. Oni se mogu otkinuti i postati opasni projektili. Proverite izbočenu glavu, štitnik i prednju pomoćnu dršku i zamenite delove koji su naprsli, iskrivljeni, savijeni ili na bilo Postoje dva metoda zamene strune za sečenje: koji način oštećeni.
  • Seite 298: Zaštita Životne Sredine

    Zaštita životne sredine Da biste sprečili ozbiljne telesne povrede, budite veoma oprezni i pažljivi kad radite održavanje, servisiranje ili kad Ne odlažite električnu opremu, punjače menjate dodatak za sečenje ili druge dodatke. baterija i baterije/punjive baterije u kućni otpad! UPOZORENJE: Da biste sprečili ozbiljne telesne Prema evropskom zakonu 2012/19/EU, povrede, izvadite bateriju iz alata pre servisiranja,...
  • Seite 299: Rešavanje Problema

    REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ ◾ Baterija nije spojena na trimer Spojite bateriju na trimer sa strunom. sa strunom. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, proverite kontakte i ponovo instalirajte bateriju. između trimera i baterije Trimer sa strunom neće da se uključi.
  • Seite 300 Naoštrite nož za sečenje strunom pomoću turpije dobro. štitnika se istupio. ili ga zamenite novim nožem. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNI TRIMER SA STRUNOM I LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — ST1300E...
  • Seite 301 Prijevod originalnih uputstava PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! SIGURNOSNA UPUTSTVA Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni sigurnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. Prije PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK pokušaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. Ukazuje na potencijalnu Simbol Preostale opasnosti!
  • Seite 302 ◾ Djecu i posmatrače držite podalje tokom rada s Ne upotreb- električnim alatom. Ometanja mogu rezultirati Nemojte postavljati zaobljene ljavajte gubitkom kontrole nad alatom. rezne noževe. zaobljeni nož. LIČNA SIGURNOST ◾ Trimer s reznom niti nemojte Budite oprezni, gledajte šta radite i koristite se Ne izlažite upotrebljavati na kiši ili uobičajenim osjećajem kada radite s električnim...
  • Seite 303 ◾ ◾ Nemojte upotrebljavati električni alat ako ga Nemojte upotrebljavati oštećen ili modifikovan prekidač ne uključuje i isključuje. Svaki električni komplet baterija ili alat. Oštećene ili modifikovane alat koji se ne može kontrolisati prekidačem opasan je i baterije mogu pokazati nepredvidivo ponašanje koje potrebno ga je popraviti.
  • Seite 304 Redovno obavljajte pregled i održavanje uređaja. ◾ Popravak proizvoda prepustite samo ovlaštenom Upotrebljavajte samo komplete baterija i punjače osoblju za popravak. proizvođača EGO navedene u nastavku: ◾ Kada ga ne upotrebljavate, uređaj skladištite izvan dohvata djece. BATERIJA PUNJAČ...
  • Seite 305: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI OPIS UPOZNAJTE SVOJ TRIMER S REZNOM NITI (sl. A) Napon 56 V 1. Okidač Visoka:6500 /min 2. Stražnji rukohvat Brzina vrtnje bez opterećenja Niska: 5200 /min 3. Ručica za deblokadu Rezni mehanizam Rezna glava 4. Prekidač za podešavanje brzine Najlonska rezna nit 5.
  • Seite 306 Otpustite i uklonite dva kombinovana vijka s kućišta Ovaj proizvod možete upotrebljavati za svrhe navedene drške (sl. B). Poravnajte montažne provrte na štitniku s u nastavku: montažnim provrtima i štitnik zatim pričvrstite na kućište Šišanje: upotrebljava se za uklanjanje trave i korova uz drške s dva vijka.
  • Seite 307 PODEŠAVANJE DUŽINE REZNE NITI Opis dijelova na sl. M pogledajte u nastavku: Rezna glava rukovaocu omogućuje otpuštanje više rezne niti Položaj 1 bez zaustavljanja motora. Ako se rezna nit pohaba ili istroši, Položaj 2 laganim dodirivanjem udarnog dugmeta o tlo tokom rukovanja trimerom moguće je otpustiti više niti (sl.
  • Seite 308 SKLADIŠTENJE JEDINICE Opis dijelova na sl. S i T pogledajte u nastavku: ◾ Izvadite komplet baterija iz trimera s reznom niti kada S-1 Jezičak T-1 Žlijeb ga ne upotrebljavate. S-2 Utor T-2 Ušica ◾ Alat dobro očistite prije skladištenja. NAPOMENA! Pobrinite se da jezičci na kućištu kalema ◾...
  • Seite 309: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Komplet baterija nije pričvršćen Pričvrstite komplet baterija na trimer s reznom niti. na trimer s reznom niti. ◾ ◾ Izvadite bateriju, provjerite kontakte i ponovo Nema električnog kontakta stavite komplet baterija. između trimera i baterije. Trimer s reznom nije moguće pokrenuti.
  • Seite 310 Nož za rezanje rezne niti naoštrite turpijom ili ga dobro. štitnika je tup.. zamijenite novim. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. AKUMULATORSKI TRIMER S REZNOM NITI I LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — ST1300E...
  • Seite 311 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ ‫הוראות מקוריותקראו את כל‬ ‫התרעת‬ ‫מראה על סכנת פציעה‬ ‫בטיחות‬ .‫אישית פוטנציאלית‬ !‫ההוראות‬ ‫על מנת להפחית את הסיכון‬ ‫קראו את‬ ‫לפציעות, על המשתמש‬ ‫מדריך‬ ‫לקרוא ולהבין את המדריך‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫ההוראות‬ ‫למשתמש לפני השימוש‬ .‫במוצר...
  • Seite 312 .‫השתמשו בציוד הגנה אישי. תמיד לבשו מגני עיניים‬ ◾ ‫מוצר זה הנו בהתאם לתקנות‬ ,‫כאשר נעשה שימוש בציוד הגנה כגון מסכת אבק‬ .‫ הרלוונטיות‬EC-‫ה‬ ‫נעלי בטיחות נגד החלקה, כובעים קשים או מגני‬ ‫אוזניים, בתנאים המתאימים, הדבר יפחית את הסיכון‬ ‫אין לזרוק מוצרים חשמליים‬ .‫לפציעות...
  • Seite 313 ‫שימרו על כלי החיתוך חדים ונקיים. לכלי חיתוך‬ ‫שירות‬ ◾ ‫אשר תוחזקו כהלכה בעלי קצוות חדים יש פחות סיכוי‬ ‫ביצעו עבודות שירות על המכשיר החשמלי שלכם‬ ◾ .‫לבצע ליפוף וקל יותר לשלוט בהם‬ ‫רק באמצעות טכנאי שירות מוסמך העושה שימוש‬ ,‫השתמשו...
  • Seite 314 .‫וודאו תמיד שפתחי האוורור נקיים מכל אשפה‬ ◾ .‫לעצירה המלאה של הלהב/החוט‬ ‫חזוקה ואחסון‬ ‫ת‬ EGO ‫השתמשו רק במארזי הסוללה והמטענים של‬ ◾ ‫נתקו את מקור המתח מן המכשיר (או הסירו את מארז‬ ◾ :‫הרשומים מטה‬ .‫הסוללה) לפני כל ביצוע של עבודות תחזוקה או ניקיון‬...
  • Seite 315 ‫בדיקה סטנדרטית ונעתן להשתמש בו על מנת‬ .‫לתנאים מסוכנים אשר יובילו לפציעה אישית אפשרית‬ ;‫להשוות ציוד אחד עם ציוד אחר‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת למנוע הפעלה מקרית אשר עלולה‬ ‫ניתן להשתמש בערך הרטט הכללי המוצהר בהערכה‬ ◾ ‫להוביל לפציעה אישית חמורה, הסירו תמיד את מארז‬ .‫ראשונית...
  • Seite 316 .M ‫כפי שניתן לראות בתמונה‬ :‫אזהרה‬ ‫ענדו תמיד משקפי בטיחות עם הגנה‬ ‫צדדית, ביחד עם מגני שמיעה. אם לא תעשו זאת עצמים‬ ‫על מנת לכבות‬ ‫עלולים להיזרק אל תוך העיניים שלכם ועלולות להיגרם‬ .‫פציעות חמורות‬ .‫שחררו את דוושת הנעילה ואת ההדק‬ :‫אזהרה‬...
  • Seite 317 ‫אל תוך הכלי; לעולם אל תטבילו כל חלק של המכשיר‬ :‫הודעה‬ ‫נקו תמיד את מאחז הסליל, את הסליל ואת‬ .‫בתוך נוזלים‬ ‫בסיס הסליל לפני הרכבת ראש הגוזם. בדקו את מאחז‬ ‫הסליל, את הסליל ואת בסיס הסליל על מנת לראות האם‬ ‫שימרו...
  • Seite 318 ‫לשמור על הסביבה‬ ‫עשו שימוש במברשת קטנה או במברשת עם זרם‬ ◾ ‫האוויר של שואב אבק קטן על מנת לנקות את פתחי‬ ‫אל תיזרקו ציוד חשמלי, מטען הסוללה‬ .‫האוויר על התא האחורי‬ ‫וסוללות/סוללות ניתנות לטעינה ביחד עם‬ ‫אחסון היחידה‬ !‫אשפה ביתית‬ ‫הסירו...
  • Seite 319 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫סיבה‬ ‫פתרון‬ ‫בעיה‬ ◾ ◾ ‫מארז הסוללה איננו צמוד לחוט‬ .‫הצמידו את מארז הסוללה אל גוזם הדשא‬ .‫הגוזם‬ ◾ ◾ ‫לא מתבצע חיבור חשמלי בין‬ ‫הסירו את הסוללה, בדקו את החיבורים והתקינו‬ .‫הגוזם לסוללה‬ .‫מחדש את מארז הסוללה‬ ‫לא...
  • Seite 320 ‫השחיזו את להב חוט החיתוך בעזרת פצירה או‬ .‫היטב‬ .‫הופך להיות קהה‬ .‫החליפו בלהב חדש‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — גוזם דשא אלחוטי ליתיום-יון 56 וולט‬ST1300E...

Inhaltsverzeichnis