Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch VitaBoost MMBH4 Serie Gebrauchsanleitung

Bosch VitaBoost MMBH4 Serie Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VitaBoost MMBH4 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VitaBoost
High performance blender
MMBH4...
MMBH6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
Hochleistungsmixer
Super blender
Frullatore ad alta potenza
8
19
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VitaBoost MMBH4 Serie

  • Seite 1 VitaBoost High performance blender MMBH4... MMBH6... [de] Gebrauchsanleitung Hochleistungsmixer [fr] Mode d’emploi Super blender [it] Istruzioni per l’uso Frullatore ad alta potenza...
  • Seite 5 Shake AUTO STOP...
  • Seite 7 Shake 300-2000 ml auto 300-2000 ml auto Smoothie 300 ml 20 s 2000 ml auto Smoothie 400-800 g auto Ice Cream 600 ml (2 auto Soup 1200g/1400ml < 70°C 300 ml 10 s 1800 ml auto Shake 200-1000 ml auto Sauce 450-2000 ml 30-60 s...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Zulässige Höchstmengen (siehe „Rezepte“) nicht überschreiten. Dieses Gerät ist zum Mischen flüssiger bzw. halbfester Lebensmittel, zum Zerkleinern / Hacken von rohem Obst und Gemüse, zum Pürieren von Speisen und zum Zerkleinern von tiefgefrorenen Lebensmitteln (z.
  • Seite 9 Wichtige Sicherheitshinweise ■ Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. ■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 4 Deckel neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. a Öffnung für Stopfer / zum Nachfüllen Weitere Informationen zu unseren b Verschlusskappe mit Skala Produkten finden Sie auf unserer c Stopfer Internetseite. * Je nach Modell...
  • Seite 11: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Teile und Bedienelemente Drehwähler Zur stufenlosen Einstellung der Drehzahl Hochleistungs-Motorblock des Mixmessers. Der Mixer ist mit einem Hochgeschwindig- Einstellungen keits-Motor mit einer Motorgeschwindigkeit Nullstellung (Markierung zeigt auf die von bis zu 45000 Umdrehungen pro Minute Statusanzeige) = Stillstand ausgestattet.
  • Seite 12: Verwendung

    Verwendung Mixbecher Wichtig: Mixbecher nie ohne Dämpfungsauflage aufsetzen. Zur Verarbeitung von bis zu 2 Litern 2. Mixbecher auf die Dämpfungsauflage Lebensmitteln. Der Mixbecher ist aus Tritan. setzen. Darauf achten, dass der Tritan ist ein bruchsicherer, geschmacks- Mixbecher fest auf dem Gerät sitzt. und geruchsneutraler Kunststoff.
  • Seite 13: Pulse-Funktion Verwenden

    Automatik-Programme Pulse-Funktion verwenden X Bild D Zum Nachfüllen größerer Mengen: ■ Bei eingeschaltetem Gerät die Taste 1. Drehwähler bis zum Anschlag gegen Pulse nach unten drücken und halten. den Uhrzeigersinn drehen (Nullstellung). ■ Solange die Taste Pulse gehalten wird Stillstand des Geräts abwarten. läuft das Gerät mit maximaler Drehzahl.
  • Seite 14: Ein Beispiel

    Reinigung und Pflege Hinweise: 9. Das Gerät beendet die Verarbeitung – Bei einigen Zutaten (z. B. Milch) automatisch. Alle LEDs leuchten. entsteht Schaum. Dadurch kann das 10. Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter Volumen im Mixbecher erheblich ausschalten. Netzstecker ausstecken. 11. Mixbecher abnehmen. Deckel zunehmen.
  • Seite 15: Sicherheitssysteme

    Sicherheitssysteme Im Bild G finden Sie eine Übersicht, wie die Hinweis: Bei Aktivierung des Einzelteile zu reinigen sind. Dichtung zur Überlastungsschutzes kann ein leichter Fremdgeruch entstehen. Dies ist kein Reinigung abnehmen. Anzeichen für eine Fehlfunktion. Programm „Cleaning“ Zur einfachen und schnellen Vorreinigung. Hilfe bei Störungen ■...
  • Seite 16: Rezepte

    Rezepte Störung ■ Nach Beendigung des Automatik- Gerät läuft nicht an oder schaltet während Programms den Smoothie frisch der Benutzung ab. servieren. Mögliche Ursache Tipp: Birnen können je nach Sorte im Die Überlastsicherung ist aktiviert. Geschmack ganz verschieden sein. Wer keine süßen Birnen vorliegen hat, kann Abhilfe seinen Smoothie durch Zugabe von zwei...
  • Seite 17 Rezepte Heidelbeer-Eiscreme Pfannkuchenteig – 1 unbehandelte Zitrone – 300 ml Milch – 150 g Vollmilchjoghurt – 100 g Mehl – 150 g Puderzucker – 2 kleine Eier – 600 g tiefgekühlte Heidelbeeren – 1 Prise Salz – 150 ml kalte Vollmilch –...
  • Seite 18: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 19: Conformité D'utilisation

    Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les quantités maximales admissibles (voir « Recettes ») ! Cet appareil convient pour mélanger les produits alimentaires liquides et mi-solides, pour broyer / hacher les fruits et légumes crus, pour réduire les préparations en purée et pour broyer les...
  • Seite 20 Consignes de sécurité importantes ■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. ■...
  • Seite 21: Vue D'ensemble

    X « Nettoyage et entretien » voir page 26 Vue d’ensemble Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons cordia- X Figure A lement. Sur notre site web, vous trouve- 1 Appareil de base / bloc-moteur rez plus informations sur nos produits.
  • Seite 22: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation Pièces et éléments de commande Avant de pouvoir utiliser le nouvel appareil, le déballer complètement, le nettoyer et le Bloc-moteur grande vitesse contrôler. Le mixeur est doté d’un moteur grande Attention ! vitesse fournissant une rotation maximale Ne jamais mettre en service un appareil de 45000 tours/minute.
  • Seite 23: Sélecteur Rotatif

    Utilisation Sélecteur rotatif Bol mixeur Pour le réglage progressif de la vitesse de Pour le traitement de max. 2 litres rotation des lames du mixeur. d’aliments. Le bol mixeur est fabriqué en Tritan. Le Tritan est un plastique incassable, Réglages sans odeur ni goût.
  • Seite 24 Utilisation Important : ne jamais mettre le bol mixeur 4. Travailler les ingrédients jusqu’à avoir en place sans son support amortisseur. atteint la consistance souhaitée. 2. Mettre le bol mixeur en place sur le X Figure D support amortisseur. Veiller à ce que Pour l’ajout de grandes quantités : le bol mixeur soit fixé...
  • Seite 25: Utiliser La Fonction Pulse

    Programmes automatiques Utiliser la fonction Pulse Remarques : – Certains ingrédients (p. ex. le lait) ■ Mettre l’appareil en marche, presser la engendrent de la mousse. Cela peut touche Pulse vers le bas et la maintenir faire augmenter subtantiellement le dans cette position.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 6. Brancher la fiche dans la prise de Remarques : courant. Mettre l’appareil sous tension – Nettoyer immédiatement toutes avec l’interrupteur Marche/Arrêt. Toutes les pièces après utilisation. Ceci les LED s’allument. empêche les résidus de sécher dedans 7.
  • Seite 27: Systèmes De Sécurité

    Systèmes de sécurité Systèmes de sécurité Causes possibles – Le bol mixeur n’est pas posé Sécurité anti-enclenchement / correctement, il s’est détaché ou a été retiré. arrêt automatique – Le sélecteur rotatif n’était pas en L’appareil ne peut être utilisé que lorsque position zéro lorsque l’appareil n’a le bol mixeur est mis en place correctement pas été...
  • Seite 28: Recettes

    Recettes Recettes ■ Insérer tous les ingrédients dans le bol mixeur et mettre le couvercle avec Remarques : bouchon en place. – La figure H est un tableau contenant ■ Appuyer sur la touche Smoothie. d’autres exemples d’utilisation. Nettoyer ■ Après l’arrêt automatique du et broyer les aliments avant de les programme, servir le smoothie frais.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Sauce verte Soupe de tomates – Un bouquet de persil, de bourrache, – 750 g de tomates fraîches ou de d’oseille, de pimprenelle, de cresson, tomates en boîte de cerfeuil et de ciboulette – 2 poivrons rouges –...
  • Seite 30: Uso Corretto

    Uso corretto Uso corretto Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività domestica. Non superare le quantità massime ammesse (vedere “Ricette”). Questo apparecchio è adatto per miscelare alimenti liquidi o semisolidi, per sminuzzare/tritare frutta e verdura cruda, per frullare e passare alimenti e per sminuzzare alimenti surgelati (ad es.
  • Seite 31 Importanti avvertenze di sicurezza ■ Non immergere mai l’apparecchio base in acqua né lavarlo in lavastoviglie. Non pulire con il vapore. Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. ■ L’apparecchio va sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
  • Seite 32: Prima Del Primo Utilizzo

    Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo 4 Coperchio nuovo apparecchio di produzione a Apertura per il pestello / Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui per l’aggiunta di ingredienti nostri prodotti nel nostro sito Internet. b Tappo con scala graduata c Pestello...
  • Seite 33: Parti Ed Elementi Di Comando

    Parti ed elementi di comando Parti ed elementi di Selettore Per la regolazione continua della velocità comando della lama di miscelazione. Blocco motore ad alta potenza Impostazioni Il frullatore è dotato di un motore ad alta Posizione zero velocità che consente di raggiungere (marcatura sull’indicatore di stato) = fermo una velocità...
  • Seite 34 Utilizzo Bicchiere frullatore Importante: non applicare mai il bicchiere frullatore senza il supporto ammortizzante. Per lavorare fino a 2 litri di alimenti. 2. Disporre il bicchiere frullatore sul Il bicchiere frullatore è in Tritan, un supporto ammortizzante. Prestare materiale plastico infrangibile che non attenzione che il bicchiere frullatore sia assorbe i sapori e gli odori.
  • Seite 35: Programmi Automatici

    Programmi automatici Utilizzo della funzione Pulse X Figura D Per aggiungere grandi quantità di ■ Con l’apparecchio acceso, premere il alimenti: tasto Pulse e tenerlo premuto. 1. Ruotare il selettore in senso antiorario ■ Finché il tasto Pulse rimane premuto, fino in fondo (posizione zero).
  • Seite 36: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura – Utilizzare il programma automatico 11. Staccare il bicchiere frullatore. Togliere Soup soltanto con ingredienti freddi. il coperchio. Se si inseriscono ingredienti caldi, la 12. Versare nei bicchieri lo smoothie alla temperatura aumenta eccessivamente. frutta pronto. – È possibile avviare un programma ■...
  • Seite 37: Sistemi Di Sicurezza

    Sistemi di sicurezza Rimedi in caso di guasti ■ Versare nel bicchiere frullatore 1,25 litri di acqua calda e 2 gocce di detersivo W Pericolo di lesioni! per piatti. Prima di riparare un guasto, staccare la ■ Mettere il coperchio con il tappo e spina di alimentazione.
  • Seite 38 Ricette Smoothie lampone e miele ■ Spegnere l’apparecchio con l’interruttore acceso/spento. Staccare la spina di – 400 g di lamponi surgelati oppure frutti alimentazione. di bosco misti ■ Staccare il bicchiere frullatore. – 1 banana ■ Lasciar raffreddare l’apparecchio per –...
  • Seite 39: Smaltimento

    Smaltimento Zuppa di pomodoro ■ Travasare il gelato ed eventualmente riporlo ancora per un po’ nel congelatore – 750 g di pomodori freschi se si desidera una consistenza più o conserva di pomodori solida. – 2 peperoni rossi Suggerimento: il gelato può essere fatto –...
  • Seite 40 Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebe -dingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY A Bosch Company 07/21...
  • Seite 44 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Vitaboost mmbh6 serie

Inhaltsverzeichnis