Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch VitaPower 4 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VitaPower 4 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VitaPower Serie | 4
MMB63..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
8
27
43
61
79
96
112
128
144
161
180
198
219
239
259
278
300
‫خالط‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VitaPower 4 Serie

  • Seite 1 VitaPower Serie | 4 MMB63.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] User manual Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Triturador...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Weiterführende Informationen finden Sie in der digitalen Gebrauchsanleitung. Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   9 7.8 Mixbecher leeren...... 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 7.9 Lebensmittel mit dem To-Go- 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- Mixbecher verarbeiten.... 17 brauch ........ 9 7.10 To-Go-Mixbecher schließen.. 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8 Reinigen und Pflegen ....
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden.
  • Seite 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Vorhandenes Verpackungsmaterial Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- entfernen. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! 4.2 Lieferumfang Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Das Gerät nie im Leerlauf betrei- Teile auf Transportschäden und die ▶...
  • Seite 14: Symbole

    de Kennenlernen 5.3 Drehschalter Grundgerät Mit dem Drehschalter starten und Drehschalter stoppen Sie die Verarbeitung und Programmtasten mit LEDs wählen die Geschwindigkeit aus. Skala Symbol Funktion Verarbeitung stoppen. Verriegelungsanzeige für De- ckel Gerät einschalten. Statusanzeige (LED) Zutaten mit niedriger Ge- schwindigkeit verarbeiten. Ausgießöffnung Zutaten mit höchster Ge- schwindigkeit verarbeiten.
  • Seite 15: Sicherheitssysteme

    Vor dem ersten Gebrauch de Programm- Funktion Grundlegende Bedienung 7 Grundlegende taste Bedienung Programm zum Zer- kleinern von Eiswür- Grundlegende Bedienung feln 7.1 Kabellänge 5.5 Sicherheitssysteme Stellen Sie die Länge des Netzkabels auf Ihre Bedürfnisse ein. Hier finden Sie eine Übersicht über die Sicherheitssysteme Ihres Geräts. Kabellänge mit dem Kabelstaufach einstellen Einschaltsicherung...
  • Seite 16: Lebensmittel Mit Dem Mixer Verarbeiten

    de Grundlegende Bedienung Die Lebensmittel in den Mixbecher 7.3 Lebensmittel mit dem Mi- füllen. xer verarbeiten → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- WARNUNG arbeitungsmengen beachten. Verletzungsgefahr! → "Rezeptübersicht", Seite 21 Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Den Messbecher in den Deckel Verletzungen führen. stecken und den Deckel auf den Das Gerät nur im komplett zusam- ▶...
  • Seite 17: Programme Verwenden

    Grundlegende Bedienung de 7.5 Programme verwenden 7.7 Zutaten nachfüllen Während der Verarbeitung den Voraussetzungen ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Messbecher entnehmen und die Zutaten durch die Öffnung im De- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und ckel einfüllen. verriegelt. → Abb. ¡ Die Lebensmittel oder die Eiswürfel sind in den Mixbecher gefüllt.
  • Seite 18: To-Go-Mixbecher Schließen

    de Reinigen und Pflegen Zum Beispiel große Lebensmittel Um den Betrieb zu beenden, den in Stücke schneiden. Drehschalter auf  stellen. → Abb. Die Lebensmittel in den To-Go-Mix- becher füllen. 7.10 To-Go-Mixbecher schlie- → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- ßen arbeitungsmengen beachten. Voraussetzung: Das Gerät steht still. → "Rezeptübersicht", Seite 21 Den To-Go-Messereinsatz auf den Den To-Go-Mixbecher gegen den...
  • Seite 19: Reinigungsmittel

    Reinigen und Pflegen de Nur Programme verwenden, die 8.4 Mixer reinigen ▶ das Wasser nicht über 60 °C erhit- zen. WARNUNG Kunststoffteile nicht im Geschirr- ▶ Schnittgefahr! spüler einklemmen. Das Mixermesser hat scharfe Klin- gen. In dieser Übersicht finden Sie die Beim Reinigen und Entleeren des ▶...
  • Seite 20: To-Go-Mixbecher Und To-Go-Messereinsatz Reinigen

    de Rezepte Voraussetzungen 8.5 To-Go-Mixbecher und To- ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Go-Messereinsatz reini- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und verriegelt. ¡ Die Reinigungsflüssigkeit (700 g ACHTUNG! Wasser + 1  Tropfen Spülmittel) ist Das Mixermesser hat scharfe Klin- in den Mixbecher gefüllt. gen.
  • Seite 21: Rezeptübersicht

    Rezepte de 9.1 Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Bei den in der Rezepttabelle mit (*) Zutaten und Verarbeitungsschritte für gekennzeichneten Rezepten, das Ge- verschiedene Rezepte. rät nach 3 Betriebszyklen auf Raum- → Abb. temperatur abkühlen lassen! Rezept Zutaten Verarbeitung Sportgetränk ¡ 250 g Honig (kalt, 7-9  °C) ¡...
  • Seite 22: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben 10 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 23 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät schaltet wäh- Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungs- rend der Benutzung dauer war zu lang. Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . ▶ Reduzieren Sie die Verarbeitungsmenge. ▶ Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abküh- ▶...
  • Seite 24: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Transportieren, Lagern und Entsorgen 11 Transportieren, le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei Lagern und Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- Transportieren, Lagern und Entsorgen 11.1 Altgerät entsorgen verkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschafts- Durch umweltgerechte Entsorgung...
  • Seite 25 Kundendienst de Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Seite 26 de Kundendienst...
  • Seite 27 For further information, please refer to the Digital User Guide. Table of contents 1 Safety ..........    28 7.6 Pushing down food for pro- 1.1 General information.... 28 cessing ........ 36 1.2 Intended use...... 28 7.7 Adding more ingredients.. 36 1.3 Restriction on user group.. 29 7.8 Emptying the blender jug .. 36 1.4 Safety instructions .... 29 7.9 Processing food using the...
  • Seite 28: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Seite 29: Restriction On User Group

    Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 30 en Safety An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
  • Seite 31 Safety en WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
  • Seite 32: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage Take all other parts and the ac- Avoiding material damage 2 Avoiding material dam- companying documents out of the packaging and place them to hand. Avoiding material damage Remove any packaging material. ATTENTION! Remove any stickers or film. Improper use may cause material damage.
  • Seite 33: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 5.2 Symbols Familiarising yourself with your appliance 5 Familiarising yourself You can find an overview of the sym- with your appliance bols used on your appliance here. Familiarising yourself with your appliance Symbol Explanation 5.1 Appliance Position markings You can find an overview of the parts Open locking mechan- of your appliance here.
  • Seite 34: Safety Systems

    en Before using for the first time Put the cleaned and dried parts Programme Function out ready for use. button Cleaning programme for precleaning when Basic operation 7 Basic operation food residue has dried in Basic operation Programme for pre- 7.1 Cable length paring smoothies Adjust the length of the power cable Programme for...
  • Seite 35: Using The Blender To Pro- Cess Food

    Basic operation en Insert the measuring jug in the lid 7.3 Using the blender to pro- and place the lid on the blender cess food jug. → Fig. WARNING markings must Risk of injury! match up. Improper use may cause injuries. Turn the lid in the direction  until Only use the appliance once it is ▶...
  • Seite 36: Pushing Down Food For Processing

    en Basic operation Set the rotary switch to  ⁠ . Place the lid on the blender jug → Fig. again and continue to process the a The status display (LED) on the ingredients. rotary switch lights up. 7.8 Emptying the blender jug Press the  programme button.
  • Seite 37: Closing The To-Go Blender Jug

    Cleaning and servicing en Set the rotary switch to  ⁠ . Cleaning and servicing 8 Cleaning and servicing Turn the To-Go blender jug upside down. To keep your appliance working effi- Cleaning and servicing → Fig. ciently for a long time, it is important Place the To-Go blade insert on to clean and maintain it carefully.
  • Seite 38: Cleaning The Main Unit

    en Cleaning and servicing Clean the components. 8.3 Cleaning the main unit 8.5 Cleaning the To-Go WARNING blender jug and To-Go Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an blade insert electric shock. Never immerse the appliance or ▶ ATTENTION! the power cord in water or clean in The blender knife has sharp blades.
  • Seite 39: Recipes

    Using unsuitable food may damage such as peanut butter, coconut the appliance. butter or nut spreads, with a suit- Do not process food that is hotter able Bosch pusher. ▶ than 50 °C in the To-Go blender ¡ The blender cannot be used to jug.
  • Seite 40: Troubleshooting

    en Troubleshooting Troubleshooting 10 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 41 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Appliance switches off Processing quantity is too great or processing time during use. was too long. Set the rotary switch to  ⁠ . ▶ Reduce the processing quantity. ▶ Allow the appliance to cool down to room temperat- ▶...
  • Seite 42: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal your appliance was placed on the Transportation, storage and disposal 11 Transportation, stor- market within the European Eco- nomic Area. age and disposal Note: Under the terms of the manu- Transportation, storage and disposal facturer's warranty the use of Cus- 11.1 Disposing of old appli- tomer Service is free of charge.
  • Seite 43 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   44 7.6 Faire descendre des ali- 1.1 Indications générales .... 44 ments........ 52 1.2 Conformité d’utilisation..... 44 7.7 Rajouter des ingrédients .. 52 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.8 Vider le bol blender.... 52 lisateurs ........ 45 7.9 Transformer les aliments...
  • Seite 44: Sécurité

    fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 45: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    Sécurité fr 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Seite 46 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
  • Seite 47 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures.
  • Seite 48: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 4.1 Déballer l’appareil et ses Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- Prévenir les dégâts matériels lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels.
  • Seite 49: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 5.2 Symboles Description de l'appareil 5 Description de l'appa- Vous trouverez ici une vue d’en- reil semble des symboles sur votre appa- reil. Description de l'appareil 5.1 Appareil Symbole Explication Cette section contient une vue d'en- Repères de positionne- semble des composants de votre ap- ment pareil.
  • Seite 50: Systèmes De Sécurité

    fr Avant la première utilisation alimentaires. Touche de Fonction → "Nettoyage et entretien", programme Page 54 Programme de net- Tenir les composants préalable- toyage pour le pré- ment nettoyés et séchés à disposi- nettoyage de restes tion pour l’utilisation. alimentaires séchés Programme pour la préparation de Utilisation 7 Utilisation...
  • Seite 51: Transformer Les Aliments Avec Le Blender

    Utilisation fr Conseil : Utilisez nos suggestions de Amenez l'interrupteur rotatif sur  ⁠ . recette pour acquérir de l'expérience Posez le bol mixeur sur l'unité prin- avec votre nouvel appareil. cipale, puis tournez-le dans le sens → "Liste des recettes", Page 56 des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
  • Seite 52: Utiliser Le Fonctionnement Momentané

    fr Utilisation 7.4 Utiliser le fonctionnement 7.6 Faire descendre des ali- momentané ments Amener l'interrupteur rotatif sur Retirer le gobelet doseur et insérer et le maintenir dans cette po- le pilon poussoir dans l'orifice de sition. remplissage. → Fig. → Fig. a Les ingrédients sont traités à la vi- Pousser les aliments de la paroi tesse maximale.
  • Seite 53: Transformer Les Aliments Avec La Gourde

    Utilisation fr Pour ne remplir qu'une partie des Posez le porte-lame à emporter aliments traités, utilisez le bec ver- sur l’unité principale et tournez-le seur. dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se ver- Ouvrir le bec verseur. ‒...
  • Seite 54: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 8.3 Nettoyer l'appareil de Nettoyage et entretien 8 Nettoyage et entretien base Pour que votre appareil reste long- Nettoyage et entretien temps opérationnel, nettoyez-le et en- AVERTISSEMENT tretenez-le avec soin. Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasion- 8.1 Nettoyage au lave-vais- ner un choc électrique.
  • Seite 55: Nettoyer La Gourde Et Son Support De Lames

    Nettoyage et entretien fr Placer le bol blender sur la tête. 8.6 Utiliser le programme de Libérer la poignée de fixation. nettoyage → Fig. Le programme de nettoyage vous Retirer le support de lames EasyK- permet de pré-nettoyer le bol mixeur lick hors du bol blender. et le porte-lame.
  • Seite 56: Recettes

    fr Recettes Recettes 9 Recettes Vous trouverez ici un choix de recettes spécialement conçues pour votre appa- Recettes reil. 9.1 Liste des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les Pour les recettes marquées d'un (*) ingrédients ainsi que les étapes de dans le tableau des recettes, laissez traitement pour différentes recettes.
  • Seite 57: Dépannage

    Dépannage fr Dépannage 10 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 58 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil bourdonne. La lame est bloquée ou grippée. Amenez l’interrupteur rotatif sur  ⁠ . ▶ Supprimez le blocage. ▶ L’appareil s’éteint pen- La quantité à traiter est trop importante ou la durée de dant son utilisation. traitement est trop longue.
  • Seite 59: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr Les pièces de rechange relatives au Transport, entreposage et mise au rebut 11 Transport, entrepo- fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- sage et mise au rebut ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- Transport, entreposage et mise au rebut 11.1 Mettre au rebut un appa- vente pour une durée d’au moins 7...
  • Seite 60 fr Service après-vente vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Seite 61 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   62 7.5 Utilizzo dei programmi ..... 70 1.1 Avvertenze generali .... 62 7.6 Aggiunta degli alimenti..... 70 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.7 Aggiunta di ingredienti ..... 70 visto .......... 62 7.8 Come svuotare il bicchiere 1.3 Limitazione di utilizzo.... 63...
  • Seite 62: Utilizzo Conforme All'uso Previsto

    it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 63: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Seite 64 it Sicurezza ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Seite 65 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
  • Seite 66: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Prevenzione di danni materiali 4.1 Disimballaggio dell'appa- Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- Prevenzione di danni materiali chio. ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali.
  • Seite 67: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Estrarre il cavo di alimentazione fi- Guarnizione no alla lunghezza necessaria. Pestello → "Lunghezza cavo", Pagina 68 Non inserire la spina di alimenta- In funzione dell'allestimento zione. dell'apparecchio 5.2 Simboli Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparec- Di seguito è riportata una panorami- chio ca dei simboli sull'apparecchio.
  • Seite 68: Sistemi Di Sicurezza

    it Prima del primo utilizzo tasto di programma corrisponde un Prima del primo utilizzo 6 Prima del primo utilizzo LED che indica lo stato di funziona- mento. Effettuare le impostazioni di base. Pu- Prima del primo utilizzo Nota: Con il bicchiere frullatore inse- lire l'apparecchio e gli accessori.
  • Seite 69 Comandi di base it Collocare il bicchiere frullatore sul- Imposta- Utilizzo la parte in alto. zione Aprire la staffa di arresto. Frullare, passare, emul- → Fig. sionare, far spumeggiare Rivolgere il gruppo lame EasyKlick e sminuzzare gli alimen- verso i perni nel bicchiere frullato- Amalgamare gli ingre- Premere il gruppo lame EasyKlick dienti che non devono...
  • Seite 70: Utilizzo Dei Programmi

    it Comandi di base Lavorare gli ingredienti fino a otte- Svuotare il bicchiere frullatore. nere il risultato desiderato. → "Come svuotare il bicchiere frul- latore", Pagina 70 Per terminare il funzionamento, portare l'interruttore rotante su  ⁠ . 7.6 Aggiunta degli alimenti 7.4 Utilizzo del funzionamen- Rimuovere il bicchiere frullatore e il to «pulser»...
  • Seite 71 Comandi di base it Per aggiungere soltanto una parte Disporre il gruppo lame To-Go degli alimenti lavorati, utilizzare il sull'apparecchio base e ruotarlo in beccuccio di versamento. senso orario finché non si innesta in posizione. Aprire il beccuccio di versamen- ‒ → Fig.
  • Seite 72: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 8.3 Pulizia dell’apparecchio Pulizia e cura 8 Pulizia e cura base Per mantenere a lungo l'apparecchio Pulizia e cura in buone condizioni, sottoporlo a una AVVERTENZA cura e a una manutenzione scrupolo- Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provoca- re una scarica elettrica.
  • Seite 73 Ricette it Aprire la staffa di arresto. Requisiti → Fig. ¡ Il gruppo lame è montato. ¡ Il bicchiere frullatore è applicato e Dal bicchiere frullatore togliere il bloccato. gruppo lame EasyKlick. ¡ Il bicchiere frullatore è riempito di → Fig. liquido detergente (700 g acqua + Pulire i componenti.
  • Seite 74 it Ricette 9.1 Ricettario Questa panoramica riporta gli ingre- Per le ricette contrassegnate con (*) dienti e le fasi di lavorazione delle di- all'interno della relativa tabella, dopo verse ricette. 3 cicli di funzionamento lasciar raf- → Fig. freddare l'apparecchio a temperatura ambiente. Ricetta Ingredienti Lavorazione...
  • Seite 75: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Sistemazione guasti 10 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 76 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette La lama è bloccata o fa fatica a funzionare. un ronzio. Portare la manopola su ⁠ . ▶ Rimuovere il blocco. ▶ L’apparecchio si spe- Quantità di lavorazione eccessiva o durata di lavora- gne durante l’uso.
  • Seite 77: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimen- To

    Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it I ricambi originali rilevanti per il fun- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 11 Trasporto, immagazzi- zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- namento e smaltimen- peribili presso il nostro servizio di as- sistenza clienti per un periodo di al- meno 7 anni a partire dalla messa in Trasporto, immagazzinamento e smaltimento circolazione dell'apparecchio all'inter-...
  • Seite 78 it Servizio di assistenza clienti di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparec- chio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
  • Seite 79 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   80 7.7 Ingrediënten toevoegen ... 88 1.1 Algemene aanwijzingen ... 80 7.8 Mengbeker legen ..... 88 1.2 Bestemming van het appa- 7.9 Levensmiddelen met To-Go- raat ........... 80 mengbeker verwerken ..... 89 1.3 Inperking van de gebruikers .. 81 7.10 To-Go-Mengbeker sluiten .. 89 1.4 Veiligheidsvoorschriften ... 81 8 Reiniging en onderhoud ....
  • Seite 80: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 81: Inperking Van De Gebruikers

    Veiligheid nl 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 82 nl Veiligheid ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Seite 83 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
  • Seite 84: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Alle verdere onderdelen en de be- Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voor- geleidende documenten uit de ver- pakking nemen en gereed leggen. komen Verwijder het aanwezige verpak- Materiële schade voorkomen kingsmateriaal. LET OP! Verwijder alle stickers en folie. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden.
  • Seite 85: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 5.2 Symbolen Uw apparaat leren kennen 5 Uw apparaat leren ken- Hier vindt u een overzicht van de symbolen op uw apparaat. Uw apparaat leren kennen Symbool Toelichting 5.1 Apparaat Positiemarkeringen Hier vindt u een overzicht van de on- Vergrendeling openen.
  • Seite 86: Veiligheidssystemen

    nl Voor het eerste gebruik 6.1 Apparaat en onderdelen Program- Functie maknop reinigen Reinigingsprogram- Alle onderdelen die met levens- ma voor de voor-rei- middelen in aanraking komen voor niging bij ingedroog- het eerste gebruik reinigen. de levensmiddelen- → "Reiniging en onderhoud", resten Pagina 90 Programma voor de De gereinigde en gedroogde on- bereiding van smoot-...
  • Seite 87: Levensmiddelen Met De Mixer Verwerken

    De Bediening in essentie nl Tip: Gebruik onze voorbeeldrecepten Plaats de mengbeker op het basis- om ervaringen met uw nieuwe appa- apparaat en draai het rechtsom raat op te doen. totdat het vastklikt. → "Receptenoverzicht", Pagina 92 → Fig. De levensmiddelen in de mixkom 7.3 Levensmiddelen met de doen.
  • Seite 88: Momentschakeling Gebrui- Ken

    nl De Bediening in essentie 7.4 Momentschakeling ge- 7.6 Levensmiddelen aandruk- bruiken Zet de draaischakelaar op Verwijder de maatbeker en steek houd deze daar. de stopper in de vulopening. → Fig. → Fig. a De ingrediënten worden op de Schuif de levensmiddelen van de hoogste snelheid verwerkt. wand van de maatbeker naar be- De draaischakelaar loslaten.
  • Seite 89: Levensmiddelen Met To-Go-Mengbeker Verwerken

    De Bediening in essentie nl Om slechts een deel van de ver- De To-Go-mesinzetstuk op het ba- werkte levensmiddelen er uit te sisapparaat plaatsen en rechtsom gieten, gebruikt u de uitgietope- draaien totdat deze vastklikt. ning. → Fig. De draaischakelaar op de aanbe- De uitgietopening openklappen.
  • Seite 90: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 8.3 Basisapparaat reinigen Reiniging en onderhoud 8 Reiniging en onder- houd WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Reinig en onderhoud uw apparaat Reiniging en onderhoud Binnendringend vocht kan een schok zorgvuldig om er voor te zorgen dat veroorzaken. het lang goed blijft werken. Nooit het apparaat of het netsnoer ▶...
  • Seite 91: To-Go-Mengbeker En To-Go-Mesinzetstuk Reinigen

    Recepten nl Het EasyKlick mesinzetstuk uit de Vereisten mengbeker trekken. ¡ Het mesinzetstuk is ingebouwd. → Fig. ¡ De mengbeker is geplaatst en ver- grendeld. Reinig de componenten. ¡ De reinigingsvloeistof (700 g water + 1  druppels afwasmiddel) is in 8.5 To-Go-mengbeker en To- de mengbeker gedaan.
  • Seite 92: Receptenoverzicht

    nl Recepten 9.1 Receptenoverzicht In dit overzicht vindt u de ingrediën- Bij de in de recepttabel met (*) ge- ten en verwerkingsstappen voor ver- markeerde recepten, het apparaat na schillende recepten. 3 gebruikscycli laten afkoelen tot ka- → Fig. mertemperatuur! Recept Ingrediënten: Verwerking Sportdrank ¡...
  • Seite 93: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen 10 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 94 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat schakelt Verwerkingshoeveelheid is te groot of verwerkings- uit tijdens het gebruik. duur was te lang. Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶ Reduceer de hoeveelheid die wordt verwerkt. ▶ Laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen. ▶...
  • Seite 95: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl voor de duur van ten minste 7 jaar Transporteren, opslaan en afvoeren 11 Transporteren, op- vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de slaan en afvoeren Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. Transporteren, opslaan en afvoeren 11.1 Afvoeren van uw oude Opmerking: Het inschakelen van de...
  • Seite 96 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   97 7.6 Skrabning af blenderglas- 1.1 Generelle henvisninger .... 97 sets sider ........   105 1.2 Bestemmelsesmæssig brug .. 97 7.7 Efterfyldning af ingredienser ..   105 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 98 7.8 Tømning af blenderglas ..
  • Seite 97: Sikkerhed

    Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
  • Seite 98: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Seite 99 Sikkerhed da ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Seite 100 da Sikkerhed ADVARSEL ‒ Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. ▶ Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. ▶...
  • Seite 101: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Fjern klistermærker og folier. Forhindring af materielle skader 2 Forhindring af materiel- 4.2 Leveringsomfang le skader Kontrollér alle dele for transport- Forhindring af materielle skader skader efter udpakningen, og om le- BEMÆRK! veringen indeholder alle dele. Forkert brug kan medføre materielle → Fig.
  • Seite 102: Symboler

    da Lær apparatet at kende Programtaster med LED'er Symbol Funktion Tænde apparat. Skala Forarbejdning af ingredien- Låsningsindikator for låg ser ved lav hastighed. Forarbejdning af ingredien- Statusindikator (LED) ser ved højeste hastighed. Hældeåbning Kortvarig forarbejdning af ingredienser med højeste Målebæger hastighed. Låg med påfyldningsåbning Tip Hastigheden kan indstilles trinløst mellem...
  • Seite 103: Inden Den Første Ibrugtagning

    Inden den første ibrugtagning da Overbelastningssikring Indstil- Anvendelse ling Overbelastningssikringen forhindrer, at motoren og andre dele bliver be- Blendning af madvarer skadiget som følge af en for høj be- med momentfunktionen lastning. ved højeste hastighed. Blendning, purering, emulgering, opskumning Inden den første ibrugtagning 6 Inden den første og hakning af madvarer.
  • Seite 104: Anvendelse Af Momentfunk- Tion

    da Generel betjening Vip holdebøjlen op. 7.4 Anvendelse af moment- → Fig. funktion Indjuster EasyKlick knivindsatsen på blenderglassets tap. Drej drejekontakten til , og hold den. Tryk EasyKlick knivindsatsen på → Fig. plads i blenderglasset, og vip hol- a Ingredienserne forarbejdes med debøjlen ind, til den går i indgreb. højeste hastighed.
  • Seite 105: Skrabning Af Blenderglas- Sets Sider

    Generel betjening da Tag låget af, hvis alle de forar- 7.6 Skrabning af blenderglas- bejdede madvarer skal hældes ud. sets sider → Fig. Tag målebægeret af, og stik stop- 7.9 Behandling af madvarer peren ned i påfyldningsåbningen. → Fig. med To-Go-blenderglas- Skrab madvarerne på blenderglas- sets sider ned.
  • Seite 106: Lukning Af To-Go-Blenderg- Las

    da Rengøring og pleje Stil drejekontakten på den anbefa- 8.1 Opvaskemaskinebestan- lede hastighed. dighed → Fig. Læs hvilke dele, der kan rengøres i Tip Det anbefales at holde flere opvaskemaskinen. pauser under tilberedning af små mængder babymad i To-Go-blen- BEMÆRK! derbægeret. Nogle dele kan blive beskadiget, hvis Forarbejdningen kan også...
  • Seite 107: Rengøring Af Blender

    Rengøring og pleje da Aftør motorenheden med en blød, Drej To-Go-knivindsatsen i retning ▶ fugtig klud. mod uret, og tag den af To-Go- blenderglasset. → Fig. 8.4 Rengøring af blender Drej låget i retning mod uret, og tag det af To-Go-blenderglasset. ADVARSEL → Fig. Fare for snitsår! Åbn drikkeåbningen i låget.
  • Seite 108: Opskrifter

    da Opskrifter Hæld rengøringsvæsken ud. a De groveste madrester er dermed fjernet. Rengør delene. Opskrifter 9 Opskrifter Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der er udviklet specielt til dit apparat. Opskrifter 9.1 Oversigt over opskrifter I denne oversigt kan du finde ingredi- Ved opskrifter, der er markeret med enserne og forarbejdningstrinnene til (*) i opskrifttabellen, skal apparatet...
  • Seite 109: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da Afhjælpning af fejl 10 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Seite 110 da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet slukkes un- Forarbejdningsmængden er for høj, eller forarbejd- der brug. ningsvarigheden var for lang. Sæt drejeknappen på  ⁠ . ▶ Reducer forarbejdningsmængden. ▶ Lad apparatet køle af til stuetemperatur. ▶ Programmet starter ik- Drejeknappen står ikke på ...
  • Seite 111: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Du har krav på garanti for dit apparat de apparater gældende iht. de efterfølgende betingelser. for hele EU. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in- Kundeservice 12 Kundeservice...
  • Seite 112 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   113 7.8 Tømme miksebegeret ....   121 1.1 Generelle merknader....  113 7.9 Tilberede matvarer med to- 1.2 Korrekt bruk ......  113 go-miksebegeret ....  121 1.3 Begrensning av brukerkret- 7.10 Lukk to-go-miksebegeret..
  • Seite 113: Sikkerhet

    Sikkerhet no 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
  • Seite 114: Begrensning Av Brukerkretsen

    no Sikkerhet 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Seite 115 Sikkerhet no Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet.
  • Seite 116 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Seite 117: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no 4.2 I denne pakken Unngå materielle skader 2 Unngå materielle ska- Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på transportskader og forvisse deg Unngå materielle skader om at ingen deler mangler. OBS! Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til → Fig.
  • Seite 118: Symboler

    no Bli kjent med Programtaster med LED- Symbol Funksjon lamper Stopp bearbeidningen. Skala Slå på apparatet. Bearbeid ingrediensene Låseindikator for lokk med lav hastighet. Statusindikator (LED) Bearbeid ingrediensene med høyeste hastighet. Helleåpning Bearbeid ingrediensene Målebeger kort med høyeste hastighet. Lokk med påfyllingsåpning Tips: Du kan stille inn hastighet Miksebeger trinnløst mellom...
  • Seite 119: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk no Når miksebegeret er satt på riktig og Inn- Bruk lokket er låst, kan apparatet slås på stilling og betjenes. Bland matvarene kort med intervallinnstilling Overlastvern på høyeste turtall. Overbelastningssikringen hindrer at Bland, mos, emulger, motoren og andre komponenter får skum og kutt opp mat- skader på...
  • Seite 120: Bruke Intervallinnstilling

    no Grunnleggende betjening Still miksebegeret på hodet. 7.4 Bruke intervallinnstilling Klapp opp holdebøylen. Still dreiebryteren på og hold → Fig. den der. Rett inn EasyClick-knivinnsatsen → Fig. etter tappene i miksebegeret. a Ingrediensene bearbeides med Trykk EasyClick-knivinnsatsen inn i høyeste hastighet. miksebegeret og klapp igjen Slipp opp dreiebryteren.
  • Seite 121: Påfylling Av Ingredienser

    Grunnleggende betjening no Dytt matvarene bort fra veggen i Fyll matvarene på to-go-miksebe- miksebegeret og nedover. geret. → Fig. → Fig. Overhold min. og maks. mengde for tilberedning. 7.7 Påfylling av ingredienser → "Oversikt over oppskrifter", Ta ut målebegeret og fyll på ingre- Side 124 diensene gjennom åpningen i Sett to-go-knivinnsatsen på...
  • Seite 122: Rengjøring Og Pleie

    no Rengjøring og pleie Skru to-go-miksebegeret mot OBS! klokken og ta det av grunnappara- Apparatet kan bli skadet ved bruk av tet. uegnede rengjøringsmidler eller på → Fig. grunn av feil rengjøring. Ikke bruk rengjøringsmidler som Snu to-go-miksebegeret og skru ▶ inneholder alkohol eller sprit. løs to-go-knivinnsatsen.
  • Seite 123: Rengjøre To-Go-Miksebeger Og To-Go-Knivinnsats

    Oppskrifter no Ta av målebegeret. Rengjør komponentene. → Fig. 8.6 Bruk av rengjørings- Ta av lokket. → Fig. program Skru miksebegeret mot klokken og Med rengjøringsprogrammet kan du ta det av grunnapparatet. forhåndsrengjøre miksebegeret og → Fig. knivinnsatsen. Still miksebegeret på hodet. Klapp opp holdebøylen. Forutsetninger ¡...
  • Seite 124: Oversikt Over Oppskrifter

    no Oppskrifter 9.1 Oversikt over oppskrifter I denne overskriften finner du ingredi- Ved de oppskriftene som er merket enser og bearbeidningstrinn for ulike med (*) i oppskriftstabellen, må ap- oppskrifter. paratet avkjøles til romtemperatur → Fig. etter 3 sykluser med bruk! Oppskrift Ingredienser Tilberedning Sportsdrikk ¡...
  • Seite 125: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil no Utbedring av feil 10 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Seite 126 no Utbedring av feil Feil Årsak og feilsøking Apparatet slås av Bearbeidningsmengden er for stor, eller arbeidstiden under bruken. var for lang. Sett dreiebryteren på  ⁠ . ▶ Reduser mengden som tilberedes. ▶ La apparatet avkjøles til romtemperatur. ▶ Programmet starter Dreiebryteren står ikke på ...
  • Seite 127: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Merk: I rammen av produsentens Transport, oppbevaring og avfallsbehandling 11 Transport, oppbeva- garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. ring og avfallsbehand- Du får detaljert informasjon om ling garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler Transport, oppbevaring og avfallsbehandling eller på...
  • Seite 128 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   129 7.8 Tömma mixerbägaren ....   137 1.1 Allmänna anvisningar .....   129 7.9 Mixa livsmedel med To-Go- 1.2 Användning för avsett ända- mixbägaren......  137 mål..........   129 7.10 Stänga To-Go-mixerbäga- 1.3 Begränsning av användark- ren ........
  • Seite 129: Säkerhet

    Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara enheten: ¡ med originaldelar. ¡...
  • Seite 130: Begränsning Av Användarkretsen

    sv Säkerhet 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Seite 131 Säkerhet sv ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Seite 132 sv Säkerhet VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
  • Seite 133: Undvika Sakskador

    Undvika sakskador sv 4.2 Medföljande tillbehör Undvika sakskador 2 Undvika sakskador Kontrollera efter uppackningen att Undvika sakskador inga delar är transportskadade och OBS! att leveransen är komplett. Felaktig användning kan medföra → Fig. sakskador. Kör aldrig apparaten på tomgång. Motordel ▶ Följ de största bearbetningsmäng- ▶...
  • Seite 134: Symboler

    sv Lär känna Skala Symbol Funktion Bearbeta ingredienser på Lockspärrsindikering låg hastighet. Statusindikering (LED) Bearbeta ingredienser på maxhastighet. Hällöppning Bearbeta ingredienser Mätbägare kortvarigt med den högsta hastigheten. Lock med påfyllningshål Tips! Du kan ställa in hastigheten Mixerbägare steglöst mellan ⁠ . EasyKlick-knivinsats 5.4 Programknappar Fästbygel Programknapparna startar program...
  • Seite 135: Före Första Användningen

    Före första användningen sv Överlastskydd Inställ- Användning ning Överlastskyddet förhindrar att motorn och andra komponenter skadas på Mixa livsmedel med grund av alltför hög belastning. pulsknappen på max- varvtal. Mixning, mosning, emul- Före första användningen 6 Före första gering, uppskumning och finfördelning av livs- användningen medel.
  • Seite 136: Använda Pulsknappen

    sv Användningsprincip Tryck i EasyKlick-knivinsatsen i a Bearbetningen stoppar. mixerbägaren och fäll igen fästby- geln så att den snäpper fast. 7.5 Använda program → Fig. Krav Vrid vredet till  ⁠ . ¡ Knivinsatsen sitter i. Sätt mixerbägaren på motordelen ¡ Mixerbägaren sitter på och är spär- och vrid medurs tills den snäpper rad.
  • Seite 137: Tömma Mixerbägaren

    Användningsprincip sv Om du vill fylla på större mängder, Skruva ihop To-Go-knivinsats och så ställer du vredet i läge ⁠ . To-Go-mixerbägare ordentligt. → Fig. Vänta tills enheten stannat. – Markeringarna måste Vrid locket åt  och ta av det. ligga i linje med varandra. → Fig.
  • Seite 138: Rengöring Och Skötsel

    sv Rengöring och skötsel Sätt i locktätningen. 8.3 Rengöring av motordelen → Fig. Stäng dricköppningen i locket. VARNING! → Fig. Risk för elstötar! Skruva lock och To-Go-mixerbäga- Risk för stötar om fukt tränger in. re ordentligt. Sänk aldrig ner apparaten eller nä- ▶ → Fig. tanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte.
  • Seite 139: Rengöra To-Go-Mixerbägare Och -Knivinsats

    Recept sv Krav 8.5 Rengöra To-Go-mixerbä- ¡ Knivinsatsen sitter i. gare och -knivinsats ¡ Mixerbägaren sitter på och är spär- rad. OBS! ¡ Häll rengöringsvätskan (700 g vat- Mixerkniven har vassa klingor. Fel- ten + 1 droppar diskmedel) i mix- hantering kan skada klingor och av- erbägaren.
  • Seite 140 sv Recept Recept Ingredienser Bearbetning ¡ 200 g Mjölk (varm, 65 °C) ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge ⁠ . ¡ Tillsätt mjölken. ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge ⁠ . OBS! Olämpliga livsmedel kan skada enhe- ten. Bearbeta inga heta livsmedel ▶...
  • Seite 141: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv Avhjälpning av fel 10 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Seite 142 sv Avhjälpning av fel Orsak och felsökning Programmet går inte i- Vredet står inte på gång. Vrid vredet till  ⁠ . ▶ Programmet avbröts med programknappen Vrid vredet till  ⁠ . Tryck på programknappen för det program du vill To-Go-knivinsatsen Startspärren är på. går inte att sätta på...
  • Seite 143: Transport, Lagring Och Avfallshantering

    Transport, lagring och avfallshantering sv Notera: Kundtjänstens åtgärder är Transport, lagring och avfallshantering 11 Transport, lagring och kostnadsfria inom ramen för tillverka- rens garantivillkor. avfallshantering Utförligare information om garantitid Transport, lagring och avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos 11.1 Omhändertagande av service, återförsäljare eller på vår begagnade apparater webbsajt.
  • Seite 144 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   145 7.8 Sekoituskannun 1.1 Yleisiä ohjeita ......  145 tyhjentäminen ......  153 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   145 7.9 Elintarvikkeiden käsittely To- Go-sekoituspullolla ....  153 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  146 7.10 To-Go-sekoituspullon 1.4 Turvallisuusohjeet ....
  • Seite 145: Turvallisuus

    Turvallisuus fi 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡...
  • Seite 146: Käyttäjien Rajoitukset

    fi Turvallisuus 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Seite 147 Turvallisuus fi Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
  • Seite 148 fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Seite 149: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen fi Ota kaikki muut osat ja mukana Esinevahinkojen välttäminen 2 Esinevahinkojen toimitetut asiakirjat pakkauksesta ja aseta ne ulottuville. välttäminen Poista pakkausmateriaali. Esinevahinkojen välttäminen Poista tarrat ja muovit. HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi 4.2 Toimituksen sisältö aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Älä koskaan käytä laitetta ▶...
  • Seite 150: Symbolit

    fi Tutustuminen 5.3 Kierrettävä valitsin Peruslaite Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja Kierrettävä valitsin lopetetaan ainesten käsittely sekä Ohjelmavalitsimet joissa LED- valitaan nopeus. valot Symbol Toiminto Asteikko Kannen lukitusnäyttö Käsittelyn lopettaminen. Laitteen kytkeminen Tilanäyttö (LED) päälle. Kaatoaukko Ainesten käsittely alhaisella nopeudella. Mitta-astia Ainesten käsittely Kansi ja täyttöaukko suurimmalla nopeudella.
  • Seite 151: Turvajärjestelmät

    Ennen ensimmäistä käyttöä fi Johdon pituuden säätö 5.5 Turvajärjestelmät säilytyslokeron avulla Tästä löydät yhteenvedon laitteen Vedä verkkojohto vaadittavaan turvajärjestelmistä. pituuteen. Turvalukko Voit lyhentää johtoa työntämällä sitä säilytyslokeroon. Turvalukko estää laitteen tahattoman päällekytkemisen. 7.2 Nopeussuositukset Kun sekoituskannu on asetettu oikein paikalleen ja kansi on lukittu, laite Tästä...
  • Seite 152: Jaksottainen Käyttö

    fi Käytön perusteet Leikkaa esimerkiksi kookkaat Kierrä kantta suuntaan  , kunnes elintarvikkeet paloiksi. se lukittuu. → Kuva Tarkasta EasyKlick-teräosan Kannen on oltava kokonaan kiinni. tiiviste. Aseta irronnut tiiviste oikein a Kannen lukitusnäytön väri muuttuu paikalleen. punaisesta vihreäksi. → Kuva Liitä pistoke pistorasiaan. Huomautus: Tiiviste jää Käännä...
  • Seite 153: Elintarvikkeiden Lisääminen

    Käytön perusteet fi Paina ohjelmavalitsinta  7.8 Sekoituskannun tyhjentäminen → Kuva a Valitun ohjelman LED-valo palaa Vaatimus: Laite ei ole käynnissä. niin kauan kuin ohjelma on Kierrä sekoituskannua käynnissä ja tilanäyttö (LED) vastapäivään ja irrota se sammuu. peruslaitteesta. Odota, kunnes laite pysähtyy. → Kuva Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Jos haluat poistaa vain osan → Kuva käsitellyistä...
  • Seite 154: To-Go-Sekoituspullon Sulkeminen

    fi Puhdistus ja hoito Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Puhdistus ja hoito 8 Puhdistus ja hoito Käännä To-Go-sekoituspullo ylösalaisin. Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, Puhdistus ja hoito → Kuva jotta se pysyy pitkään Aseta To-Go-teräosa peruslaitteen toimintakuntoisena. päälle ja käännä myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen. 8.1 Konepesuun soveltuvuus → Kuva Kerromme tässä, mitkä...
  • Seite 155: Peruslaitteen Puhdistus

    Puhdistus ja hoito fi Puhdista rakenneosat. 8.3 Peruslaitteen puhdistus 8.5 To-Go-sekoituspullon ja VAROITUS To-Go-teräosan puhdistus Sähköiskun vaara! Laitteeseen pääsevä kosteus voi HUOMIO! aiheuttaa sähköiskun. Sekoitusterät ovat teräviä. Laitetta tai verkkojohtoa ei saa ▶ Epäasianmukainen käsittely voi upottaa veteen eikä pestä vaurioittaa teriä tai vastepintaa. astianpesukoneessa.
  • Seite 156: Reseptit

    fi Reseptit Paina ohjelmavalitsinta  Käännä kantta suuntaan  ja ota → Kuva se pois paikaltaan. a Niin kauan kuin ohjelma on → Kuva käynnissä, LED-valo palaa ja Hävitä puhdistusneste. tilanäyttö (LED) sammuu. a Karkeimmat elintarvikejäämät on Odota, kunnes laite pysähtyy. poistettu. Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Puhdista rakenneosat.
  • Seite 157 Reseptit fi ¡ Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään nestemäärään. ¡ Sekoita jauhemuotoiset elintarvikkeet ennen tehosekoittimeen laittamista riittävään nestemäärään tai liuota ne kokonaan nesteeseen. Jauhemaisia elintarvikkeita ovat esim. tomusokeri, kaakaojauhe, paahdetut soijapavut, jauhot, valkuaisjauhe.
  • Seite 158: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen 10 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Seite 159 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Vika Syy ja vianhaku Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian aikana pois päältä. pitkä. Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . ▶ Pienennä käsiteltävien ainesten määrää. ▶ Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. ▶ Ohjelma ei käynnisty. Kiertovalitsin ei ole asennossa ...
  • Seite 160: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    fi Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Huomautus: Huoltopalvelu on Kuljetus, säilytys ja hävittäminen 11 Kuljetus, säilytys ja valmistajan takuun puitteissa maksuton. hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja Kuljetus, säilytys ja hävittäminen takuuehdoista saat 11.1 Käytöstä poistetun huoltopalvelustamme, laitteen hävittäminen jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Ympäristön huomioivan hävittämisen Kun otat yhteyden huoltopalveluun, avulla arvokkaita raaka-aineita tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) voidaan käyttää...
  • Seite 161 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad .........    163 7.4 Utilizar el accionamiento mo- 1.1 Advertencias de carácter ge- mentáneo .......   171 neral........  163 7.5 Utilizar programas ....  171 1.2 Uso conforme a lo prescrito ..
  • Seite 162 12 Servicio de Asistencia Téc- nica .........    178 12.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabrica- ción (FD).......   178 12.2 Condiciones de garantía ..  179...
  • Seite 163: Seguridad

    Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Seite 164: Limitación Del Grupo De Usuarios

    es Seguridad 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Seite 165 Seguridad es ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶...
  • Seite 166 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de re- puesto originales. El uso inadecuado puede provocar lesiones. ▶...
  • Seite 167: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es 4.1 Desembalar el aparato y Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales las piezas Evitar daños materiales Sacar del embalaje el aparato. ¡ATENCIÓN! Sacar del embalaje las otras pie- Un uso inadecuado puede provocar zas y la documentación adjunta; y daños materiales.
  • Seite 168: Familiarizándose Con El Aparato

    es Familiarizándose con el aparato No introducir el enchufe en la to- Empujador ma de corriente. Según el equipamiento del apara- Familiarizándose con el aparato 5 Familiarizándose con el 5.2 Símbolos aparato Aquí encontrará un resumen de los símbolos que aparecen en el apara- Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Símbolo...
  • Seite 169: Sistemas De Seguridad

    Antes de usar el aparato por primera vez es Nota: Utilizar solo el programa 6.1 Limpiar el aparato y las con el vaso de la batidora piezas To Go colocado. Los programas no son adecuados Limpiar todas las piezas que en- para el vaso de la batidora To Go. tren en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por pri- Tecla de pro-...
  • Seite 170: Procesar Los Alimentos Con La Batidora

    es Manejo básico Consejo: Utilizar nuestras propuestas Presionar la cuchilla EasyKlick en de recetas para adquirir experiencia el vaso de la batidora y cerrar el con su nuevo aparato. soporte de sujeción hasta que en- → "Vista general de las recetas", caje. → Fig. Página 175 Colocar el mando giratorio en la 7.3 Procesar los alimentos...
  • Seite 171: Utilizar El Accionamiento Momentáneo

    Manejo básico es Para finalizar el funcionamiento, Colocar el mando giratorio en la colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . posición ⁠ . → Fig. Consejo: Para detener el progra- 7.4 Utilizar el accionamiento ma antes de tiempo, colocar el momentáneo mando giratorio en ⁠ . Vaciar el vaso de la batidora.
  • Seite 172: Procesar Los Alimentos Con La Batidora De Vaso To Go

    es Manejo básico Girar el vaso de la batidora en Colocar el mando giratorio en la sentido antihorario y retirarlo de la posición ⁠ . base motriz. Girar el vaso de la batidora To Go → Fig. por la parte superior. Para añadir solo una parte de la → Fig.
  • Seite 173: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza es Enroscar con fuerza la tapa y el No utilizar paños ni productos de ▶ vaso de la batidora To Go. limpieza abrasivos. → Fig. 8.3 Limpiar la base motriz Cuidados y limpieza ADVERTENCIA 8 Cuidados y limpieza Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede Para que el aparato mantenga duran- Cuidados y limpieza...
  • Seite 174: Limpiar La Cuchilla To Go Y El Vaso De La Batidora To Go

    es Cuidados y limpieza Colocar el vaso de la batidora so- Requisitos bre la parte superior (cabeza). ¡ La cuchilla está montada. ¡ El vaso de la batidora está coloca- Abrir el soporte de sujeción. do y bloqueado. → Fig. ¡ El vaso de la batidora está lleno Desconectar la cuchilla EasyKlick de fluido de limpieza (agua 700 g del vaso de la batidora.
  • Seite 175: Recetas

    Recetas es Recetas 9 Recetas Aquí encontrará una selección de recetas especialmente desarrolladas para su Recetas aparato. 9.1 Vista general de las recetas En esta vista general se encuentran En las recetas marcadas en las ta- los ingredientes y los pasos de pro- blas con un asterisco (*), es preciso cesamiento de las diferentes recetas.
  • Seite 176: Solucionar Pequeñas Averías

    es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías 10 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Seite 177 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Aparato emite un La cuchilla está bloqueado o se mueve con dificultad. zumbido. Colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . ▶ Retirar el elemento de bloqueo. ▶ El aparato se desco- La cantidad de alimentos para la el procesamiento es necta durante la mar- excesiva o el tiempo de procesamiento muy largo.
  • Seite 178: Transporte, Almacena- Miento Y Eliminación De Desechos

    es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Servicio de Asistencia Técnica 11 Transporte, almacena- 12 Servicio de Asistencia miento y eliminación Técnica de desechos Si tiene preguntas, si no puede sub- Servicio de Asistencia Técnica sanar una avería en el aparato o si Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos éste debe repararse, diríjase al Servi- 11.1 Eliminación del aparato...
  • Seite 179: Condiciones De Garantía

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que...
  • Seite 180 Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........    181 7.7 Adicionar ingredientes ...   189 1.1 Indicações gerais ....  181 7.8 Esvaziar o copo misturador ...   189 1.2 Utilização correta....  181 7.9 Processar alimentos com o 1.3 Limitação do grupo de utili- copo misturador To-Go ..
  • Seite 181: Segurança

    Segurança pt 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Seite 182: Indicações De Segurança

    pt Segurança 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Seite 183 Segurança pt ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶...
  • Seite 184 pt Segurança AVISO ‒ Risco de ferimentos! A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶...
  • Seite 185: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Remova os autocolantes e as pelí- Evitar danos materiais 2 Evitar danos materiais culas existentes. Evitar danos materiais 4.2 Âmbito de fornecimento ATENÇÃO! Uma utilização incorreta pode origi- Depois de desembalar o aparelho, nar danos materiais. há que verificar todas as peças Nunca utilize o aparelho em vazio.
  • Seite 186 pt Familiarização 5.2 Símbolos Familiarização 5 Familiarização Aqui encontra uma vista geral dos Familiarização símbolos do seu aparelho. 5.1 Aparelho Símbolo Explicação Aqui encontra uma vista geral dos Marcações de posição componentes do seu aparelho. Abrir o bloqueio. → Fig. Fechar o bloqueio. Aparelho base Seletor rotativo 5.3 Seletor rotativo Teclas de programa com...
  • Seite 187: Sistemas De Segurança

    Antes da primeira utilização pt 6.1 Limpar o aparelho e os Tecla de pro- Função grama vários componentes Programa de limpe- Limpe todas as peças que entrem za para limpeza pré- em contacto com alimentos antes via no caso de res- da primeira utilização. tos de alimentos se- → "Limpeza e manutenção", Página 191...
  • Seite 188 pt Operação base Alinhar o adaptador da lâmina Regula- Utilização EasyKlick com os pinos no copo ção misturador. Misturar alimentos que Pressionar o adaptador da lâmina não devem ser muito tri- EasyKlick no copo misturador e fe- turados. char a peça de fixação até enga- Dica: Use as nossas sugestões de tar.
  • Seite 189: Adicionar Ingredientes

    Operação base pt Para parar o funcionamento, colo- Esvaziar o copo misturador. que o seletor rotativo em  ⁠ . → "Esvaziar o copo misturador", Página 189 7.4 Utilizar a ligação instantâ- 7.6 Empurrar os alimentos Retirar o copo medidor e inserir o Colocar o seletor rotativo em calcador na abertura de enchimen- e manter.
  • Seite 190 pt Operação base Para envasar apenas uma parte Coloque o adaptador da lâmina dos alimentos processados, utilize To-Go no aparelho base e rode no a abertura para esvaziamento. sentido dos ponteiros do relógio até engatar. Abrir a abertura para esvazia- ‒ → Fig.
  • Seite 191: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção pt 8.3 Limpar o aparelho base Limpeza e manutenção 8 Limpeza e manutenção AVISO Para que o seu aparelho se mante- Limpeza e manutenção Risco de choque elétrico! nha durante muito tempo operacio- A penetração de humidade pode nal, deve proceder a uma limpeza e provocar choques elétricos.
  • Seite 192: Limpar O Copo Misturador

    pt Limpeza e manutenção Virar o copo misturador ao contrá- 8.6 Utilizar o programa de rio. limpeza Abrir a peça de fixação. → Fig. Com o programa de limpar pode rea- lizar a limpeza prévia do copo mistu- Extrair o adaptador da lâmina rador e do adaptador da lâmina.
  • Seite 193: Vista Geral Das Receitas

    Receitas pt Receitas 9 Receitas Aqui encontra uma seleção de receitas que foram especificamente desenvolvi- Receitas das para o seu aparelho. 9.1 Vista geral das receitas Esta vista geral integra os ingredien- Nas receitas assinaladas com (*) na tes e as etapas de processamento tabela de receitas, deve deixar que o para diferentes receitas.
  • Seite 194: Eliminar Anomalias

    pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias 10 Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
  • Seite 195 Eliminar anomalias pt Avaria Causa e diagnóstico O aparelho zumbe. A lâmina está bloqueada ou movimenta-se com difi- culdade. Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶ Remova o bloqueio. ▶ O aparelho desliga-se A quantidade de processamento é demasiado eleva- durante o funciona- da ou a duração do processamento é...
  • Seite 196: Serviço De Assistência Técnica

    pt Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e eliminar Serviço de Assistência Técnica 11 Transportar, armaze- 12 Serviço de Assistên- nar e eliminar cia Técnica Se não lhe for possível eliminar uma Transportar, armazenar e eliminar Serviço de Assistência Técnica 11.1 Eliminar o aparelho usa- anomalia no aparelho ou se for ne- cessário proceder a uma reparação, contacte a nossa Assistência Técni-...
  • Seite 197: Condições De Garantia

    Serviço de Assistência Técnica pt Aponte os dados para ter sempre à mão os dados do seu aparelho e o número de telefone da Assistência Técnica. 12.2 Condições de garantia Tem direito a garantia para o seu aparelho, de acordo com as seguin- tes condições.
  • Seite 198 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   200 7.4 Χρήση της στιγμιαίας 1.1 Γενικές υποδείξεις ....  200 λειτουργίας ......  208 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 7.5 Χρήση των προγραμμάτων ..  208 σκοπό...
  • Seite 199 12 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών .........    216 12.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD) ........  217 12.2 Όροι εγγύησης......   217...
  • Seite 200: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Seite 201: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    Ασφάλεια el 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
  • Seite 202 el Ασφάλεια ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα...
  • Seite 203 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Η λειτουργία της συσκευής με χαλασμένα εξαρτήματα, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶ Αντικαταστήστε εξαρτήματα, τα οποία εμφανίζουν ρωγμές ή άλλες ζημιές ή δεν προσαρμόζονται σωστά, με γνήσια ανταλλακτικά. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶...
  • Seite 204: Αποφυγή Των Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή των υλικών ζημιών 4.1 Αφαίρεση από τη Αποφυγή των υλικών ζημιών 2 Αποφυγή των υλικών συσκευασία της ζημιών συσκευής και των εξαρτημάτων Αποφυγή των υλικών ζημιών ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε τη συσκευή από τη Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να συσκευασία. οδηγήσει σε υλικές ζημιές. Μη...
  • Seite 205: Γνωριμία

    Γνωριμία el Τραβήξτε έξω το ηλεκτρικό Στεγανοποίηση καλώδιο στο απαραίτητο μήκος. Εξάρτημα ώθησης → "Μήκος καλωδίου", Σελίδα 206 Μη βάλετε το φις στην πρίζα. Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής Γνωριμία 5 Γνωριμία 5.2 Σύμβολα Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των Γνωριμία συμβόλων στη συσκευή σας. 5.1 Συσκευή...
  • Seite 206: Πλήκτρα Προγραμμάτων

    el Πριν την πρώτη χρήση Ασφάλεια υπερφόρτωσης 5.4 Πλήκτρα προγραμμάτων Η ασφάλεια υπερφόρτωσης εμποδίζει Με τα πλήκτρα προγραμμάτων την πρόκληση ζημιών στον κινητήρα ξεκινάτε τα προγράμματα για και στα άλλα εξαρτήματα λόγω ενός ορισμένες περιπτώσεις εφαρμογών ή πολύ υψηλού φορτίου. τον προκαθαρισμό. Σε κάθε πλήκτρο προγράμματος...
  • Seite 207: Συστάσεις Ταχύτητας

    Βασικός χειρισμός el Ελέγξτε τη στεγανοποίηση στο 7.2 Συστάσεις ταχύτητας ένθετο μαχαιριού EasyKlick. Εδώ θα μάθετε με ποιους αριθμούς Τοποθετήστε μια αφαιρεμένη στροφών επιτυγχάνετε ιδανικά στεγανοποίηση ξανά σωστά. αποτελέσματα. → Εικ. Σημείωση: Η στεγανοποίηση Ρύθμιση Χρήση παραμένει για τον καθαρισμό στο Ανακατέψτε τα τρόφιμα ένθετο...
  • Seite 208: Χρήση Της Στιγμιαίας Λειτουργίας

    el Βασικός χειρισμός Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο 7.4 Χρήση της στιγμιαίας ανάμειξης. λειτουργίας → Εικ. Προσέχετε τις ελάχιστες και τις Θέστε τον περιστρεφόμενο μέγιστες ποσότητες των διακόπτη στο και κρατήστε επεξεργαζόμενων υλικών. τον. → "Επισκόπηση συνταγών", Σελίδα → Εικ. a Τα υλικά επεξεργάζονται με την Βάλτε...
  • Seite 209: Σπρώξιμο Μέσα Των Τροφίμων

    Βασικός χειρισμός el Θέστε τον περιστρεφόμενο 7.8 Άδειασμα του δοχείου διακόπτη στο ⁠ . ανάμειξης → Εικ. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι Συμβουλή: Για να τερματίσετε ακινητοποιημένη. πρόωρα το πρόγραμμα, θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης Άδειασμα του δοχείου ανάμειξης. αντίθετα στη φορά των δεικτών → "Άδειασμα...
  • Seite 210: Κλείσιμο Του Δοχείου Ανάμειξης To-Go

    el Καθαρισμός και φροντίδα Βιδώστε σφιχτά το ένθετο 7.10 Κλείσιμο του δοχείου μαχαιριού To-Go και το δοχείο ανάμειξης To-Go ανάμειξης To-Go. → Εικ. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι – Τα μαρκαρίσματα και ακινητοποιημένη. πρέπει να είναι μεταξύ τους Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης To-Go ευθυγραμμισμένα. αντίθετα στη φορά των δεικτών –...
  • Seite 211: Υλικά Καθαρισμού

    Καθαρισμός και φροντίδα el Χρησιμοποιείτε μόνο προγράμματα, 8.4 Καθαρισμός του μίξερ ▶ τα οποία δε θερμαίνουν το νερό πάνω από τους 60 °C. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη μαγκώνετε τα πλαστικά μέρη ▶ Κίνδυνος κοπής! στο πλυντήριο πιάτων. Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές λεπίδες. Σε...
  • Seite 212: Καθαρισμός Του Δοχείου Ανάμειξης To-Go Και Του Ένθετου Μαχαιριού To-Go

    el Καθαρισμός και φροντίδα Προϋποθέσεις 8.5 Καθαρισμός του δοχείου ¡ Το ένθετο μαχαιριού είναι ανάμειξης To-Go και του τοποθετημένο. ένθετου μαχαιριού To-Go ¡ Το δοχείο ανάμειξης είναι τοποθετημένο και κλειδωμένο. ΠΡΟΣΟΧΗ! ¡ Το υγρό καθαρισμού (700 γρ. Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές νερό...
  • Seite 213: Συνταγές

    Συνταγές el Συνταγές 9 Συνταγές Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συνταγές, οι οποίες εξελίχτηκαν ειδικά για τη Συνταγές συσκευή σας. 9.1 Επισκόπηση συνταγών Σε αυτή την επισκόπηση θα βρείτε τα Στις χαρακτηρισμένες στον πίνακα υλικά και τα βήματα επεξεργασίας για συνταγών με (*) συνταγές, αφήνετε διάφορες...
  • Seite 214: Αποκατάσταση Βλαβών

    el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών 10 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 215 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη κατάστασης Το πρόγραμμα διακόπηκε με τον περιστρεφόμενο (LED) αναβοσβήνει. διακόπτη. Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . ▶ Η συσκευή "βουίζει". Το μαχαίρι είναι μπλοκαρισμένο ή κινείται δύσκολα. Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠...
  • Seite 216: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 11 Μεταφορά, 12 Υπηρεσία αποθήκευση και εξυπηρέτησης απόσυρση πελατών Όταν έχετε ερωτήσεις, όταν δεν Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 11.1 Απόσυρση παλιάς μπορείτε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι μια βλάβη στη συσκευή ή όταν η συσκευής...
  • Seite 217: Αριθμός Προϊόντος (E- Nr.) Και Αριθμός Κατασκευής (Fd)

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα 12.1 Αριθμός προϊόντος (E- στοιχεία της συσκευής σας και τον Nr.) και αριθμός αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας κατασκευής (FD) εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να τα σημειώσετε. Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD) θα τους βρείτε...
  • Seite 218 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών...
  • Seite 219 Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........   220 7.6 Besinlerin içeri itilmesi....   228 1.1 Genel uyarılar ......  220 7.7 Malzeme ilave edilmesi ..  228 1.2 Amaca uygun kullanım...   220 7.8 Karıştırma kabının 1.3 Kullanıcı...
  • Seite 220: Güvenlik

    tr Güvenlik 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. 1.2 Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Seite 221: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    Güvenlik tr 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Seite 222 tr Güvenlik ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶...
  • Seite 223 Güvenlik tr UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Cihazı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanınız. UYARI ‒ Kesilme tehlikesi! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları...
  • Seite 224: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi Tüm diğer parçalar ve Maddi hasarların önlenmesi 2 Maddi hasarların beraberindeki belgeleri ambalajdan çıkartın ve hazır tutun. önlenmesi Mevcut ambalaj malzemesini Maddi hasarların önlenmesi çıkartın. DİKKAT! Mevcut etiketleri ve folyoları Cihazın usulüne uygun çıkartın. kullanılmaması maddi hasarlara yol açabilir.
  • Seite 225: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma tr Sembol Açıklama Cihazı tanıma 5 Cihazı tanıma Pozisyon işaretleri Cihazı tanıma Kilidi açınız. 5.1 Cihaz Kilidi kapatınız. Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan bir genel görünüm 5.3 Döner şalter verilmektedir. → Şek. İşlemeyi döner şalter ile başlatıp durdurduktan sonra hızı seçin. Ana cihaz Sembol Fonksiyon Döner şalter İşlemeyi durdurma.
  • Seite 226: Emniyet Sistemleri

    tr İlk Kullanım öncesi Program Fonksiyon Temel Kullanım 7 Temel Kullanım tuşu Küp buz parçalama Temel Kullanım programı 7.1 Kablo uzunluğu Elektrik kablosunu ihtiyacınız olan 5.5 Emniyet sistemleri uzunluğa getirin. Bu bölümde cihazınızdaki emniyet Kablo uzunluğunun kablo sistemlerine ilişkin bir genel bakış muhafaza gözü ile ayarlanması bulabilirsiniz.
  • Seite 227: Besinlerin Karıştırıcı Ile Işlenmesi

    Temel Kullanım tr Besinleri karıştırma kabına 7.3 Besinlerin karıştırıcı ile doldurun. işlenmesi → Şek. Minimum ve maksimum işleme UYARI miktarlarını dikkate alınız. Yaralanma tehlikesi! → "Tariflere genel bakış", Cihazın usulüne uygun Sayfa 231 kullanılmaması yaralanmalara yol Karıştırma kabı kapağa takılmalı ve açabilir. kapak da karıştırma kabına Cihazı...
  • Seite 228: Programların Kullanılması

    tr Temel Kullanım Büyük miktarlarda malzeme ilave 7.5 Programların kullanılması etmek için döner şalteri Gereklilikler konumuna getiriniz. ¡ Bıçak ünitesi takılmıştır. Cihazın durmasını bekleyiniz. ¡ Karıştırma kabı yerleştirilmiş ve Kapağı yönünde çeviriniz ve kilitlenmiştir. çıkartınız. ¡ Besinleri veya buz küplerini → Şek. karıştırma kabına doldurunuz. Malzemeleri doldurunuz.
  • Seite 229: To-Go Karıştırma Kabının Kapatılması

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Besinleri To-Go karıştırma kabına 7.10 To-Go karıştırma kabının doldurunuz. kapatılması → Şek. Minimum ve maksimum işleme Gereklilik: Cihaz duruyor. miktarlarını dikkate alınız. To-Go karıştırma kabını saat → "Tariflere genel bakış", yönünün tersine çeviriniz ve ana Sayfa 231 cihazdan çıkartınız. To-Go bıçak ünitesini To-Go → Şek.
  • Seite 230: Temizlik Malzemeleri

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Bu genel bakışta parçalar için Bıçak ağızlarına asla çıplak elle ▶ temizleme yöntemini öğreneceksiniz. dokunmayın. → Şek. DİKKAT! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları 8.2 Temizlik malzemeleri vardır. Usulüne uygun olmayan Cihazınız için hangi temizleme kullanım durumunda bıçaklar veya maddelerinin uygun olduğu yerleştirme yüzeyi hasar görebilir.
  • Seite 231: Temizleme Programının Kullanılması

    Tarifler tr Kapağı saat yönünün tersine Döner şalteri  konumuna çeviriniz ve To-Go karıştırma getiriniz. kabından çıkartınız. → Şek. → Şek. a Döner şalterdeki durum göstergesi (LED) yanar. Kapaktaki içme deliğini açınız. → Şek.  program tuşuna basınız. → Şek. Contayı çıkarınız. a Program çalıştığı sürece → Şek. LED'i yanar ve durum göstergesi Parçaları...
  • Seite 232 tr Tarifler Tarif Malzemeler İşleme ¡ 5 Saniye için gereken malzemeleri kademesinde karıştırınız. DİKKAT! Uygun olmayan besinler cihaza hasar verebilir. 50°C üzerindeki sıcak besinleri To- ▶ Go karıştırma kabında işlemeyiniz. 70°C üzerindeki sıcak besinleri ▶ karıştırma kabında işlemeyiniz. İşleme için kısıtlamalar: ¡ Badem, soğan, maydonoz ve et gibi malzemeleri parçalamayınız.
  • Seite 233: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr Arızaları giderme 10 Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Seite 234 tr Arızaları giderme Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz kullanım İşleme miktarı çok yüksek veya işleme süresi çok esnasında kapanıyor. uzun. Döner şalteri konumuna getiriniz. ▶ İşleme miktarını azaltınız. ▶ Cihazı oda sıcaklığında soğumaya bırakın. ▶ Program çalışmaya Döner şalter konumunda değildir. başlamıyor.
  • Seite 235: Taşıma, Depolama Ve Atığa Verme

    Taşıma, depolama ve atığa verme tr yerel yönetime sorun. Taşıma, depolama ve atığa verme 11 Taşıma, depolama ve Kullanılmış ürünleri geri atığa verme kazanıma vererek çevrenin ve doğal Taşıma, depolama ve atığa verme kaynakların korunmasına 11.1 Eski cihazları atığa yardımcı olun. Ürünü atmadan önce verme çocukların güvenliği için Çevreye duyarlı...
  • Seite 236: Ürün Numarası (E No.) Ve Imalat Numarası (Fd)

    Üretici Firma : Robert Bosch Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait Hausgeräte GmbH bilgiler, ilgili bakanlık tarafından Carl-Wery Straße 34 oluşturulan www.servis.gov.tr adresli 81739 München, Germany web sitesinde yer almaktadır. www.bosch-home.com 12.1 Ürün numarası (E no.) ve Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, kılavuzun sonundaki müşteri...
  • Seite 237 Müşteri hizmetleri tr...
  • Seite 238 tr Müşteri hizmetleri...
  • Seite 239 Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo .......    241 7.4 Używanie włączania chwilo- 1.1 Wskazówki ogólne ....  241 wego........  250 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- 7.5 Korzystanie z programów..  250 znaczeniem......
  • Seite 240 12 Serwis ........   257 12.1 Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD)....  258 12.2 Warunki gwarancji ....  258...
  • Seite 241: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo pl 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Seite 242: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    pl Bezpieczeństwo 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Seite 243 Bezpieczeństwo pl Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Seite 244 pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z pokry- wy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1000 ml gorących lub pie- niących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostroż- nie. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. ▶...
  • Seite 245 Bezpieczeństwo pl ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. ▶ Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia. ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem.
  • Seite 246: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    pl Zapobieganie szkodom materialnym 4.1 Rozpakowywanie urzą- Zapobieganie szkodom materialnym 2 Zapobieganie szkodom dzenia i jego części materialnym Wyjąć urządzenie z opakowania. Zapobieganie szkodom materialnym Wyjąć z opakowania i przygotować UWAGA! wszystkie pozostałe części i dodat- Niezgodne z przeznaczeniem użytko- kowe dokumenty. wanie produktu może spowodować Usunąć...
  • Seite 247: Poznawanie Urządzenia

    Poznawanie urządzenia pl 5.2 Symbole Poznawanie urządzenia 5 Poznawanie urządzenia W tym miejscu można znaleźć prze- Poznawanie urządzenia gląd symboli znajdujących się na 5.1 Urządzenie urządzeniu. W tym miejscu można znaleźć prze- Symbol Objaśnienie gląd części urządzenia. Oznaczenia pozycji → Rys. Otworzyć blokadę. Korpus urządzenia Zamknąć...
  • Seite 248: Systemy Zabezpieczające

    pl Przed pierwszym użyciem nie są przezna- 6.1 Czyszczenie urządzenia i czone do stosowania pojemnika "na części wynos". Wszystkie części, które stykają się Przycisk pro- Funkcja z artykułam,i spożywczymi, należy gramowy przed użyciem dokładnie umyć. Program do wstęp- → "Czyszczenie i pielęgnacja", nego czyszczenia za- Strona 252 schniętych pozosta- Przygotować...
  • Seite 249: Przetwarzanie Artykułów Spożywczych Za Pomocą Miksera

    Podstawowy sposób obsługi pl Wyrównać wkładkę tnącą Easy- Ustawie- Zastosowanie Klick względem czopów w dzban- ku miksera. Miksowanie produktów, Wcisnąć wkładkę tnącą EasyKlick które nie powinny być do dzbanka miksera i złożyć zbytnio rozdrobnione. uchwyty mocujące, aż zatrzasną Wskazówka: W celu zapoznania się się...
  • Seite 250: Używanie Włączania Chwilo- Wego

    pl Podstawowy sposób obsługi W celu zakończenia trybu pracy, Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . → Rys. Wskazówka: W celu wyłączenia 7.4 Używanie włączania chwi- programu przed czasem ustawić lowego przełącznik obrotowy na  ⁠ . Opróżnić dzbanek miksera. Ustawić...
  • Seite 251: Przetwarzanie Produktów Za Pomocą Pojemnika "Na Wynos

    Podstawowy sposób obsługi pl Obrócić dzbanek miksera w kie- Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . runku przeciwnym do ruchu wska- Obrócić pojemnik "na wynos" do zówek zegara i zdjąć z korpusu góry dnem. urządzenia. → Rys. → Rys. Wkładkę tnącą pojemnika "na wy- Aby wykorzystać tylko część prze- nos"...
  • Seite 252: Czyszczenie I Pielęgnacja

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Zamknąć otwór do picia w pokry- UWAGA! wie. Niewłaściwe środki czyszczące lub → Rys. nieprawidłowe czyszczenie mogą spowodować uszkodzenie urządze- Przykręcić pokrywę do pojemnika nia. "na wynos". Nie używać środków czyszczących → Rys. ▶ zawierających alkohol lub spirytus. Nie używać ostrych, spiczastych ▶...
  • Seite 253: Czyszczenia Pojemnika "Na Wynos" Oraz Wkładki Tnącej Pojemnika

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Wyjąć miarkę. Wyczyścić elementy. → Rys. 8.6 Używanie programu Zdjąć pokrywę. → Rys. czyszczenia Obrócić dzbanek miksera w kie- Za pomocą programu czyszczenia runku przeciwnym do ruchu wska- można przeprowadzić czyszczenie zówek zegara i zdjąć z korpusu wstępne dzbanka miksera oraz urządzenia. wkładki tnącej. → Rys.
  • Seite 254: Przepisy Kulinarne

    pl Przepisy kulinarne Przepisy kulinarne 9 Przepisy kulinarne W tym miejscu zostały podane różne przepisy przystosowane specjalnie do po- Przepisy kulinarne siadanego urządzenia. 9.1 Wykaz przepisów Ten wykaz zawiera składniki i czynno- W przypadku korzystania z przepisów ści wymagane do przygotowania lo- zaznaczonych (*) w tabeli z przepisa- dów według różnych przepisów.
  • Seite 255: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek pl Usuwanie usterek 10 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią...
  • Seite 256 pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie buczy. Nóż jest zablokowany lub porusza się trudem. Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ▶ Usunąć blokadę. ▶ Urządzenie wyłącza Za duża ilość składników lub za długi czas przetwa- się podczas pracy. rzania.
  • Seite 257: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Transport, przechowywanie i utylizacja pl ki, sklepy oraz gminne Transport, przechowywanie i utylizacja 11 Transport, przechowy- jednostka, tworzą odpo- wanie i utylizacja wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- Transport, przechowywanie i utylizacja tu. Właściwe postępowa- 11.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- dzenia nicznym przyczynia się...
  • Seite 258: Warunki Gwarancji

    Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
  • Seite 259 Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........   261 7.3 Обробка продуктів бле- 1.1 Загальні вказівки ....  261 ндером ........  268 1.2 Використання за призначе- 7.4 Застосування мо- нням ........  261 ментального...
  • Seite 260 12 Сервісні центри ....   276 12.1 Номер виробу (E-Nr.) і заводський номер (FD)..  276 12.2 Умови гарантії .....   277...
  • Seite 261: Безпека

    Безпека uk 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Seite 262: Обмеження Кола Користувачів

    uk Безпека 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Seite 263 Безпека uk ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Рідина, що витекла, може спричинити ураження електричним струмом. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не...
  • Seite 264 uk Безпека УВАГА! ‒ Небезпека травмування! Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити оригінальними запчастинами. Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Використовуйте прилад тільки в повністю зібраному стані. УВАГА! ‒ Небезпека...
  • Seite 265: Як Уникнути Матеріальних Збитків

    Як уникнути матеріальних збитків uk 4.1 Розпаковування приладу Як уникнути матеріальних збитків 2 Як уникнути матері- й деталей альних збитків Вийміть прилад з упаковки. Як уникнути матеріальних збитків Вийміть з упаковки й підготуйте УВАГА! всі додаткові деталі й супровідну Неналежне користування може документацію. спричинити...
  • Seite 266: Знайомство

    uk Знайомство 5.2 Символи Знайомство 5 Знайомство Тут наведено огляд символів, Знайомство наявних на приладі. 5.1 Прилад Символ Пояснення Тут можна познайомитися зі Позначення положення складниками приладу. Відкрийте фіксатор. → Мал. Закрийте фіксатор. Основний блок приладу Поворотний перемикач 5.3 Поворотний перемикач Кнопки вибору програм зі Поворотний перемикач слугує для світлодіодами...
  • Seite 267: Системи Безпеки

    Перед першим використанням uk Підготуйте вимиті й висушені Кнопка ви- Функція деталі до застосування. бору про- грами Програма Основні відомості про користування 7 Основні відомості про попереднього очищення залишків користування їжі, що засохли Основні відомості про користування Програма для 7.1 Довжина кабелю приготування смузі Програма...
  • Seite 268: Обробка Продуктів Бле- Ндером

    uk Основні відомості про користування Порада: Скористайтеся нашими Поверніть перемикач у пропозиціями рецептів, щоб на- позицію  ⁠ . громадити досвід користування Встановіть чашу блендера на новим приладом. основний блок приладу та → "Огляд рецептів", Стор. 273 поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. 7.3 Обробка продуктів бле- → Мал.
  • Seite 269: Застосування Мо- Ментального Ввімкнення

    Основні відомості про користування uk Спорожніть чашу блендера. 7.4 Застосування мо- → "Спорожнення чаші блендера", ментального ввімкнення Стор. 269 Поверніть перемикач у пози- 7.6 Проштовхування цію  та утримуйте. → Мал. продуктів a Інгредієнти будуть оброблятися Вийміть мірну склянку та вставте на найвищій швидкості. штовхач у завантажувальний Відпустіть...
  • Seite 270: Підготовка Продуктів З

    uk Основні відомості про користування Щоб дістати лише частину Встановіть ножову вставку To-Go оброблених продуктів, викори- на основний блок приладу та стовуйте вихідний отвір. поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. Відкрийте вихідний отвір. ‒ → Мал. Перемістіть оброблені ‒ Виберіть рекомендовану швид- продукти...
  • Seite 271: Чищення Та Догляд

    Чищення та догляд uk Щільно загвинтіть кришку та 8.3 Очищення основного переносну чашу блендера. блока → Мал. УВАГА! Небезпека ураження електричним Чищення та догляд 8 Чищення та догляд струмом! Рідина, що витекла, може спричини- Щоб прилад працював довго, слід Чищення та догляд ти ураження електричним струмом. ретельно...
  • Seite 272: Очищення Переносної Чаші Блендера Та Переносної Рі- Жучої Вставки

    uk Рецепти Розкладіть скобу. Вимоги → Мал. ¡ Ріжуча вставка встановлена. ¡ Чаша блендера встановлена та Витягніть ріжучу вставку заблокована. EasyKlick з чаші блендера. ¡ Залийте рідину для очищення → Мал. (700 г вода + 1 крапля очисного Очистіть деталі. засобу) у чашу блендера. ¡...
  • Seite 273: Огляд Рецептів

    Рецепти uk 9.1 Огляд рецептів У цьому огляді наведено інгредієнти Для рецептів, позначених (*) у та- й операції з обробки для тих чи блиці рецептів, дайте приладу інших рецептів. охолонути до кімнатної → Мал. температури після 3 циклів роботи! Рецепт Інгредієнти Обробка Спортивний ¡...
  • Seite 274: Усунення Несправностей

    uk Усунення несправностей Усунення несправностей 10 Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Seite 275 Усунення несправностей uk Несправність Причина та усунення несправностей Прилад вимикається Завелика кількість продуктів або надто довга три- під час використан- валість обробки. ня. Встановіть поворотний перемикач у позицію  ⁠ . ▶ Зменште кількість оброблюваних продуктів. ▶ Дайте приладу охолонути до кімнатної ▶...
  • Seite 276: Транспортування, Зберіга

    uk Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, зберігання й утилізація Сервісні центри 11 Транспортування, 12 Сервісні центри зберігання й утиліза- Якщо виникнуть запитання, ви не Сервісні центри ція зможете власноруч усунути не- справність приладу або знадоби- Транспортування, зберігання й утилізація ться ремонт, зверніться до нашого 11.1 Утилізація...
  • Seite 277: Умови Гарантії

    Сервісні центри uk 12.2 Умови гарантії Для вашого приладу діють наведені нижче гарантійні умови. Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опублі- ковані нашим компетентним пред- ставництвом в країні, в якій Ви при- дбали прилад. Ви можете в будь- який час одержати умови гарантії у спеціалізованому...
  • Seite 278 Для получения дополнительной информации см. Цифровое руководство пользователя. Содержание 1 Безопасность......  279 7.5 Использование программ .. 288 1.1 Общие указания ...... 279 7.6 Извлечение продуктов .... 288 1.2 Использование по назначению... 279 7.7 Добавление ингредиентов .. 288 1.3 Ограничение круга пользова- 7.8 Опорожнение чаши блендера .. 288 телей...
  • Seite 279: Безопасность

    Безопасность ru 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
  • Seite 280: Ограничение Круга Пользователей

    ru Безопасность 1.3  Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному исполь- зованию прибора и после того, как они осознали опасности, свя- занные...
  • Seite 281 Безопасность ru При неквалифицированном ремонте прибор может стать источни- ком опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе- ля данного прибора может быть выполнена только производи- телем...
  • Seite 282 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из- под крышки может выходить пар. ▶ Количество горячих или пенистых продуктов не должно превы- шать 1000 мл. ▶ Соблюдайте осторожность при переработке горячих продуктов. ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 50 °C в...
  • Seite 283 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием.
  • Seite 284: Предотвращение Материаль- Ного Ущерба

    ru Предотвращение материального ущерба Все остальные части и сопроводи- Предотвращение материального ущерба 2 Предотвращение материаль- тельную документацию выньте из упаковки и положите рядом. ного ущерба Удалите имеющийся упаковочный ма- териал. Предотвращение материального ущерба ВНИМАНИЕ! Удалите имеющиеся наклейки и Некомпетентное использование может пленки. привести...
  • Seite 285: Знакомство С Прибором

    Знакомство с прибором ru 5.2  Символы Знакомство с прибором 5 Знакомство с прибором Здесь перечислены символы, имеющие- Знакомство с прибором ся на приборе. 5.1  Прибор Символ Пояснение Здесь приведен обзор составных частей Маркировка положений. прибора. Открыть фиксатор. → Рис. Закрыть фиксатор. Блок двигателя Поворотный...
  • Seite 286: Очистка Прибора И Его Деталей

    ru Перед первым использованием 6.1  Очистка прибора и его де- Кнопка выбо- Функция ра програм- талей мы Все детали, соприкасающиеся с про- Программа для пред- дуктами, следует очистить перед пер- варительной очистки вым использованием. при наличии присох- →  "Очистка и уход", Страница 290 ших...
  • Seite 287: Переработка Продуктов В Блендере

    Стандартное управление ru Совместите ножевую вставку Настрой- Применение EasyKlick со штифтами на чаше ка блендера. Смешивание продуктов, Прижмите ножевую вставку EasyKlick которые не подлежат силь- к чаше блендера и зафиксируйте дер- ному измельчению. жатель с щелчком. Рекомендация: Воспользуйтесь реко- → Рис. мендованными рецептами, чтобы на- Установите...
  • Seite 288: Использование Программ

    ru Стандартное управление Переведите поворотный переключа- Установите поворотный переключа- тель в положение  для завершения тель на  ⁠ . работы. → Рис. Рекомендация: Для остановки вы- 7.4  Использование момен- полнения программы до завершения тального включения времени работы, поверните поворот- ный переключатель на  ⁠ . Установите...
  • Seite 289: Переработка Продуктов В Стакане To-Go

    Стандартное управление ru Поверните чашу блендера против ча- Переверните стакан To-Go вверх совой стрелки и снимите ее с блока дном. двигателя. → Рис. → Рис. Вставьте ножевую вставку To-Go в Чтобы вылить только часть перерабо- блок двигателя и поверните по часо- танных продуктов, используйте слив- вой...
  • Seite 290: Очистка И Уход

    ru Очистка и уход Плотно закрутите крышку на стакане ▶ Не применяйте грубую ткань или To-Go. абразивные чистящие средства. → Рис. 8.3  Очистка блока двигателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Очистка и уход 8 Очистка и уход Опасность поражения электрическим током! Для долговременной исправной работы Очистка и уход Проникшая...
  • Seite 291: Очистка Стакана To-Go И Ножевой Вставки To-Go

    Рецепты ru Откиньте держатель. Требования ¡ Ножевая вставка установлена. → Рис. ¡ Чаша блендера установлена и зафик- Извлеките ножевую вставку EasyKlick сирована. из чаши блендера. ¡ Чаша блендера заполняется чистя- → Рис. щей жидкостью (700 г вода + Очистите детали. 1 капель моющего средства). ¡...
  • Seite 292: Обзор Рецептов

    ru Рецепты 9.1  Обзор рецептов В этом обзоре приводятся ингредиенты Для рецептов, отмеченных (*) в таблице и шаги переработки для различных ре- рецептов, задайте устройству остыть до цептов. комнатной температуры после 3 рабо- чих циклов! → Рис. Рецепт Ингредиенты Переработка Спортивный ¡ 250 г Мед (холодное, 7-9  °C) ¡...
  • Seite 293: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ru Устранение неисправностей 10 Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Seite 294 ru Устранение неисправностей Неисправность Причина и устранение неисправностей Прибор выключается во Слишком большой объем перерабатываемых продуктов время использования. или слишком долгое время переработки. Установите поворотный переключатель на ⁠ . ▶ Извлеките часть перерабатываемых продуктов. ▶ Дайте прибору остыть до комнатной температуры. ▶...
  • Seite 295: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Для доступа к контактам служб клиент- ского сервиса, вы также можете ис- Данный прибор имеет от- пользовать данный QR код. метку о соответствии евро- https://www.bosch-home.ru пейским нормам 2012/19/ EU утилизации электриче- ских и электронных прибо- ров (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 296: Гарантийные Условия

    ru Сервисная служба 12.2  Гарантийные условия Вы имеете право на гарантийное обслуживание вашего прибора в соответствии со следующими условиями. Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
  • Seite 297 Сервисная служба ru...
  • Seite 298 ru Сервисная служба...
  • Seite 299 Сервисная служба ru...
  • Seite 300 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬ .    ........‫األمان‬ .   ....‫استخدام البرامج‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ ‫استكمال إدخال المواد‬ ‫االستعمال المطابق‬ .   ......... ‫الغذائية‬ .   ........ ‫للتعليمات‬...
  • Seite 301 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬   .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬   .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Seite 302 ar ‫األمان‬ ‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو...
  • Seite 303 ‫  األمان‬ar .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ،‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬ ◀ .‫كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ‫ال...
  • Seite 304 ar  ‫األمان‬ !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀ ‫يمكن أن يستنشق األطفال األجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم‬ .‫يختنقون‬...
  • Seite 305 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫أزل أي ملصقات أو رقائق عن‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬   ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ .‫الجهاز‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫محتويات عبوة المنتج‬   !‫تنبيه‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ .‫يؤ...
  • Seite 306 ar ‫التع ر ّف‬ ‫مفتاح دوار‬   ّ ‫الجهاز األساس ي‬ ‫تستطي ع ُ بواسطة المفتاح الدوار بدء‬ ‫مفتاح دوار‬ .‫المعالجة وإيقافها واختيار السرعة‬ ‫أزرار البرامج المزودة بلمبات‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ .‫إيقاف المعالجة‬ ‫التدريج‬ .‫تشغيل الجهاز‬ ‫بيان تأمين قفل الغطاء‬ ‫معالجة المك و ِّنات عند‬ ‫بيان...
  • Seite 307 ‫ قبل أول استخدام‬ar ‫التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫توصيات السرعات‬   ‫يحول التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫سوف تتعرف هنا على عدد اللفات‬ ‫دون تشغيل جهازك على نح و ٍ غير‬ .‫المناسبة لتحقيق نتائج مثالية‬ .‫مرغوب‬ ‫االستخدام‬ ‫وضع‬ ‫يمكن تشغيل الجهاز واستخدامه عند‬ ‫الضبط‬...
  • Seite 308 ar ‫االستعمال األساسي‬ ‫أدخل كوب القياس في الغطاء وضع‬ ‫افحص عنصر اإلحكام بمجموعة‬ .‫الغطاء على وعاء الخالط‬ ‫. أعد تركيب عنصر‬ EasyKlick ‫السكين‬ .‫اإلحكام المخلوع مرة أخرى‬ ‫الشكل‬ ← ‫الشكل‬ ‫و‬ ‫يجب أن تتحاذى العالمتان‬ ← .‫م ع ًا‬ ‫يظل عنصر اإلحكام في‬  :‫مالحظة‬...
  • Seite 309 ‫  االستعمال األساسي‬ar ‫إضافة المك و ِّنات‬   ‫استخدام البرامج‬   ‫أثناء التحضير، أخرج كوب القياس‬ ‫المتطلبات‬ ‫وقم بتعبئة المكونات عبر الفتحة‬ .‫مجموعة السكين مركبة‬ ¡ .‫الموجودة بالغطاء‬ .‫وعاء الخالط مركب ومؤمن القفل‬ ¡ ‫تمت تعبئة المواد الغذائية أو‬ ‫الشكل‬ ¡...
  • Seite 310 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫إلنهاء التشغيل، اضبط المفتاح الدوار‬ ‫على سبيل المثال تقطيع المواد‬ ⁠ . ‫على‬ .‫الغذائية الكبيرة إلى قطع‬ ‫الشكل‬ ‫قم بتعبئة المواد الغذائية في وعاء‬ ← To-Go ‫الخلط‬ To-Go ‫إغالق وعاء الخالط‬   7.10 ‫الشكل‬ ← ‫يجب مراعاة كميات التحضير الدنيا‬ .‫ يتوقف...
  • Seite 311 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫تنظيف الخالط‬   ‫ال تحصر األجزاء البالستيكية في‬ ◀ .‫غسالة األطباق‬ ‫تحذير‬ ‫سوف تتعرف من خالل هذا العرض‬ !‫خطر القطع‬ .‫العام على إجراءات تنظيف األجزاء‬ .‫سكين الخالط بها شفرا ت ٌ حادة‬ ‫الشكل‬ ← ‫انتبه إلى الشفرات الحادة أثناء‬ ◀...
  • Seite 312 ar ‫الوصفات‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ‫عكس‬ To-Go ‫أدر مجموعة السكين‬ ‫اتجاه حركة عقارب الساعة ثم اخلعها‬ ‫الشكل‬ ← To-Go ‫من وعاء الخالط‬ ‫يضيء بيان الحالة )لمبة‬ ‫الشكل‬ .‫بالمفتاح الدوار‬ ← ‫اضغط على زر البرنامج‬ ‫أدر الغطاء عكس اتجاه حركة عقارب‬ ‫الساعة...
  • Seite 313 ‫ الوصفات‬ar ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ ‫أضف العسل والقرفة في‬ ‫°م‬   ،‫ عسل )بارد‬   ‫ج‬ ‫مشروب رياضي‬ ¡ ¡ .‫الخالط‬ ‫قرفة‬ ‫ج‬ 5   ¡ ‫على‬ ٍ ‫ثوا ن‬ 5   ‫اخلط مكونات‬ ‫°م‬   ،‫حليب )دافئ‬   ‫ج‬ ¡...
  • Seite 314 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬   ‫التغلب على االختالالت‬ ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر...
  • Seite 315 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫تعرضت السكين لإلعاقة أو ثقيلة الحركة‬ ‫الجهاز يصدر صوت‬ .‫طنين‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ◀ .‫أزل العائق‬ ◀ ‫كمية المعالجة كبيرة للغاية أو مدة المعالجة كانت‬ ‫الجهاز يتوقف عن‬ .‫طويلة للغاية‬ .‫العمل...
  • Seite 316 ar ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫خدمة العمالء‬   ‫خدمة العمالء‬ ‫النقل والتخزين‬   ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫والتخلص‬ ‫إذا كانت لديك أسئلة أو لم تكن قاد ر ًا‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫على إصالح خلل ما في الجهاز بنفسك‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫التخلص من الجهاز‬  ...
  • Seite 317 ‫ خدمة العمالء‬ar ‫يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز‬ ‫من قبل ممثلنا في الدولة التي يتم‬ ‫فيھا بيع الجھاز. يمكنك الحصول على‬ ‫تفاصيل ھذه الشروط من قبل الموزع‬ ‫الذي اشتريت منه الجھاز أو من قبل‬ ‫ممثلنا في الدولة مباشر ة ً. تجد‬ ‫اشتراطات...
  • Seite 318 Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfig- Rue Picard 7, box 400, Picardstraat 7, box spare parts and accessories or for urator und viele weitere Infos unter: product advice please visit www.bosch- www.bosch-home.com 1000 Bruxelles - Brussel home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Reparaturservice, Ersatzteile &...
  • Seite 319 Abdul Latif Jameel Electronics and Air- 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou Mriehel BKR 14 conditioning Co. Ltd. Tel.: 021 442 334 BOSCH Service centre, Kilo 5 Old 14564 Kifisia www.oxfordhouse.com.mt Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Tηλέφωνο: 210 4277 500, -701 Dist., P.O.
  • Seite 320 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Mmb63 serieMmb6382mMmb6384mMmb6384m/02Vitapower mmb6382m

Inhaltsverzeichnis