Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PVD-4410
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
PVD-4410_I-Manual_Fin5.indd 1
09.01.13 16:31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Me PVD-4410

  • Seite 1 PVD-4410 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING PVD-4410_I-Manual_Fin5.indd 1 09.01.13 16:31...
  • Seite 2 PVD-4410     |  DEUTSCH Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb. 2 Abb. 3 DIAGRAM 2 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 2 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 2 AFBEELDING 3 Abb. 4 DIAGRAM 4 ILLUSTRATION 4 AFBEELDING 4 Abb. 5 DIAGRAM 5 ILLUSTRATION 5 AFBEELDING 5 PVD-4410_I-Manual_Fin5.indd 2...
  • Seite 3: Verpackungsinhalt

    DEUTSCH  |     PVD-4410 VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE PVD-4410 Die Kamera sollte in einer Höhe von ca. 1,5m-1,6m (Mitte Kamera) montiert werden, die Montagehöhe ist den örtlichen Gegebenheiten anzupassen. Vielen Dank für den Kauf dieser Video-Türsprechanlage. Sie haben eine hochwertige Anlage erworben. 1. Suchen Sie sich eine geeignete Stelle zur Montage der Außenein- Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor der Montage aufmerksam durch heit und verlegen Sie die Leitung bis dorthin.
  • Seite 4: Technische Daten

    PVD-4410     |  DEUTSCH Helligkeit, Kontrast und Farbsättigung Anschluss Stromversorgung des Monitors einstellen Mit der Monitor-Taste (6) die Inneneinheit aktivieren. Ein Drücken der a) durch mitgeliefertes Steckernetzteil Menü-Taste (3) blendet dann über das OSD (On-Screen-Dispaly) die An der Unterseite der Inneneinheit befindet sich eine Buchse (11) für Funktion „Bright“...
  • Seite 5: Jahre Beschränkte Garantie

    DEUTSCH  |     PVD-4410 Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1. Als Spannungs- An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn quelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V ~ /50Hz)
  • Seite 6: Package Contents

    PVD-4410    |  ENGLISH outdoor unit to the door opener. VIDEO DOOR ENTRY PHONE PVD-4410 Power socket near the indoor unit. Also see fig. 5. The camera should be installed at a height of approximately 1.5m-1.6m Thank you for purchasing this video door entry phone. You have chosen (middle of the camera) with the mounting height adjusted to the local a high quality system.
  • Seite 7: Technical Data

    ENGLISH  |     PVD-4410 Set monitor brightness, contract and colour saturation Connecting the power supply Activate the indoor unit using the monitor button (6). If the menu button (3) is pressed then the on-screen display shows the ‘bright’ func- tion to change the brightness. The + and – buttons can then be used to a) Using the power supply unit (included) adjust the brightness.
  • Seite 8: Warranty

    PVD-4410    |  ENGLISH For reasons of safety and licensing (CE), unauthorised conversion and / or modification of the product is prohibited. The design of the product complies with protection class 1. Only a standard mains socket (230V ~ /50Hz) of the public mains supply may be used to power the device.
  • Seite 9: Contenu De L'emballage

    FRANÇAIS  |     PVD-4410 Prise pour bloc d’alimentation à proximité du module intérieur. Voir à PORTIER ELECTRONIQUE VIDEO PVD-4410 ce sujet également la Fig. 5. La caméra doit être installée à une hauteur d’env. 1,5 à 1,6 m (centre Nous vous remercions de l’achat de ce portier électronique vidéo. Vous de la caméra).
  • Seite 10: Caracteristiques Techniques

    DIN, modèle DT-2000 Un troisième actionnement de la touche de menu ouvre la fonction Installez le DT-2000 conformément à la notice jointe au bloc « Color ». Ici, les touches + et – permettent de régler la saturation des d’alimentation.
  • Seite 11 ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommage matériels ou corporels résultants d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions.
  • Seite 12: Inhoud Van De Verpakking

    PVD-4410     |  NEDERLANDS buitenunit naar de deuropener. VIDEOFOONSYSTEEM PVD-4410 Stopcontact in de buurt van de binnenunit. Zie hiervoor ook afb. 5. De camera moet op een hoogte van ca. 1,5m-1,6m (midden van de Bedankt voor de aankoop van dit videofoonsysteem. U hebt een camera) gemonteerd worden.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    NEDERLANDS  |     PVD-4410 Helderheid, contrast en kleurverzadiging Aansluiting van de stroomtoevoer van het beeldscherm instellen Met de toets voor beeldscherm (6) activeert u de binnenunit. Via een a) via meegeleverde adapter druk op de menutoets (3) verschijnt op de OSD (On-Screen-Dispaly) Aan de onderkant van de binnenunit bevindt zich een aansluiting de functie „Bright“...
  • Seite 14 PVD-4410     |  NEDERLANDS Haal het product niet uit elkaar! Er bestaat gevaar op een levensgevaar- lijke elektrische schok! Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, U mag zelf niet trachten de reparatie uit te voeren! An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland...
  • Seite 15 Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb. 2 Abb. 3 DIAGRAM 2 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 2 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 2 AFBEELDING 3 Abb. 4 DIAGRAM 4 ILLUSTRATION 4 AFBEELDING 4 Abb. 5 DIAGRAM 5 ILLUSTRATION 5 AFBEELDING 5 PVD-4410_I-Manual_Fin5.indd 15 09.01.13 16:31...
  • Seite 16 “Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.m-e.de/download/ce/pvd4410ce.pdf PVD-4410_I-Manual_Fin5.indd 16 09.01.13 16:31...

Inhaltsverzeichnis