Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Joie i-Venture R Bedienungsanleitung

Joie i-Venture R Bedienungsanleitung

Enhanced child restraint

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

i-Venture
enhanced child restraint
Instruction Manual
DE
ECE R129/03: ISO/F2X, ISO/R2
ECE R129/03: i-Size
ECE R129/03
Rearward Facing:
Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg;
Forward Facing:
Child height 76cm-105cm/ Child weight 18.5kg;
R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joie i-Venture R

  • Seite 1 ECE R129/03 Rearward Facing: Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg; Forward Facing: Child height 76cm-105cm/ Child weight 18.5kg; i-Venture ™ enhanced child restraint Instruction Manual ECE R129/03: ISO/F2X, ISO/R2 ECE R129/03: i-Size...
  • Seite 2 ™ Please make sure there are no missing parts. Please contact the Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited retailer if anything is missing. to be part of your journey with your little one. While traveling with the...
  • Seite 3 WARNING WARNING NO enhanced child restraint can guarantee full protec- IMPORTANT - DO NOT USE FORWARD FACING tion from injury in an accident. However, proper use of BEFORE THE CHILD’S AGE EXCEEDS 15 months this enhanced child restraint will reduce the risk of (Refer to instructions).
  • Seite 4 WARNING WARNING DO NOT use the enhanced child restraint system Always secure child in enhanced child restraint, even without the soft goods. on short trips, as this is when most accidents occur. The enhanced child restraint system soft goods DO NOT leave this enhanced child restraint, or other should not be replaced with any other than the ones items unbelted or unsecured in your vehicle because recommended by the manufacturer, because the soft...
  • Seite 5: Product Information

    Emergency WARNING In case of emergency or accidents, it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately. To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic bag and packaging materials should be kept Product Information away from babies and children.
  • Seite 6: Concerns On Installation

    Concerns on Installation Choose the Installation Mode see images Child's Installation Reference Recline Installation Size Mode Position Approx Baby 40cm-105cm/ Position < <4 years 18.5kg mode 1 -7 R129/03 Approx 76cm-105cm/ Toddler Position 15 months < 18.5kg mode 1 -7 4 years Check provided car fitting list for...
  • Seite 7 Installing the i-base advance Insert ISOFIX guides to assist with installation. for use with the i-Venture R seat Installation of i-size ISOFIX Base System see images Install the rebound bar to the base. Push the rebound bar down into the base until you hear a click sound.
  • Seite 8 To remove the base from the vehicle, Ensure the rebound bar is installed onto the base. press and release the The easiest to install i-Venture R seat to the base is when the base is connectors from the vehicle’s in the 7th recline position.
  • Seite 9 3. Fix the buckles on the both sides of latched indicator on the base show the seat located on the both sides green so that i-Venture R seat is of seat as shown to make placing securely installed onto the base; if it...
  • Seite 10 Please install the i-Venture R and base on the vehicle seat, and then put the child in the i-Venture R seat. Ensure the rebound bar is removed. The easiest to install i-Venture R seat to the base is when the base is in the 7th recline position.
  • Seite 11 2. Please install the i-Venture R and base (without the rebound bar attached) on the vehicle seat, and then put the child in the i-Venture R seat. 3. After the child is placed into the i-Venture R, check whether the shoulder harnesses are at proper height. 1. Press the webbing adjustment...
  • Seite 12: Recline Adjustment

    4. Place the child into the i-Venture R 2. Press the release button to remove and engage the buckle. side impact protection. After the child is seated, re-check whether the shoulder harnesses are at the proper height. 5. Pull down the adjustment webbing...
  • Seite 13: Detach Soft Goods

    goods Detach Soft Goods see images Press the red button to disengage the buckle as To re-attach the soft goods please repeat the above steps in the reverse order. Height Adjustment see images 1. Please adjust the head support and check if the shoulder harnesses are at the correct height according to 19 28...
  • Seite 14: Care And Maintenance

    Do not bleach or dry clean the soft goods. Do not use undiluted detergents, gasoline or other organic solvent to wash the i-Venture R seat or i-base Advance. It may cause damage to i-Venture R enhanced child restraint. Do not wring out the seat cover and inner padding to dry. It may leave the seat cover and inner padding with wrinkles.
  • Seite 15 Willkommen bei Joie ™ Vergewissern Sie sich, dass keine Teile am Sitz fehlen. Bitte Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie-Familie geworden wenden Sie sich anderenfalls an Ihren Händler. sind! Wir freuen uns sehr, Ihren Nachwuchs von nun an auf Reisen Kopfstütze...
  • Seite 16 WARNHINWEISE WARNHINWEISE KEIN Kinderrückhaltesystem kann vollständigen Stellen Sie sicher, dass der Sitz über die ISOFIX- Schutz vor Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Konnektoren fest mit dem Fahrzeug verbunden ist, Dennoch reduziert der ordnungsgemäße Einsatz dass der Stützfuß fest auf dem Fahrzeugboden dieses Kinderrückhaltesystems die Gefahr ernsthafter aufsteht und dass die Gurte des Sitzes eng am oder tödlicher Verletzungen Ihres Kindes.”...
  • Seite 17 WARNHINWEISE WARNHINWEISE Transportieren Sie dieses Kinderrückhaltesystem, oder Verwenden Sie in diesem Kinderrückhaltesystem KEINE andere Gegenstände NICHT ungesichert in Ihrem anderen oder zusätzlichen Polster als die vom Hersteller Fahrzeug, da ein ungesichertes Kinderrückhaltesystem mitgelieferten. bei scharfen Kurven, plötzlichem Abbremsen oder Platzieren Sie KEINE Gegenstände ungesichert in Ihrem Unfällen umher geschleudert werden und Insassen Fahrzeug, da diese bei scharfen Kurven, plötzlichem verletzen könnte.
  • Seite 18: Produktinformationen

    Notfall WARNHINWEISE Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass bei Ihrem Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird. Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu Wartung, Reparatur oder Austausch von Teilen an Ihren Produktinformationen Fachhändler.
  • Seite 19: Hinweise Zur Installation

    Hinweise zur Installation Choose the Installation Mode Installationsmodus auswählen siehe Abbildungen Größe des Installations- Neigung- Installation Referenzalter Kindes modus swinkel Rückwärtsg- Position 40cm-105cm/ erichteter <4 Jahre ≤18,5kg Modus R129/03 Vorwärtsge- Position 76cm-105cm/ 15 Monate richteter ≤18.5kg bis 4 Modus Jahre Beachten Sie die Liste zur Fahrzeugkompatibilität.
  • Seite 20: Installation Der I-Base Advance Basisstation

    Installation der i-Base Advance Nutzen Sie die ISOFIX- Führungshilfen zur einfacheren Basisstation ISOFIX-Installation. i-Size ISOFIX Basisstation installieren siehe Abbildungen Befestigen Sie den Rückprallbügel an der Basisstation. Drücken Sie ihn dazu auf die Basisstation, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet. Es gibt 9 verschiedene ISOFIX- Positionen.
  • Seite 21 Rückwärtsgerichteter Modus Größe des Kindes 40-105 cm / maximal 18,5kg Neigungswinkel: Positionen 1-7 Bitte installieren Sie den i-Venture R Sitz sowie die Basisstation inkl. Rückprallbügel auf Ihrem Fahrzeugsitz und setzen Sie das Kind Um die Basisstation zu entfernen, hinein. halten Sie den vorderen Stellen Sie sicher, dass der Rückprallbügel an der Basisstation...
  • Seite 22 Farbindikator auf der Oberseite des den entsprechenden Vorrichtungen Standfuß grün aufleuchtet. Nur dann auf beiden Seiten des Sitzes, um ist der i-Venture R korrekt installiert. den Ein- uns Ausstieg des Kindes Zeigt der Farbindikator Rot an, liegt zu vereinfachen. ein Fehler bei der Installation vor.
  • Seite 23 Bügel aus der Basisstation raus ziehen. Bitte installieren Sie gemäß S. die Basisstation auf dem Fahrzeugsitz und installieren anschließend den Sitz. Der i-Venture R Sitz lässt sich am einfachsten installieren, wenn sich die Basisstation im 7. Neigungswinkel befindet.
  • Seite 24 Bitte beachten 1. Bitte verwenden Sie die Neugeboreneneinlage nicht im vorwärtsgerichteten Modus. 2. Nachdem Sie Ihr Kind in den i-Venture R gesetzt haben, prüfen Sie bitte, ob sich Kopfstütze und Schultergurt auf der richtigen Höhe befinden. 1. Drücken Sie den Knopf zur...
  • Seite 25: Neigungswinkel Anpassen

    Neigungswinkel anpassen anliegen. Ein zu locker sitzender Gurt kann Ihr Kind nicht effektiv schützen. siehe Abbildungen Um den i-Venture R Sitz von der Basisstation abzunehmen, halten Bitte überprüfen Sie noch einmal den Sie den Entriegelungsknopf auf korrekten Sitz des Stützfußes der Basisstation gedrückt...
  • Seite 26: Textilbezüge Abnehmen

    Textilbezüge abnehmen siehe Abbildungen Drücken Sie den roten Knopf, um den Gurtverschluss zu öffnen. Um die Textilbezüge wieder anzubringen, führen Sie die in den Abbildungen dargestellten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Höheneinstellung der Kopfstütze siehe Abbildungen 1. Bitte passen Sie die Kopfstütze so an, dass die Schultergurte in der korrekten Höhe verlaufen, wie es in Abb.
  • Seite 27: Pflege Und Wartung

    Bitte waschen Sie die Textilteile mit kaltem Wasser unter 30°C. Die Textilteile nicht bügeln. Die Textilteile nicht bleichen oder chemisch reinigen. Reinigen Sie das Kinderrückhaltesystem i-Venture R und die Basisstation i-Base Advance nicht mit unverdünnten Reinigungsmitteln, Benzin oder anderen organischen Lösungsmitteln.
  • Seite 28 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com IM-000276D...

Inhaltsverzeichnis