Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Joie i-Venture Bedienungsanleitung

Joie i-Venture Bedienungsanleitung

Enhanced child restraint

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

i-Venture
enhanced child restraint
DE
Instructiehandleiding
NL
Talimat Kılavuzu
TR
ECE R129/03: ISO/F2X, ISO/R2
ECE R129/03: i-Size
ECE R129/03
Rearward Facing:
Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg;
Forward Facing:
Child height 76cm-105cm/ Child weight 18.5kg;

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joie i-Venture

  • Seite 1 ECE R129/03 Rearward Facing: Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg; Forward Facing: Child height 76cm-105cm/ Child weight 18.5kg; i-Venture ™ enhanced child restraint Instructiehandleiding Talimat Kılavuzu ECE R129/03: ISO/F2X, ISO/R2 ECE R129/03: i-Size...
  • Seite 2 Sie sich anderenfalls an Ihren Händler. sind! Wir freuen uns sehr, Ihren Nachwuchs von nun an auf Reisen zu Kopfstütze Knopf für Anpassung des begleiten. Mit dem i-Venture™ nutzen Sie ein hochwertiges, komplett Neigungswinkels Sitzpolster sicherheitszertifiziertes Kinderrückhaltesystem. Bitte lesen Sie diese...
  • Seite 3 WARNHINWEISE WARNHINWEISE KEIN Kinderrückhaltesystem kann vollständigen Stellen Sie sicher, dass der Sitz über die ISOFIX- Schutz vor Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Konnektoren fest mit dem Fahrzeug verbunden ist, Dennoch reduziert der ordnungsgemäße Einsatz dass der Stützfuß fest auf dem Fahrzeugboden dieses Kinderrückhaltesystems die Gefahr ernsthafter aufsteht und dass die Gurte des Sitzes eng am oder tödlicher Verletzungen Ihres Kindes.”...
  • Seite 4 WARNHINWEISE WARNHINWEISE Transportieren Sie dieses Kinderrückhaltesystem, oder Verwenden Sie in diesem Kinderrückhaltesystem KEINE andere Gegenstände NICHT ungesichert in Ihrem anderen oder zusätzlichen Polster als die vom Hersteller Fahrzeug, da ein ungesichertes Kinderrückhaltesystem mitgelieferten. bei scharfen Kurven, plötzlichem Abbremsen oder Platzieren Sie KEINE Gegenstände ungesichert in Ihrem Unfällen umher geschleudert werden und Insassen Fahrzeug, da diese bei scharfen Kurven, plötzlichem verletzen könnte.
  • Seite 5: Produktinformationen

    Notfall WARNHINWEISE Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass bei Ihrem Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird. Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu Wartung, Reparatur oder Austausch von Teilen an Ihren Produktinformationen Fachhändler.
  • Seite 6: Hinweise Zur Installation

    Hinweise zur Installation Installationsmodus auswählen siehe Abbildungen Installations- Größe des Neigung- Referenzalter Installation Kindes modus swinkel Rückwärtsg- Position 40cm-105cm/ erichteter <4 Jahre ≤18,5kg Modus R129/03 Vorwärtsge- Position 76cm-105cm/ 15 Monate richteter ≤18.5kg bis 4 Modus Jahre Beachten Sie die Liste zur Fahrzeugkompatibilität.
  • Seite 7: Installation Der I-Base Advance Basisstation

    Installation der i-Base Advance Nutzen Sie die ISOFIX- Führungshilfen zur einfacheren Basisstation ISOFIX-Installation. i-Size ISOFIX Basisstation installieren siehe Abbildungen Befestigen Sie den Rückprallbügel an der Basisstation. Drücken Sie ihn dazu auf die Basisstation, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet. Es gibt 9 verschiedene ISOFIX- Positionen.
  • Seite 8 Rückwärtsgerichteter Modus Größe des Kindes 40-105 cm / maximal 18,5kg Neigungswinkel: Positionen 1-7 Bitte installieren Sie den i-Venture Sitz sowie die Basisstation inkl. Rückprallbügel auf Ihrem Fahrzeugsitz und setzen Sie das Kind Um die Basisstation zu entfernen, hinein. halten Sie den vorderen Stellen Sie sicher, dass der Rückprallbügel an der Basisstation...
  • Seite 9 Farbindikator auf der Oberseite des den entsprechenden Vorrichtungen Standfuß grün aufleuchtet. Nur dann auf beiden Seiten des Sitzes, um ist der i-Venture korrekt installiert. den Ein- uns Ausstieg des Kindes Zeigt der Farbindikator Rot an, liegt zu vereinfachen. ein Fehler bei der Installation vor.
  • Seite 10 Bügel aus der Basisstation raus ziehen. Bitte installieren Sie gemäß S. die Basisstation auf dem Fahrzeugsitz und installieren anschließend den Sitz. Der i-Venture Sitz lässt sich am einfachsten installieren, wenn sich die Basisstation im 7. Neigungswinkel befindet.
  • Seite 11 Bitte beachten 1. Bitte verwenden Sie die Neugeboreneneinlage nicht im vorwärtsgerichteten Modus. 2. Nachdem Sie Ihr Kind in den i-Venture gesetzt haben, prüfen Sie bitte, ob sich Kopfstütze und Schultergurt auf der richtigen Höhe befinden. 1. Drücken Sie den Knopf zur...
  • Seite 12: Neigungswinkel Anpassen

    Neigungswinkel anpassen anliegen. Ein zu locker sitzender Gurt kann Ihr Kind nicht effektiv schützen. siehe Abbildungen Um den i-Venture Sitz von der Basisstation abzunehmen, halten Bitte überprüfen Sie noch einmal den Sie den Entriegelungsknopf auf korrekten Sitz des Stützfußes der Basisstation gedrückt nachdem Sie den Neigungswinkel und heben Sie den Sitz ab.
  • Seite 13: 34 1 Textilbezüge Abnehmen

    Textilbezüge abnehmen siehe Abbildungen Drücken Sie den roten Knopf, um den Gurtverschluss zu öffnen. Um die Textilbezüge wieder anzubringen, führen Sie die in den Abbildungen dargestellten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Höheneinstellung der Kopfstütze siehe Abbildungen 1. Bitte passen Sie die Kopfstütze so an, dass die Schultergurte in der korrekten Höhe verlaufen, wie es in Abb.
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    Bitte waschen Sie die Textilteile mit kaltem Wasser unter 30°C. Die Textilteile nicht bügeln. Die Textilteile nicht bleichen oder chemisch reinigen. Reinigen Sie das Kinderrückhaltesystem i-Venture und die Basisstation i-Base Advance nicht mit unverdünnten Reinigungsmitteln, Benzin oder anderen organischen Lösungsmitteln. Das Rückhaltesystem für Kleinkinder könnte dadurch beschädigt werden.
  • Seite 15 Welkom bij Joie ™ Controleer op ontbrekende onderdelen. Neem contact op met Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel de verkoper als iets ontbreekt. genoegen om deel te kunnen uitmaken van uw reis met uw kleintje.
  • Seite 16 WAARSCHUWING WAARSCHUWING BELANGRIJK - NIET VOORUTI KIJKEND GEEN ENKEL verbeterd kinderzitje biedt volledige GEBRUIKEN VOORDAT HET KIND OUDER IS DAN bescherming tegen letsel bij een ongeluk. Maar het 15 maanden (raadpleeg instructies). juiste gebruik van het verbeterde kinderzitje Elke steunvoet moet in contact staan met de vloer vermindert het risico van ernstig letsel of de dood.
  • Seite 17 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gebruik het verbeterde kinderzitsysteem NIET Zet het kind altijd vast in het verbeterde kinderzitje, zonder de zachte onderdelen. zelfs op korte tochtjes, omdat daarbij de meeste De zachte onderdelen van het verbeterde ongelukken plaatsvinden. kinderzitsysteem mogen niet worden vervangen Laat dit verbeterde kinderzitje, of andere items NIET door andere dan de door de fabrikant aanbevolen los of niet goed bevestigd in de auto staan omdat...
  • Seite 18: Productinformatie

    Noodgeval WAARSCHUWING Bij een noodsituatie of een ongeluk is het heel belangrijk om uw kind Om verstikking te voorkomen, moet u de plastic zak direct te laten verzorgen met eerste hulp en medische behandeling. en verpakkingsmaterialen verwijderen voordat u de stoel gebruikt.
  • Seite 19 Installatiekwesties De installatiemodus kiezen zie afbeeldingen Grootte Schuine Installatie Installatiestand Referentieleeftijd kind stand Ongeveer Stand 40cm-105cm/ Babystand <4 jaar 1 -7 ≤18,5kg R129/03 Ongeveer 76cm-105cm/ Stand Peuterstand ≤18.5kg maanden 1 -7 tot 4 jaar Controleer de meegeleverde voertuigmontagelijst voor goedgekeurde zitjes voor bevestiging van het verbeterde kinderzitje.
  • Seite 20 Installeren van de i-base advance Plaats ISOFIX-geleiders om te helpen bij de installatie. voor gebruik met het i-Venture-zitje Installatie van i-size ISOFIX-voetsysteem zie afbeeldingen Installeer de terugslagbalk op de basis. Duw de terugslagbalk in de basis totdat u een klik hoort.
  • Seite 21 Lengte kind 40cm-105cm/gewicht kind 18,5kg Schuine stand Stand 1-7 Installeer i-Venture en de basis op de achterbank van het voertuig en Om de basis te verwijderen van het plaats het kind vervolgens in het i-Venture-zitje. voertuig, drukt u op de aansluitingen Zorg ervoor dat de terugslagbalk is geïnstalleerd op de basis.
  • Seite 22 3. Maak de gespen aan beide zijden kinderzitje vergrendeld op de basis van de stoel vast als, die zich groen is zodat het i-Venture-zitje als getoond bevinden aan beide stevig is geïnstalleerd op de basis; zijden van de stoel zodat het kind...
  • Seite 23 6. Maak de gesp vast. Schuine stand Stand 1-7 Installeer de i-Venture en basis op de stoel van het voertuig, en zet het kind vervolgens in het i-Venture-zitje. Zorg ervoor dat de terugslagbalk is verwijderd. Het i-Venture-zitje kan het eenvoudigst worden geïnstalleerd op de...
  • Seite 24 2. Installeer de i-Venture en basis (zonder de terugslagbalk) op de autostoel, en zet vervolgens het kind in het i-Venture-zitje. 3. Nadat het kind in de i-Venture is geplaatst, moet u controleren of de schouderriemen op de juiste hoogte zitten.
  • Seite 25 4. Zet het kind in de i-Venture en maak 2. De bescherming tegen inslag opzij de gesp vast. tegenover het portier kan worden Nadat het kind in het zitje is gesloten voor meer zitruimte, indien geplaatst, moet u controleren of nodig.
  • Seite 26: 34 1 Zachte Voorwerpen Losmaken

    Zachte voorwerpen losmaken zie afbeeldingen Druk op de rode knop om de riem te ontgrendelen als Om het zachte materiaal opnieuw te bevestigen, herhaalt u de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde. Hoogteafstelling zie afbeeldingen 1. Pas de hoogtesteun aan en controleer of de schouderriemen op de juiste hoogte zijn volgens 19 28...
  • Seite 27: Verzorging En Onderhoud

    Hang de stoelbedekking en binnenvoering in de schaduw op. Haal het i-Venture-zitje of i-base Advance uit de autostoel als deze voor langere tijd niet wordt gebruikt. Berg het i-Venture verbeterde kinderzitje op een koele en droge plaats op, waar uw kind er niet bij...
  • Seite 28 Joie 'ye Hoş Geldiniz ™ Lütfen herhangi bir eksik parça olmadığından emin olun. Lütfen Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuz ile birlikte herhangi bir eksik varsa satıcıyla iletişime geçin. yapacağınız seyahatinizin bir parçası olmak bizi fazlasıyla Baş Desteği Yatırma Ayarı Düğmesi heyecanlandırıyor.
  • Seite 29 UYARI UYARI HİÇBİR geliştirilmiş çocuk koltuğu bir kazada ÖNEMLİ - ÇOCUK 15 ayını DOLDURANA KADAR yaralanmaya karşı tam koruma garanti edemez. ÖNE DÖNÜK KONUMDA KULLANMAYIN Ancak bu geliştirilmiş çocuk koltuğunun doğru (Talimatlara başvurun). kullanılması, çocuğunuzun ciddi yaralanma veya Herhangi bir destek ayağı araç tabanıyla temas ölüm riskini azaltacaktır.
  • Seite 30 UYARI UYARI Çocuğu, kısa gezilerde bile mutlaka geliştirilmiş Geliştirilmiş çocuk koltuğu sistemini, tekstil çocuk koltuğunda sabitleyin; çünkü çoğu kaza malzemeleri olmadan kullanmayın. böyle durumlarda meydana gelir. Koltuk performansının önemli bir parçasını Sabitlenmemiş geliştirilmiş çocuk koltuğu keskin oluşturduklarından, Geliştirilmiş çocuk koltuğu dönüş, ani durma veya çarpma durumunda etrafa sisteminin tekstil malzemeleri, üretici firmanın fırlayarak araçtakileri yaralayabileceğinden, bu...
  • Seite 31: Acil Durum

    Acil durum UYARI Acil durumda veya kazalarda, en önemli nokta çocuğunuza hemen ilk yardım ve tıbbi müdahale uygulanmasıdır. Boğulmayı önlemek için, ürünü kullanmadan önce plastik torbayı ve ambalaj malzemelerini çıkarın. Çıkarılan plastik torba ve ambalaj malzemeleri Ürün Bilgisi bebeklerden ve çocuklardan uzak tutulmalıdır. Bakım, onarım ve parça değişimiyle ilgili konular "i-Size"...
  • Seite 32 Montajda Dikkat Edilecek Noktalar Montaj Modunu Seçin bkz. resim Çocuk Montaj Referans Eğim Montaj Boyutu Modu Yaş Konumu Yaklaşık Konum Bebek 40cm-105cm/ < 4 yaş modu ≤18,5kg R129/03 Küçük Yakl. 15 76cm-105cm/ Konum Çocuk ay ile ≤18.5kg Modu 4 yıl Geliştirilmiş...
  • Seite 33 Kuruluma yardımcı olmak için ISOFIX kılavuzlarını geçirin. i-base advance tabanı takma i-size ISOFIX Taban Sisteminin Kurulumu bkz. resim Geri sekme çubuğunu tabana monte edin. Bir tıklama sesi duyana kadar geri sekme çubuğunu tabana bastırın. ISOFIX için 9 tane ayarlanabilir konum vardır.
  • Seite 34 çocuğu i-Venture koltuğuna yerleştirin. Tabanı araçtan çıkarmak için, aracın Geri sekme çubuğunun tabana monte edildiğinden emin olun. ISOFIX bağlantılarına basıp bırakın. i-Venture koltuğunu tabana monte etmenin en kolay yolu, tabanın 7. -1 & yaslanma konumunda olduğu zamandır. Tabana güvenli biçimde mandalla kilitlendiğinden emin olmak için...
  • Seite 35 çocuk koltuğu koltuğun her iki tarafında bulunan takılı göstergesinin yeşil yandığından tokaları gösterildiği gibi sabitleyin. emin olun; kırmızı yanıyorsa, i-Venture yanlış takılmış demektir. Çocuğu Sabitleme 4. Bebek için kullanmadan önce, bebek eklentisine takoz takılı...
  • Seite 36 İleriye Dönük Çocuğun boyu 76-105 cm/Çocuğun kilosu 18.5kg Yaslanma konumu Pozisyon 1-7 Lütfen i-Venture ve tabanı araç koltuğuna takın ve ardından çocuğu i-Venture koltuğuna yerleştirin. Geri sekme çubuğunun çıkarıldığından emin olun. i-Venture koltuğunu tabana monte etmenin en kolay yolu, tabanın 7.
  • Seite 37 Çocuğu Sabitleme 1. Lütfen çocuk ileri bakan moddayken bebek eklentisini çıkarın. 2. Lütfen i-Venture ve tabanını (geri sekme çubuğu olmadan) araç koltuğuna takın ve çocuğu i-Venture koltuğuna yerleştirin. 3. Çocuk i-Venturekoltuğuna oturtulduktan sonra, omuz kayışlarının uygun yükseklikte olup olmadığını tekrar kontrol edin.
  • Seite 38 4. Çocuğu i-Venture koltuğuna 2. Daha fazla oturma alanı sağlamak yerleştirip tokayı takın. gerekirse araç kapısının ters tarafındaki yan darbe kalkanı Çocuk oturtulduktan sonra, omuz kapatılabilir. Aracın dış kısmına en kayışlarının uygun yükseklikte olup yakın olan taraf her zaman açık olmadığını...
  • Seite 39 Tekstil Malzemelerini Ayırma bkz. resim Tokayı çıkarmak için kırmızı düğmeye basın Tekstil malzemelerini tekrar takmak için lütfen yukarıdaki adımları ters yönde izleyin. Yükseklik Ayarı bkz. görseller 1. Lütfen kafa desteğini ayarlayın ve omuz kayışlarının numaralı resme uygun olarak doğru yükseklikte olduğunu kontrol edin. 2.
  • Seite 40: Bakım Ve Koruma

    Tekstil malzemelerini ütülemeyin. Tekstil malzemelerini çamaşır suyuyla yıkamayın veya kuru temizlemeye vermeyin. i-Venture koltuğu veya i-base Advance tabanı yıkamak için seyreltilmemiş deterjan, benzin veya diğer organik çözücüleri kullanmayın. Bunlar i-Venture gelişmiş çocuk koltuğuna zarar verebilir. Koltuk kılıfını ve iç dolguyu sıkarak kurutmaya çalışmayın. Koltuk kılıfı...
  • Seite 41 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P-IM0497C_2...

Inhaltsverzeichnis