DEUTSCH | VDV-600 Hinweis: Sie können beim VISTADOOR-System auch Video- EINLEITUNG mit Audiokomponenten kombinieren. Vielen Dank für den Kauf des VISTADOOR Video-Türsprech-Systems. Sie haben eine hochwertige Anlage mit Edelstahl-Abdeckung gekauft. MONTAGE DER AUßENSTATION Die Edelstahl-Abdeckungen werden aufwändig per Hand gefertigt und besitzen dadurch individuelle Merkmale, die als ein Zeichen von Qualität anzusehen sind.
Inneneinheit zu aktivieren, um z.B. den Erfassungsbereich der Anschlussklemme 1 ist für den untersten Klingeltaster, Anschlussklem- entsprechenden Außeneinheit zu überwachen. Umgeschaltet wird an der me 2 für den Klingeltaster darüber. Innenstation mit der „Monitor“-Taste. Anschluss eines Türöffners ID1 = Schalter 1 „on“, Schalter 2 „on“...
DEUTSCH | VDV-600 Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines HINWEISE lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/- Hinweise zur CE - Konformität tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfre- Spielzeug werden.
VDV-600 | ENGLISH INTRODUCTION INSTALLATION OF THE OUTDOOR STATION Thank you for choosing the VISTADOOR video intercom system. You have purchased a high quality system with a stainless steel cover. Preparation The elaborate stainless steel covers are made by hand and thus have When removing the front cover please ensure that the nameplates do individual characteristics that should be considered a sign of quality.
ENGLISH | VDV-600 Note on the duplex house version: one 4-pole connection terminal is provided per residential unit; the connector terminals are ID1 = Switch 1 ‘on’ Switch 2 ‘on’ numbered. Terminal 1 is for the lowest bell button, terminal 2 for the ID2 = Switch 1 ‘off’...
VDV-600 | ENGLISH Damage should be repaired immediately by a specialist! Never carry out repairs yourself! Warranty 2 years warranty from date of purchasing, on base of correct using. The producer is not responsible for consequential damages which are effected directly or indirectly from this item. SAFETY NOTES The warranty will be null and void in case of damages arising from violations of these operating instructions.
Seite 9
Veillez à ne pas déchirer le câble du microphone. Le câble frontal est relié avec le système électronique par un Le montage doit être effectué par un spécialiste. connecteur et se retire facilement en tirant.
Durée d’ouverture de la gâche de courant. Les deux bornes de raccordement comprennent l’inscription La durée d‘activation du système d‘ouverture de porte se règle via le « Doorlock » et « GND » pour le cas où la gâche doit être polarisée commutateur DIP (8).
! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommage matériels ou corporels résultants d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions.
Seite 12
VDV-600 | NEDERLANDS INLEIDING MONTAGE VAN HET BUITENSTATION Hartelijk dank voor de aankoop van het VISTADOOR video-intercom- systeem. U hebt een hoogwaardige installatie met roestvrijstalen Voorbereiding afdekking gekocht. De roestvrijstalen afdekkingen worden hoogwaardig Let er bij het verwijderen van het frontpaneel op, dat de naamplaatjes met de hand gemaakt en bevatten daardoor individuele kenmerken, die er niet uitvallen, zodat deze niet worden beschadigd.
NEDERLANDS | VDV-600 Geluidssterkte van het buitenstation AANSLUITING Met de potentiometer (7) wordt het spraakvolume van het buiten- station ingesteld. Voor volle geluidssterkte draait u de potentiometer voorzichtig met de wijzers van de klok mee tot de aanslag. Door Klem de verlegde leiding op Audio 1, +15V, GND en Video 1 (afb. 2) het draaien tegen de wijzers van de klok in wordt de geluidssterkte van het buitenstation en verbind ze met het/de binnenstation/s.
VDV-600 | NEDERLANDS kinderhanden thuis. Wees daarom in aanwezigheid van kinderen extra AANWIJZING voorzichtig. Aanwijzing over de CE-conformiteit Haal het product niet uit elkaar! Er bestaat gevaar op een Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfrequente levensgevaarlijke elektrische schok! velden (ontladingen, mobiele telefoons, radiozendinstallaties, GSM’s, microgolven) kan de werking van de toestellen (het toestel) nadelig Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren, plastic fo- worden beïnvloed.
Seite 16
“Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.m-e.de/download/ce/vdv600ce.pdf VDV-600_I-Manual_Fin2.indd 16 10.06.13 12:27...