Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VitaPower Serie | 4
MMB614..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
[no]
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
6
20
32
45
58
70
82
94
106
118
131
144
161
176
190
203
‫خالط‬
220

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VitaPower MMB614-Serie

  • Seite 1 VitaPower Serie | 4 MMB614.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] User manual Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender Bruksanvisning Blender [no] [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Triturador...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   7 Störungen beheben ......    16 Allgemeine Hinweise ...... 7 Funktionsstörungen...... 16 Bestimmungsgemäßer Ge- Transportieren, Lagern und brauch .......... 7 Entsorgen ........   17 Einschränkung des Nutzerkrei- Altgerät entsorgen...... 17 ses ............ 8 Sicherheitshinweise ...... 8 Kundendienst ........    17 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Sachschäden vermeiden ....
  • Seite 7 Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 8 de Sicherheit Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 9 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 10 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Ver- letzungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austau- schen. ¡ Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand verwenden.
  • Seite 11 Sachschäden vermeiden de Lieferumfang Sachschäden vermeiden S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n Prüfen Sie nach dem Auspacken alle S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n Teile auf Transportschäden und die ACHTUNG! Vollständigkeit der Lieferung.
  • Seite 12 de Vor dem ersten Gebrauch Die gereinigten und getrockneten Drehschalter Teile für die Verwendung bereitle- Mit dem Drehschalter starten und gen. stoppen Sie die Verarbeitung und wählen die Geschwindigkeit aus. Grundlegende Bedienung G r u n d l e g e n d e B e d i e n u n g Symbol Funktion...
  • Seite 13 Grundlegende Bedienung de Lebensmittel mit dem Mixer Momentschaltung verwenden verarbeiten Den Drehschalter auf stellen und halten. WARNUNG → Abb. Verletzungsgefahr! a Die Zutaten werden mit höchster Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Geschwindigkeit verarbeitet. Verletzungen führen. Den Drehschalter loslassen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusam- a Der Drehschalter springt auf ...
  • Seite 14 de Reinigen und Pflegen ▶ Keine scheuernden Tücher oder Reinigen und Pflegen R e i n i g e n u n d P f l e g e n Reinigungsmittel verwenden. Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig R e i n i g e n u n d P f l e g e n Grundgerät reinigen bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
  • Seite 15 Petersilie und Fleisch zerklei- nern. ¡ Das Mixen von Aufstrichen wie Erdnussbutter, Kokosnussbutter oder Nussaufstrichen ist ohne einen geeigneten Bosch-Stopfer, der als Zubehör für diesen Mixer erhältlich ist, nicht möglich. Der Stopfer kann bei einem Service als Ersatzteil unter der Bestell-Nr.
  • Seite 16 de Störungen beheben Störungen beheben S t ö r u n g e n b e h e b e n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die S t ö r u n g e n b e h e b e n Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren.
  • Seite 17 Transportieren, Lagern und Entsorgen de Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Transportieren, Lagern T r a n s p o r t i e r e n , L a g e r n u n d E n t s o r g e n le gemäß...
  • Seite 18 de Kundendienst bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt.
  • Seite 19 Kundendienst de...
  • Seite 20 Table of contents Safety ..........   21 Troubleshooting......   30 General information...... 21 Malfunctions ........ 30 Intended use........ 21 Transportation, storage and Restriction on user group.... 22 disposal .........    31 Safety instructions ...... 22 Disposing of old appliance .... 31 Avoiding material damage....    25 Customer Service......
  • Seite 21 Safety en Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Seite 22 en Safety Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 23 Safety en ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ¡ An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶...
  • Seite 24 en Safety ¡ Improper use may cause injuries. ▶ Only use the appliance once it is fully assembled. ▶ Never operate the appliance without fitting the lid. ▶ Never place fingers in the attached blender jug. WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶...
  • Seite 25 Avoiding material damage en Remove any stickers or film. Avoiding material dam- A v o i d i n g m a t e r i a l d a m a g e Scope of delivery After unpacking all parts, check for A v o i d i n g m a t e r i a l d a m a g e any damage in transit and complete- ATTENTION!
  • Seite 26 en Before using for the first time Rotary switch Cleaning the appliance and parts The rotary switch is used to start and stop processing and select the Clean all parts that come into con- speed. tact with food before using for the first time.
  • Seite 27 Cleaning and servicing en Using the blender to process Using instantaneous switch- food Set the rotary switch to WARNING hold it there. Risk of injury! → Fig. Improper use may cause injuries. a The ingredients are processed at ▶ Only use the appliance once it is maximum speed.
  • Seite 28 en Recipes Dishwasher-safe components Cleaning the base unit Find out here which components can WARNING be put in the dishwasher. Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an ATTENTION! electric shock. Some parts may be damaged if they ▶...
  • Seite 29 ¡ It is only possible to mix spreads, such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suit- able Bosch pusher, which is avail- able as an accessory for this blender. The pusher can be pur- chased as a spare part during a service, using order no.
  • Seite 30 en Troubleshooting Troubleshooting T r o u b l e s h o o t i n g You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- T r o u b l e s h o o t i n g ing information before contacting after-sales service.
  • Seite 31 Transportation, storage and disposal en Detailed information on the warranty Transportation, storage T r a n s p o r t a t i o n , s t o r a g e a n d d i s p o s a l period and terms of warranty in your and disposal country is available from our after-...
  • Seite 32 Table des matières Sécurité..........    33 Dépannage ........   42 Indications générales ..... 33 Dysfonctionnements ....... 42 Conformité d’utilisation.... 33 Transport, entreposage et mise Restrictions du périmètre utilisa- au rebut..........    43 teurs.......... 34 Mettre au rebut un appareil usa- Consignes de sécurité .... 34 gé...
  • Seite 33 Sécurité fr Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 34 fr Sécurité Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Seite 35 Sécurité fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili- sées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qua- lification équivalente est habilité...
  • Seite 36 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ¡ L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut entraîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évi- dents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. ¡...
  • Seite 37 Prévenir les dégâts matériels fr Sortir de l’emballage et préparer Prévenir les dégâts maté- P r é v e n i r l e s d é g â t s m a t é r i e l s tous les autres composants ainsi riels que la documentation fournie.
  • Seite 38 fr Avant la première utilisation Échelle Avant la première A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n Gobelet doseur utilisation Couvercle avec ouverture de remplis- Effectuez les réglages de base.
  • Seite 39 Utilisation de base fr Brancher la fiche dans la prise de Réglage Utilisation courant. Pour mixer, réduire en purée, Commuter l’interrupteur rotatif sur émulsionner, faire mousser et la vitesse recommandée. hacher les aliments. → Fig. Pour mixer les aliments qui ne Traiter les ingrédients jusqu’à avoir doivent pas être entièrement atteint le résultat souhaité.
  • Seite 40 fr Nettoyage et entretien Tourner le bol blender dans le ATTENTION ! sens inverse des aiguilles d'une Des produits de nettoyage inappro- montre et le retirer de l'appareil de priés ainsi qu’un nettoyage incorrect base. peuvent endommager l’appareil. ▶ → Fig. Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool Pour remplir tous les aliments trai- à...
  • Seite 41 Bosch ; ce dernier est disponible en tant qu'accessoire pour ce bol mixeur. Vous pouvez vous procu- rer un pilon poussoir en tant que...
  • Seite 42 fr Dépannage Dépannage D é p a n n a g e Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez D é p a n n a g e les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs.
  • Seite 43 Transport, entreposage et mise au rebut fr ception correspondante sont dispo- Transport, entreposage et T r a n s p o r t , e n t r e p o s a g e e t m i s e a u r e b u t nibles auprès de notre service après- mise au rebut vente pour une durée d’au moins 7...
  • Seite 44 fr Service après-vente cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Seite 45 Indice Sicurezza ........   46 Ricette..........   54 Avvertenze generali ...... 46 Ricettario ........ 54 Utilizzo conforme all'uso previsto... 46 Sistemazione guasti......    55 Limitazione di utilizzo...... 47 Anomalie di funzionamento.... 55 Avvertenze di sicurezza.... 47 Trasporto, immagazzinamento Prevenzione di danni materiali..   50 e smaltimento........    56 Rottamazione di un apparecchio Tutela dell'ambiente e rispar- dismesso ........ 56...
  • Seite 46 it Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 47 Sicurezza it Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Seite 48 it Sicurezza ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie- gati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di que- sto apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da perso- na in possesso di simile qualifica.
  • Seite 49 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. ¡ L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
  • Seite 50 it Prevenzione di danni materiali Estrarre dalla confezione tutti gli al- Prevenzione di danni ma- P r e v e n z i o n e d i d a n n i m a t e r i a l i tri componenti e i documenti di ac- teriali compagnamento e renderli dispo-...
  • Seite 51 Prima del primo utilizzo it Scala graduata Prima del primo utilizzo P r i m a d e l p r i m o u t i l i z z o Misurino Effettuare le impostazioni di base. Pu- P r i m a d e l p r i m o u t i l i z z o Coperchio con apertura di riempimen- lire l'apparecchio e gli accessori.
  • Seite 52 it Comandi di base Posizionare la manopola sulla ve- Impostazio- Utilizzo locità consigliata. → Fig. Amalgamare gli ingredienti che Lavorare gli ingredienti fino a otte- non devono essere eccessiva- nere il risultato desiderato. mente sminuzzati. Per terminare il funzionamento, Consiglio: Utilizzare le nostre ricette portare la manopola su ⁠...
  • Seite 53 Pulizia e cura it Ruotare il bicchiere frullatore in ATTENZIONE! senso antiorario e rimuoverlo L'apparecchio può essere danneg- dall'apparecchio di base. giato se non viene lavato corretta- → Fig. mente o se viene utilizzato un deter- gente non idoneo. Per aggiungere tutti gli alimenti la- ▶...
  • Seite 54 è possibile senza un ade- guato pestello Bosch, disponibile come accessorio per questo frulla- tore. È possibile acquistare il pe- stello come pezzo di ricambio con il numero d'ordine 12034759 pres- so il servizio di assistenza.
  • Seite 55 Sistemazione guasti it Sistemazione guasti S i s t e m a z i o n e g u a s t i I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare S i s t e m a z i o n e g u a s t i le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Seite 56 it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento sistenza clienti per un periodo di al- Trasporto, immagazzina- T r a s p o r t o , i m m a g a z z i n a m e n t o e s m a l t i m e n t o meno 7 anni a partire dalla messa in mento e smaltimento circolazione dell'apparecchio all'inter-...
  • Seite 57 Servizio di assistenza clienti it Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
  • Seite 58 Inhoudsopgave Veiligheid........   59 Storingen verhelpen .....    68 Algemene aanwijzingen .... 59 Functiestoringen ...... 68 Bestemming van het apparaat .. 59 Transporteren, opslaan en af- Inperking van de gebruikers .. 60 voeren ..........   69 Veiligheidsvoorschriften .... 60 Afvoeren van uw oude apparaat .. 69 Materiële schade voorkomen ..
  • Seite 59 Veiligheid nl Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 60 nl Veiligheid Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 61 Veiligheid nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fa- brikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde per- soon. ¡ Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Seite 62 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ¡ In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het apparaat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigin- gen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveon- derdelen vervangen. ¡ Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
  • Seite 63 Materiële schade voorkomen nl Leveringsomvang Materiële schade voorko- M a t e r i ë l e s c h a d e v o o r k o m e n Controleer na het uitpakken alle on- derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering.
  • Seite 64 nl Voor het eerste gebruik Draaischakelaar Apparaat en onderdelen reini- Met de draaischakelaar start en stopt u de verwerking en kiest u de snel- Alle onderdelen die met levens- heid. middelen in aanraking komen voor het eerste gebruik reinigen. Symbool Functie → "Reiniging en onderhoud", Verwerking stoppen.
  • Seite 65 De Bediening in essentie nl Tip: Gebruik onze voorbeeldrecepten Zet de draaischakelaar op  om om ervaringen met uw nieuwe appa- het gebruik te beëindigen. raat op te doen. → "Receptenoverzicht", Pagina 67 Momentschakeling gebruiken Zet de draaischakelaar op Levensmiddelen met de mixer houd deze daar. verwerken → Fig.
  • Seite 66 nl Reiniging en onderhoud ▶ Gebruik geen scherpe, puntige of Reiniging en onderhoud R e i n i g i n g e n o n d e r h o u d metalen voorwerpen. ▶ Gebruik geen schurende doeken Reinig en onderhoud uw apparaat R e i n i g i n g e n o n d e r h o u d of schurende reinigingsmiddelen.
  • Seite 67 ¡ Het mixen van broodsmeerbeleg zoals pindakaas, kokosboter of chocopasta is zonder een geschik- te Bosch-stop, welke als accessoi- re voor deze mixer verkrijgbaar is, niet mogelijk. De stop is bij een servicepunt als vervangend onder- deel onder bestelnummer 12034759 verkrijgbaar.
  • Seite 68 nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen S t o r i n g e n v e r h e l p e n Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u S t o r i n g e n v e r h e l p e n contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen.
  • Seite 69 Transporteren, opslaan en afvoeren nl brengen van het apparaat binnen de Transporteren, opslaan T r a n s p o r t e r e n , o p s l a a n e n a f v o e r e n Europese Economische Ruimte bij en afvoeren onze servicedienst verkrijgen.
  • Seite 70 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   71 Afhjælpning af fejl......   80 Generelle henvisninger .... 71 Funktionsfejl ........ 80 Bestemmelsesmæssig brug .. 71 Transport, opbevaring og bort- Begrænsning af brugerkreds .. 72 skaffelse ........   81 Sikkerhedsanvisninger .... 72 Bortskaffelse af udtjent apparat .. 81 Forhindring af materielle Kundeservice ........    81 skader ..........
  • Seite 71 Sikkerhed da Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
  • Seite 72 da Sikkerhed Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Seite 73 Sikkerhed da ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeser- vice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. ¡ Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Seite 74 da Sikkerhed ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! ¡ Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre per- sonskader. ▶ Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ik- ke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reserve- dele. ¡ Forkert brug kan medføre skader. ▶...
  • Seite 75 Forhindring af materielle skader da Leveringsomfang Forhindring af materielle F o r h i n d r i n g a f m a t e r i e l l e s k a d e r Kontrollér alle dele for transport- skader skader efter udpakningen, og om le- veringen indeholder alle dele.
  • Seite 76 da Inden den første ibrugtagning Drejekontakt Generel betjening G e n e r e l b e t j e n i n g Med drejekontakten starter og stop- G e n e r e l b e t j e n i n g per du forarbejdningen og vælger ha- Kabellængde stigheden.
  • Seite 77 Rengøring og pleje da ▶ Stik aldrig fingrene ned i blenderg- Efterfyldning af ingredienser lasset, når det er sat på motoren- Tag målebægeret af under forar- heden. bejdningen, og fyld ingredienser i Forbered madvarerne. gennem åbningen i låget. → Fig. Skær for eksempel store stykker Sæt drejeknappen på...
  • Seite 78 da Opskrifter ▶ ▶ Klem ikke plastdele fast i opva- Brug ikke damprenser eller høj- skemaskinen. tryksrenser til at rengøre apparatet. I denne oversigt vises de egnede ▶ Aftør motorenheden med en blød, rengøringsmåder for de enkelte dele. fugtig klud. → Fig. Rengøring af blender Rengøringsmiddel ADVARSEL...
  • Seite 79 ¡ Det er ikke muligt at tilberede smø- repålæg, som jordnøddesmør eller nøddepålæg uden at anvende en egnet Bosch-nedstopper, som fås som tilbehør til denne blender. Nedstopperen kan købes som re- servedel i en serviceforretning med bestillingsnr.
  • Seite 80 da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl A f h j æ l p n i n g a f f e j l Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- A f h j æ l p n i n g a f f e j l ning, inden kundeservice kontaktes.
  • Seite 81 Du har krav på garanti for dit apparat af kasserede apparater gælden- iht. de efterfølgende betingelser. de for hele EU. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- Kundeservice K u n d e s e r v i c e ration, hvis denne ønskes udført in-...
  • Seite 82 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........   83 Transport, oppbevaring og avfallsbehandling......   93 Generelle merknader...... 83 Avfallsbehandling av gammelt Korrekt bruk ........ 83 apparat ........... 93 Begrensning av brukerkretsen .. 84 Sikkerhetsinstrukser ....... 84 Kundeservice ........    93 Produktnummer (E-Nr.) og Unngå materielle skader....   87 produksjonsnummer (FD) .... 93 Miljøvern og innsparing....
  • Seite 83 Sikkerhet no Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
  • Seite 84 no Sikkerhet Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Seite 85 Sikkerhet no ¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶...
  • Seite 86 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! ¡ Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Seite 87 Unngå materielle skader no I denne pakken Unngå materielle skader U n n g å m a t e r i e l l e s k a d e r Etter fjerning av emballasjen må du U n n g å m a t e r i e l l e s k a d e r kontrollere alle delene med henblikk OBS! på...
  • Seite 88 no Før første gangs bruk Dreiebryter Grunnleggende betjening G r u n n l e g g e n d e b e t j e n i n g Med dreiebryteren starter og stopper G r u n n l e g g e n d e b e t j e n i n g du bearbeidningen og velger Kabellengde...
  • Seite 89 Rengjøring og pleie no ▶ Grip aldri ned i det påsatte Sett dreiebryteren på  for å fylle miksebegeret. på store mengder. Vent til apparatet har stanset. Forbered matvarene. Ta av lokket. Skjær for eksempel store matvarer → Fig. i stykker. Fyll på ingrediensene. Sett miksebegeret på...
  • Seite 90 no Oppskrifter ▶ Ikke bruk dampstråle eller høy- Rengjøringsmiddel trykksspyler for å rengjøre appara- Her får du vite hvilke rengjøringsmid- tet. ler som er egnet for apparatet. ▶ Tørk av grunnapparatet med en OBS! myk og fuktig klut. Apparatet kan bli skadet ved bruk av uegnede rengjøringsmidler eller på...
  • Seite 91 ¡ Tilberedning av pålegg som peanøttsmør, kokossmør eller nøttepålegg er ikke mulig uten en egnet Bosch-støter som fås som tilbehør til denne blenderen. Stø- teren kan kjøpes som reservedel under bestillingsnr. 12034759. ¡ Blenderen kan ikke brukes til å...
  • Seite 92 no Utbedring av feil Utbedring av feil U t b e d r i n g a v f e i l Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om U t b e d r i n g a v f e i l feilsøking før du tar kontakt med kundeservice.
  • Seite 93 Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Du får detaljert informasjon om Transport, oppbevaring T r a n s p o r t , o p p b e v a r i n g o g a v f a l l s b e h a n d l i n g garantitid og garantivilkår i ditt land og avfallsbehandling hos vår kundeservice, din forhandler...
  • Seite 94 Innehållsförteckning Säkerhet.........    95 Transport, lagring och avfalls- hantering ........   105 Allmänna anvisningar ..... 95 Omhändertagande av begagna- Användning för avsett ändamål .. 95 de apparater.........   105 Begränsning av användarkret- sen.......... 96 Kundtjänst ........   105 Säkerhetsföreskrifter ...... 96 Produktnummer (E-nr.) och till- verkningsnummer (FD)....
  • Seite 95 Säkerhet sv Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål Använd apparaten bara: ¡ med originaldelar. ¡...
  • Seite 96 sv Säkerhet Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Seite 97 Säkerhet sv ¡ Risk för stötar om fukt tränger in! ▶ Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten.
  • Seite 98 sv Säkerhet VARNING! ‒ Risk för skärskador! Mixerkniven har vassa klingor. ▶ Se upp för de vassa klingorna när du rengör och tömmer mixerbägaren. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. VARNING! ‒ Kvävningsrisk! ¡ Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶...
  • Seite 99 Undvika sakskador sv Medföljande tillbehör Undvika sakskador U n d v i k a s a k s k a d o r Kontrollera efter uppackningen att U n d v i k a s a k s k a d o r inga delar är transportskadade och OBS! att leveransen är komplett.
  • Seite 100 sv Före första användningen Vridreglage Användningsprincip A n v ä n d n i n g s p r i n c i p Med vridreglaget startar och stoppar A n v ä n d n i n g s p r i n c i p du bearbetningen och väljer hastig- Kabellängd heten.
  • Seite 101 Rengöring och skötsel sv Skär t.ex. stora livsmedel i bitar. Sätt på mixerbägarens lock igen och fortsätt bearbetningen av in- Sätt mixerbägaren på motordelen gredienserna. och vrid medurs tills den snäpper fast. Tömma mixerbägaren → Fig. Lägg matvarorna i mixerbägaren. Krav: Enheten står still. → Fig.
  • Seite 102 sv Recept ▶ Använd inga vassa, spetsiga eller Rengöra mixern metalliska föremål. ▶ Använd inga trasor eller rengö- VARNING! ringsmedel som kan repa appara- Risk för skärskador! ten. Mixerkniven har vassa klingor. ▶ Se upp för de vassa klingorna när Rengöring av motordelen du rengör och tömmer mixerbäga- ren.
  • Seite 103 Recept sv ¡ Det går inte att mixa pålägg som jordnöts-, kokosnötsmör eller nöt- kräm utan passande Bosch-på- tryckare som finns som tillbehör till mixern. Du kan köpa påtryckare som reservdel hos service med best.nr 12034759. ¡ Mixern kan inte göra majonäs.
  • Seite 104 sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel A v h j ä l p n i n g a v f e l Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder A v h j ä l p n i n g a v f e l innan du kontaktar service.
  • Seite 105 Transport, lagring och avfallshantering sv Utförligare information om garantitid Transport, lagring och av- T r a n s p o r t , l a g r i n g o c h a v f a l l s h a n t e r i n g och garantivillkor i ditt land finns hos fallshantering service, återförsäljare eller på...
  • Seite 106 Sisällysluettelo Turvallisuus.........    107 Toimintahäiriöiden korjaaminen.........    116 Yleisiä ohjeita .......   107 Toimintahäiriöt ......  116 Määräyksenmukainen käyttö..  107 Käyttäjien rajoitukset ....  108 Kuljetus, säilytys ja Turvallisuusohjeet ......  108 hävittäminen........    117 Käytöstä poistetun laitteen Esinevahinkojen välttäminen ..   111 hävittäminen .........
  • Seite 107 Turvallisuus fi Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡...
  • Seite 108 fi Turvallisuus Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Seite 109 Turvallisuus fi ¡ Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. ¡...
  • Seite 110 fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! ¡ Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Seite 111 Esinevahinkojen välttäminen fi Poista tarrat ja muovit. Esinevahinkojen E s i n e v a h i n k o j e n v ä l t t ä m i n e n välttäminen Toimituksen sisältö Kun olet poistanut kaikki osat E s i n e v a h i n k o j e n v ä...
  • Seite 112 fi Ennen ensimmäistä käyttöä Aseta puhdistetut ja kuivatut osat Kierrettävä valitsin valmiiksi käyttöä varten. Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja lopetetaan ainesten käsittely sekä valitaan nopeus. Käytön perusteet K ä y t ö n p e r u s t e e t Symboli Toiminto K ä...
  • Seite 113 Puhdistus ja hoito fi Elintarvikkeiden käsittely Jaksottainen käyttö tehosekoittimella Käännä kiertovalitsin asentoon ja pidä käännettynä. VAROITUS → Kuva Loukkaantumisvaara! a Aineksia käsitellään suurimmalla Epäasianmukainen käyttö voi nopeudella. aiheuttaa tapaturmia. Vapauta kiertovalitsin. ▶ Käytä laitetta vain, kun sen kaikki a Kiertovalitsin siirtyy asentoon  ⁠ . osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä.
  • Seite 114 fi Reseptit Konepesuun soveltuvuus Peruslaitteen puhdistus Kerromme tässä, mitkä osat voi VAROITUS pestä astianpesukoneessa. Sähköiskun vaara! Laitteeseen pääsevä kosteus voi HUOMIO! aiheuttaa sähköiskun. Eräät osat voivat vioittua, jos ne ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa pestään astianpesukoneessa. upottaa veteen eikä pestä ▶...
  • Seite 115 ¡ Älä hienonna aineksia kuten manteleita, sipuleita, persiljaa tai lihaa. ¡ Levitteiden kuten maapähkinävoin, kookospähkinävoin tai pähkinälevitteiden sekoittaminen ei ole mahdollista ilman tarkoitukseen sopivaa Bosch-syöttöpaininta, joka on saatavana lisävarusteena tähän tehosekoittimeen. Syöttöpainin on saatavana huoltopisteestä tilausnumerolla 12034759. ¡ Tehosekoittimella ei voi valmistaa majoneesia.
  • Seite 116 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen T o i m i n t a h ä i r i ö i d e n k o r j a a m i n e n Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta T o i m i n t a h ä...
  • Seite 117 Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Huomautus: Huoltopalvelu on Kuljetus, säilytys ja K u l j e t u s , s ä i l y t y s j a h ä v i t t ä m i n e n valmistajan takuun puitteissa hävittäminen maksuton.
  • Seite 118 Tabla de contenidos Seguridad ........   119 Limpiar la base motriz....  126 Advertencias de carácter gene- Limpiar la batidora .......   126 ral..........  119 Recetas ........   127 Uso conforme a lo prescrito ..  119 Vista general de las recetas ..  127 Limitación del grupo de usua- rios..........
  • Seite 119 Seguridad es Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Seite 120 es Seguridad Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Seite 121 Seguridad es ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la re- paración del aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta da- ñado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
  • Seite 122 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! ¡ Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas pue- de causar lesiones. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de re- puesto originales. ¡ El uso inadecuado puede provocar lesiones. ▶...
  • Seite 123 Evitar daños materiales es Retirar el material de embalaje Evitar daños materiales E v i t a r d a ñ o s m a t e r i a l e s existente. Retire las pegatinas y las láminas E v i t a r d a ñ o s m a t e r i a l e s existentes.
  • Seite 124 es Antes de usar el aparato por primera vez Escala Antes de usar el aparato A n t e s d e u s a r e l a p a r a t o p o r p r i m e r a v e z Vaso medidor por primera vez Tapa con boca de llenado...
  • Seite 125 Manejo básico es Introducir el vaso medidor en la ta- Ajustes Utilización pa y montar la tapa sobre el vaso Batir los alimentos, hacer puré, de la batidora. emulsionar, hacer espuma y tri- → Fig. turar. La tapa tiene que estar completa- Batir los alimentos que no ten- mente cerrada.
  • Seite 126 es Cuidados y limpieza Volver a colocar la tapa en el vaso ¡ATENCIÓN! de la batidora y continuar con la El aparato podría dañarse debido a elaboración. una limpieza incorrecta o utilización de productos de limpieza inadecua- Vaciar el vaso de la batidora dos.
  • Seite 127 (como mantequilla de ca- harina o proteína en polvo, entre cahuete, manteca de cacao o cre- otros. ma de avellanas) sin un empuja- dor Bosch apropiado; este acceso- rio está disponible para esta bati- dora. El empujador puede adquirir-...
  • Seite 128 es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías S o l u c i o n a r p e q u e ñ a s a v e r í a s El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- S o l u c i o n a r p e q u e ñ...
  • Seite 129 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Las piezas de repuesto originales re- Transporte, almacena- T r a n s p o r t e , a l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n d e d e s e c h o s levantes para el funcionamiento con- miento y eliminación de forme al reglamento sobre diseño...
  • Seite 130 Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el apara- to cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Ta-...
  • Seite 131 Índice Segurança ........   132 Receitas ........   140 Indicações gerais ......  132 Vista geral das receitas....  140 Utilização correta......  132 Eliminar anomalias .....    141 Limitação do grupo de utilizado- Falhas de funcionamento.....   141 res..........  133 Indicações de segurança.....
  • Seite 132 pt Segurança Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilização correta O aparelho apenas pode ser utilizado: ¡...
  • Seite 133 Segurança pt Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Seite 134 pt Segurança ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum da- no, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua As- sistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualifica- do para o efeito, para se evitarem situações de perigo. ¡...
  • Seite 135 Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! ¡ A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar ori- gem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituí- das por peças sobressalentes originais. ¡...
  • Seite 136 pt Evitar danos materiais Âmbito de fornecimento Evitar danos materiais E v i t a r d a n o s m a t e r i a i s Depois de desembalar o aparelho, E v i t a r d a n o s m a t e r i a i s há...
  • Seite 137 Antes da primeira utilização pt Limpar o aparelho e os vários Compartimento para o cabo componentes Seletor rotativo Limpe todas as peças que entrem em contacto com alimentos antes O seletor rotativo permite-lhe iniciar e da primeira utilização. parar o processamento e selecionar → "Limpeza e manutenção", a velocidade.
  • Seite 138 pt Operação base Dica: Use as nossas sugestões de Para parar o funcionamento, colo- receitas para ganhar experiência car o seletor rotativo em  ⁠ . com o seu novo aparelho. → "Vista geral das receitas", Página Utilizar a ligação instantânea Colocar o seletor rotativo em e manter.
  • Seite 139 Limpeza e manutenção pt ▶ Não utilizar panos ou detergentes Limpeza e manutenção L i m p e z a e m a n u t e n ç ã o abrasivos. Para que o seu aparelho se mante- L i m p e z a e m a n u t e n ç ã o Limpar o aparelho base nha durante muito tempo operacio- nal, deve proceder a uma limpeza e...
  • Seite 140 ¡ A mistura de cremes para barrar, tais como, manteiga de amen- doim, manteiga de coco ou creme de noz para barrar não é possível sem um calcador Bosch adequa- do, disponível como acessório pa- ra esta misturadora. O calcador pode ser adquirido nos Serviços Técnicos como peça de substitui-...
  • Seite 141 Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias E l i m i n a r a n o m a l i a s As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- E l i m i n a r a n o m a l i a s dor.
  • Seite 142 pt Transportar, armazenar e eliminar lamento relativo aos requisitos de Transportar, armazenar e T r a n s p o r t a r , a r m a z e n a r e e l i m i n a r conceção ecológica junto da nossa eliminar Assistência Técnica para um tempo...
  • Seite 143 Serviço de Assistência Técnica pt qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresen- tação do documento de compra do aparelho.
  • Seite 144 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........   145 Καθαρισμός της βασικής Γενικές υποδείξεις ......  145 συσκευής ........  154 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Καθαρισμός του μίξερ....  154 προορισμού ........  145 Συνταγές ........   154 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  146 Επισκόπηση...
  • Seite 145 Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Seite 146 el Ασφάλεια Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
  • Seite 147 Ασφάλεια el ¡ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της...
  • Seite 148 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! Τα ζεστά τρόφιμα μπορεί να πιτσιλίσουν κατά την επεξεργασία και μπορεί να διαφύγει ατμός από το καπάκι. ▶ Προσθέτετε το μέγιστο 1000 ml καυτά ή αφρίζοντα τρόφιμα. ▶ Επεξεργαστείτε τα ζεστά τρόφιμα με προσοχή. ▶ Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
  • Seite 149 Ασφάλεια el ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Η ρύπανση των επιφανειών μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την υγεία. ▶ Προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού. ▶ Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πριν...
  • Seite 150 el Αποφυγή των υλικών ζημιών Αφαίρεση από τη Αποφυγή των υλικών Α π ο φ υ γ ή τ ω ν υ λ ι κ ώ ν ζ η μ ι ώ ν συσκευασία της συσκευής ζημιών και των εξαρτημάτων Α π ο φ υ γ ή τ ω ν υ λ ι κ ώ ν ζ η μ ι ώ ν Αφαιρέστε...
  • Seite 151 Γνωριμία el Όταν το δοχείο ανάμειξης είναι Γνωριμία Γ ν ω ρ ι μ ί α σωστά τοποθετημένο, η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί και να Γ ν ω ρ ι μ ί α χειρισθεί. Συσκευή Ασφάλεια υπερφόρτωσης Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα Η...
  • Seite 152 el Βασικός χειρισμός Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο Συστάσεις ταχύτητας ανάμειξης. Εδώ θα μάθετε με ποιους αριθμούς → Εικ. στροφών επιτυγχάνετε ιδανικά Προσέχετε τις ελάχιστες και τις αποτελέσματα. μέγιστες ποσότητες των επεξεργαζόμενων υλικών. Ρύθμιση Χρήση → "Επισκόπηση συνταγών", Σελίδα Ανακατέψτε τα τρόφιμα με τη στιγμιαία...
  • Seite 153 Καθαρισμός και φροντίδα el Συμπλήρωση των υλικών Καταλληλότητα για το πλυντήριο πιάτων Κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας, αφαιρέστε το Μάθετε, ποια εξαρτήματα μπορούν κύπελλο μέτρησης και βάλτε τα να καθαριστούν στο πλυντήριο υλικά μέσα από το άνοιγμα στο πιάτων. καπάκι. → Εικ. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μερικά...
  • Seite 154 el Συνταγές Καθαρισμός της βασικής Καθαρισμός του μίξερ συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος κοπής! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! λεπίδες. Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να ▶ Κατά τον καθαρισμό και το προκαλέσει ηλεκτροπληξία. άδειασμα του δοχείου ανάμειξης, ▶ Η συσκευή και το καλώδιο προσέξτε...
  • Seite 155 ¡ Η ανάμειξη αλείμμάτων όπως φυστικοβούτυρο, βούτυρο καρύδας ή βούτυρο καρυδιού δεν είναι δυνατή χωρίς ένα κατάλληλο εξάρτημα ώθησης της Bosch, το οποίο διατίθεται ως εξάρτημα για αυτό το μίξερ. Tο εξάρτημα ώθησης μπορεί να αποκτηθεί σε ένα σέρβις ως ανταλλακτικό κάτω...
  • Seite 156 el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Α π ο κ α τ ά σ τ α σ η β λ α β ώ ν Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Α π ο κ α τ ά σ τ α σ η β λ α β ώ ν ίδιοι.
  • Seite 157 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή τίθεται κατά τη Η ποσότητα των Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη ▶ χρήση εκτός λειτουργίας. επεξεργαζόμενων υλικών στο ⁠ . είναι πολύ μεγάλη ή η Μειώστε την ποσότητα ▶ χρονική διάρκεια επεξεργασίας. επεξεργασίας ήταν πολύ μεγάλη.
  • Seite 158 el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, Μεταφορά, αποθήκευση Μ ε τ α φ ο ρ ά , α π ο θ ή κ ε υ σ η κ α ι α π ό σ υ ρ σ η απευθυνθείτε...
  • Seite 159 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Όροι εγγύησης Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους.
  • Seite 160 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών...
  • Seite 161 İçindekiler tablosu Güvenlik........   162 Arızaları giderme ......   171 Genel uyarılar .......   162 Fonksiyon arızaları......  171 Amaca uygun kullanım....  162 Taşıma, depolama ve atığa Kullanıcı grubu konusunda verme ...........    172 kısıtlama ........  163 Eski cihazları atığa verme ....   172 Güvenlikle ilgili uyarılar....
  • Seite 162 tr Güvenlik Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Seite 163 Güvenlik tr Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Seite 164 tr Güvenlik ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. ¡ Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶...
  • Seite 165 Güvenlik tr UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. ¡ Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶...
  • Seite 166 tr Maddi hasarların önlenmesi Mevcut ambalaj malzemesini Maddi hasarların M a d d i h a s a r l a r ı n ö n l e n m e s i çıkartın. önlenmesi Mevcut etiketleri ve folyoları çıkartın. M a d d i h a s a r l a r ı n ö n l e n m e s i DİKKAT! Teslimat kapsamı...
  • Seite 167 İlk Kullanım öncesi tr Cihazın ve parçaların Dolum delikli kapak temizlenmesi Karıştırma kabı Gıda maddeleri ile temas edecek Kablo gözü tüm parçaları ilk kullanımdan önce temizleyin. Döner şalter → "Cihazı temizleme ve bakımını yapma", Sayfa 169 İşlemeyi döner şalter ile başlatıp Temizlenen ve kurutulan parçaları durdurduktan sonra hızı...
  • Seite 168 tr Temel Kullanım İpucu: Yeni cihazınızla deneyim Çalışmayı sona erdirmek için kazanmak için tarif önerilerimizden döner şalteri konumuna getiriniz. faydalanabilirsiniz. → "Tariflere genel bakış", Sayfa 170 Moment devresinin kullanılması Besinlerin karıştırıcı ile Döner şalteri konumuna işlenmesi getiriniz ve bu konumda tutunuz. → Şek. UYARI a Malzemeler en yüksek hızda Yaralanma tehlikesi! işlenir.
  • Seite 169 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr ▶ Keskin, sivri uçlu veya metalik Cihazı temizleme ve C i h a z ı t e m i z l e m e v e b a k ı m ı n ı y a p m a cisimler kullanmayınız.
  • Seite 170 ¡ Fıstık ezmesi, hindistan cevizi yağı veya fındık ezmesi gibi ezmelerin karışımına, bu karıştırıcı için bir aksesuar olarak sunulan, uygun Bosch tıkaç olmaması halinde izin verilmez. Tıkacı bir servisten yedek parça olarak 12034759 sipariş numarasıyla satın alabilirsiniz. ¡ Mikser, mayonez üretemiyor.
  • Seite 171 Arızaları giderme tr Arızaları giderme A r ı z a l a r ı g i d e r m e Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine A r ı z a l a r ı g i d e r m e başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız.
  • Seite 172 tr Taşıma, depolama ve atığa verme elektrik fişini kesin ve kilit Taşıma, depolama ve T a ş ı m a , d e p o l a m a v e a t ı ğ a v e r m e mekanizmasını...
  • Seite 173 Müşteri hizmetleri tr Garanti koşulları Cihazınız için aşağıdaki koşullara garantiden yararlanabilmek için, göre garanti hakkınız vardır. cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi Bu cihaz için, yurt dışındaki veya faturayı göstermeniz şarttır. temsilciliklerimizin vermiş olduğu Makinenizi daha verimli garanti şartları geçerlidir. Bu hususta kullanabilmeniz için: daha detaylı...
  • Seite 174 tr Müşteri hizmetleri...
  • Seite 175 Müşteri hizmetleri tr...
  • Seite 176 Spis treści Bezpieczeństwo ......   177 Przepisy kulinarne ......    186 Wskazówki ogólne .......   177 Wykaz przepisów......  186 Użytkowanie zgodne z przezna- Usuwanie usterek......   187 czeniem ........  177 Zakłócenia działania ....  187 Ograniczenie grupy użytkowni- ków ..........  178 Transport, przechowywanie i Zasady bezpieczeństwa ....
  • Seite 177 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Seite 178 pl Bezpieczeństwo Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Seite 179 Bezpieczeństwo pl ¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal- nych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą- dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ- centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Seite 180 pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z po- krywy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1000 ml gorących lub pieniących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostrożnie. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! ¡...
  • Seite 181 Bezpieczeństwo pl ¡ Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia. ▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częścia- OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagra- żać...
  • Seite 182 pl Zapobieganie szkodom materialnym Usunąć materiał opakowaniowy. Zapobieganie szkodom Z a p o b i e g a n i e s z k o d o m m a t e r i a l n y m Usunąć naklejki i folie. materialnym Zakres dostawy Z a p o b i e g a n i e s z k o d o m m a t e r i a l n y m...
  • Seite 183 Przed pierwszym użyciem pl Czyszczenie urządzenia i czę- Schowek na elektryczny przewód zasi- lający ści Wszystkie części, które stykają się Przełącznik obrotowy z artykułam,i spożywczymi, należy Przełącznik obrotowy służy do włą- przed użyciem dokładnie umyć. czania i wyłączania urządzenia i wy- → "Czyszczenie i pielęgnacja", bierania prędkości.
  • Seite 184 pl Podstawowy sposób obsługi Wskazówka: W celu zapoznania się Przetwarzać składniki do uzyskania z nowym urządzeniem warto skorzy- żądanego rezultatu. stać z naszych przepisów. W celu zakończenia trybu pracy, → "Wykaz przepisów", Strona 186 ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . Przetwarzanie artykułów spo- Używanie włączania chwilo- żywczych za pomocą...
  • Seite 185 Czyszczenie i pielęgnacja pl ▶ Aby wykorzystać wszystkie prze- Nie używać ostrych, spiczastych tworzone produkty, należy zdjąć czy metalowych przedmiotów. ▶ pokrywę. Nie stosować szorstkich ściere- → Rys. czek ani środków do szorowania. Czyszczenie korpusu urzą- dzenia Czyszczenie i pielęgnacja C z y s z c z e n i e i   p i e l ę g n a c j a Aby urządzenie długo zachowało C z y s z c z e n i e i  ...
  • Seite 186 ¡ Miksowanie past takich jak masło z orzeszków ziemnych, masło z orzechów kokosowych czy pasty z orzechów nie jest możliwe bez od- powiedniej zatyczki Bosch, która jest dostępna jako wyposażenie do tego miksera. Zatyczkę można na- być w serwisie jako część zamien- ną...
  • Seite 187 Usuwanie usterek pl Usuwanie usterek U s u w a n i e u s t e r e k Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- U s u w a n i e u s t e r e k niem się...
  • Seite 188 pl Transport, przechowywanie i utylizacja czynia się do uniknięcia szkodli- Transport, przechowywa- T r a n s p o r t , p r z e c h o w y w a n i e i u t y l i z a c j a wych dla zdrowia ludzi i środo- nie i utylizacja wiska naturalnego konsekwen-...
  • Seite 189 Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
  • Seite 190 Вміст Безпека ........   191 Рецепти ........   199 Загальні вказівки ......  191 Огляд рецептів ......  199 Використання за призначен- Усунення несправностей ..   200 ням ..........  191 Несправності в роботі ....  200 Обмеження кола користувачів ..   192 Правила...
  • Seite 191 Безпека uk Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Seite 192 uk Безпека Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Seite 193 Безпека uk ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю жи- влення цього приладу його заміну має виконувати ви- робник, сервісний центр або особа з відповідною квалі- фікацією. ¡ Рідина, що витекла, може спричинити ураження електри- чним струмом. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду...
  • Seite 194 uk Безпека УВАГА! ‒ Небезпека травмування! ¡ Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити ори- гінальними запчастинами. ¡ Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Використовуйте прилад тільки в повністю зібраному стані.
  • Seite 195 Як уникнути матеріальних збитків uk Зніміть наявний пакувальний Як уникнути матері- Я к у н и к н у т и м а т е р і а л ь н и х з б и т к і в матеріал. альних...
  • Seite 196 uk Перед першим використанням Очищення приладу та Чаша блендера деталей Відсік для зберігання кабелю Усі деталі, які контактують із ха- рчовими продуктами, перед Поворотний перемикач першим користуванням слід Поворотний перемикач слугує для помити. запуску й зупинення обробки, а та- → "Чищення та догляд", Стор. 198 кож...
  • Seite 197 Основні відомості про користування uk Вставте штепсельну вилку в ро- Нала- Застосування зетку. штування Виберіть рекомендовану швид- Змішування продуктів, які не кість за допомогою поворотного мають бути сильно подрібнені. перемикача. Порада: Скористайтеся нашими → Мал. пропозиціями рецептів, щоб на- Обробляйте інгредієнти, доки не громадити...
  • Seite 198 uk Чищення та догляд УВАГА! Спорожнення чаші бле- Невідповідні засоби для очищення ндера або неправильне очищення може призвести до пошкодження прила- Вимога: Прилад зупинився. ду. Поверніть чашу блендера проти ▶ Не використовуйте засоби для годинникової стрілки та вийміть її очищення, що містять спирт. з...
  • Seite 199 м’ясо. ¡ Змішування спредів, таких як арахісове масло, кокосове масло або горіхові спреди, немо- жливе без відповідного штовхача Bosch, який доступний в якості приладдя для цього блендера. Штовхач можна придбати як запасну частину під номером замовлення 12034759. ¡ Блендер не може робити ма- йонез.
  • Seite 200 uk Усунення несправностей Усунення несправностей У с у н е н н я н е с п р а в н о с т е й Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- У с у н е н н я н е с п р а в н о с т е й тися...
  • Seite 201 Транспортування, зберігання й утилізація uk щонайменше 7 років з моменту ви- Транспортування, збері- Т р а н с п о р т у в а н н я , з б е р і г а н н я й у т и л і з а ц і я ходу...
  • Seite 202 uk Сервісні центри Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату.
  • Seite 203 Содержание Безопасность........  204 Рецепты ........  213 Общие указания ...... 204 Обзор рецептов....... 213 Использование по назначению.. 204 Устранение неисправностей ..  214 Ограничение круга пользователей.. 205 Сбои в работе ......... 214 Указания по технике безопасности ... 205 Транспортировка, хранение и Предотвращение материального утилизация........  215 ущерба .........  209 Утилизaция cтapoгo бытового при- бора .......... 215 Охрана...
  • Seite 204 ru Безопасность Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Использование...
  • Seite 205 Безопасность ru Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или прошли соответствующий инструктаж относитель- но безопасного пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность...
  • Seite 206 ru Безопасность ¡ При неквалифицированном ремонте прибор может стать ис- точником опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро- ванным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только ориги- нальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем...
  • Seite 207 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из-под крышки может выходить пар. ▶ Количество горячих или пенистых продуктов не должно пре- вышать 1000 мл. ▶ Соблюдайте осторожность при переработке горячих продук- тов. ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! ¡...
  • Seite 208 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следу- ет очищать перед каждым использованием.
  • Seite 209 Предотвращение материального ущерба ru Удалите имеющиеся наклейки и Предотвращение материаль- П р е д о т в р а щ е н и е м а т е р и а л ь н о г о у щ е р б а пленки.
  • Seite 210 ru Перед первым использованием Очистка прибора и его деталей Стакан блендера Все детали, соприкасающиеся с про- Отсек для хранения кабеля дуктами, следует очистить перед пер- вым использованием. Поворотный переключатель →  "Очистка и уход", Страница 212 Очищенные и просушенные детали Поворотным переключателем запус- положите...
  • Seite 211 Стандартное управление ru Вставьте вилку сетевого шнура в ро- Настрой- Применение зетку. ка Установите поворотный переключа- Смешивание продуктов, тель на рекомендуемую скорость. которые не подлежат силь- → Рис. ному измельчению. Перерабатывайте ингредиенты до по- Рекомендация: Воспользуйтесь реко- лучения желаемого результата. мендованными нами рецептами, чтобы Для...
  • Seite 212 ru Очистка и уход Поверните чашу блендера против ча- ▶ Не используйте металлические и совой стрелки и снимите ее с блока остроконечные предметы, а также двигателя. предметы с острыми кромками. ▶ Не применяйте грубую ткань или → Рис. абразивные чистящие средства. Чтобы вылить всю переработанную массу, снимите...
  • Seite 213 миндаль, лук, петрушка и мясо. ¡ Приготовление спредов, таких как арахисовое масло, кокосовое масло или ореховые пасты, невозможно без подходящего толкателя Bosch, кото- рый можно приобрести в качестве принадлежности к этому блендеру. Толкатель можно заказать в качестве запасной части, артикул: 12034759.
  • Seite 214 ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей У с т р а н е н и е н е и с п р а в н о с т е й Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- У с т р а н е н и е н е и с п р а в н о с т е й ра.
  • Seite 215 Транспортировка, хранение и утилизация ru Транспортировка, хранение и Сервисная служба Т р а н с п о р т и р о в к а , х р а н е н и е и у т и л и з а ц и я С...
  • Seite 216 ru Сервисная служба Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
  • Seite 217 Сервисная служба ru...
  • Seite 218 ru Сервисная служба...
  • Seite 219 Сервисная служба ru...
  • Seite 220 ‫فهرس المحتويات‬    ........‫الوصفات‬ .    ........... ‫األمان‬ .   ..... ‫نظر ة ٌ عامة على الوصفات‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .   ..‫االستعمال المطابق للتعليمات‬    ....‫التغلب على االختالالت‬ .   ....‫تقييد دائرة المستخدمين‬ .
  • Seite 221 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡ .‫النقل‬ ‫االستعمال المطابق للتعليمات‬ :‫ال...
  • Seite 222 ar ‫األمان‬ ‫تقييد دائرة المستخدمين‬ ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو توجيههم إلى كيفية االستخدام اآلمن للجهاز مع التأكد من‬ .‫إدراكهم...
  • Seite 223 ‫  األمان‬ar .‫الرطوبة المتوغلة في الجهاز قد تسبب صدم ة ً كهربائية‬ ¡ .‫ال تغمر الجهاز أو كابل الكهرباء في الماء أو في غسالة األواني‬ ◀ .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀...
  • Seite 224 ar  ‫األمان‬ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ ¡ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀...
  • Seite 225 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫محتويات عبوة المنتج‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫ت ج ن ُّ ب ا أل ض ر ا ر ا ل م ا د ي ة‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ ‫ت ج ن ُّ ب ا أل ض ر ا ر ا ل م ا د ي ة‬ ‫تأكد...
  • Seite 226 ar ‫قبل أول استخدام‬ ‫مفتاح دوار‬ ‫ج ه ِّز األجزاء المن ظ َّفة والمج ف َّفة‬ .‫لالستخدام‬ ‫تستطي ع ُ بواسطة المفتاح الدوار بدء‬ .‫المعالجة وإيقافها واختيار السرعة‬ ‫األساسي‬ ‫االستعمال‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫ا ال س ت ع م ا ل‬ ‫ا أل س ا س ي‬ .‫إيقاف...
  • Seite 227 ‫ التنظيف والعناية‬ar ّ ‫استخدام التشغيل اللحظ ي‬ ‫تحضير المواد الغذائية‬ ‫باستخدام الخالط‬ ‫وثبته‬ ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ .‫في هذا الموضع‬ ‫تحذير‬ ‫الشكل‬ ← !‫خطر اإلصابة‬ .‫ت ُعا ل َج المك و ِّنات بأعلى سرعة‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ .‫ح ر ِّر المفتاح الدوار‬ .‫يؤ...
  • Seite 228 ar ‫الوصفات‬ ‫تنظيف الجهاز األساسي‬ ‫مناسبة غسالة األطباق‬ ‫تع ر َّف على ماهية مك و ِّنات الجهاز، التي‬ ‫تحذير‬ .‫يمكن تنظيفها في غسالة األطباق‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ ‫الرطوبة المتو غ ِّلة في الجهاز قد تسبب‬ !‫تنبيه‬ .‫صدم ة ً كهربائية‬ ‫بع ض ُ األجزاء يمكن أن تتضرر عند‬ ‫ال...
  • Seite 229 ‫ الوصفات‬ar ‫نظر ة ٌ عامة على الوصفات‬ ‫عند تحضير الوصفات المميزة بالعالمة‬ ‫تجد في هذه النظرة العامة المك و ِّنات‬ ‫)*( الواردة في جدول الوصفات، اترك‬ .‫وخطوات المعالجة لوصفا ت ٍ مختلفة‬ ‫الجهاز يبرد على درجة حرارة الغرفة‬ ‫الشكل‬ ← !‫دورات...
  • Seite 230 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫ا ل ت غ ل ب ع ل ى ا ال خ ت ال ال ت‬ ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫ا ل ت غ ل ب ع ل ى ا ال خ ت ال ال ت‬ ‫على...
  • Seite 231 ‫ النقل والتخزين والتخلص‬ar ‫تحصل على قطع الغيار األصلية المهمة‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫ا ل ن ق ل و ا ل ت خ ز ي ن و ا ل ت خ لص‬ ‫للوظيفة وف ق ًا لالئحة التصميم البيئي‬ ‫ذات الصلة لدى خدمة العمالء الخاصة‬ ‫ا...
  • Seite 232 ar ‫خدمة العمالء‬ ‫األخيرة من ھذا المستند. عالو ة ً على‬ ‫ذلك تجد شروط الضمان أيضًا على‬ ‫موقع اإلنترنت المذكور ھناك. وفي‬ ‫كل األحوال يلزم تقديم وثيقة الشراء‬ ‫عند المطالبة بحقوق الضمان. نحتفظ‬ .‫بحقنا في إجراء أية تعديالت‬...
  • Seite 233 To arrange an engineer visit, to order *Mon-Fri 24 hours Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte spare parts and accessories or for Trautskirchener Strasse 6-8 product advice please visit www.bosch- BE Belgique, België, Belgium 90431 Nürnberg home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 BSH Home Appliances S.A. - N.V.
  • Seite 234 Abdul Latif Jameel Electronics and Aircon- 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou Mriehel BKR 14 ditioning Co. Ltd. Tel.: 021 442 334 BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah 14564 Kifisia www.oxfordhouse.com.mt Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Tηλέφωνο: 210 4277 500, -701...
  • Seite 236 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Vitapower-serie 4