Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VitaPower Serie | 4
MMB63..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de utilização
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
8
28
45
65
84
103
119
135
151
167
186
205
227
247
267
286
310
‫االستعمال‬
‫دليل‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VitaPower Serie |4

  • Seite 1 VitaPower Serie | 4 MMB63.. [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l'uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de utilização [el] Οδηγίες χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ...... 10 den .......... 21 Sachschäden vermeiden ....   14 Rezepte ..........    21 Rezeptübersicht ...... 21 Umweltschutz und Sparen ...    14 Verpackung entsorgen.... 14 Störungen beheben ......    23 Funktionsstörungen...... 23 Auspacken und Prüfen ....   14 Gerät und Teile auspacken .... 14 Transportieren, Lagern und Lieferumfang........ 14...
  • Seite 9: Sicherheit

    Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
  • Seite 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Ge- rät und der Anschlussleitung fernhalten. Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 11 ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver- ändern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Starke Hitze kann das Gerät und weitere Teile in Brand set- zen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stel- len.
  • Seite 12 ▶ Nicht über das Gerät beugen. ▶ Keine heißen Lebensmittel über 50 °C im To-Go-Mixbecher verarbeiten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Ver- letzungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austau- schen.
  • Seite 13 Sicherheit de WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit ge- fährden. ▶ Die Reinigungshinweise beachten. ▶ Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kom- men, vor jedem Gebrauch reinigen.
  • Seite 14: Sachschäden Vermeiden

    Sie bei Ihrem Starke Hitze kann das Gerät und wei- Fachhändler sowie Ihrer Gemein- tere Teile in Brand setzen. de- oder Stadtverwaltung. Nie das Gerät auf oder in die Nähe ▶ heißer Oberflächen stellen. Auspacken und Prüfen Auspacken und Prüfen Das Gerät auf eine stabile, ebene,...
  • Seite 15: Kennenlernen

    Kennenlernen de Das Netzkabel auf die benötigte Symbole Länge herausziehen. Hier finden Sie eine Übersicht der → "Kabellänge", Seite 16 Symbole auf Ihrem Gerät. Nicht den Netzstecker einstecken. Symbol Erklärung Positionsmarkierungen Kennenlernen Kennenlernen Verriegelung öffnen. Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge- Kennenlernen Verriegelung schließen.
  • Seite 16: Sicherheitssysteme

    Vor dem ersten Gebrauch Lebensmittel mixen, die nicht zu Nehmen Sie die Grundeinstellungen Vor dem ersten Gebrauch sehr zerkleinert werden sollen. vor. Reinigen Sie das Gerät und das Tipp: Nutzen Sie unsere Rezeptvor- Zubehör. schläge, um Erfahrungen mit Ihrem neuen Gerät zu sammeln.
  • Seite 17: Lebensmittel Mit Dem Mixer Verarbeiten

    Verletzungsgefahr! sen zueinander ausgerichtet sein. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Den Deckel Richtung  drehen, Verletzungen führen. bis er einrastet. Das Gerät nur im komplett zusam- ▶ → Abb. mengebauten Zustand verwenden. Der Deckel muss vollständig ge- schlossen sein. WARNUNG a Die Farbe der Verriegelungsanzei- Verbrühungsgefahr!
  • Seite 18: Programme Verwenden

    Mixbecher gefüllt. Um größere Mengen nachzufüllen, ¡ Der Deckel ist aufgesetzt und ver- den Drehschalter auf  stellen. riegelt. Auf den Stillstand des Geräts war- ¡ Der Drehschalter steht auf  ⁠ . ten. Den Deckel Richtung  drehen Den Drehschalter auf ...
  • Seite 19: Lebensmittel Mit Dem To-Go-Mixbecher Verarbeiten

    To-Go-Mixbecher setzen. → Abb. Den To-Go-Messereinsatz und den Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen To-Go-Mixbecher fest verschrau- ben. Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig Reinigen und Pflegen → Abb. bleibt, reinigen und pflegen Sie es Der To-Go-Messereinsatz kann nur sorgfältig. mit vollständig aufgeschraubtem To-Go-Mixbecher mit dem Grund- Geschirrspülertauglichkeit...
  • Seite 20: Reinigungsmittel

    Mixbecher ziehen. WARNUNG → Abb. Stromschlaggefahr! Die Bauteile reinigen. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Nie das Gerät oder die Netzan- To-Go-Mixbecher und To-Go- ▶ schlussleitung in Wasser tauchen Messereinsatz reinigen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶...
  • Seite 21: Reinigungsprogramm Verwen- Den

    Die Statusanzeige (LED) am Dreh- Die Bauteile reinigen. schalter leuchtet. Rezepte Rezepte Hier finden Sie eine Auswahl an Rezepten, die speziell für Ihr Gerät entwickelt Rezepte wurden. Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Zutaten und Verarbeitungsschritte für ver- schiedene Rezepte.
  • Seite 22 ACHTUNG! Durch ungeeignete Lebensmittel kann das Gerät beschädigt werden. Keine heißen Lebensmittel ▶ über 50 °C im To-Go-Mixbecher verarbeiten. Keine heißen Lebensmittel ▶ über 70 °C im Mixbecher verarbei- ten. Hinweis Einschränkungen für die Verarbeitung: ¡ Keine Zutaten wie Mandeln, Zwie- beln, Petersilie und Fleisch zerklei- nern.
  • Seite 23: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 24: De Störungen Beheben

    ▶ Benutzung ab. hoch oder Verarbeitungs- Reduzieren Sie die Verarbeitungs- ▶ dauer war zu lang. menge. Lassen Sie das Gerät auf Raumtem- ▶ peratur abkühlen. Programm startet nicht. Drehschalter steht nicht Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . ▶ auf  .
  • Seite 25: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Um Ihre Gerätedaten und die Kun- Webseite selbst beheben. Falls dies dendienst-Telefonnummer schnell nicht der Fall ist, wenden Sie sich an wiederzufinden, können Sie die Daten unseren Kundendienst. notieren. Garantiebedingungen Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingun- gen.
  • Seite 26 Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils.
  • Seite 27 Kundendienst de...
  • Seite 28 Transportation, storage and Setting up the appliance .... 33 disposal .........    43 Disposing of old appliance .... 43 Familiarising yourself with your appliance.......    34 Customer Service......   43 Appliance ........ 34 Product number (E-Nr.) and pro- Symbols.......... 34 duction number (FD) ...... 43 Rotary switch ........ 34...
  • Seite 29: Safety

    Safety en Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡...
  • Seite 30: Restriction On User Group

    en Safety ¡ taking the appliance apart. ¡ cleaning the appliance. ¡ approaching rotating parts. ¡ confronted with a fault. Restriction on user group Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand...
  • Seite 31 Safety en ¡ Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
  • Seite 32 en Safety WARNING ‒ Risk of injury! ¡ Operating the appliance with damaged parts may result in in- jury. ▶ Parts which show cracks or other damage or do not fit cor- rectly must be replaced with genuine spare parts. ¡ Improper use may cause injuries. ▶...
  • Seite 33: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en Unpacking the appliance and Avoiding material damage Avoiding material dam- parts Take the appliance out of the Follow these instructions to prevent Avoiding material damage packaging. material damage to your appliance, Take all other parts and the ac- accessories or other objects in your companying documents out of the kitchen.
  • Seite 34: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Do not insert the mains plug. Symbols You can find an overview of the sym- bols used on your appliance here. Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself Symbol Explanation with your appliance Position markings Familiarise yourself with the parts of Familiarising yourself with your appliance Open locking mechanism.
  • Seite 35: Safety Systems

    Before using for the first time en Programme Function Basic operation Basic operation button Programme for preparing You can find out everything you need Basic operation smoothies to know about operating your appli- ance here. Programme for crushing ice cubes Cable length Safety systems Adjust the length of the power cable to your needs.
  • Seite 36: Using Instantaneous Switching

    en Basic operation Set the rotary switch to  ⁠ . WARNING → Fig. Risk of scalding! a The status display (LED) on the Hot food may splash out during pro- rotary switch lights up. cessing and steam can escape from Set the rotary switch to the recom- the lid.
  • Seite 37: Pushing Down Food For Pro- Cessing

    Basic operation en Set the rotary switch to  ⁠ . To pour out just a portion of the → Fig. processed food, use the spout. Open the spout. Tip: To prematurely stop the pro- ‒ Place the processed food in a gramme, set the rotary switch to  ⁠ . ‒...
  • Seite 38: Closing The To-Go Blender Jug

    en Cleaning and servicing Place the To-Go blade insert on ATTENTION! the base unit and rotate in a clock- Some parts may be damaged if they wise direction until it locks into are put in a dishwasher. place. Only put dishwasher-safe parts in ▶...
  • Seite 39: Cleaning The Blender

    Cleaning and servicing en Turn the lid anti-clockwise and re- Cleaning the blender move it from the To-Go blender jug. WARNING → Fig. Risk of cutting! Open the mouthpiece on the lid. The blender knife has sharp blades. → Fig. When cleaning and emptying the ▶...
  • Seite 40: Recipes

    en Recipes Recipes Recipes You can find a selection of recipes specially developed for your appliance here. Recipes Overview of recipes This overview lists the ingredients and processing steps for various recipes. → Fig. Recipe Ingredients Processing Sports drink ¡ 250 g Honey (cold, 7-9 °°C) ¡...
  • Seite 41: Troubleshooting

    Troubleshooting en Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 42: En Troubleshooting

    en Troubleshooting Fault Cause troubleshooting Appliance has a humming The blade is blocked or stiff. Set the rotary switch to  ⁠ . ▶ sound. Remove the blockage. ▶ Appliance switches off dur- Processing quantity is too Set the rotary switch to  ⁠ . ▶...
  • Seite 43: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal en Function-relevant genuine spare parts Transportation, storage and disposal Transportation, storage according to the corresponding Eco- design Order can be obtained from and disposal Customer Service for a period of at least 7 years from the date on which Transportation, storage and disposal Disposing of old appliance your appliance was placed on the...
  • Seite 44 en Customer Service must be produced when making any claim under the terms of this guaran- tee.
  • Seite 45 Protection de l'environnement et économies d'énergie ....   51 Recettes.........    58 Élimination de l'emballage ..... 51 Liste des recettes ...... 59 Déballer et contrôler .....    51 Dépannage ........   60 Déballer l’appareil et ses com- Dysfonctionnements ....... 60 posants........... 51 Contenu de la livraison .... 51 Transport, entreposage et mise Installer l’appareil ...... 52...
  • Seite 46: Sécurité

    ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap- pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. Conformité d’utilisation Respectez les consignes d'utilisation afin d'utiliser l'appareil cor- rectement et en toute sécurité.
  • Seite 47: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    Sécurité fr Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous n'utilisez pas l'appareil. ¡ vous ne surveillez pas l’appareil. ¡ vous assemblez l’appareil. ¡ vous démontez l’appareil. ¡ vous nettoyez l’appareil. ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous détectez un défaut. Restrictions du périmètre utilisateurs Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables.
  • Seite 48 fr Sécurité ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom- magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ "Rubrique service après-vente." → Page 63 ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 49 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces. ▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s’échapper du couvercle.
  • Seite 50 fr Sécurité ¡ Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à...
  • Seite 51: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Prévenir les dégâts matériels Déballer et contrôler Prévenir les dégâts maté- Déballer et contrôler riels Lisez ici les points que vous devez Déballer et contrôler respecter lors du déballage. Respectez les consignes suivantes Prévenir les dégâts matériels afin de ne pas endommager votre Déballer l’appareil et ses com-...
  • Seite 52: Installer L'appareil

    fr Description de l'appareil Installer l’appareil Couvercle avec ouverture de remplis- sage AVERTISSEMENT Bol mixeur Risque d’incendie ! Support de lames EasyKlick Une forte chaleur risque de provo- quer l'incendie de l'appareil et Poignée de fixation d'autres pièces. Ne jamais poser l’appareil sur des ▶...
  • Seite 53: Touches De Programme

    Avant la première utilisation fr Conseil : La vitesse peut être réglée Avant la première utilisation Avant la première progressivement entre ⁠ . utilisation Touches de programme Effectuez les réglages de base. Net- Avant la première utilisation Avec les touches de programme, toyez l’appareil et les accessoires. vous démarrez les programmes pour certaines préparations ou pour le Nettoyer l'appareil et les...
  • Seite 54: Transformer Les Aliments Avec Le Blender

    fr Utilisation de base Placer le support de lames EasyK- Réglage Utilisation lick sur le bol blender dans l'es- Mixer les aliments brièvement à pace dédié. la plus haute vitesse, avec le Insérer le support de lames EasyK- fonctionnement momentané. lick dans le bol blender et refermer Pour mixer, réduire en purée, la poignée de fixation jusqu'à...
  • Seite 55: Utiliser Le Fonctionnement Mo- Mentané

    Utilisation de base fr Utiliser le fonctionnement mo- Faire descendre des aliments mentané Retirer le gobelet doseur et insérer le pilon poussoir dans l'orifice de Amener l'interrupteur rotatif sur remplissage. et le maintenir dans cette po- → Fig. sition. Pousser les aliments de la paroi → Fig.
  • Seite 56: Transformer Les Aliments Avec La Gourde

    fr Nettoyage et entretien Pour ne remplir qu'une partie des Poser la gourde montée sur l'ap- aliments traités, utilisez le bec ver- pareil de base, puis le tourner seur. dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se ver- Ouvrir le bec verseur.
  • Seite 57: Nettoyage Au Lave-Vaisselle

    Nettoyage et entretien fr Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur Nettoyage au lave-vaisselle ▶ ou haute pression pour nettoyer Apprenez ici quels composants l’appareil. peuvent être nettoyés au lave-vais- Essuyer l’appareil de base avec un selle. ▶ chiffon doux et humide. ATTENTION ! Certains composants peuvent être Nettoyer le bol blender...
  • Seite 58: Nettoyer La Gourde Et Son Support De Lames

    fr Recettes Conditions préalables Nettoyer la gourde et son ¡ Le support de lames est installé. support de lames ¡ Le bol blender est placé et ver- rouillé. ATTENTION ! ¡ Le bol blender est rempli de li- La lame du mixeur possède des quide de nettoyage.
  • Seite 59: Liste Des Recettes

    Recettes fr Liste des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traite- ment pour différentes recettes. → Fig. Recette Ingrédients Traitement Boisson sportive ¡ 250 g Miel (froid, 7-9  °C) ¡ Verser le miel et la cannelle dans le blender.
  • Seite 60: Dépannage

    fr Dépannage Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 61 Dépannage fr Dérangement Cause Résolution de problème L'affichage de statut (LED) Le couvercle ou le bol blen- Amenez l’interrupteur rotatif sur  ⁠ . ▶ clignote. der ne sont pas verrouillés. Posez le bol blender sur l'appareil de base puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jus- qu'à...
  • Seite 62 fr Dépannage Dérangement Cause Résolution de problème Il est impossible de relier le La protection contre l'écou- Vissez le support de lames pour ▶ support de lames avec l'ap- lement est activée. gourde sur la gourde par une rota- pareil de base. tion dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 63: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr Nous nous assurons que votre appa- Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et reil est réparé à l'aide de pièces de rechange d'origine et par un techni- mise au rebut cien dûment qualifié dans le cadre de la prestation de garantie ou après Transport, entreposage et mise au rebut Mettre au rebut un appareil...
  • Seite 64: Conditions De Garantie

    fr Service après-vente Conditions de garantie Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie appli- cables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été ef- fectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré...
  • Seite 65 (FD) ...... 82 Comandi di base ......   73 Condizioni di garanzia.... 83 Lunghezza cavo ...... 73 Consigli relativi alla velocità ... 73 Lavorazione degli alimenti con il mixer.......... 74 Utilizzo del funzionamento «pul- ser».......... 75 Utilizzo dei programmi .... 75 Aggiunta degli alimenti.... 75 Aggiunta di ingredienti .... 75 Come svuotare il bicchiere frul- latore.......... 75...
  • Seite 66: Sicurezza

    it Sicurezza Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
  • Seite 67: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it ¡ l'apparecchio viene smontato. ¡ l'apparecchio viene pulito. ¡ parti rotanti sono vicine. ¡ si verifica un errore. Limitazione di utilizzo Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà...
  • Seite 68 it Sicurezza ¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco- no un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. ▶...
  • Seite 69 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Gli alimenti caldi possono schizzare durante la lavorazione e il vapore può fuoriuscire dal coperchio. ▶ Versare max 750 ml di alimenti bollenti o che formano schiuma. ▶ Lavorare gli alimenti caldi con particolare attenzione. ▶ Non chinarsi sull'apparecchio. ▶...
  • Seite 70 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Rischio di danni alla salute! La sporcizia sulle superfici può nuocere alla salute. ▶ Attenersi alle istruzioni per la pulizia. ▶ Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo.
  • Seite 71: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo Prevenzione di danni ma- Disimballaggio e control- teriali Per prevenire danni materiali all'appa- Di seguito sono riportate le avverten- Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo recchio, agli accessori o agli oggetti ze da osservare durante il disimbal- da cucina, osservare le presenti av- laggio.
  • Seite 72: Installazione Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Installazione dell'apparecchio Coperchio con apertura di riempimen- AVVERTENZA Bicchiere frullatore Pericolo di incendio! Gruppo lame EasyKlick Un surriscaldamento eccessivo può provocare un incendio all'apparec- Staffa di arresto chio e ad altri componenti. Non disporre mai l’apparecchio ▶ Vano portacavo sopra oppure in prossimità...
  • Seite 73: Tasti Di Programma

    Prima del primo utilizzo it Consiglio: È possibile regolare la ve- Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo locità in modo continuo tra ⁠ . Effettuare le impostazioni di base. Pu- Prima del primo utilizzo Tasti di programma lire l'apparecchio e gli accessori. Con i tasti di programma avviare i Pulizia dell'apparecchio e dei programmi per determinati casi di im-...
  • Seite 74: Lavorazione Degli Alimenti Con Il Mixer

    it Comandi di base Premere il gruppo lame EasyKlick Impostazio- Utilizzo nel bicchiere frullatore e chiudere la staffa di arresto finché non si in- Frullare, passare, emulsionare, nesta in posizione. far spumeggiare e sminuzzare → Fig. gli alimenti. Disporre il bicchiere frullatore Amalgamare gli ingredienti che sull’apparecchio base sull’adattato- non devono essere eccessiva-...
  • Seite 75: Utilizzo Del Funzionamento «Pulser

    Comandi di base it Utilizzo del funzionamento Aggiunta degli alimenti «pulser» Rimuovere il bicchiere frullatore e il inserire il pestello nell'apertura di Posizionare la manopola su riempimento. tenerla brevemente in posizione. → Fig. → Fig. a Gli ingredienti vengono lavorati a Spingere verso il basso gli alimenti dalla parete del bicchiere frullato- massima velocità.
  • Seite 76: Lavorazione Degli Alimenti Con Il Bicchiere Frullatore To-Go

    it Comandi di base Per aggiungere soltanto una parte Avvitare saldamente il gruppo la- degli alimenti lavorati, utilizzare il me To-Go e il bicchiere frullatore beccuccio di versamento. To-Go. → Fig. Aprire il beccuccio di versamen- ‒ Il gruppo lame To-Go può essere collegato soltanto a un bicchiere Introdurre gli alimenti lavorati in ‒...
  • Seite 77: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Avvitare saldamente il coperchio e Non usare panni o detergenti abra- ▶ il bicchiere frullatore To-Go. sivi. → Fig. Pulizia dell’apparecchio base Pulizia e cura AVVERTENZA Pulizia e cura Pericolo di scossa elettrica! L'infiltrazione di umidità può provoca- Per mantenere a lungo l'apparecchio Pulizia e cura re una scarica elettrica.
  • Seite 78: Pulizia Del Bicchiere Frullatore To-Go E Del Gruppo Lame To-Go

    it Ricette Aprire la staffa di arresto. Condizioni indispensabili → Fig. ¡ Il gruppo lame è montato. ¡ Il bicchiere frullatore è applicato e Dal bicchiere frullatore togliere il bloccato. gruppo lame EasyKlick. ¡ Il bicchiere frullatore è riempito di → Fig. liquido detergente. Pulire i componenti.
  • Seite 79: Ricettario

    Ricette it Ricettario Questa panoramica riporta gli ingredienti e le fasi di lavorazione delle diverse ricette. → Fig. Ricetta Ingredienti Lavorazione Bevanda sportiva ¡ 250 g miele (freddo, 7-9  °C) ¡ Aggiungere il miele e la cannella nel frullatore. ¡ 5 g cannella ¡ Frullare gli ingredienti per 5 secon- ¡...
  • Seite 80: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 81 Sistemazione guasti it Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia L'indicatore di stato (LED) Il coperchio o il bicchiere Portare la manopola su ⁠ . ▶ lampeggia. frullatore non sono bloccati. Disporre il bicchiere frullatore sull'apparecchio di base e ruotarlo in senso orario finché non si innesta in posizione.
  • Seite 82: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Troviamo sempre una soluzione adat- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Trasporto, immagazzina- Assicuriamo che l'apparecchio venga mento e smaltimento riparato con ricambi originali, da per- sonale appositamente formato del Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Rottamazione di un apparec- servizio di assistenza clienti, sia du- rante la copertura della garanzia del chio dismesso...
  • Seite 83: Condizioni Di Garanzia

    Servizio di assistenza clienti it Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparec- chio, è...
  • Seite 84 Apparaat en onderdelen reini- gen .......... 92 De Bediening in essentie....   92 Snoerlengte ........ 92 Snelheidsadviezen...... 92 Levensmiddelen met de mixer verwerken ........ 93 Momentschakeling gebruiken .. 94 Programma's gebruiken .... 94 Levensmiddelen aandrukken .. 94 Ingrediënten toevoegen .... 94 Mengbeker legen ...... 94 Levensmiddelen met To-Go- mengbeker verwerken.... 95...
  • Seite 85: Veiligheid

    Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡...
  • Seite 86: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid ¡ geen toezicht op het apparaat houdt. ¡ het apparaat in elkaar zet. ¡ het apparaat uit elkaar neemt. ¡ het apparaat reinigt. ¡ draaiende onderdelen nadert. ¡ met een storing wordt geconfronteerd. Inperking van de gebruikers Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen. Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien...
  • Seite 87 Veiligheid nl ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ¡ Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. ¡ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
  • Seite 88 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Risico van verbranding! Hete levensmiddelen kunnen bij de verwerking spatten en er kan stoom uit het deksel ontsnappen. ▶ Maximaal 750 ml hete of schuimende levensmiddelen erin doen. ▶ Hete levensmiddelen voorzichtig verwerken. ▶ Niet over het apparaat heen buigen. ▶...
  • Seite 89 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Gezondheidsrisico! Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezond- heid schaden. ▶ De reinigingsinstructies in acht nemen. ▶ Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen.
  • Seite 90: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Materiële schade voorkomen Uitpakken en controleren Materiële schade voorko- Uitpakken en controleren Hier wordt beschreven waarop u bij Uitpakken en controleren het uitpakken moet letten. Ter voorkoming van materiële scha- Materiële schade voorkomen de, aan het apparaat, de accessoires Apparaat en onderdelen uit- of keukenvoorwerpen dient u de aan- pakken...
  • Seite 91: Apparaat Plaatsen

    Uw apparaat leren kennen nl Apparaat plaatsen Deksel met vulopening Mixkom WAARSCHUWING Risico van brand! EasyKlick mesinzetstuk Grote hitte kan er toe leiden dat het Bevestigingsbeugel apparaat en andere delen ontbran- den. Snoeropbergvak Het apparaat nooit neerzetten op ▶ of in de buurt van hete oppervlak- To-Go-Mesinzetstuk ken.
  • Seite 92: Programmaknoppen

    nl Voor het eerste gebruik Programmaknoppen Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Met de programmaknoppen start u Voer de basisinstellingen uit. Reinig Voor het eerste gebruik de programma's voor bepaalde toe- het apparaat en de accessoires. passingen of de voorreiniging. Bij el- ke programmaknop hoort een led, Apparaat en onderdelen reini- welke de bedrijfstoestand weergeeft.
  • Seite 93: Levensmiddelen Met De Mixer Verwerken

    De Bediening in essentie nl Het EasyKlick mesinzetstuk in de Instelling Gebruik mengbeker drukken en de bevesti- Levensmiddelen mixen, pure- gingsbeugel dichtklappen totdat ren, emulgeren, opschuimen en deze vastklikt. fijnmaken. → Afb. Levensmiddelen mixen die niet De mengbeker op het basisappa- al te fijngemaakt mogen wor- raat plaatsen en rechtsom draaien den.
  • Seite 94: Momentschakeling Gebruiken

    "De mengbeker legen." De uitgietopening dichtklappen. ‒ → Pagina 94 → Afb. Om alle verwerkte levensmiddelen Levensmiddelen aandrukken er uit te gieten het deksel verwijde- ren. Verwijder de maatbeker en steek → Afb.
  • Seite 95: Levensmiddelen Met To-Go- Mengbeker Verwerken

    De draaischakelaar op de aanbe- beschadigd. volen snelheid zetten. Alleen vaatwasserbestendige on- → Afb. ▶ derdelen in de vaatwasser reini- Tip: De verwerking kan ook met gen. de puls-schakeling plaatsvinden. Alleen programma's gebruiken die ▶ → "Momentschakeling gebruiken", het water niet tot boven 60 °C ver- Pagina 94 hitten.
  • Seite 96: Reinigingsmiddelen

    nl Reiniging en onderhoud Kunststof onderdelen niet in de Mixer reinigen ▶ vaatwasser vastklemmen. WAARSCHUWING In dit overzicht vindt u de schoon- Gevaar voor snijwonden! maakprocedure voor de onderdelen. Het mixermes heeft scherpe lemme- → Afb. ten. Let bij het reinigen en leegmaken ▶...
  • Seite 97: Reinigingsprogramma Gebruiken

    Recepten nl Het To-Go-mesinzetstuk linksom Zet de draaischakelaar op  ⁠ . draaien en van de To-Go mengbe- → Afb. a De statusindicatie (led) op de ker nemen. draaiknop brandt. → Afb. Druk op de programmaknop  Het deksel linksom draaien en van → Afb. de To-Go-mengbeker nemen. a Zolang het programma draait, → Afb.
  • Seite 98 nl Recepten Recept Ingrediënten: Verwerking ¡ De ingrediënten gedurende 5se- conden op stand mengen. ¡ De melk toevoegen. ¡ De ingrediënten gedurende 5 se- conden op stand mengen. LET OP! Door ongeschikte levensmiddelen kan het apparaat beschadigd raken. Geen hete levensmiddelen heter ▶...
  • Seite 99: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 100 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Apparaat bromt. Mes is geblokkeerd of loopt Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶ zeer zwaar. Verwijder de blokkering. ▶ Het apparaat schakelt uit tij- Verwerkingshoeveelheid is Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶...
  • Seite 101: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl rantie met originele reserveonderde- Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan len door geschoolde servicetechnici wordt gerepareerd. en afvoeren Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in Transporteren, opslaan en afvoeren Afvoeren van uw oude appa- overeenstemming met de desbetref- fende Ecodesign-verordening kunt u raat...
  • Seite 102 nl Servicedienst bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
  • Seite 103 Rengøringsmiddel ......  113 Begrænsning af brugerkreds ..  105 Rengøring af motorenhed ....   113 Sikkerhedsanvisninger ....  105 Rengøring af blender ....  114 Rengøring af To-Go-blenderglas Forhindring af materielle og To-Go-knivindsats....  114 skader ..........    108 Anvendelse af rengørings-...
  • Seite 104: Sikkerhed

    da Sikkerhed Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit apparat sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt. ¡...
  • Seite 105: Begrænsning Af Brugerkreds

    Sikkerhed da ¡ apparatet skilles ad. ¡ apparatet rengøres. ¡ der skal arbejdes i nærheden af roterende dele. ¡ der opstår en fejl. Begrænsning af brugerkreds Undgå risici for børn og personer i risikogrupper. Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med...
  • Seite 106 da Sikkerhed ¡ Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa- rationer på apparatet. ▶ Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet. ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeser- vice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
  • Seite 107 Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for at komme til skade! ¡ Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre per- sonskader. ▶ Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ik- ke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reserve- dele. ¡...
  • Seite 108: Forhindring Af Materielle Skader

    da Forhindring af materielle skader Udpakning af apparatet og de- Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle lene skader Tag apparatet ud af emballagen. Overhold disse henvisninger for at Forhindring af materielle skader Tag alle andre dele og den medføl- undgå tingskader på apparatet, tilbe- gende dokumentation ud af embal- hør eller køkkenredskaber.
  • Seite 109: Lær Apparatet At Kende

    Lær apparatet at kende da Symbol Forklaring Lær apparatet at kende Lær apparatet at kende Åbne låseanordning. Lær apparatets enkeltdele at kende. Lær apparatet at kende Lukke låseanordning. Apparat Drejekontakt Her kan du finde en oversigt over ap- Med drejekontakten starter og stop- paratets bestanddele.
  • Seite 110: Sikkerhedssystemer

    da Inden den første ibrugtagning Indstilling af kabellængde med Sikkerhedssystemer kabelrummet Her kan du finde en oversigt over ap- Træk netkablet ud i den ønskede paratets sikkerhedssystemer. længde. Startsikring Skub kablet ind i kabelrummet for at forkorte kabellængden. Indkoblingssikringen forhindrer, at apparatet tændes utilsigtet.
  • Seite 111: Anvendelse Af Momentfunktion

    Generel betjening da Personer må ikke læne sig ind Sæt drejeknappen på  for at af- ▶ over apparatet. slutte driften. Forbered madvarerne. Anvendelse af momentfunk- For eksempel skal store stykker tion skæres ud i mindre stykker. Drej drejekontakten til , og Sæt blenderglasset på...
  • Seite 112: Skrabning Af Blenderglassets Sider

    da Generel betjening Tag låget af, hvis alle de forar- Skrabning af blenderglassets bejdede madvarer skal hældes ud. sider → Fig. Tag målebægeret af, og stik stop- Behandling af madvarer med peren ned i påfyldningsåbningen. → Fig. To-Go-blenderglasset Skrab madvarerne på blenderglas- sets sider ned. ADVARSEL → Fig.
  • Seite 113: Lukning Af To-Go-Blenderglas

    Rengøring og pleje da Stil drejekontakten på den anbefa- OBS! lede hastighed. Nogle dele kan blive beskadiget, hvis → Fig. de rengøres i opvaskemaskinen. Rengør kun dele i opvaskemaski- ▶ Tip: Forarbejdningen kan kun ske nen, der er egnet til det. med momentfunktionen. Anvend kun programmer, der ikke ▶...
  • Seite 114: Rengøring Af Blender

    da Rengøring og pleje Drej låget i retning mod uret, og Rengøring af blender tag det af To-Go-blenderglasset. → Fig. ADVARSEL Åbn drikkeåbningen i låget. Fare for snitsår! → Fig. Blenderkniven har skarpe knivklinger. Rengør delene. Pas på de skarpe knivklinger, når ▶ blenderbægeret rengøres og tøm- Anvendelse af rengørings- mes.
  • Seite 115: Opskrifter

    Opskrifter da Opskrifter Opskrifter Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der er udviklet specielt til dit apparat. Opskrifter Oversigt over opskrifter I denne oversigt kan du finde ingredienserne og forarbejdningstrinnene til de forskellige opskrifter. → Fig. Opskrift Ingredienser Forarbejdning Sportsdrik ¡...
  • Seite 116: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Seite 117 Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag Afhjælpning af fejl Apparatet slukkes under Forarbejdningsmængden er Sæt drejeknappen på  ⁠ . ▶ brug. for høj, eller forarbejdnings- Reducer forarbejdningsmængden. ▶ varigheden var for lang. Lad apparatet køle af til stuetempe- ▶ ratur. Programmet starter ikke. Drejeknappen står ikke Sæt drejeknappen på ...
  • Seite 118: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Bosch apparat gå i stykker, kan det fælde af en garantiydelse og efter indsendes til vort serviceværksted: udløb af producentgarantien. BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, Funktionsrelevante originale reserve- 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. dele iht. den pågældende forordning om miljøvenligt design kan fås hos...
  • Seite 119 Funksjonsfeil.........   132 Pakke ut og kontrollere ....   124 Transport, oppbevaring og avfallsbehandling......   134 Pakke ut apparat og deler ...   124 Avfallsbehandling av gammelt I denne pakken ......  124 apparat .........   134 Oppstilling av apparatet ....  124 Kundeservice ......
  • Seite 120: Sikkerhet

    no Sikkerhet Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke apparatet trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning for å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt. ¡...
  • Seite 121: Begrensning Av Brukerkretsen

    ▶ Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, må du dra ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet umid- delbart. ▶ "Ta kontakt med kundeservice." → Side 134 ▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. ¡ Ukyndige installasjoner er farlig.
  • Seite 122 no Sikkerhet ¡ Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. ▶ Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen. ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en an- nen kvalifisert person for å...
  • Seite 123 Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Fare for personskader! ¡ Det kan oppstå personskader ved å bruke apparatet når deler har skader. ▶ Skift ut deler som har riss eller andre skader, eller som ikke sitter korrekt, med original-reservedeler. ¡ Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til personskader. ▶...
  • Seite 124: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader Pakke ut apparat og deler Unngå materielle skader Unngå materielle skader Ta apparatet ut av emballasjen. Følg disse merknadene for å unngå Unngå materielle skader Ta alle andre deler og følgepapirer materielle skader på apparatet, til- ut av emballasjen og hold dem behøret eller kjøkkengjenstander.
  • Seite 125: Bli Kjent Med

    Bli kjent med no Symbol Forklaring Bli kjent med Bli kjent med Åpne låsen. Bli kjent med apparatets komponen- Bli kjent med Lukk låsen. ter. Dreiebryter Apparat Med dreiebryteren starter og stopper Her finner du en oversikt over ap- du bearbeidningen og velger paratets komponenter.
  • Seite 126: Sikkerhetssystemer

    no Før første gangs bruk Skyv kabelen inn i kabeloppbeva- Sikkerhetssystemer ringen for å forkorte kabellengden. Her finner du en oversikt over ap- paratets sikkerhetssystemer. Anbefalte hastigheter Innkoblingssikring Her finner du ut hvilke turtall som gir deg optimale resultater. Innkoblingssikringen hindrer at ap- paratet slås på...
  • Seite 127: Bruke Intervallinnstilling

    Grunnleggende betjening no Still miksebegeret på hodet. Bruke intervallinnstilling Klapp opp holdebøylen. Still dreiebryteren på og hold → Fig. den der. Rett inn EasyClick-knivinnsatsen → Fig. etter tappene i miksebegeret. a Ingrediensene bearbeides med Trykk EasyClick-knivinnsatsen inn i høyeste hastighet. miksebegeret og klapp igjen Slipp opp dreiebryteren.
  • Seite 128: Påfylling Av Ingredienser

    no Grunnleggende betjening Forbered matvarene. Påfylling av ingredienser Skjær for eksempel store matvarer Ta ut målebegeret og fyll på ingre- i stykker. diensene gjennom åpningen i Fyll matvarene på to-go-miksebe- lokket mens tilberedningen pågår. geret. → Fig. → Fig. Sett dreiebryteren på  for å fylle Overhold min.
  • Seite 129: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie no Snu to-go-miksebegeret og skru Ikke bruk skurekluter eller skuren- ▶ løs to-go-knivinnsatsen. de rengjøringsmidler. → Fig. Rengjøring av grunnapparatet Lukk drikkeåpningen i lokket. → Fig. Skru lokket og to-go-miksebegeret ADVARSEL godt sammen. Fare for elektrisk støt! Fuktighet som trenger inn, kan forår- → Fig.
  • Seite 130: Rengjøre To-Go-Miksebeger Og To-Go-Knivinnsats

    no Oppskrifter Dra EasyClick-knivinnsatsen av Forutsetninger miksebegeret. ¡ Knivinnsatsen er satt inn. → Fig. ¡ Miksebegeret er satt på og låst. ¡ Det er fylt rensevæske i miksebe- Rengjør komponentene. geret. → "Oversikt over oppskrifter", Rengjøre to-go-miksebeger Side 130 og to-go-knivinnsats ¡ Lokket er satt på og låst. ¡...
  • Seite 131 Oppskrifter no Oppskrift Ingredienser Tilberedning ¡ 200 g Melk (varm, 65 °C) ¡ Miks ingrediensene for 5 sekunder på trinn ⁠ . ¡ Tilsett melken. ¡ Miks ingrediensene for 5 sekunder på trinn ⁠ . OBS! Uegnede matvarer kan skade ap- paratet. Varme matvarer på over 50 °C må ▶...
  • Seite 132: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Seite 133 Utbedring av feil no Feil Årsak Utbedring av feil Apparatet slås av under bru- Bearbeidningsmengden er Sett dreiebryteren på  ⁠ . ▶ ken. for stor, eller arbeidstiden Reduser mengden som tilberedes. ▶ var for lang. La apparatet avkjøles til romtem- ▶ peratur.
  • Seite 134: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    no Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Innenfor EØS får du funksjons- Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring relevante original-reservedeler i sam- svar med gjeldende økodesigndirekti- og avfallsbehandling vet hos vår kundeservice i minst 7 år fra apparatet bringes ut på markedet. Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Avfallsbehandling av gammelt Merknad: I rammen av produsentens apparat...
  • Seite 135 Innehållsförteckning Säkerhet........   136 Rengöring av motordelen ....   145 Allmänna anvisningar ....  136 Rengöra mixern......  145 Användning för avsett ändamål ...   136 Rengöra To-Go-mixerbägare och Begränsning av användarkret- -knivinsats........  145 sen..........  137 Använda rengöringsprogram ..  146 Säkerhetsföreskrifter ....
  • Seite 136: Säkerhet

    ägare. ¡ Kontrollera apparaten efter uppackningen. Anslut inte apparaten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål För att använda enheten säkert och rätt måste du följa anvisning- arna om avsedd användning. Använd bara enheten: ¡ enligt denna bruksanvisning.
  • Seite 137: Begränsning Av Användarkretsen

    ▶ Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta. ▶ Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra all- tid i kontakten, inte sladden. ▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskåpet om maskin eller sladd är skadade. ▶ "Ring service!" → Sida 150 ▶...
  • Seite 138 ▶ Vecka, kläm och ändra aldrig sladden. VARNING ‒ Brandrisk! Stark värme kan antända enhet och övriga delar. ▶ Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. VARNING ‒ Risk för skållning! Varma matvaror kan stänka vid bearbetningen och ånga kan strömma ut från locket.
  • Seite 139 VARNING ‒ Risk för personskador! ¡ Om apparaten används med skadade delar finns risk för per- sonskador. ▶ Byt delar som är spruckna eller skadade på annat sätt, eller som inte sitter fast korrekt, mot originalreservdelar. ¡ Felanvändning kan ge personskador. ▶ Använd bara enheten komplett hopsatt.
  • Seite 140: Undvika Sakskador

    Ställ apparaten på en stabil, våg- Uppackning och kontroll rät, ren och slät arbetsyta. Uppackning och kontroll Dra ut nätkabeln till den längd som Här får du veta vad du måste tänka Uppackning och kontroll behövs. på vid uppackningen. → "Kabellängd", Sida 142 Sätt inte in nätstickkontakten.
  • Seite 141: Enhet

    Lär känna sv Enhet Vridreglage Här finns en översikt över apparatens Med vridreglaget startar och stoppar beståndsdelar. du bearbetningen och väljer hastig- → Figur heten. Motordel Symbol Funktion Stoppa bearbetningen. Strömvred Slå på enheten. LED-programknappar Bearbeta ingredienser på låg has- tighet. Skala Bearbeta ingredienser på...
  • Seite 142: Före Första Användningen

    Startspärr Hastighetsrekommendationer Startspärren förhindrar att apparaten Här får du reda på vilka varvtal som startas oavsiktligt. ger optimala resultat. Det går att slå på enheten och köra när mixerbägaren sitter på ordentligt Inställning Användning och locket är spärrat.
  • Seite 143: Använda Pulsknappen

    Vrid locket åt  , tills det snäpper eller fast. → Figur → Figur a LED för valt program lyser när pro- Locket måste vara helt tillslutet. grammet är igång och statusindi- a Lockspärrsindikeringen slår om keringen (LED) slocknar. från rött till grönt.
  • Seite 144: Tömma Mixerbägaren

    Vrid mixerbägaren moturs och ta delen och vrid medurs tills den loss den från motordelen. snäpper fast. → Figur → Figur Ska du bara hälla av en del av det Ställ in vredet på rekommenderad bearbetade livsmedlet, använd hastighet. hällöppningen. → Figur Fäll upp hällöppningen.
  • Seite 145: Maskindiskbarhet

    Här får du veta vilka komponenter VARNING som går att maskindiska. Risk för skärskador! Mixerkniven har vassa klingor. OBS! Se upp för de vassa klingorna när Vissa delar kan bli skadade om du ▶ du rengör och tömmer mixerbäga- maskindiskar dem. ren.
  • Seite 146: Använda Rengöringsprogram

    ¡ Locket sitter på och är spärrat. Rengör komponenterna. ¡ Vredet står på  ⁠ . Recept Recept Här följer ett urval av recept som har utvecklats speciellt för apparaten. Recept Receptöversikt I översikten hittar du ingredienser och bearbetningstider för olika recept. → Figur...
  • Seite 147 Recept sv ¡ Blanda pulverlivsmedel med rätt mängd vätska före mixning eler lös upp helt i vätska. Pulverlivsmedel är t.ex. strösocker, kakaopulver, rostade sojabönor, mjöl, protein- pulver.
  • Seite 148: Avhjälpning Av Fel

    ▶ Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ▶ ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en per- son med likvärdiga kvalifikationer. Funktionsfel Orsak Felavhjälpning Apparaten fungerar inte.
  • Seite 149 Avhjälpning av fel sv Orsak Felavhjälpning Enheten slår av vid använd- För stor bearbetningsmängd Vrid vredet till  ⁠ . ▶ ning. eller för lång bearbetnings- Minska bearbetningsmängden. ▶ tid. Låt apparaten svalna till rumstem- ▶ peratur. Programmet går inte igång. Vredet står inte på...
  • Seite 150: Transport, Lagring Och Avfalls- Hantering

    Kundtjänst Kundtjänst Garantivillkor Om du har frågor, om du inte själv Kundtjänst Du har rätt till garanti för din apparat kan avhjälpa ett fel på apparaten el- enligt följande villkor.
  • Seite 151 Ohjelmavalitsimet ......  157 valmistusnumero (FD) ....  166 Turvajärjestelmät ......  158 Takuuehdot........  166 Ennen ensimmäistä käyttöä ..   158 Laitteen ja osien puhdistus ..  158 Käytön perusteet......   158 Johdon pituus.......   158 Nopeussuositukset .......   158 Elintarvikkeiden käsittely...
  • Seite 152: Turvallisuus

    Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta laitteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää laitetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Tämä ohje on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. ¡ Noudata turvallisuusohjeita ja varoituksia.
  • Seite 153: Käyttäjien Rajoitukset

    VAROITUS ‒ Sähköiskun vaara! ¡ Viallinen laite tai verkkojohto on vaarallinen. ▶ Älä käytä viallista laitetta. ▶ Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään tapauksessa käyttää. ▶ Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta. Vedä aina verkkojohdon pistokkeesta.
  • Seite 154 ▶ Älä kumarru laitteen yläpuolelle. ▶ Älä käsittele kuumia elintarvikkeita, yli 50 °C, To-Go- sekoituspullossa. VAROITUS ‒ Loukkaantumisvaara! ¡ Viallisia osia sisältävän laitteen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. ▶ Osat, joissa on halkeamia tai muita vaurioita tai jotka eivät ole kunnolla kohdallaan, on vaihdettava valmistajan alkuperäisiin varaosiin.
  • Seite 155 ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. ¡ Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä osia ja tukehtua niihin. ▶ Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta. ▶ Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla.
  • Seite 156: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Esinevahinkojen Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Kerromme tässä, mitä on Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus laitteen, lisävarusteiden ja huomioitava purettaessa laitetta keittiöesineiden vahinkoja. pakkauksesta. HUOMIO! Laitteen ja osien purkaminen Epäasianmukainen käyttö...
  • Seite 157: Tutustuminen

    Tutustuminen fi Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja Symbolit puhtaalle työtasolle. Tästä löydät yleiskuvan laitteen Vedä verkkojohto vaadittavaan symboleista. pituuteen. → "Johdon pituus", Sivu 158 Symboli Selitys Älä liitä pistoketta pistorasiaan. Kohdistusmerkinnät Lukituksen avaaminen. Tutustuminen Lukitseminen. Tutustuminen Tutustu laitteen osiin. Tutustuminen Kierrettävä valitsin Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja Laite lopetetaan ainesten käsittely sekä...
  • Seite 158: Turvajärjestelmät

    Turvalukko estää laitteen tahattoman päällekytkemisen. Tästä löydät ohjeet siitä, millä Kun sekoituskannu on asetettu oikein käyttönopeuksilla saavutat paikalleen ja kansi on lukittu, laite optimaaliset tulokset. voidaan kytkeä päälle ja sitä voidaan Säätö Käyttö käyttää. Elintarvikkeiden lyhyt Ylikuormitussuoja sekoittaminen pitoasennossa Ylikuormitussuoja estää moottorin ja suurimmalla käyttönopeudella.
  • Seite 159: Jaksottainen Käyttö

    Käytön perusteet fi Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . VAROITUS → Kuva Palamisvamman vaara! a Kiertovalitsimen tilanäyttö (LED) Kuumat elintarvikkeet voivat roiskua palaa. käsiteltäessä ja kannen alta voi Käännä kierrettävä valitsin päästä ulos höyryä. suositeltuun nopeuteen. Täytä laitteeseen enintään 750 ml ▶ → Kuva kuumaa tai kuohuvaa elintarviketta.
  • Seite 160: Elintarvikkeiden Lisääminen

    Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Jos haluat poistaa vain osan → Kuva käsitellyistä elintarvikkeista, käytä kaatoaukkoa. Vinkki: Jos haluat pysäyttää Käännä kaatoaukko auki. ohjelman aikaisemmin, käännä ‒ Kaada käsitellyt elintarvikkeet kiertovalitsin asentoon  ⁠ . ‒ sopivaan astiaan tai tarjoile ne "Tyhjennä...
  • Seite 161: To-Go-Sekoituspullon Sulkeminen

    Kerromme tässä, mitkä osat voi → Kuva pestä astianpesukoneessa. Aseta To-Go-teräosa peruslaitteen päälle ja käännä myötäpäivään, HUOMIO! kunnes se lukittuu paikalleen. Eräät osat voivat vioittua, jos ne → Kuva pestään astianpesukoneessa. Käännä kierrettävä valitsin Pese astianpesukoneessa vain ▶ suositeltuun nopeuteen. konepesuun soveltuvia osia.
  • Seite 162: Tehosekoittimen Puhdistus

    Kierrä kantta vastapäivään ja irrota Tehosekoittimen puhdistus se To-Go-sekoituspullosta. → Kuva VAROITUS Avaa kannessa oleva juoma- Viiltohaavojen vaara! aukko. Sekoitusterät ovat teräviä. → Kuva Kun puhdistat ja tyhjennät ▶ Puhdista rakenneosat. sekoituskulhon, varo teräviä teriä. Älä milloinkaan koske teriin paljain ▶...
  • Seite 163: Reseptit

    Reseptit fi Reseptit Reseptit Tästä löydät valikoiman reseptejä, jotka on suunniteltu erityisesti laitettasi Reseptit varten. Reseptien yhteenveto Tähän on koottu eri reseptien ainekset ja käsittelyvaiheet. → Kuva Resepti Ainekset Käsittely Urheilujuoma ¡ 250 g Hunajaa (kylmä, 7-9  °C) ¡ Laita hunaja ja kaneli sekoittimeen.
  • Seite 164: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset.
  • Seite 165 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Häiriö Häiriön poisto Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . ▶ aikana pois päältä. suuri tai käsittelyaika liian Pienennä käsiteltävien ainesten ▶ pitkä. määrää. Anna laitteen jäähtyä ▶ huoneenlämpöiseksi. Ohjelma ei käynnisty. Kiertovalitsin ei ole Käännä...
  • Seite 166: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    (FD) on merkitty EU:n alueella. koneen tyyppikilpeen. Merkitse laitteen tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumero Huoltopalvelu Huoltopalvelu muistiin, niin löydät ne taas nopeasti. Takuuehdot Jos sinulla on kysyttävää, et saa Huoltopalvelu poistettua häiriötä itse tai laite on Sinulla on oikeus takuuseen korjattava, käänny huoltopalvelumme seuraavassa mainittujen ehtojen puoleen.
  • Seite 167 Transporte, almacenamiento y to ..........   174 eliminación de desechos....    184 Aparato.........   174 Eliminación del aparato usado ..  184 Símbolos........  174 Servicio de Asistencia Técnica ..    184 Mando giratorio ......  174 Número de producto (E-Nr.) y Teclas de programas ....
  • Seite 168: Seguridad

    es Seguridad Seguridad Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para poder utilizar el aparato de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
  • Seite 169: Limitación Del Grupo De Usuarios

    Seguridad es Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡ No utilizar el aparato. ¡ no se esté vigilando el aparato. ¡ se esté montando el aparato. ¡ se esté desmontando el aparato. ¡ se esté limpiando el aparato. ¡...
  • Seite 170 ▶ "Llamar al Servicio de Asistencia Técnica." → Página 184 ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. ¡ Las instalaciones incorrectas son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de ca- racterísticas del mismo.
  • Seite 171 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de incendio! Un calor fuerte puede incendiar el aparato y otras piezas. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calientes. ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de escaldadura! Es posible que los alimentos calientes salpiquen durante el procesamiento y, además, vapor puede salir de la tapa. ▶...
  • Seite 172 es Seguridad ¡ Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los ni- ños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de daños para la salud! La suciedad en las superficies puede ser perjudicial para la salud.
  • Seite 173: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Para evitar daños materiales en el Aquí se puede obtener más informa- Evitar daños materiales Desembalar y comprobar aparato, los accesorios o los objetos ción sobre lo que se tiene que tener de cocina deben tenerse en cuenta en cuenta al desembalar.
  • Seite 174: Colocar El Aparato

    es Familiarizándose con el aparato Colocar el aparato Tapa con boca de llenado Vaso de la batidora ADVERTENCIA Peligro de incendio! Cuchilla EasyKlick Un calor fuerte puede incendiar el Soporte de sujeción aparato y otras piezas. No colocar nunca el aparato sobre ▶...
  • Seite 175: Teclas De Programas

    Antes de usar el aparato por primera vez es Consejo: Se puede ajustar la veloci- Antes de usar el aparato por primera vez Antes de usar el aparato dad entre con una ajuste continuo. por primera vez Teclas de programas Aplicar los ajustes básicos. Limpiar Antes de usar el aparato por primera vez el aparato y los accesorios.
  • Seite 176: Procesar Los Alimentos Con La Batidora

    es Manejo básico Alinear la cuchilla EasyKlick con Ajustes Utilización los pasadores del vaso de la bati- Batir los alimentos con la cone- dora. xión breve por un corto periodo Presionar la cuchilla EasyKlick en a velocidad máxima. el vaso de la batidora y cerrar el Batir los alimentos, hacer puré, soporte de sujeción hasta que en- emulsionar, hacer espuma y tri-...
  • Seite 177: Utilizar El Accionamiento Mo- Mentáneo

    Manejo básico es Para finalizar el funcionamiento, Colocar el mando giratorio en la colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . posición ⁠ . → Fig. Consejo: Para detener el progra- Utilizar el accionamiento mo- ma antes de tiempo, colocar el mentáneo mando giratorio en ⁠...
  • Seite 178: Procesar Los Alimentos Con La Batidora De Vaso To Go

    es Manejo básico Girar el vaso de la batidora en Enroscar con fuerza la cuchilla To sentido antihorario y retirarlo de la Go y el vaso de la batidora To Go. base motriz. → Fig. → Fig. La cuchilla To Go solo puede co- nectarse a la base motriz con el Para añadir solo una parte de la vaso de la batidora To Go comple-...
  • Seite 179: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza es Enroscar con fuerza la tapa y el No utilizar paños ni productos de ▶ vaso de la batidora To Go. limpieza abrasivos. → Fig. Limpiar la base motriz Cuidados y limpieza ADVERTENCIA Cuidados y limpieza Peligro de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede Para que el aparato mantenga duran- Cuidados y limpieza...
  • Seite 180: Limpiar La Cuchilla To Go Y El Vaso De La Batidora To Go

    es Cuidados y limpieza Colocar el vaso de la batidora so- Requisitos previos bre la parte superior (cabeza). ¡ La cuchilla está montada. ¡ El vaso de la batidora está coloca- Abrir el soporte de sujeción. do y bloqueado. → Fig. ¡ El líquido que se desprende de la Desconectar la cuchilla EasyKlick limpieza llena el vaso de la batido- del vaso de la batidora.
  • Seite 181: Recetas

    Recetas es Recetas Recetas Aquí encontrará una selección de recetas especialmente desarrolladas para su Recetas aparato. Vista general de las recetas En esta vista general se encuentran los ingredientes y los pasos de procesa- miento de las diferentes recetas. → Fig. Receta Ingredientes Elaboración Bebida deportiva...
  • Seite 182: Solucionar Pequeñas Averías

    es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Seite 183 Solucionar pequeñas averías es Avería Causa Solución de averías El indicador de funciona- El programa ha terminado Colocar el mando giratorio en la po- ▶ miento (LED) parpadea. con el mando giratorio. sición ⁠ . Aparato emite un zumbido. La cuchilla está bloqueado o Colocar el mando giratorio en la po- ▶...
  • Seite 184: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Desechos

    es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos web. Si este no es el caso, póngase Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacena- en contacto con el Servicio de Asis- tencia Técnica. miento y eliminación de Nosotros siempre encontramos la so- desechos lución adecuada.
  • Seite 185: Número De Producto (E-Nr.) Y Número De Fabricación (Fd)

    Electrodomésticos) que le acredita reponer de forma gratuita durante un como Servicio Autorizado de Bosch. período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así...
  • Seite 186 (FD)....  203 Seletor rotativo ......  193 Condições de garantia....  204 Teclas de programa .....   194 Sistemas de segurança ....  194 Antes da primeira utilização..   194 Limpar o aparelho e os vários componentes........
  • Seite 187: Segurança

    Segurança pt Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu aparelho de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá utilizar o apa- relho de forma segura e eficiente. ¡...
  • Seite 188: Limitação Do Grupo De Utilizadores

    pt Segurança ¡ limpar o aparelho. ¡ se aproximar de peças em rotação. ¡ for confrontado com um erro. Limitação do grupo de utilizadores Evite riscos para crianças e pessoas vulneráveis. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí-...
  • Seite 189 Segurança pt ¡ As instalações indevidas são perigosas. ▶ Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as in- dicações na placa de características. ¡ As reparações indevidas são perigosas. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. ▶...
  • Seite 190 pt Segurança AVISO ‒ Perigo de escaldaduras! Os alimentos quentes podem salpicar durante o processa- mento e pode sair vapor pela tampa. ▶ Introduzir o máximo de 750 ml de alimentos quentes ou que formem espuma. ▶ Processar os alimentos quentes com cuidado. ▶ Não se inclinar sobre o aparelho. ▶...
  • Seite 191 Segurança pt AVISO ‒ Perigo de danos para a saúde! As impurezas nas superfícies podem acarretar danos para a saúde. ▶ Ter em atenção as indicações de limpeza. ▶ Limpar as superfícies que entram em contacto com os ali- mentos antes de cada utilização.
  • Seite 192: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Evitar danos materiais Desembalamento e verificação Evitar danos materiais Desembalamento e verifi- cação Observe estas indicações, de modo Evitar danos materiais a evitar danos materiais no seu apa- Dizemos-lhe aqui o que deve ter em Desembalamento e verificação relho, nos acessórios ou em utensíli- atenção durante o desembalamento.
  • Seite 193: Instalar O Aparelho

    Puxe o cabo de alimentação para fora até ao comprimento necessá- Calcador rio. Conforme o equipamento do aparelho → "Comprimento do cabo", Página 194 Símbolos Não ligue a ficha de rede à toma- Aqui encontra uma vista geral dos símbolos do seu aparelho. Símbolo Explicação...
  • Seite 194: Teclas De Programa

    pt Antes da primeira utilização Teclas de programa Antes da primeira utilização Antes da primeira Com as teclas de programa inicia os utilização programas para certos casos de utili- zação ou a limpeza prévia. A cada Efetue as regulações base. Limpe o Antes da primeira utilização tecla de programa pertence um LED aparelho e os acessórios.
  • Seite 195: Processar Alimentos Com O Liqui- Dificador

    Operação base pt Alinhar o adaptador da lâmina Regulação Utilização EasyKlick com os pinos no copo Misturar os alimentos breve- misturador. mente com a ligação instantâ- Pressionar o adaptador da lâmina nea à velocidade máxima. EasyKlick no copo misturador e fe- Misturar alimentos, fazer purés, char a peça de fixação até...
  • Seite 196: Utilizar A Ligação Instantânea

    pt Operação base Utilizar a ligação instantânea Empurrar os alimentos Colocar o seletor rotativo em Retirar o copo medidor e inserir o e manter. calcador na abertura de enchimen- → Fig. a Os ingredientes são processados → Fig. com a velocidade máxima. Empurrar os alimentos na parede Soltar o seletor rotativo.
  • Seite 197: Processar Alimentos Com O Copo Misturador To-Go

    Operação base pt Para envasar apenas uma parte Enroscar bem o adaptador da lâ- dos alimentos processados, utilize mina To-Go e o copo misturador a abertura para esvaziamento. To-Go. → Fig. Abrir a abertura para esvazia- ‒ O adaptador da lâmina To-Go só mento.
  • Seite 198: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção Fechar a abertura de beber na ATENÇÃO! tampa. Produtos de limpeza inapropriados → Fig. ou uma limpeza incorreta podem da- nificar o aparelho. Enroscar bem a tampa e o copo Não utilizar detergentes que conte- misturador To-Go. ▶ nham álcool ou álcool etílico.
  • Seite 199: Limpar O Copo Misturador To-Go E O Adaptador Da Lâmina To-Go

    Limpeza e manutenção pt Retirar o copo medidor. Utilizar o programa de limpe- → Fig. Retirar a tampa. → Fig. Com o programa de limpeza pode realizar a limpeza prévia do copo Rodar o copo misturador no senti- misturador e do adaptador da lâmi- do contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo do aparelho ba- Condições prévias...
  • Seite 200: Receitas

    pt Receitas Receitas Receitas Aqui encontra uma seleção de receitas que foram especificamente desenvolvi- Receitas das para o seu aparelho. Vista geral das receitas Esta vista geral integra os ingredientes e as etapas de processamento para di- ferentes receitas. → Fig. Receita Ingredientes Processamento Bebida desportiva ¡...
  • Seite 201: Eliminar Anomalias

    Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Perigo de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
  • Seite 202 pt Eliminar anomalias Avaria Causa Resolução de avarias A indicação de funcionamen- O programa foi interrompido Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶ to (LED) pisca. com o selector rotativo. O aparelho zumbe. A lâmina está bloqueada ou Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶...
  • Seite 203: Transportar, Armazenar E Eliminar

    Transportar, armazenar e eliminar pt Tanto em caso de garantia como Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e após a expiração da garantia do fa- bricante, certificamo-nos de que o eliminar seu aparelho é reparado com peças de substituição originais por técnicos Transportar, armazenar e eliminar Eliminar o aparelho usado de assistência.
  • Seite 204: Condições De Garantia

    pt Serviço de Assistência Técnica Condições de garantia Tem direito a garantia para o seu aparelho, de acordo com as seguin- tes condições. Para este aparelho vigoram as condi- ções de garantia publicadas pelo nosso representante no país em que o mesmo for adquirido. O represen- tante onde comprou o aparelho po- derá...
  • Seite 205 Πλήκτρα προγραμμάτων....  213 Απόσυρση παλιάς συσκευής ..  224 Συστήματα ασφαλείας ....  213 Υπηρεσία εξυπηρέτησης Πριν την πρώτη χρήση ....   213 πελατών ........   224 Καθαρισμός της συσκευής και Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και των εξαρτημάτων ......  213 αριθμός...
  • Seite 206: Ασφάλεια

    περιβάλλοντος σε θερμοκρασία δωματίου. ¡ Για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για το νοικοκυριό. ¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
  • Seite 207: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά.
  • Seite 208 καθαρισμού υψηλής πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή. ¡ Μια χαλασμένη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης είναι επικίνδυνη. ▶ Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε επαφή με καυτά μέρη συσκευών ή πηγές θερμότητας. ▶ Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης να έρθει σε επαφή...
  • Seite 209 καλώδιο σύνδεσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η δυνατή θερμότητα μπορεί να προκαλέσει φωτιά στη συσκευή και σε περαιτέρω εξαρτήματα. ▶ Μην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ επάνω ή κοντά σε καυτές επιφάνειες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! Τα ζεστά τρόφιμα μπορεί να πιτσιλίσουν κατά την επεξεργασία...
  • Seite 210 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! ¡ Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά...
  • Seite 211: Αποφυγή Των Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή των υλικών ζημιών el Αποφυγή των υλικών ζημιών Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος Αποφυγή των υλικών Αφαίρεση από τη ζημιών συσκευασία και έλεγχος Για να αποφύγετε ζημιές στη Τι πρέπει να προσέξετε κατά την Αποφυγή των υλικών ζημιών Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος...
  • Seite 212: Τοποθέτηση Της Συσκευής

    Γνωρίστε τα εξαρτήματα της Γνωριμία Άνοιγμα της ασφάλισης. συσκευής σας. Κλείσιμο της ασφάλισης. Συσκευή Περιστρεφόμενος διακόπτης Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρτήματα της συσκευής σας. Με τον περιστρεφόμενο διακόπτη → Εικ. ξεκινάτε και σταματάτε την επεξεργασία και επιλέγετε την Βασική συσκευή...
  • Seite 213: Πλήκτρα Προγραμμάτων

    προγράμματος Πρόγραμμα καθαρισμού για τον προκαθαρισμό σε Βασικός χειρισμός Βασικός χειρισμός περίπτωση ξηραμένων υπολειμμάτων τροφίμων Εδώ θα μάθετε τα ουσιώδη για τον Βασικός χειρισμός Πρόγραμμα για την χειρισμό της συσκευής σας. παρασκευή από Smoothies Πρόγραμμα για τον Μήκος καλωδίου θρυμματισμό παγοκύβων...
  • Seite 214: Επεξεργασία Των Τροφίμων Με Το Μίξερ

    ασφαλίσει. → Εικ. Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε τις Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης προτάσεις συνταγών μας, για να πάνω στη βασική συσκευή και αποκτήσετε εμπειρίες με τη νέα σας στρέψτε το προς τη φορά των συσκευή. δεικτών του ρολογιού, μέχρι να → "Επισκόπηση συνταγών", Σελίδα ασφαλίσει.
  • Seite 215: Χρήση Της Στιγμιαίας Λειτουργίας

    Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . διακόπτη στο ⁠ . → Εικ. → Εικ. a Η ένδειξη κατάστασης (LED) στον a Η ένδειξη κατάστασης (LED) στον περιστρεφόμενο διακόπτη ανάβει. περιστρεφόμενο διακόπτη ανάβει. Θέστε τον περιστρεφόμενο Πατήστε το πλήκτρο διακόπτη στη συνιστούμενη...
  • Seite 216: Άδειασμα Του Δοχείου Ανάμειξης

    Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης Για να γεμίσετε το σύνολο των επεξεργασμένων τροφίμων, To-Go ανάποδα. → Εικ. αφαιρέστε το καπάκι. → Εικ. Τοποθετήστε το ένθετο μαχαιριού To-Go πάνω στη βασική συσκευή και στρέψτε το προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού, μέχρι να ασφαλίσει. → Εικ.
  • Seite 217: Κλείσιμο Του Δοχείου Ανάμειξης To-Go

    διακόπτη στο ⁠ . πάνω από τους 60 °C. → Εικ. Μη μαγκώνετε τα πλαστικά μέρη ▶ στο πλυντήριο πιάτων. Κλείσιμο του δοχείου Σε αυτή την επισκόπηση θα βρείτε τις ανάμειξης To-Go διαδικασίες καθαρισμού για τα εξαρτήματα. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι → Εικ. ακινητοποιημένη.
  • Seite 218: Καθαρισμός Της Βασικής Συσκευής

    Καθαρισμός του μίξερ ΠΡΟΣΟΧΗ! Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ λεπίδες. Λόγω ακατάλληλης χρήσης Κίνδυνος κοψίματος! μπορεί να πάθουν ζημιά οι λεπίδες ή Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές η επιφάνεια εναπόθεσης. λεπίδες. Μην εναποθέτετε το ένθετο ▶ Κατά τον καθαρισμό και το...
  • Seite 219: Χρήση Του Προγράμματος Καθαρισμού

    Η ένδειξη κατάστασης (LED) στον Καθαρίστε τα εξαρτήματα. περιστρεφόμενο διακόπτη ανάβει. Συνταγές Συνταγές Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συνταγές, οι οποίες εξελίχτηκαν ειδικά για τη Συνταγές συσκευή σας. Επισκόπηση συνταγών Σε αυτή την επισκόπηση θα βρείτε τα υλικά και τα βήματα επεξεργασίας για...
  • Seite 220 Υπόδειξη Περιορισμοί για την επεξεργασία: ¡ Μην τεμαχίζετε υλικά όπως αμύγδαλα, κρεμμύδια, μαϊντανό και κρέας. ¡ Το μίξερ δεν μπορεί να παρασκευάσει μαγιονέζα. ¡ Αναμειγνύετε τα στερεά τρόφιμα με επαρκή ποσότητα υγρού. ¡ Αναμειγνύετε τα τρόφιμα υπό μορφή σκόνης πριν την ανάμειξη...
  • Seite 221: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα.
  • Seite 222 αναβοσβήνει. ανάμειξης δεν είναι στο ⁠ . ασφαλισμένο. Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης πάνω στη βασική συσκευή και στρέψτε το προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού, μέχρι να ασφαλίσει. Γυρίστε το καπάκι προς την κατεύθυνση , μέχρι να ασφαλίσει. a Το χρώμα της ένδειξης ασφάλισης...
  • Seite 223 ▶ δεν μπορεί να συνδεθεί με τη ενεργοποιημένη. και το δοχείο ανάμειξης To-Go με βασική συσκευή. μια περιστροφή προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού. a Το ένθετο μαχαιριού To-Go και το δοχείο ανάμειξης To-Go είναι πλήρως και σφιχτά βιδωμένα.
  • Seite 224: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    προμηθευτείτε από την υπηρεσία Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας με τους κανόνες προστασίας του μας για τη διάρκεια το λιγότερο 7 περιβάλλοντος. ετών από τη θέση σε κυκλοφορία της Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται συσκευής σας εντός του Ευρωπαϊκού...
  • Seite 225: Αριθμός Προϊόντος (E-Nr.) Και Αριθμός Κατασκευής (Fd)

    Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) ηλεκτρικού ρεύματος ή και αριθμός κατασκευής (FD) διαφοροποίησης της τάσης κλπ. 3 Στην περίπτωση που το προϊόν δεν Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον λειτουργεί σωστά λόγω της αριθμό κατασκευής (FD) θα τους κατασκευής του και εφόσον η...
  • Seite 226 έγγραφα χρήσης, Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39. συμπεριλαμβανομένων της 2407Έγκωμη Λευκωσία, Κύπρος πλημμελούς φύλαξης της συσκευής, 18182: 24 ώρες / 7 ημέρες, τυπική της πτώσης της συσκευής κλπ. χρέωση κλήσης προς εθνικά δίκτυα - Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. - Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά...
  • Seite 227 Cihazın ve parçaların temizlenmesi.........   234 Temel Kullanım ......   234 Kablo uzunluğu ......  234 Önerilen hız değerleri ....  234 Besinlerin karıştırıcı ile işlenmesi .   235 Moment devresinin kullanılması ...   235 Programların kullanılması .....   236 Besinlerin içeri itilmesi....
  • Seite 228: Güvenlik

    tr Güvenlik Güvenlik Cihazınızı güvenli olarak kullanabilmek için, güvenlik konusundaki bilgileri dikkate alın. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde cihazı güvenli ve verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡ Bu kılavuz cihazı kullanan kişiye yöneliktir. ¡...
  • Seite 229: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    Güvenlik tr ¡ cihazı temizlerken. ¡ döner parçalara yaklaştığınızda. ¡ bir hatayla karşılaştığınızda. Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Çocuklar ve tehlikeye maruz kalabilecek kişiler için riskleri önleyiniz. Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı...
  • Seite 230 tr Güvenlik ¡ Usulüne uygun olmayan kurulumlar tehlikelidir. ▶ Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve işletilmelidir. ¡ Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
  • Seite 231 Güvenlik tr ▶ Sıcak besinleri dikkatli bir şekilde işleyin. ▶ Cihazın üstüne doğru eğilmeyiniz. ▶ 50°C üzerindeki sıcak besinleri To-Go karıştırma kabında işlemeyiniz. UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları...
  • Seite 232: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol Maddi hasarların Ambalajdan çıkarma ve önlenmesi kontrol Cihazınızda, aksesuarlarda veya Cihazı ambalajından çıkartırken Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol mutfak eşyalarında maddi hasarları nelere dikkat etmeniz gerektiğini bu önlemek için bu uyarıları dikkate bölümde bulabilirsiniz.
  • Seite 233: Cihazın Kurulması

    çalışma alanı üzerine yerleştirin. Tıkaç Elektrik kablosunu ihtiyaç duyulan Cihazın donanımına göre değişir uzunluğa gelecek şekilde dışarı çekin. Semboller → "Kablo uzunluğu", Sayfa 234 Elektrik fişini takmayın. Bu bölümde, cihazınızdaki sembolleri tanıtan bir genel bakış yer almaktadır. Sembol Açıklama Cihazı tanıma Cihazı tanıma Pozisyon işaretleri...
  • Seite 234: Program Tuşları

    tr İlk Kullanım öncesi Program tuşları Cihazın ve parçaların temizlenmesi Program tuşları ile belirli uygulama durumları veya ön temizlik için Gıda maddeleri ile temas edecek programları başlatabilirsiniz. Her tüm parçaları ilk kullanımdan önce program tuşunun çalışma durumunu temizleyin. gösteren bir LED'i vardır. → "Cihazı...
  • Seite 235: Besinlerin Karıştırıcı Ile Işlenmesi

    Temel Kullanım tr İpucu: Yeni cihazınızla deneyim Besinleri karıştırma kabına kazanmak için tarif önerilerimizden doldurun. faydalanabilirsiniz. → Şekil → "Tariflere genel bakış", Sayfa 239 Minimum ve maksimum işleme miktarlarını dikkate alınız. Besinlerin karıştırıcı ile → "Tariflere genel bakış", Sayfa 239 işlenmesi Karıştırma kabını kapağa takınız ve kapağı da karıştırma kabına UYARI takınız.
  • Seite 236: Programların Kullanılması

    tr Temel Kullanım Büyük miktarlarda malzeme ilave Programların kullanılması etmek için döner şalteri Ön koşullar konumuna getiriniz. ¡ Bıçak ünitesi takılmıştır. Cihazın durmasını bekleyiniz. ¡ Karıştırma kabı yerleştirilmiş ve Kapağı yönünde çeviriniz ve kilitlenmiştir. çıkartınız. ¡ Besinleri veya buz küplerini → Şekil karıştırma kabına doldurunuz.
  • Seite 237: To-Go Karıştırma Kabının Kapatılması

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Örneğin büyük besinleri parçalar To-Go karıştırma kabını saat halinde kesebilirsiniz. yönünün tersine çeviriniz ve ana cihazdan çıkartınız. Besinleri To-Go karıştırma kabına → Şekil doldurunuz. → Şekil To-Go karıştırma kabını çeviriniz ve Minimum ve maksimum işleme To-Go bıçak ünitesini çevirerek miktarlarını...
  • Seite 238: Temizlik Malzemeleri

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma DİKKAT! Temizlik malzemeleri Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları Cihazınız için hangi temizleme vardır. Usulüne uygun olmayan maddelerinin uygun olduğu kullanım durumunda bıçaklar veya konusunda bilgi alın. yerleştirme yüzeyi hasar görebilir. Bıçak ünitesini kesinlikle bıçak ▶ DİKKAT! aşağıya bakacak şekilde Uygun olmayan temizlik...
  • Seite 239: Temizleme Programının Kullanılması

    Tarifler tr Kapaktaki içme deliğini açınız. Döner şalteri konumuna → Şekil getiriniz. → Şekil Parçaları temizleyiniz. a Döner şalterdeki durum göstergesi (LED) yanar. Temizleme programının program tuşuna basınız. kullanılması → Şekil a Program çalıştığı sürece Temizleme programı ile karıştırma LED'i yanar ve durum göstergesi kabını...
  • Seite 240 tr Tarifler DİKKAT! Uygun olmayan besinler cihaza hasar verebilir. 50°C üzerindeki sıcak besinleri To- ▶ Go karıştırma kabında işlemeyiniz. 70°C üzerindeki sıcak besinleri ▶ karıştırma kabında işlemeyiniz. Uyarı İşleme için kısıtlamalar: ¡ Badem, soğan, maydonoz ve et gibi malzemeleri parçalamayınız. ¡ Mikser, mayonez üretemiyor. ¡...
  • Seite 241: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpma tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Seite 242 tr Arızaları giderme Arıza Sebep Arızaların giderilmesi Cihaz kullanım esnasında İşleme miktarı çok yüksek Döner şalteri konumuna getiriniz. ▶ kapanıyor. veya işleme süresi çok uzun. İşleme miktarını azaltınız. ▶ Cihazı oda sıcaklığında soğumaya ▶ bırakın. Program çalışmaya Döner şalter konumunda Döner şalteri konumuna ▶...
  • Seite 243: Taşıma, Depolama Ve Atığa Verme

    Taşıma, depolama ve atığa verme tr Taşıma, depolama ve atığa verme Müşteri hizmetleri Taşıma, depolama ve Müşteri hizmetleri atığa verme Sorularınız, cihazda kendinizin Müşteri hizmetleri gideremediği bir arıza veya cihazda Taşıma, depolama ve atığa verme onarım yapma gereği varsa müşteri Eski cihazları atığa verme hizmetlerimize başvurun.
  • Seite 244: Ürün Numarası (E No.) Ve Imalat Numarası (Fd)

    tr Müşteri hizmetleri Cihaz bilgilerini ve müşteri Ürün numarası (E no.) ve hizmetlerinin telefon numarasını imalat numarası (FD) hızlıca bulabilmeniz için bilgileri not etmenizi öneririz. Ürün numarasını (E no.) ve imalat numarasını (FD) cihazın tip etiketinde bulabilirsiniz. Garanti koşulları Cihazınız için aşağıdaki koşullara garantiden yararlanabilmek için, göre garanti hakkınız vardır.
  • Seite 245 Müşteri hizmetleri tr...
  • Seite 246 tr Müşteri hizmetleri...
  • Seite 247 ..........  258 Ograniczenie grupy użytkowni- Czyszczenie i pielęgnacja...    259 ków ..........  249 Możliwość mycia w zmywarkach Zasady bezpieczeństwa ....  249 do naczyń ........  259 Środki czyszczące ......  259 Zapobieganie szkodom mate- rialnym .........    253 Czyszczenie korpusu urządzenia .
  • Seite 248: Bezpieczeństwo

    ¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika urządzenia. ¡ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
  • Seite 249: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    Tego urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom. Dzieciom należy uniemożliwić dostęp do urządzenia i jego przewodu zasilającego. Zasady bezpieczeństwa Przestrzegać zasad bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze- niowy stanowią zagrożenie. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
  • Seite 250 żeń. ¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem. ▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie ani nie umieszczać ich w zmywarce do naczyń. ▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszcze- niach. ▶ Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej tempe- ratury i wilgoci.
  • Seite 251 Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio- wego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewodu przyłączeniowego. OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo pożaru! Silne rozgrzanie może spowodować zapalenie się urządzenia i innych elementów.
  • Seite 252 ▶ Nigdy nie dotykać ostrzy noży gołymi rękami. OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo uduszenia! ¡ Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. ▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze- gólnie folią.
  • Seite 253: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    Zakres dostawy lub piekarnikach. Nie przechowywać w pojemniku ▶ Po rozpakowaniu należy sprawdzić miksera żadnych przedmiotów. wszystkie części pod kątem ewentu- alnych uszkodzeń podczas transpor- Ochrona środowiska i oszczędność Ochrona środowiska i → Rys. oszczędność Korpus urządzenia Aby chronić środowisko, należy uży- Ochrona środowiska i oszczędność...
  • Seite 254: Ustawianie Urządzenia

    Ustawianie urządzenia Pojemnik miksera Wkładka tnąca EasyKlick OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo pożaru! Uchwyt mocujący Silne rozgrzanie może spowodować Schowek na elektryczny przewód zasi- zapalenie się urządzenia i innych ele- lający mentów. Nigdy nie ustawiać urządzenia na ▶ Wkładka tnąca pojemnika "na wynos"...
  • Seite 255: Przyciski Programowe

    Przyciski programowe służą do uru- Dokonać ustawień podstawowych Przed pierwszym użyciem chamiania programów do niektórych urządzenia. Wyczyścić urządzenie i zastosowań lub czyszczenia wstępne- akcesoria. go. Każdy przycisk programowy po- siada diodę LED, która wskazuje stan Czyszczenie urządzenia i czę- pracy.
  • Seite 256: Przetwarzanie Artykułów Spożyw- Czych Za Pomocą Miksera

    Przetwarzanie artykułów spo- maksymalnych ilości przetwarza- żywczych za pomocą miksera nych artykułów. → "Wykaz przepisów", Strona 261 OSTRZEŻENIE Włożyć miarkę do pokrywy i zało- Niebezpieczeństwo zranienia! żyć pokrywę na dzbanek miksera. Niezgodne z przeznaczeniem użytko- → Rys. wanie produktu może spowodować Oznaczenia muszą być...
  • Seite 257: Używanie Włączania Chwilowego

    Podstawowy sposób obsługi pl W celu zakończenia trybu pracy, Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . → Rys. Rada: W celu wyłączenia progra- Używanie włączania chwilo- mu przed czasem ustawić prze- wego łącznik obrotowy na  ⁠ . "Opróżnić dzbanek miksera."...
  • Seite 258: Przetwarzanie Produktów Za Po- Mocą Pojemnika "Na Wynos

    Strona 257 tów spożywczych o temperaturze Przetwarzać składniki do uzyskania powyżej 50°C w pojemniku "na żądanego rezultatu. wynos". W celu zakończenia trybu pracy, ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . Przygotować produkty spożywcze. → Rys. Na przykład pokroić duże produkty na kawałki. Zamykanie pojemnika "na wy- Umieścić...
  • Seite 259: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Nie używać do czyszczenia urzą- ▶ UWAGA! dzenia myjek parowych ani ciśnie- Mycie w zmywarce do naczyń może niowych. uszkodzić niektóre części. W zmywarce do naczyń należy ▶ Korpus urządzenia przetrzeć mięk- ▶...
  • Seite 260: Czyszczenia Pojemnika "Na Wynos" Oraz Wkładki Tnącej Pojemnika

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Obrócić dzbanek miksera w kie- Używanie programu czyszcze- runku przeciwnym do ruchu wska- zówek zegara i zdjąć z korpusu urządzenia. Za pomocą programu czyszczenia → Rys. można przeprowadzić czyszczenie Odwrócić dzbanek miksera do gó- wstępne dzbanka miksera oraz ry dnem. wkładki tnącej. Rozłożyć...
  • Seite 261: Przepisy Kulinarne

    Przepisy kulinarne pl Przepisy kulinarne Przepisy kulinarne W tym miejscu zostały podane różne przepisy przystosowane specjalnie do po- Przepisy kulinarne siadanego urządzenia. Wykaz przepisów Ten wykaz zawiera składniki i czynności wymagane do przygotowania lodów według różnych przepisów. → Rys. Przepis Składniki Przetwarzanie artykułów Napój sportowy ¡...
  • Seite 262: Usuwanie Usterek

    Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa- ▶...
  • Seite 263 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Wskaźnik stanu (LED) miga. Pokrywa lub dzbanek mikse- Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ▶ ra nie są zablokowane. Umieścić dzbanek miksera na kor- pusie urządzenia i obrócić go w kie- runku zgodnym z ruchem wskazó- wek zegara tak, aby się...
  • Seite 264 pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Nie można połączyć wkładki Zabezpieczenie przed wyla- Przykręcić wkładkę tnącą pojemni- ▶ tnącej pojemnika "na wynos" niem jest aktywne. ka "na wynos" do pojemnika, obra- z korpusem urządzenia. cając ją w kierunku zgodnym z ru- chem wskazówek zegara.
  • Seite 265: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Transport, przechowywanie i utylizacja pl składników niebezpiecznych Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- oraz niewłaściwego składowa- nie i utylizacja nia i przetwarzania takiego sprzętu. Transport, przechowywanie i utylizacja Utylizacja zużytego urządze- Serwis Serwis Przyjazna dla środowiska utylizacja Jeśli użytkownik ma pytania, nie po- Serwis urządzenia pozwala odzyskać...
  • Seite 266: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fabryczny (Fd)

    Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień z gwarancji prosimy o kontakt z infoli- nią: 801 191 534 (opłata wg. stawek operatora).
  • Seite 267 Сервісні центри ......   284 Перед першим Номер виробу (E-Nr.) і використанням ......   275 заводський номер (FD)....  284 Очищення приладу та деталей ..   275 Умови гарантії ......  284 Основні відомості про користування ......   275 Довжина кабелю ......  275 Рекомендації...
  • Seite 268: Безпека

    інформацію щодо безпеки. Загальні вказівки Тут ви знайдете загальну інформацію про цю інструкцію. ¡ Уважно прочитайте цю інструкцію. Лише за цієї умови ви змо- жете безпечно й ефективно користуватися приладом. ¡ Ця інструкція призначена для користувача приладу. ¡ Зважайте на правила техніки безпеки й попередження.
  • Seite 269: Обмеження Кола Користувачів

    ¡ наближаєтеся до деталей, що обертаються. ¡ зіткнулися з несправністю. Обмеження кола користувачів Вжийте заходи щодо безпеки дітей та осіб, що відносяться до групи ризику Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися...
  • Seite 270 ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гострими предметами. ▶ Не перегинайте, не перетискайте й не переобладнуйте кабель живлення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ‒ Небезпека пожежі! Від високої температури прилад і його деталі можуть загорітися. ▶ У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або поблизу них.
  • Seite 271 або загорнутися в них і задихнутися. ▶ Бережіть пакувальні матеріали від дітей. ▶ Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. ¡ Діти можуть удихнути чи проковтнути дрібні деталі й унаслі- док цього задихнутися. ▶ Бережіть дрібні деталі від дітей. ▶ Не дозволяйте дітям гратися з дрібними деталями.
  • Seite 272 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ‒ Небезпека шкоди для здоров'я! Бруд на поверхнях може бути небезпечний для здоров’я. ▶ Виконуйте вказівки з чищення. ▶ Поверхні, які контактують з харчовими продуктами, слід чистити перед кожним користуванням.
  • Seite 273: Як Уникнути Матеріальних Збитків

    Розпаковування й перевірка Як уникнути матері- Розпаковування й пере- альних збитків вірка Щоб уникати пошкодження прила- Тут ви дізнаєтеся, яких правил слід Як уникнути матеріальних збитків Розпаковування й перевірка ду, приладдя й кухонного начиння, дотримуватися, розпаковуючи при- виконуйте ці вказівки.
  • Seite 274: Установлення Приладу

    Небезпека пожежі! Відсік для зберігання кабелю Від високої температури прилад і Переносна ріжуча вставка його деталі можуть загорітися. У жодному разі не ставте прилад ▶ Переносна чаша блендера на гарячі поверхні або поблизу них. Кришка з отвором для пиття, що...
  • Seite 275: Кнопки Вибору Програм

    Очистьте прилад і приладдя. один світлодіод, який відображає режим роботи приладу. Очищення приладу та Вказівка: Якщо встановлена пере- деталей носна чаша блендера, викори- Усі деталі, які контактують із ха- стовуйте лише програму рчовими продуктами, перед Програми та не під- першим користуванням слід...
  • Seite 276: Обробка Продуктів Блендером

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ та. Небезпека отримання опіків! a Колір індикатора блокування Гарячі продукти можуть розбризку- кришки змінюється з червоного ватися під час обробки, а з-під кри- на зелений. шки може виходити пара. Вставте штепсельну вилку в ро- Кількість гарячих або пінистих ▶...
  • Seite 277: Застосування Моментального Ввімкнення

    Натисніть кнопку вибору про- → Мал. грам  або Знову вставте кришку на чашу → Мал. блендера та продовжуйте оброб- a Під час виконання програми сві- ку інгредієнтів. титься світлодіод обраної про- грами, а індикатор стану (світло- Спорожнення чаші бле- діодний) згасає. ндера...
  • Seite 278: Підготовка Продуктів З Пере- Носною Чашею Блендера

    відомості про користування Поверніть чашу блендера проти Щільно загвинтіть переносну рі- годинникової стрілки та вийміть її жучу вставку та переносну чашу з основного блоку приладу. блендера. → Мал. → Мал. Переносну ріжучу вставку можна Щоб дістати лише частину приєднати до основного блоку...
  • Seite 279: Чищення Та Догляд

    ти ураження електричним струмом. Придатність до миття в Ніколи не занурюйте ні прилад, ▶ посудомийній машині ні кабель живлення у воду й не мийте в посудомийній машині. Дізнайтеся, які деталі приладу мож- Не можна чистити прилад за ▶ на мити в посудомийній машині.
  • Seite 280: Очищення Переносної Чаші Блендера Та Переносної Ріжу- Чої Вставки

    ¡ Ріжуча вставка встановлена. Переверніть чашу блендера. ¡ Чаша блендера встановлена та Розкладіть скобу. заблокована. → Мал. ¡ Рідина для очищення залита у ча- шу блендера. Витягніть ріжучу вставку → "Огляд рецептів", Стор. 281 EasyKlick з чаші блендера. ¡ Кришка встановлена та за- → Мал.
  • Seite 281: Рецепти

    Рецепти uk Рецепти Рецепти Тут наведено добірку рецептів, розроблених спеціально для цього приладу. Рецепти Огляд рецептів У цьому огляді наведено інгредієнти й операції з обробки для тих чи інших рецептів. → Мал. Рецепт Інгредієнти Обробка Спортивний напій ¡ 250 г мед (холодний, 7-9  °C) ¡...
  • Seite 282: Усунення Несправностей

    несправностей Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку...
  • Seite 283 у позицію  ⁠ . тривалість обробки. Зменште кількість оброблюваних ▶ продуктів. Дайте приладу охолонути до кі- ▶ мнатної температури. Програма не запускається. Поворотний вимикач не Встановіть поворотний перемикач ▶ стоїть  . у позицію  ⁠ . Програма скасована кноп- Зачекайте 3 секунди. кою програми.
  • Seite 284: Транспортування, Зберігання

    зберігання й утилізація Ми подбаємо про те, щоб ваш при- Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, збері- лад відремонтували за допомогою оригінальних запчастин кваліфі- гання й утилізація ковані спеціалісти — як у га- рантійному випадку, так і після закі- Транспортування, зберігання й утилізація...
  • Seite 285 Сервісні центри uk ставництвом в країні, в якій Ви при- дбали прилад. Ви можете в будь- який час одержати умови гарантії у спеціалізованому магазині, в якому Ви придбали прилад, або без- посередньо в нашому представни- цтві у Вас в країні. Умови гарантії...
  • Seite 286 Поворотный переключатель ..... 293 номер (FD) ........ 303 Кнопки выбора программ .... 294 Гарантийные условия....... 304 Системы безопасности .... 294 Перед первым использованием..  294 Очистка прибора и его деталей .. 294 Стандартное управление....  294 Длина кабеля ........ 294 Рекомендации по настройке скоро- сти .......... 295 Переработка продуктов в бленде- ре ........... 295 Использование...
  • Seite 287: Безопасность

    гирования жидких или полутвердых продуктов. ¡ для измельчения кубиков льда. ¡ под присмотром; ¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо- зяйств при комнатной температуре; ¡ для переработки количества продуктов и времени обработки, ха- рактерных для домашнего хозяйства;...
  • Seite 288: Ограничение Круга Пользователей

    ¡ приближаетесь к вращающимся деталям; ¡ разбираетесь с неполадкой. Ограничение круга пользователей Не допускайте рисков для детей и подверженных опасности лиц. Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под...
  • Seite 289 очистители высокого давления. ¡ Поврежденная изоляция сетевого кабеля является источником опасностей. ▶ Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с горячими частями прибора или с источниками тепла. ▶ Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с...
  • Seite 290 ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность возгорания! При слишком высокой температуре возможно возгорание при- бора и насадок. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или ря- дом с ними. ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из-под крышки может выходить пар.
  • Seite 291 Безопасность ru ▶ Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. ¡ Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результа- те чего задохнуться. ▶ Не подпускайте детей к мелким деталям. ▶ Не позволяйте детям играть с мелкими деталями. ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность для здоровья! Загрязнения...
  • Seite 292: Предотвращение Материального Ущерба

    ▶ Запрещено использовать стакан Удалите имеющиеся наклейки и блендера в микроволновой печи или пленки. духовом шкафу. ▶ Не храните в чаше блендера никакие Комплект поставки посторонние предметы. После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных поврежде- ний и комплектность поставки.
  • Seite 293: Установка Прибора

    Опасность возгорания! Ножевая вставка EasyKlick При слишком высокой температуре воз- можно возгорание прибора и насадок. Держатель ▶ Никогда не ставьте прибор на горя- чие поверхности или рядом с ними. Отсек для хранения кабеля Устанавливайте прибор на прочную, Ножевая вставка To-Go ровную, чистую...
  • Seite 294: Кнопки Выбора Программ

    Кнопки выбора программ вреждению электромотора и других компонентов вследствие слишком высо- Используйте кнопки выбора программ кой нагрузки. для запуска программ с учетом условий использования или для предварительной очистки. Каждая кнопка выбора про- Перед первым использованием грамм имеет соответствующий свето- Перед первым...
  • Seite 295: Рекомендации По Настройке Скорости

    Стандартное управление ru Рекомендации по настройке ▶ Соблюдайте осторожность при пере- работке горячих продуктов. скорости ▶ Не наклоняйтесь над прибором. Здесь вы можете узнать, какая скорость Подготовьте продукты. требуется для достижения оптимальных Например, порежьте продукты результатов. большого размера на кусочки. Настрой- Применение...
  • Seite 296: Использование Моментального Включения

    переработки и добавьте ингредиенты ¡ Чаша блендера установлена и зафик- через отверстие в крышке. сирована. → Рис. ¡ В чаше лежат продукты или кубики При добавлении больших объемов льда. установите поворотный переключа- ¡ Крышка установлена и зафиксирова- тель на  ⁠ .
  • Seite 297: Опорожнение Чаши Блендера

    Чтобы вылить только часть перерабо- дном. танных продуктов, используйте слив- → Рис. ное отверстие. Вставьте ножевую вставку To-Go в Откройте сливное отверстие. блок двигателя и поверните по часо- ‒ Переложите переработанные про- вой стрелке до щелчка. ‒ дукты в подходящую посуду или → Рис.
  • Seite 298: Очистка И Уход

    Проникшая в прибор влага может стать прибора требуется его тщательная причиной удара током. очистка и уход. ▶ Категорически запрещается погру- жать прибор в воду или помещать его Пригодность для мытья в посу- в посудомоечную машину. домоечной машине ▶ Не используйте для очистки прибора...
  • Seite 299: Очистка Стакана To-Go И Ножевой Вставки To-Go

    Слейте чистящую жидкость. очистки a Извлеките самые крупные остатки пи- С помощью программы очистки вы мо- щи. жете запустить очистку чаши блендера и Очистите детали. ножевой вставки. Рецепты Рецепты Здесь приводится выборка рецептов, разработанных специально для вашего прибо- Рецепты ра.
  • Seite 300: Обзор Рецептов

    Обзор рецептов В этом обзоре приводятся ингредиенты и шаги переработки для различных рецептов. → Рис. Рецепт Ингредиенты Переработка Спортивный ¡ 250 г Мед (холодное, 7-9  °C) ¡ Добавьте в блендер мед и ко- напиток ¡ 5 г Корица рицу. ¡ Смешайте ингредиенты для...
  • Seite 301: Устранение Неисправностей

    ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибо- ра может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервис- ной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
  • Seite 302 объем перерабатывае- переключатель на  ⁠ . мых продуктов или Извлеките часть перерабаты- ▶ слишком долгое время ваемых продуктов. переработки. Дайте прибору остыть до ком- ▶ натной температуры. Не запускается про- Поворотный переключа- Установите поворотный ▶ грамма. тель стоит не на  .
  • Seite 303: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Транспортировка, хранение и утилизация ru на нашем сайте. Если это вам не удаст- Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка, хранение и ся, обратитесь в нашу сервисную служ- бу. утилизация Мы всегда найдем подходящее реше- ние. Транспортировка, хранение и утилизация Утилизaция cтapoгo бытового...
  • Seite 304: Гарантийные Условия

    Вы имеете право на гарантийное обслуживание вашего прибора в соответствии со следующими условиями. Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
  • Seite 305 Сервисная служба ru...
  • Seite 306 ru Сервисная служба...
  • Seite 307 Сервисная служба ru...
  • Seite 308 ru Сервисная служба...
  • Seite 309 Сервисная служба ru...
  • Seite 310 ‫وفحصه‬ ‫إخراج الجهاز واألجزاء من مواد‬    ........‫الوصفات‬ .   ......... ‫التغليف‬ .   ..... ‫نظر ة ٌ عامة على الوصفات‬ .   ....‫محتويات عبوة المنتج‬ .   ........‫نصب الجهاز‬    ....‫التغلب على االختالالت‬ .  ...
  • Seite 311 .‫استخدام جهازك بأمان‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫تجد هنا معلوما ت ٍ عامة حول هذا الدليل‬ ‫اقرأ هذا الدليل بعناية. عندئ ذ ٍ فقط سيمكنك تشغيل الجهاز بأمان‬ ¡ .‫وكفاءة‬ .‫ي ُو ج َّه هذا الدليل إلى م ُستخدم الجهاز‬...
  • Seite 312 ‫وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح‬ ◀ .‫لهم بإجراء إصالحات على الجهاز‬ .‫تنطوي أعمال التركيب غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ¡ ‫ال تو ص ِّل الجهاز وتش غ ّل إال وف ق ًا للقيم المو ض َّحة على لوحة‬ ◀ .‫الصنع‬...
  • Seite 313 ‫  األمان‬ar .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ¡ ‫وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح‬ ◀ .‫لهم بإجراء إصالحات على الجهاز‬ .‫ال ي ُسمح إال باستخدام قطع الغيار األصلية إلصالح الجهاز‬...
  • Seite 314 .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون باألجزاء الصغيرة‬ ◀ !‫تحذير ‒ خطر حدوث أضرار صحية‬ .‫األوساخ العالقة باألسطح يمكن أن تش ك ِّل خط ر ًا على الصحة‬ .‫احرص على مراعاة إرشادات التنظيف‬ ◀ .‫ن ظ ِّف األسطح التي تالمس المواد الغذائية قبل كل استخدام‬...
  • Seite 315 ‫الغطاء المزود بفتحة للشرب‬ ‫كافة مواد التغليف خاما ت ٌ غير ضارة‬ ‫قابلة للغلق‬ .‫بالبيئة ويمكن إعادة استغاللها‬ ‫دليل االستعمال‬ ٍ ‫تخ ل َّص من المك و ِّنات المفردة بشك ل‬ ◀ .‫منفصل حسب نوعها‬ ‫حسب تجهيز الجهاز‬ ‫يمكنك الحصول على المعلومات‬...
  • Seite 316 .‫ت ع َ ر َّف على أجزاء جهازك‬ ‫التع ر ّف‬ .‫الموجودة على جهازك‬ ‫الجهاز‬ ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ‫عالمات تحديد الموضع‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على مك و ِّنات‬ .‫جهازك‬ .‫فتح قفل التأمين‬ ‫صورة‬ ← .‫غلق قفل التأمين‬ ّ ‫الجهاز األساس ي‬...
  • Seite 317 ‫ قبل أول استخدام‬ar ‫ج ه ِّز األجزاء المن ظ َّفة والمج ف َّفة‬ ‫اقتصر على استخدام البرنامج‬  :‫مالحظة‬ .‫لالستخدام‬ ‫في حالة تركيب وعاء الخالط‬ ‫غير‬ ‫و‬ ‫. البرنامج‬ To-Go To-Go ‫مناسبة لوعاء الخالط‬ ‫األساسي‬ ‫االستعمال‬ ‫االستعمال‬ ‫األساسي‬ ‫الوظيفة‬ ‫زر البرنامج‬...
  • Seite 318 ‫وثبته‬ ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ .‫الساعة حتى يستقر في مكانه‬ .‫في هذا الموضع‬ ‫صورة‬ ‫صورة‬ ← ← .‫ت ُعا ل َج المك و ِّنات بأعلى سرعة‬ .‫ح ر ِّر المفتاح الدوار‬ ⁠ . ‫ينتقل المفتاح الدوار إلى‬ .‫تتوقف عملية المعالجة‬...
  • Seite 319 .‫السكب‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ .‫افتح فتحة السكب‬ ‒ ‫صورة‬ ← ‫ع ب ِّئ المواد الغذائية الناتجة عن‬ ‒ ‫إليقاف البرنامج مبكرا، اضبط‬  :‫نصيحة‬ ‫عملية المعالجة في وعا ء ٍ مناسب‬ ⁠ . ‫المفتاح الدوار على‬ .ً ‫أو ق د ِّمها مباشر ة‬...
  • Seite 320 ‫على‬ To-Go ‫ضع مجموعة السكين‬ ‫مناسبة غسالة األطباق‬ ‫الجهاز األساسي وأدرها في اتجاه‬ ‫حركة عقارب الساعة حتى تستقر في‬ ‫تع ر َّف على ماهية مك و ِّنات الجهاز، التي‬ .‫مكانها‬ .‫يمكن تنظيفها في غسالة األطباق‬ ‫صورة‬ ← ‫تنبيه‬ ‫ضع المفتاح الدوار على السرعة‬...
  • Seite 321 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫تنبيه‬ ‫مواد التنظيف‬ ‫سكين الخالط بها شفرا ت ٌ حادة. قد‬ ‫تع ر ّف على ماهية المنظفات المناسبة‬ ‫تتعرض الشفرات أو موضع االرتكاز‬ .‫لجهازك‬ .‫للضرر من جراء االستعمال غير السليم‬ ‫تجنب خلع مجموعة السكين بينما‬ ◀ ‫تنبيه‬ .‫الشفرات موجهة ألسفل‬...
  • Seite 322 .‫قم بتنظيف األجزاء‬ ‫الوصفات‬ ‫الوصفات‬ .‫تجد هنا باق ة ً من وصفات، ص ُ م ِّمت خصي ص ًا من أجل جهازك‬ ‫الوصفات‬ ‫نظر ة ٌ عامة على الوصفات‬ .‫تجد في هذه النظرة العامة المك و ِّنات وخطوات المعالجة لوصفا ت ٍ مختلفة‬...
  • Seite 323 ‫ الوصفات‬ar ‫تنبيه‬ ‫يمكن أن يتضرر الجهاز بفعل المواد‬ .‫الغذائية غير المناسبة‬ ‫ال تقم بتحضير مواد غذائية ساخنة‬ ◀ ‫°م في‬ ‫تزيد درجة حرارتها على‬ To-Go ‫وعاء الخالط‬ ‫ال تقم بتحضير مواد غذائية ساخنة‬ ◀ ‫°م في‬ ‫تزيد درجة حرارتها على‬...
  • Seite 324 ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح لهم بإجراء إصالحات‬ ◀ .‫على الجهاز‬ .‫ال ي ُسمح إال باستخدام قطع الغيار األصلية إلصالح الجهاز‬...
  • Seite 325 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغ ل ُّب على الخلل‬ ‫السبب‬ ‫الخلل‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ‫الغطاء أو وعاء الخالط‬ ‫يومض بيان الحالة‬ ◀ .‫غير مؤمن القفل‬ ‫ضع وعاء الخالط على الجهاز‬ ‫األساسي وأدره في اتجاه‬ ‫حركة عقارب الساعة حتى‬...
  • Seite 326 ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغ ل ُّب على الخلل‬ ‫السبب‬ ‫الخلل‬ ‫أحكم ربط مجموعة السكين‬ ‫وظيفة الحماية من‬ ‫يتعذر توصيل مجموعة‬ ◀ To-Go ‫ووعاء الخالط‬ To-Go .‫التسرب مفعلة‬ ‫مع‬ To-Go ‫السكين‬ ‫بالتدوير في اتجاه حركة‬ .‫الجهاز األساسي‬ .‫عقارب الساعة‬ ‫تم إحكام ربط مجموعة‬...
  • Seite 327 ‫ النقل والتخزين والتخلص‬ar .‫نحن نتوصل دائ م ًا إلى ح ل ٍ مناسب‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫نحن نتأكد أن جهازك تم إصالحه‬ ‫باستخدام قطع غيار أصلية على يد‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫فنيي خدمة عمالء مد ر َّبين في حالة‬...
  • Seite 328 ‫اشتراطات الضمان لدولة ألمانيا في‬ ‫نھاية الجزء األلمان ي ّ. والعناوين ذات‬ ‫الصلة تجدھا في الصفحات األربعة‬ ‫األخيرة من ھذا المستند. عالو ة ً على‬ ‫ذلك تجد شروط الضمان أيضًا على‬ ‫موقع اإلنترنت المذكور ھناك. وفي‬ ‫كل األحوال يلزم تقديم وثيقة الشراء‬...
  • Seite 329 Trautskirchener Strasse 6-8 product advice please visit www.bosch- BE Belgique, België, Belgium 90431 Nürnberg home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 BSH Home Appliances S.A. - N.V. Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Kon- 8979* Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan...
  • Seite 330 Central Branch Service Grensesvingen 9 Landsvägen 32 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 0661 Oslo 169 29 Solna Tel.: 22 66 05 54, -06 00 Tel.: 0771 197 000 local rate 14564 Kifisia mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com Tηλέφωνο: 210 4277 500, -701 www.bosch-home.no...
  • Seite 332 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Mmb63 serie

Inhaltsverzeichnis