Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch VitaPower MMB617 Serie Gebrauchsanleitung
Bosch VitaPower MMB617 Serie Gebrauchsanleitung

Bosch VitaPower MMB617 Serie Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VitaPower MMB617 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VitaPower Serie | 4
MMB617..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
[el]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
[pl]
Керівництво з експлуатації
[uk]
Руководство пользователя
[ru]
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫دليل المستخدم‬
8
23
38
54
70
86
101
116
131
146
162
178
195
211
229
245
‫خالط‬
262

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch VitaPower MMB617 Serie

  • Seite 1 VitaPower Serie | 4 MMB617.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] Information for Use Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   9 7.8 Lebensmittel mit dem To-Go- 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 Mixbecher verarbeiten.... 16 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.9 To-Go-Mixbecher schließen.. 17 brauch ........ 9 8 Reinigen und Pflegen ....   17 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.1 Geschirrspülertauglichkeit.. 17 kreises ........ 10...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden.
  • Seite 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Vorhandenes Verpackungsmaterial 2 Sachschäden vermei- entfernen. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. ACHTUNG! 4.2 Lieferumfang Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ▶ Das Gerät nie im Leerlauf betrei- Teile auf Transportschäden und die ben. Vollständigkeit der Lieferung. ▶...
  • Seite 14: Symbole

    de Gebrauch Symbol Funktion Stopfer Zutaten kurz mit höchster Grundgerät Geschwindigkeit verarbei- ten. Drehschalter Skala 5.4 Sicherheitssysteme Messbecher Hier finden Sie eine Übersicht über die Sicherheitssysteme Ihres Geräts. Deckel mit Einfüllöffnung Einschaltsicherung Mixbecher Die Einschaltsicherung verhindert, EasyKlick Messereinsatz dass Ihr Gerät ungewollt eingeschal- tet wird.
  • Seite 15: Grundlegende Bedienung

    Bedienung de 7.3 Lebensmittel mit dem Mi- 7 Grundlegende Be di e nung xer verarbeiten Bedienung WARNUNG Be di e nung Verletzungsgefahr! 7.1 Kabellänge Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. Stellen Sie die Länge des Netzkabels ▶ Das Gerät nur im komplett zusam- auf Ihre Bedürfnisse ein. mengebauten Zustand verwenden.
  • Seite 16: Momentschaltung Verwen- Den

    de Bedienung Den Mixbecher auf das Grundge- Die Lebensmittel von der Wand rät setzen und im Uhrzeigersinn des Mixbechers nach unten schie- drehen, bis er einrastet. ben. → Abb. → Abb. Die Lebensmittel in den Mixbecher 7.6 Zutaten nachfüllen füllen. → Abb. Während der Verarbeitung den Die minimalen und maximalen Ver- Messbecher entnehmen und die arbeitungsmengen beachten.
  • Seite 17: To-Go-Mixbecher Schließen

    Reinigen und Pflegen de Die Lebensmittel in den To-Go-Mix- 7.9 To-Go-Mixbecher schlie- becher füllen. ßen → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- Voraussetzung: Das Gerät steht still. arbeitungsmengen beachten. Den To-Go-Mixbecher gegen den → "Rezeptübersicht", Seite 19 Uhrzeigersinn drehen und vom Den To-Go-Messereinsatz auf den Grundgerät abnehmen. To-Go-Mixbecher setzen.
  • Seite 18: Reinigungsmittel

    de Reinigen und Pflegen In dieser Übersicht finden Sie die ACHTUNG! Reinigungsverfahren für die Bauteile. Das Mixermesser hat scharfe Klin- → Abb. gen. Durch unsachgemäße Handha- bung können die Klingen oder die 8.2 Reinigungsmittel Ablagefläche beschädigt werden. ▶ Den Messereinsatz nie mit den Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel Klingen nach unten ablegen.
  • Seite 19: Rezepte

    Rezepte de Die Dichtung entnehmen. Die Bauteile reinigen. → Abb. 9 Rezepte Hier finden Sie eine Auswahl an Rezepten, die speziell für Ihr Gerät entwickelt wurden. 9.1 Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Bei den in der Rezepttabelle mit (*) Zutaten und Verarbeitungsschritte für gekennzeichneten Rezepten, das Ge- verschiedene Rezepte.
  • Seite 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 10 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 21 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung To-Go-Messereinsatz Auslaufschutz ist aktiv. lässt sich nicht mit ▶ Verschrauben Sie den To-Go-Messereinsatz und dem Grundgerät ver- den To-Go-Mixbecher mit einer Drehung im Uhrzei- binden. gersinn. a Der To-Go-Messereinsatz und der To-Go-Mixbecher sind vollständig und fest verschraubt. a Die Markierungen sind aufeinander aus- gerichtet.
  • Seite 22: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Hinweis: Der Einsatz des Kunden- 11 Transportieren, diensts ist im Rahmen der Hersteller- Lagern und Entsorgen garantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedin- 11.1 Altgerät entsorgen gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Durch umweltgerechte Entsorgung Händler oder auf unserer Webseite.
  • Seite 23 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    24 7.7 Emptying the blender jug .. 31 1.1 General information.... 24 7.8 Processing food using the 1.2 Intended use...... 24 To-Go blender jug .... 31 1.3 Restriction on user group.. 25 7.9 Closing the To-Go blender jug.......... 32 1.4 Safety instructions .... 25...
  • Seite 24: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Seite 25: Restriction On User Group

    Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 26 en Safety An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
  • Seite 27 Safety en WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
  • Seite 28: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage Take all other parts and the ac- 2 Avoiding material dam- companying documents out of the packaging and place them to hand. Remove any packaging material. ATTENTION! Remove any stickers or film. Improper use may cause material damage. 4.2 Scope of delivery ▶...
  • Seite 29: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 5.3 Rotary switch 5 Familiarising yourself The rotary switch is used to start and with your appliance stop processing and select the speed. 5.1 Appliance Symbol Function You can find an overview of the parts Stop processing. of your appliance here. Process ingredients at low → Fig.
  • Seite 30: Cleaning The Appliance And Parts

    en operation Tip: Please use our recipe sugges- 6.1 Cleaning the appliance tions to gain experience with your and parts new appliance. → "Overview of recipes", Page 34 Clean all parts that come into con- tact with food before using for the 7.3 Using the blender to pro- first time.
  • Seite 31: Using Instantaneous Switching

    operation en Place the blender jug onto the 7.6 Adding more ingredients main unit and rotate in a clockwise During processing, remove the direction until it locks into place. measuring jug and add the ingredi- → Fig. ents through the opening in the lid. Add the food to the blender jug.
  • Seite 32: Closing The To-Go Blender Jug

    en Cleaning and servicing Screw the To-Go blade insert and Turn the To-Go blender jug and un- the To-Go blender jug in tightly. screw the To-Go blade insert. → Fig. → Fig. – The markings must Insert the seal for the lid. match up. → Fig.
  • Seite 33: Cleaning The Main Unit

    Cleaning and servicing en ATTENTION! Remove the measuring jug. Using unsuitable cleaning agents or → Fig. incorrect cleaning may damage the Remove the lid. appliance. → Fig. ▶ Do not use cleaning agents con- Turn the blender jug anti-clockwise taining alcohol or spirits. and remove it from the main unit.
  • Seite 34: Recipes

    ¡ It is only possible to mix spreads, such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suit- able Bosch pusher. ¡ The blender cannot be used to make mayonnaise. ¡ Use enough liquid when mixing solid food.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting en 10 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Seite 36 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting The To-Go blade in- Outlet protection is active. sert cannot be con- ▶ Screw the To-Go blade insert and the To-Go nected to the main blender jug in by turning them in a clockwise direc- unit.
  • Seite 37: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal en Note: Under the terms of the manu- 11 Transportation, stor- facturer's warranty the use of Cus- age and disposal tomer Service is free of charge. Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your 11.1 Disposing of old appli- country is available from our after- ance sales service, your retailer or on our...
  • Seite 38 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   39 7.6 Rajouter des ingrédients .. 46 1.1 Indications générales .... 39 7.7 Vider le bol blender.... 46 1.2 Conformité d’utilisation..... 39 7.8 Transformer les aliments 1.3 Restrictions du périmètre uti- avec la gourde ...... 47 lisateurs ........ 40...
  • Seite 39: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 40: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Seite 41 Sécurité fr ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
  • Seite 42 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures.
  • Seite 43: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 4.1 Déballer l’appareil et ses 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels. que la documentation fournie.
  • Seite 44: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 5.3 Interrupteur rotatif 5 Description de l'appa- L’interrupteur rotatif permet de dé- reil marrer et d’arrêter le traitement et de sélectionner la vitesse. 5.1 Appareil Sym- Fonction bole Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- Arrêter le traitement.
  • Seite 45: Nettoyer L'appareil Et Les Pièces

    Utilisation fr 6.1 Nettoyer l'appareil et les Réglage Utilisation pièces Pour mixer les aliments qui ne doivent pas être Avant la première utilisation, net- entièrement broyés. toyer toutes les pièces qui entre- Conseil : Utilisez nos suggestions de ront en contact avec des produits recette pour acquérir de l'expérience alimentaires.
  • Seite 46: Utiliser Le Fonctionnement Momentané

    fr Utilisation Libérer la poignée de fixation. a L’interrupteur rotatif passe sur  ⁠ . → Fig. a Le traitement s’arrête. Placer le support de lames EasyK- 7.5 Faire descendre des ali- lick sur le bol blender dans l'es- pace dédié. ments Insérer le support de lames EasyK- Retirer le gobelet doseur et insérer lick dans le bol blender et refermer le pilon poussoir dans l'orifice de...
  • Seite 47: Transformer Les Aliments Avec La Gourde

    Nettoyage et entretien fr Commuter l’interrupteur rotatif sur 7.8 Transformer les aliments la vitesse recommandée. avec la gourde → Fig. Préparez les aliments. Conseil : Pour préparer de petites quantités d'aliments pour bébés Coupez par exemple les gros ali- ments en morceaux. dans le bol mixeur à emporter, il est recommandé...
  • Seite 48: Nettoyage Au Lave-Vaisselle

    fr Nettoyage et entretien 8.1 Nettoyage au lave-vais- 8.3 Nettoyer l'appareil de selle base Apprenez ici quels composants AVERTISSEMENT peuvent être nettoyés au lave-vais- Risque d'électrocution ! selle. L’infiltration d’humidité peut occasion- ner un choc électrique. ATTENTION ! ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le Certains composants peuvent être cordon d’alimentation secteur endommagés lors du nettoyage au...
  • Seite 49: Nettoyer La Gourde Et Son Support De Lames

    Recettes fr Placer le bol blender sur la tête. Tournez le porte-lame dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Libérer la poignée de fixation. et retirez-le du bol mixeur à empor- → Fig. ter. Retirer le support de lames EasyK- → Fig. lick hors du bol blender.
  • Seite 50 fr Recettes ATTENTION ! Des aliments non appropriés peuvent endommager l'appareil. ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50 °C dans la gourde. ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 70 °C dans le bol blender. Remarque Conditions d’utilisation du mixeur : ¡ Ne pas broyer d'ingrédients tels que amandes, oignons, persil et viande.
  • Seite 51: Dépannage

    Dépannage fr 10 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Seite 52 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Il est impossible de La protection contre l'écoulement est activée. relier le porte-lame à ▶ Vissez le porte-lame à emporter sur le bol mixeur à emporter à l'unité prin- emporter en le faisant tourner dans le sens des ai- cipale.
  • Seite 53: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr ans à partir de la mise sur le marché 11 Transport, entrepo- de l'appareil dans l’espace écono- sage et mise au rebut mique européen. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours 11.1 Mettre au rebut un appa- au service après-vente est gratuit.
  • Seite 54 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   55 7.6 Aggiunta di ingredienti ..... 62 1.1 Avvertenze generali .... 55 7.7 Come svuotare il bicchiere 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- frullatore........ 63 visto .......... 55 7.8 Lavorazione degli alimenti 1.3 Limitazione di utilizzo.... 56 con il bicchiere frullatore To-...
  • Seite 55: Avvertenze Generali

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 56: Limitazione Di Utilizzo

    it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Seite 57 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Seite 58 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
  • Seite 59: Smaltimento Dell'imballaggio

    Prevenzione di danni materiali it 4.1 Disimballaggio dell'appa- 2 Prevenzione di danni recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- chio. ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali. compagnamento e renderli dispo- ▶...
  • Seite 60: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Estrarre il cavo di alimentazione fi- 5.2 Simboli no alla lunghezza necessaria. Di seguito è riportata una panorami- → "Lunghezza cavo", Pagina 61 ca dei simboli sull'apparecchio. Non inserire la spina di alimenta- zione. Simbolo Spiegazione Tacche di posizionamen- 5 Conoscere l'apparec- 5.3 Manopola chio Utilizzare la manopola per avviare ed...
  • Seite 61: Prima Del Primo Utilizzo

    utilizzo it Imposta- Utilizzo 6 Prima del primo utilizzo ut i l i z z o zione Frullare, passare, emul- Effettuare le impostazioni di base. Pu- ut i l i z z o sionare, far spumeggiare lire l'apparecchio e gli accessori. e sminuzzare gli alimen- 6.1 Pulizia dell'apparecchio e dei componenti Amalgamare gli ingre-...
  • Seite 62 it di base Controllare la guarnizione sul grup- Posizionare la manopola sulla ve- po lame EasyKlick. Reinserire cor- locità consigliata. rettamente una guarnizione rimos- → Fig. Lavorare gli ingredienti fino a otte- → Fig. nere il risultato desiderato. Per terminare il funzionamento, Nota: Per la pulizia, la guarnizione portare l'interruttore rotante su ...
  • Seite 63 di base it Mettere nuovamente il coperchio Ruotare il bicchiere frullatore To- sul bicchiere frullatore e continuare Go sulla parte in alto. a lavorare gli ingredienti. → Fig. Disporre il gruppo lame To-Go 7.7 Come svuotare il bicchie- sull'apparecchio base e ruotarlo in senso orario finché...
  • Seite 64: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura ▶ Avvitare saldamente il coperchio e Non usare panni o detergenti abra- il bicchiere frullatore To-Go. sivi. → Fig. 8.3 Pulizia dell’apparecchio base 8 Pulizia e cura AVVERTENZA Per mantenere a lungo l'apparecchio Pericolo di scosse elettriche! in buone condizioni, sottoporlo a una L'infiltrazione di umidità...
  • Seite 65 Ricette it Collocare il bicchiere frullatore sul- Ruotare il gruppo lame To-Go in la parte in alto. senso antiorario e rimuoverlo dal bicchiere frullatore To-Go. Aprire la staffa di arresto. → Fig. → Fig. Ruotare il coperchio in senso anti- Dal bicchiere frullatore togliere il orario e rimuoverlo dal bicchiere gruppo lame EasyKlick.
  • Seite 66 it Ricette ATTENZIONE! Con alimenti non adatti l'apparecchio può danneggiarsi. ▶ Non lavorare alimenti caldi con una temperatura superiore a 50 °C nel bicchiere frullatore To-Go. ▶ Non lavorare alimenti caldi con una temperatura superiore a70 °C nel bicchiere frullatore. Nota Limitazioni per la lavorazione nel frullatore: ¡...
  • Seite 67: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 10 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 68 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L’apparecchio si spe- Quantità di lavorazione eccessiva o durata di lavora- gne durante l’uso. zione eccessiva. ▶ Portare la manopola su ⁠ . Ridurre la quantità di lavorazione. ▶ ▶ Lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente.
  • Seite 69: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimen- To

    Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it meno 7 anni a partire dalla messa in 11 Trasporto, immagazzi- circolazione dell'apparecchio all'inter- namento e smaltimen- no dello Spazio economico europeo. Nota: L'intervento del servizio di assi- stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- 11.1 Rottamazione di un ap- duttore.
  • Seite 70 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   71 7.8 Levensmiddelen met To-Go- 1.1 Algemene aanwijzingen ... 71 mengbeker verwerken ..... 78 1.2 Bestemming van het appa- 7.9 To-Go-Mengbeker sluiten .. 79 raat ........... 71 8 Reiniging en onderhoud ....    79 1.3 Inperking van de gebruikers .. 72 8.1 Vaatwasserbestendigheid .. 79 1.4 Veiligheidsvoorschriften ... 72...
  • Seite 71: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 72: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 73 Veiligheid nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Seite 74 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
  • Seite 75: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl Alle verdere onderdelen en de be- 2 Materiële schade voor- geleidende documenten uit de ver- komen pakking nemen en gereed leggen. Verwijder het aanwezige verpak- kingsmateriaal. LET OP! Verwijder alle stickers en folie. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden.
  • Seite 76: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 5.3 Draaischakelaar 5 Uw apparaat leren ken- Met de draaischakelaar start en stopt u de verwerking en kiest u de snel- heid. 5.1 Apparaat Sym- Functie bool Hier vindt u een overzicht van de on- derdelen van uw apparaat. Verwerking stoppen.
  • Seite 77: Apparaat En Onderdelen Reinigen

    Bediening nl Tip: Gebruik onze voorbeeldrecepten 6.1 Apparaat en onderdelen om ervaringen met uw nieuwe appa- reinigen raat op te doen. → "Receptenoverzicht", Pagina 81 Alle onderdelen die met levens- middelen in aanraking komen voor 7.3 Levensmiddelen met de het eerste gebruik reinigen. → "Reiniging en onderhoud", mixer verwerken Pagina 79 De gereinigde en gedroogde on-...
  • Seite 78: Momentschakeling Gebrui- Ken

    nl Bediening Het EasyKlick mesinzetstuk in de 7.5 Levensmiddelen aandruk- mengbeker drukken en de bevesti- gingsbeugel dichtklappen totdat deze vastklikt. Verwijder de maatbeker en steek → Fig. de stopper in de vulopening. Plaats de mengbeker op het basis- → Fig. apparaat en draai het rechtsom Schuif de levensmiddelen van de totdat het vastklikt.
  • Seite 79: To-Go-Mengbeker Sluiten

    Reiniging en onderhoud nl Bijvoorbeeld grote levensmiddelen Zet de draaischakelaar op  om in stukken snijden. het gebruik te beëindigen. → Fig. Doe de levensmiddelen in de To- Go-mengbeker. 7.9 To-Go-Mengbeker sluiten → Fig. Houd de minimale- en maximale Vereiste: Het apparaat staat stil. verwerkingshoeveelheden aan. → "Receptenoverzicht", De To-Go-mengbeker linksom Pagina 81...
  • Seite 80: Reinigingsmiddelen

    nl Reiniging en onderhoud ▶ Alleen programma's gebruiken die 8.4 Mixer reinigen het water niet tot boven 60 °C ver- hitten. WAARSCHUWING ▶ Kunststof onderdelen niet in de Kans op snijden! vaatwasser vastklemmen. Het mixermes heeft scherpe lemme- ten. In dit overzicht vindt u de schoon- ▶...
  • Seite 81: Recepten

    Recepten nl Het To-Go-mesinzetstuk linksom De drinkopening op het deksel draaien en van de To-Go mengbe- openen. ker nemen. → Fig. → Fig. De afdichting verwijderen. Het deksel linksom draaien en van → Fig. de To-Go-mengbeker nemen. De componenten reinigen. → Fig. 9 Recepten Hier vindt u verschillende recepten die speciaal voor uw apparaat zijn ontwik- keld.
  • Seite 82 nl Recepten ¡ Poedervormige levensmiddelen vóór het mixen met voldoende vloeistof mengen of volledig in vloeistof oplossen. Poedervormige levensmiddelen zijn bijv. poeder- suiker, cacaopoeder, geroosterde sojabonen, meel, eiwitpoeder.
  • Seite 83: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 10 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Seite 84 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing To-Go-mesinzetstuk Uitloopbeveiliging is actief. kan niet met het ba- ▶ Schroef het To-Go-mesinzetstuk en de To-Go-meng- sisapparaat worden beker vast door rechtsom te draaien. verbonden. a Het To-Go-mesinzetstuk en de To-Go-mengbeker zijn volledig en stevig vastgeschroefd. a De markeringen zijn ten opzichte van el- kaar uitgelijnd.
  • Seite 85: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl Opmerking: Het inschakelen van de 11 Transporteren, op- servicedienst in het kader van de fa- slaan en afvoeren brieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de ga- rantieperiode en garantievoorwaar- 11.1 Afvoeren van uw oude den in uw land kunt u opvragen bij apparaat onze servicedienst, uw dealer of op onze website.
  • Seite 86 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   87 7.7 Tømning af blenderglas ... 94 1.1 Generelle henvisninger .... 87 7.8 Behandling af madvarer 1.2 Bestemmelsesmæssig brug .. 87 med To-Go-blenderglasset.. 94 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 88 7.9 Lukning af To-Go-blenderg- las .......... 95 1.4 Sikkerhedsanvisninger ..... 88 8 Rengøring og pleje.....
  • Seite 87: Sikkerhed

    Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
  • Seite 88: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Seite 89 Sikkerhed da ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Seite 90 da Sikkerhed ▶ Brug aldrig apparatet uden låg. ▶ Stik aldrig fingrene ned i blenderglasset, når det er sat på moto- renheden. ADVARSEL ‒ Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. ▶ Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
  • Seite 91: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Fjern klistermærker og folier. 2 Forhindring af materiel- le skader 4.2 Leveringsomfang Kontrollér alle dele for transport- skader efter udpakningen, og om le- BEMÆRK! Forkert brug kan medføre materielle veringen indeholder alle dele. → Fig. skader. ▶ Brug aldrig apparatet i tomgang. Motorenhed ▶...
  • Seite 92: Symboler

    da ibrugtagning 5.4 Sikkerhedssystemer Drejekontakt Her kan du finde en oversigt over ap- Skala paratets sikkerhedssystemer. Målebæger Indkoblingssikring Låg med påfyldningsåbning Indkoblingssikringen forhindrer, at apparatet tændes utilsigtet. Blenderbæger Når blenderglasset er sat korrekt på, EasyKlick knivindsats kan apparatet startes og betjenes. Holdebøjle Overbelastningssikring Overbelastningssikringen forhindrer, Ledningsopbevaring...
  • Seite 93: Anbefalede Hastigheder

    betjening da Skub kablet ind i kabelrummet for Kontroller pakningen på EasyKlick at forkorte kabellængden. knivindsatsen. Sæt pakningen rig- tigt på plads, hvis den har været 7.2 Anbefalede hastigheder taget af. → Fig. Her findes oplysninger om, hvilke ha- Bemærk: Pakningen forbliver på stigheder der giver de optimale resul- EasyKlick knivindsatsen under ren- tater.
  • Seite 94: Anvendelse Af Momentfunk- Tion

    da betjening Sæt drejeknappen på  for at af- Drej blenderglasset i retning mod slutte driften. uret, og tag det af motorenheden. → Fig. 7.4 Anvendelse af moment- Tag låget af, hvis alle de forar- bejdede madvarer skal hældes ud. funktion → Fig. Drej drejekontakten til , og hold den.
  • Seite 95: Lukning Af To-Go-Blenderg- Las

    Rengøring og pleje da Stil drejekontakten på den anbefa- 8.1 Opvaskemaskinebestan- lede hastighed. dighed → Fig. Læs hvilke dele, der kan rengøres i Tip Det anbefales at holde flere opvaskemaskinen. pauser under tilberedning af små mængder babymad i To-Go-blen- BEMÆRK! derbægeret. Nogle dele kan blive beskadiget, hvis Forarbejdningen kan også...
  • Seite 96: Rengøring Af Blender

    da Opskrifter ▶ Aftør motorenheden med en blød, Vip holdebøjlen op. fugtig klud. → Fig. Træk EasyKlick knivindsatsen ud 8.4 Rengøring af blender af blenderglasset. → Fig. Rengør delene. ADVARSEL Fare for snitsår! 8.5 Rengøring af To-Go-blen- Blenderkniven har skarpe knivklinger. ▶ Pas på de skarpe knivklinger, når derglas og To-Go-knivind- blenderbægeret rengøres og tøm- sats...
  • Seite 97 Opskrifter da Opskrift Ingredienser Forarbejdning ¡ 5 g kanel ¡ Bland ingredienserne i 5 sekunder på trin ⁠ . ¡ 200 g mælk (varm, 65 °C) ¡ Tilsæt mælken. ¡ Bland ingredienserne i 5 sekunder på trin ⁠ . BEMÆRK! Uegnede madvarer kan beskadige apparatet. ▶ Der må...
  • Seite 98: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl 10 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- tet.
  • Seite 99 Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag og fejlafhjælpning To-Go-knivindsatsen Udløbssikringen er aktiveret. kan ikke forbindes ▶ Skru To-Go-knivindsatsen og To-Go-blenderbægeret med motorenheden. sammen med en omdrejning i retning med uret. a To-Go-knivindsatsen og To-Go-blenderbægeret er fuldstændigt og fast skruet sammen. a Markering skal være rettet mod hinanden.
  • Seite 100: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    da Transport, opbevaring og bortskaffelse Der findes detaljerede oplysninger 11 Transport, opbevaring om garantiperiode og garantibetingel- og bortskaffelse ser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside. 11.1 Bortskaffelse af udtjent Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) apparat parat, hvis du kontakter kundeservi- Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær-...
  • Seite 101 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   102 7.8 Tilberede matvarer med to- 1.1 Generelle merknader....  102 go-miksebegeret ....  109 1.2 Korrekt bruk ......  102 7.9 Lukk to-go-miksebegeret..  110 1.3 Begrensning av brukerkret- 8 Rengjøring og pleie....
  • Seite 102: Sikkerhet

    no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
  • Seite 103: Begrensning Av Brukerkretsen

    Sikkerhet no 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Seite 104 no Sikkerhet Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet.
  • Seite 105 Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Seite 106: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader 4.2 I denne pakken 2 Unngå materielle ska- Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på transportskader og forvisse deg OBS! om at ingen deler mangler. Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til → Fig. materielle skader. Grunnapparat ▶...
  • Seite 107: Symboler

    bruk no 5.4 Sikkerhetssystemer Skala Her finner du en oversikt over ap- Målebeger paratets sikkerhetssystemer. Lokk med påfyllingsåpning Innkoblingssikring Miksebeger Innkoblingssikringen hindrer at ap- paratet slås på utilsiktet. EasyClick-knivinnsats Når miksebegeret er satt på riktig, Holdebøyle kan apparatet slås på og betjenes. Rom for oppvikling av Overlastvern kabelen...
  • Seite 108: Anbefalte Hastigheter

    no betjening Skyv kabelen inn i kabeloppbeva- Kontroller pakningen på EasyKlick ringen for å forkorte kabellengden. knivinnsats. Dersom pakningen er dratt av, må den settes inn riktig 7.2 Anbefalte hastigheter igjen. → Fig. Her finner du ut hvilke turtall som gir Merk: Ved rengjøring skal paknin- deg optimale resultater.
  • Seite 109: Bruke Intervallinnstilling

    betjening no Du stanser apparatet ved å sette For å tømme ut alt det tilberedte dreiebryteren på  ⁠ . innholdet tar du av lokket. → Fig. 7.4 Bruke intervallinnstilling 7.8 Tilberede matvarer med Still dreiebryteren på og hold to-go-miksebegeret den der. → Fig. Forbered matvarene. a Ingrediensene bearbeides med Skjær for eksempel store matvarer høyeste hastighet.
  • Seite 110: Lukk To-Go-Miksebegeret

    no Rengjøring og pleie Sett dreiebryteren på anbefalt 8.1 Egnethet for opp- hastighet. vaskmaskin → Fig. Her får du vite hvilke komponenter Tips: Ved tilberedning av mindre som kan vaskes i oppvaskmaskin. mengder barnemat i to-go- miksebegeret er det anbefalt med OBS! flere pauser underveis. Noen deler kan bli skadet ved vask i Tilberedningen kan også...
  • Seite 111: Rengjøring Av Mikseren

    Oppskrifter no ▶ Tørk av grunnapparatet med en Klapp opp holdebøylen. myk og fuktig klut. → Fig. Dra EasyClick-knivinnsatsen av 8.4 Rengjøring av mikseren miksebegeret. → Fig. Rengjør komponentene. ADVARSEL Kuttfare! 8.5 Rengjøre to-go-miksebe- Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe ger og to-go-knivinnsats knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret.
  • Seite 112 no Oppskrifter Oppskrift Ingredienser Tilberedning ¡ 5 g Kanel ¡ Miks ingrediensene for 5 sekunder på trinn ⁠ . ¡ 200 g Melk (varm, 65 °C) ¡ Tilsett melken. ¡ Miks ingrediensene for 5 sekunder på trinn ⁠ . OBS! Uegnede matvarer kan skade ap- paratet. ▶...
  • Seite 113: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil no 10 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶...
  • Seite 114 no Utbedring av feil Feil Årsak og feilsøking To-go-knivinnsatsen Utløpsbeskyttelsen er aktivert. lar seg ikke koble til ▶ Skru sammen to-go-knivinnsatsen og to-go- grunnapparatet. miksebegeret ved å skru en omdreining med klokken. a To-go-miksebegeret og to-go-knivinnsatsen er skrudd fullstendig og godt sammen. a Merkene er rettet inn mot hverandre.
  • Seite 115: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Du får detaljert informasjon om 11 Transport, oppbeva- garantitid og garantivilkår i ditt land ring og avfallsbehand- hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. ling Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- 11.1 Avfallsbehandling av mer (FD) for apparatet.
  • Seite 116 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   117 7.8 Mixa livsmedel med To-Go- 1.1 Allmänna anvisningar .....   117 mixbägaren......  124 1.2 Användning för avsett ända- 7.9 Stänga To-Go-mixerbägaren ..   125 mål..........   117 8 Rengöring och skötsel ....
  • Seite 117: Säkerhet

    Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara enheten: ¡ med originaldelar. ¡...
  • Seite 118: Begränsning Av Användarkretsen

    sv Säkerhet 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Seite 119 Säkerhet sv ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Seite 120 sv Säkerhet ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
  • Seite 121: Undvika Sakskador

    Undvika sakskador sv 4.2 Medföljande tillbehör 2 Undvika sakskador Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och OBS! att leveransen är komplett. Felanvändning kan ge sakskador. → Fig. ▶ Kör aldrig apparaten på tomgång. ▶ Följ de största bearbetningsmäng- Motordel derna. Mixerbägare med EasyKlick- ▶...
  • Seite 122: Symboler

    sv användningen 5.4 Säkerhetssystem Skala Här följer en översikt över apparatens Mätbägare säkerhetssystem. Lock med påfyllningshål Startspärr Mixerbägare Startspärren förhindrar att apparaten startas oavsiktligt. EasyKlick-knivinsats Det går att slå på enheten och köra Fästbygel när mixerbägaren sitter på ordentligt. Sladdförvaring Överlastskydd Överlastskyddet förhindrar att motorn To-Go-knivinsats och andra komponenter skadas på...
  • Seite 123: Hastighetsrekommendatio- Ner

    Användningsprincip sv Om du vill förkorta kabellängden Kontrollera tätningen på EasyKlick- skjuter du in kabeln i kabelfacket. knivinsatsen. Sätt i avdragen tät- ning rätt igen. 7.2 Hastighetsrekommenda- → Fig. tioner Notera: Tätningen sitter kvar på EasyKlick-knivinsatsen vid rengö- Här får du reda på vilka varvtal som ring.
  • Seite 124: Använda Pulsknappen

    sv Användningsprincip 7.4 Använda pulsknappen 7.8 Mixa livsmedel med To- Go-mixbägaren Vrid vredet till  och håll det där. Förbered livsmedlen. → Fig. Skär t.ex. stora livsmedel i bitar. a Ingredienserna bearbetas med den Lägg livsmedlen i To-Go-mixerbä- högsta hastigheten. garen. Släpp vredet. → Fig. a Vredet hoppar till läge ⁠ . Följ min.
  • Seite 125: Stänga To-Go-Mixerbägaren

    Rengöring och skötsel sv Vrid vredet till  för att slå av funk- 8.2 Rengöringsmedel tionen. Här får du veta vilka rengöringsmedel → Fig. som är lämpliga för din apparat. 7.9 Stänga To-Go-mixerbäga- OBS! Olämpliga rengöringsmedel eller fel- aktig rengöring kan skada enheten. Krav: Enheten står still. ▶...
  • Seite 126: Rengöra To-Go-Mixerbägare Och -Knivinsats

    sv Recept Ta ur mätbägaren. 8.5 Rengöra To-Go-mixerbä- → Fig. gare och -knivinsats Ta av locket. → Fig. OBS! Vrid mixerbägaren moturs och ta Mixerkniven har vassa klingor. Fel- loss den från motordelen. hantering kan skada klingor och av- → Fig. ställningsyta. ▶ Lägg aldrig ned knivinsatsen med Sätt mixerbägaren på...
  • Seite 127 Recept sv OBS! Olämpliga livsmedel kan skada enhe- ten. ▶ Bearbeta inga heta livsmedel över 50°C i To-Go-mixerbägaren. ▶ Bearbeta inga heta livsmedel över 70°C i mixerbägaren. Notera Begränsad mixerbearbetning: ¡ Finfördela inte ingredienser som mandlar, lök, persilja och kött. ¡ Det går inte att mixa pålägg som jordnöts-, kokosnötsmör eller nöt- kräm utan påtryckare.
  • Seite 128: Avhjälpning Av Fel

    sv Avhjälpning av fel 10 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Seite 129 Avhjälpning av fel sv Orsak och felsökning To-Go-knivinsatsen Startspärren är på. går inte att sätta på ▶ Skruva ihop To-Go-knivinsats och To-Go-mixerbäga- motordelen. re genom att vrida medurs. a To-Go-knivinsats och To-Go-mixerbägare är ordent- ligt hopskruvade. a Markeringarna måste linjera med varand- To-Go-mixerbägaren Locktätningen saknas.
  • Seite 130: Transport, Lagring Och Avfallshantering

    sv Transport, lagring och avfallshantering Utförligare information om garantitid 11 Transport, lagring och och garantivillkor i ditt land finns hos avfallshantering service, återförsäljare eller på vår webbsajt. När du kontaktar kundtjänsten behö- 11.1 Omhändertagande av ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer begagnade apparater (FD).
  • Seite 131 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   132 7.8 Elintarvikkeiden käsittely To- 1.1 Yleisiä ohjeita ......  132 Go-sekoituspullolla ....  139 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   132 7.9 To-Go-sekoituspullon sulkeminen ......  140 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  133 1.4 Turvallisuusohjeet ....
  • Seite 132: Turvallisuus

    fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡...
  • Seite 133: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Seite 134 fi Turvallisuus Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
  • Seite 135 Turvallisuus fi VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Seite 136: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Ota kaikki muut osat ja mukana 2 Esinevahinkojen toimitetut asiakirjat pakkauksesta välttäminen ja aseta ne ulottuville. Poista pakkausmateriaali. Poista tarrat ja muovit. HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi 4.2 Toimituksen sisältö aiheuttaa aineellisia vahinkoja. ▶ Älä koskaan käytä laitetta Kun olet poistanut kaikki osat tyhjäkäynnillä.
  • Seite 137: Symbolit

    käyttöä fi Symbol Toiminto Syöttöpainin Peruslaite Ainesten käsittely lyhyen aikaa suurimmalla Kierrettävä valitsin nopeudella. Asteikko 5.4 Turvajärjestelmät Mitta-astia Tästä löydät yhteenvedon laitteen Kansi ja täyttöaukko turvajärjestelmistä. Sekoituskulho Turvalukko EasyKlick-teräosa Turvalukko estää laitteen tahattoman päällekytkemisen. Kiinnityskaari Kun sekoituskannu on asetettu oikein paikalleen ja kansi on lukittu, laite Johdon kelaustila voidaan kytkeä...
  • Seite 138: Käytön Perusteet

    fi Käytön 7.3 Elintarvikkeiden käsittely 7 Käytön perusteet Kä y t ö n tehosekoittimella Kä y t ö n 7.1 Johdon pituus VAROITUS Loukkaantumisvaara! Säädä verkkojohdon pituus tarpeen Epäasianmukainen käyttö voi mukaan. aiheuttaa tapaturmia. ▶ Käytä laitetta vain, kun sen kaikki Johdon pituuden säätö osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä.
  • Seite 139: Jaksottainen Käyttö

    Käytön fi Täytä elintarvikkeet 7.6 Ainesten lisääminen sekoituskulhoon. Ota käsittelyn kuluessa mitta-astia → Kuva pois paikaltaan ja lisää ainekset Noudata pienimpiä ja suurimpia kannen aukon kautta. mahdollisia käsittelymääriä. → Kuva → "Reseptien yhteenveto", Sivu Kun lisäät suurempia määriä, käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Kiinnitä mitta-astia kanteen ja aseta Odota, kunnes laite pysähtyy.
  • Seite 140: To-Go-Sekoituspullon Sulkeminen

    fi Puhdistus ja hoito Kierrä To-Go-teräosa ja To-Go- Aseta kannen tiiviste paikalleen. sekoituspullo kunnolla kiinni. → Kuva → Kuva Sulje kannessa oleva juoma-aukko. – Merkintöjen on oltava → Kuva kohdakkain. Kierrä kansi ja To-Go-sekoituspullo – Voit liittää To-Go-teräosan kunnolla kiinni. peruslaitteeseen vain, kun To- → Kuva Go-sekoituspullo on kierretty siihen kunnolla kiinni.
  • Seite 141: Peruslaitteen Puhdistus

    Reseptit fi Kierrä sekoituskannua 8.3 Peruslaitteen puhdistus vastapäivään ja irrota se peruslaitteesta. VAROITUS → Kuva Sähköiskun vaara! Käännä sekoituskannu ylösalaisin. Laitteeseen pääsevä kosteus voi Käännä kiinnityskaari auki. aiheuttaa sähköiskun. → Kuva ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä Vedä EasyKlick-teräosa pois astianpesukoneessa.
  • Seite 142: Reseptien Yhteenveto

    fi Reseptit 9.1 Reseptien yhteenveto Tähän on koottu eri reseptien Anna laitteen jäähtyä ainekset ja käsittelyvaiheet. huonelämpötilaan 3 käyttöjakson jälkeen reseptitaulukossa tähdellä (*) → Kuva merkittyjen reseptien kohdalla! Resepti Ainekset Käsittely Urheilujuoma ¡ 250 g Hunajaa (kylmä, ¡ Laita hunaja ja kaneli 7-9 °C) sekoittimeen. ¡ 5 g Kanelia ¡...
  • Seite 143: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen fi 10 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää...
  • Seite 144 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Syy ja vianhaku To-Go-teräosaa ei saa Vuotosuoja on aktiivinen. liitettyä ▶ Kierrä To-Go-teräosaa ja To-Go-sekoituspulloa peruslaitteeseen. kerran myötäpäivään. a To-Go-teräosa ja To-Go-sekoituspullo on kierretty kokonaan kunnolla kiinni. a Merkinnät ovat kohdakkain. To-Go-sekoituspullo Kannesta puuttuu tiiviste. vuotaa. ▶ Aseta tiiviste paikalleen.
  • Seite 145: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja 11 Kuljetus, säilytys ja takuuehdoista saat hävittäminen huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. 11.1 Käytöstä poistetun Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) laitteen hävittäminen ja valmistusnumeron (FD). Ympäristön huomioivan hävittämisen Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai avulla arvokkaita raaka-aineita internet-sivuiltamme.
  • Seite 146 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad .........    147 7.4 Utilizar el accionamiento mo- 1.1 Advertencias de carácter ge- mentáneo .......   154 neral........  147 7.5 Empujar los alimentos....   154 1.2 Uso conforme a lo prescrito ..
  • Seite 147: Seguridad

    Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Seite 148: Limitación Del Grupo De Usuarios

    es Seguridad 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Seite 149 Seguridad es ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶...
  • Seite 150 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de re- puesto originales. El uso inadecuado puede provocar lesiones. ▶...
  • Seite 151: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es 4.1 Desembalar el aparato y 2 Evitar daños materiales las piezas Sacar del embalaje el aparato. ¡ATENCIÓN! Sacar del embalaje las otras pie- Un uso inadecuado puede provocar zas y la documentación adjunta; y daños materiales. tenerlos preparados. ▶ No poner nunca en marcha el apa- rato en vacío.
  • Seite 152: Familiarizándose Con El Aparato

    es Familiarizándose con el aparato 5.3 Mando giratorio 5 Familiarizándose con el Con el mando giratorio se inicia y de- aparato tiene el proceso, y se selecciona la velocidad. 5.1 Aparato Símbo- Función Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Detener la elaboración.
  • Seite 153: Limpiar El Aparato Y Las Piezas

    Manejo es Consejo: Utilizar nuestras propuestas 6.1 Limpiar el aparato y las de recetas para adquirir experiencia piezas con su nuevo aparato. → "Vista general de las recetas", Limpiar todas las piezas que en- Página 157 tren en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por pri- 7.3 Procesar los alimentos mera vez.
  • Seite 154: Utilizar El Accionamiento Momentáneo

    es Manejo Alinear la cuchilla EasyKlick con a El mando giratorio regresa auto- los pasadores del vaso de la bati- máticamente a la posición ⁠ . dora. a La elaboración se detiene. Presionar la cuchilla EasyKlick en 7.5 Empujar los alimentos el vaso de la batidora y cerrar el soporte de sujeción hasta que en- Retirar el vaso medidor e introdu- caje.
  • Seite 155: Procesar Los Alimentos Con La Batidora De Vaso To Go

    Manejo es Ajustar el mando giratorio en la ve- 7.8 Procesar los alimentos locidad recomendada. con la batidora de vaso → Fig. To Go Consejo: Para preparar cantida- des pequeñas de alimentos para Preparar los alimentos. bebés en el vaso de la batidora Por ejemplo, cortar los alimentos To Go, se recomienda realizar va- de gran tamaño en trozos.
  • Seite 156: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza 8.3 Limpiar la base motriz 8 Cuidados y limpieza ADVERTENCIA Para que el aparato mantenga duran- Riesgo de descarga eléctrica! te mucho tiempo su capacidad fun- La infiltración de humedad puede cional, debe mantenerse y limpiarse provocar una descarga eléctrica. con cuidado.
  • Seite 157: Limpiar La Cuchilla To Go Y El Vaso De La Batidora To Go

    Recetas es Abrir el soporte de sujeción. Girar la cuchilla To Go en sentido → Fig. antihorario y retirarla del vaso de la batidora To Go. Desconectar la cuchilla EasyKlick → Fig. del vaso de la batidora. → Fig. Girar la tapa en sentido antihorario y retirarla del vaso de la batidora Limpiar las piezas.
  • Seite 158 es Recetas ¡ATENCIÓN! El aparato puede resultar dañado si se utiliza para alimentos no apropia- dos. ▶ No procesar alimentos calientes por encima de 50 ° C en el vaso de la batidora To Go. ▶ No procesar alimentos calientes por encima de 70 ° C en el vaso de la batidora.
  • Seite 159: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es 10 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Seite 160 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato se desco- La cantidad de alimentos para la el procesamiento es necta durante la mar- excesiva o el tiempo de procesamiento muy largo. cha. ▶ Colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . Reducir la cantidad de alimentos.
  • Seite 161: Transporte, Almacena- Miento Y Eliminación De Desechos

    Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es 11 Transporte, almacena- 12 Servicio de Asistencia miento y eliminación Técnica de desechos Las piezas de repuesto originales re- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño 11.1 Eliminación del aparato ecológico se pueden adquirir en usado nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 10 años a partir...
  • Seite 162 Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........    163 7.8 Processar alimentos com o 1.1 Indicações gerais ....  163 copo misturador To-Go ..  171 1.2 Utilização correta....  163 7.9 Fechar o copo misturador To-Go........
  • Seite 163: Segurança

    Segurança pt 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Seite 164: Indicações De Segurança

    pt Segurança 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Seite 165 Segurança pt ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶...
  • Seite 166 pt Segurança AVISO ‒ Risco de ferimentos! A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶...
  • Seite 167: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Remova os autocolantes e as pelí- 2 Evitar danos materiais culas existentes. 4.2 Âmbito de fornecimento ATENÇÃO! Uma utilização incorreta pode origi- Depois de desembalar o aparelho, nar danos materiais. há que verificar todas as peças ▶ Nunca utilize o aparelho em vazio. quanto a danos de transporte e se o ▶...
  • Seite 168: Sistemas De Segurança

    pt Familiarização 5.3 Seletor rotativo 5 Familiarização O seletor rotativo permite-lhe iniciar e parar o processamento e selecionar 5.1 Aparelho a velocidade. Aqui encontra uma vista geral dos Símbo- Função componentes do seu aparelho. → Fig. Parar o processamento. Calcador Processar os ingredientes com uma velocidade mais Aparelho base baixa.
  • Seite 169: Comprimento Do Cabo

    Operação pt 6.1 Limpar o aparelho e os Regula- Utilização ção vários componentes Misturar alimentos que Limpe todas as peças que entrem não devem ser muito tri- em contacto com alimentos antes turados. da primeira utilização. Dica: Use as nossas sugestões de → "Limpeza e manutenção", receitas para ganhar experiência Página 172 com o seu novo aparelho.
  • Seite 170: Adicionar Ingredientes

    pt Operação Abrir a peça de fixação. a O seletor rotativo salta para  ⁠ . → Fig. a O processamento é interrompido. Alinhar o adaptador da lâmina 7.5 Empurrar os alimentos EasyKlick com os pinos no copo misturador. Retirar o copo medidor e inserir o Pressionar o adaptador da lâmina calcador na abertura de enchimen- EasyKlick no copo misturador e fe-...
  • Seite 171 Operação pt Posicione o seletor rotativo na ve- 7.8 Processar alimentos com locidade recomendada. o copo misturador To-Go → Fig. Prepare os alimentos. Dica: Para a preparação de pe- quenas quantidades de comida Por exemplo, corte alimentos gran- des em pedaços. para bebés no copo misturador To-Go, recomendam-se várias pau- Coloque os alimentos no copo sas durante o funcionamento.
  • Seite 172: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção 8.3 Limpar o aparelho base 8 Limpeza e manutenção AVISO Para que o seu aparelho se mante- Risco de choque elétrico! nha durante muito tempo operacio- A penetração de humidade pode nal, deve proceder a uma limpeza e provocar choques elétricos. manutenção cuidadosa do mesmo.
  • Seite 173: Limpar O Copo Misturador

    Receitas pt Virar o copo misturador ao contrá- Rodar o adaptador da lâmina To- rio. Go no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo do Abrir a peça de fixação. copo misturador To-Go. → Fig. → Fig. Extrair o adaptador da lâmina Rodar a tampa no sentido contrá- EasyKlick do copo misturador.
  • Seite 174 pt Receitas ATENÇÃO! Alimentos inapropriados podem dani- ficar o aparelho. ▶ Não processar alimentos quentes acima dos 50 °C no copo mistura- dor To-Go. ▶ Não processar alimentos quentes acima dos 70 °C no copo mistura- dor. Nota Limitações ao processamento no misturador: ¡...
  • Seite 175: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas pt 10 Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. ▶...
  • Seite 176 pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico O aparelho desliga-se A quantidade de processamento é demasiado eleva- durante o funciona- da ou a duração do processamento é demasiado lon- mento. ▶ Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶ Reduza a quantidade a processar. ▶...
  • Seite 177: Assistência Técnica

    Transportar, armazenar e eliminar pt Assistência Técnica para um tempo 11 Transportar, armaze- de duração de, pelo menos, 7 anos nar e eliminar a partir da colocação do seu apare- lho no mercado dentro do Espaço Económico Europeu. 11.1 Eliminar o aparelho usa- Nota: A Assistência Técnica é...
  • Seite 178 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   179 7.5 Σπρώξιμο μέσα των τροφίμων.   187 1.1 Γενικές υποδείξεις ....  179 7.6 Συμπλήρωση των υλικών ..  187 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 7.7 Άδειασμα του δοχείου σκοπό...
  • Seite 179: Ασφάλεια

    Ασφάλεια el 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Seite 180: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    el Ασφάλεια 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
  • Seite 181 Ασφάλεια el ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα...
  • Seite 182 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Η λειτουργία της συσκευής με χαλασμένα εξαρτήματα, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶ Αντικαταστήστε εξαρτήματα, τα οποία εμφανίζουν ρωγμές ή άλλες ζημιές ή δεν προσαρμόζονται σωστά, με γνήσια ανταλλακτικά. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶...
  • Seite 183: Αποφυγή Των Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή των υλικών ζημιών el 4.1 Αφαίρεση από τη 2 Αποφυγή των υλικών συσκευασία της ζημιών συσκευής και των εξαρτημάτων ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε τη συσκευή από τη Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να συσκευασία. οδηγήσει σε υλικές ζημιές. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή Αφαιρέστε όλα τα περαιτέρω χωρίς...
  • Seite 184: Γνωριμία

    el Γνωριμία Τραβήξτε έξω το ηλεκτρικό Σύμβολο Εξήγηση καλώδιο στο απαραίτητο μήκος. Μαρκαρίσματα θέσης → "Μήκος καλωδίου", Σελίδα 185 Μη βάλετε το φις στην πρίζα. 5.3 Περιστρεφόμενος διακόπτης 5 Γνωριμία Με τον περιστρεφόμενο διακόπτη ξεκινάτε και σταματάτε την επεξεργασία και επιλέγετε την 5.1 Συσκευή ταχύτητα. Εδώ...
  • Seite 185: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    χρήση el Ρύθμιση Χρήση 6 Πριν την πρώτη χρήση χ ρήση Ανακατέψτε τα τρόφιμα με τη στιγμιαία Εκτελέστε τις βασικές ρυθμίσεις. χ ρήση λειτουργία για λίγο με Καθαρίστε τη συσκευή και τα τον μεγαλύτερο αριθμό εξαρτήματα. στροφών. 6.1 Καθαρισμός της Ανάμειξη, πολτοποίηση, συσκευής και των γαλακτωματοποίηση, δημιουργία...
  • Seite 186: Χρήση Της Στιγμιαίας Λειτουργίας

    el χειρισμός Ελέγξτε τη στεγανοποίηση στο Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο ένθετο μαχαιριού EasyKlick. ανάμειξης. Τοποθετήστε μια αφαιρεμένη → Εικ. στεγανοποίηση ξανά σωστά. Προσέχετε τις ελάχιστες και τις → Εικ. μέγιστες ποσότητες των επεξεργαζόμενων υλικών. Σημείωση: Η στεγανοποίηση → "Επισκόπηση συνταγών", Σελίδα παραμένει για τον καθαρισμό στο ένθετο...
  • Seite 187: Σπρώξιμο Μέσα Των Τροφίμων

    χειρισμός el Για να γεμίσετε το σύνολο των 7.5 Σπρώξιμο μέσα των επεξεργασμένων τροφίμων, τροφίμων αφαιρέστε το καπάκι. → Εικ. Αφαιρέστε το κύπελλο μέτρησης και τοποθετήστε το εξάρτημα 7.8 Επεξεργασία των ώθησης μέσα στο άνοιγμα πλήρωσης. τροφίμων με το δοχείο → Εικ. ανάμειξης To-Go Σπρώξτε τα τρόφιμα από το τοίχωμα...
  • Seite 188: Κλείσιμο Του Δοχείου Ανάμειξης To-Go

    el Καθαρισμός και φροντίδα Θέστε τον περιστρεφόμενο 8 Καθαρισμός και διακόπτη στη συνιστούμενη φροντίδα ταχύτητα. → Εικ. Για να παραμένει η συσκευή σας για Συμβουλή: Για την προετοιμασία μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργική, μικρότερων ποσοτήτων παιδικής καθαρίζετε και φροντίζετέ την τροφής στο δοχείο ανάμειξης To- προσεκτικά.
  • Seite 189: Καθαρισμός Της Βασικής Συσκευής

    Καθαρισμός και φροντίδα el ▶ Μη χρησιμοποιείτε σκληρά πανιά ή Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης απορρυπαντικά. αντίθετα στη φορά των δεικτών του ρολογιού και αφαιρέστε το 8.3 Καθαρισμός της βασικής από τη βασική συσκευή. → Εικ. συσκευής Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης ανάποδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ξεδιπλώστε το άγκιστρο Κίνδυνος...
  • Seite 190: Συνταγές

    el Συνταγές 9 Συνταγές Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συνταγές, οι οποίες εξελίχτηκαν ειδικά για τη συσκευή σας. 9.1 Επισκόπηση συνταγών Σε αυτή την επισκόπηση θα βρείτε τα Στις χαρακτηρισμένες στον πίνακα υλικά και τα βήματα επεξεργασίας για συνταγών με (*) συνταγές, αφήνετε διάφορες...
  • Seite 191: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el 10 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶...
  • Seite 192 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή τίθεται Η ποσότητα των επεξεργαζόμενων υλικών είναι πολύ κατά τη χρήση εκτός μεγάλη ή η χρονική διάρκεια επεξεργασίας ήταν πολύ λειτουργίας. μεγάλη. ▶ Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . ▶ Μειώστε...
  • Seite 193: Μεταφορά, Αποθήκευση

    Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση el 11 Μεταφορά, 12 Υπηρεσία αποθήκευση και εξυπηρέτησης απόσυρση πελατών Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια 11.1 Απόσυρση παλιάς ανταλλακτικά, σύμφωνα με την αντίστοιχη διάταξη οικολογικού συσκευής σχεδιασμού, μπορείτε να Με την απόσυρση σύμφωνα με τους προμηθευτείτε από την υπηρεσία κανόνες προστασίας του εξυπηρέτησης...
  • Seite 194 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα στοιχεία της συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να τα σημειώσετε.
  • Seite 195 Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........   196 7.7 Karıştırma kabının 1.1 Genel uyarılar ......  196 boşaltılması ......  203 1.2 Amaca uygun kullanım...   196 7.8 Besinlerin To-Go karıştma kabıyla işlenmesi ....  203 1.3 Kullanıcı...
  • Seite 196: Güvenlik

    tr Güvenlik 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. 1.2 Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Seite 197: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    Güvenlik tr 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Seite 198 tr Güvenlik ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶...
  • Seite 199 Güvenlik tr UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Cihazı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanınız. ▶...
  • Seite 200: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi Tüm diğer parçalar ve 2 Maddi hasarların beraberindeki belgeleri önlenmesi ambalajdan çıkartın ve hazır tutun. Mevcut ambalaj malzemesini çıkartın. DİKKAT! Mevcut etiketleri ve folyoları Cihazın usulüne uygun çıkartın. kullanılmaması maddi hasarlara yol açabilir. 4.2 Teslimat kapsamı ▶ Cihazı kesinlikle malzemesiz çalıştırmayın.
  • Seite 201: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma tr Sembol Fonksiyon 5 Cihazı tanıma İşlemeyi durdurma. Malzemeleri en düşük 5.1 Cihaz hızda işleme. Malzemeleri en yüksek Bu bölümde, cihazınızın parçalarını hızda işleme. tanıtan bir genel görünüm verilmektedir. Malzemeleri kısa süre en → Şek. yüksek hızda işleme. Tıkaç 5.4 Emniyet sistemleri Ana cihaz Bu bölümde cihazınızdaki emniyet Döner şalter sistemlerine ilişkin bir genel bakış...
  • Seite 202: Temel Kullanım

    tr Kullanım 7.3 Besinlerin karıştırıcı ile 7 Temel Kullanım Kul l a nı m işlenmesi Kul l a nı m 7.1 Kablo uzunluğu UYARI Yaralanma tehlikesi! Elektrik kablosunu ihtiyacınız olan Cihazın usulüne uygun uzunluğa getirin. kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. Kablo uzunluğunun kablo ▶ Cihazı sadece komple monte muhafaza gözü...
  • Seite 203: Moment Devresinin Kullanılması

    Kullanım tr Karıştırma kabını ana cihaz üzerine 7.6 Malzeme ilave edilmesi yerleştiriniz ve yerine oturana İşleme sırasında ölçme kabını kadar saat yönünde çeviriniz. çıkarınız ve malzemeleri kapaktaki → Şek. açıklıktan içeri doldurunuz. Besinleri karıştırma kabına → Şek. doldurun. Büyük miktarlarda malzeme ilave → Şek. etmek için döner şalteri Minimum ve maksimum işleme konumuna getiriniz.
  • Seite 204: To-Go Karıştırma Kabının Kapatılması

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma To-Go bıçak ünitesini ve To-Go To-Go karıştırma kabını çeviriniz ve karıştırma kabını sıkıca vidalayınız. To-Go bıçak ünitesini çevirerek → Şek. sökünüz. – işaretleri aynı hizada → Şek. olmalıdır. Kapak contasını yerleştiriniz. – To-Go bıçak ünitesi sadece → Şek. tamamen vidalanmış...
  • Seite 205: Ana Cihazın Temizlenmesi

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr DİKKAT! DİKKAT! Uygun olmayan temizlik Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları malzemelerinin kullanılması veya vardır. Usulüne uygun olmayan kullanım durumunda bıçaklar veya temizliğin yanlış yapılması sonucunda cihaz hasar görebilir. yerleştirme yüzeyi hasar görebilir. ▶ ▶ Alkol veya ispirto içeren temizleme Bıçak ünitesini kesinlikle bıçak maddeleri kullanmayınız.
  • Seite 206: Tarifler

    tr Tarifler Kapaktaki içme deliğini açınız. Contayı çıkarınız. → Şek. → Şek. Parçaları temizleyiniz. 9 Tarifler Bu bölümde cihazınız için özel olarak geliştirilmiş olan tarifleri bulabilirsiniz. 9.1 Tariflere genel bakış Bu genel bakışta, çeşitli tariflere Tarif tablosunda (*) ile işaretlenmiş ilişkin malzemeleri ve işleme tariflerde cihazın 3 çalışma döngüsü adımlarını...
  • Seite 207: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr 10 Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Seite 208 tr Arızaları giderme Hata Nedeni ve sorun giderme To-Go bıçak ünitesi Sızıntı koruması aktif. ana cihaza ▶ To-Go bıçak ünitesini ve To-Go karıştırma kabını bağlanamıyor. saat yönünde sıkıca vidalayınız. a To-Go bıçak ünitesi ve To-Go karıştırma kabı tamamen ve sıkıca vidalanmıştır. işaretleri aynı...
  • Seite 209: Taşıma, Depolama Ve Atığa Verme

    Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 atmayın. Elektrikli ve 528 99 99 elektronik cihazların geri Üretici Firma : BSH Hausgeräte dönüşümü için bir GmbH toplama noktasına Carl-Wery Straße 34 götürün. Bu toplama 81739 München, Germany noktalarını bölgenizdeki www.bosch-home.com...
  • Seite 210: Ürün Numarası (E-Nr.) Ve Imalat Numarası (Fd)

    Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır. 12.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat numarası...
  • Seite 211 Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo .......    212 7.5 Popychanie produktów spo- 1.1 Wskazówki ogólne ....  212 żywczych ........   220 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- 7.6 Dodawanie składników ..  220 znaczeniem......
  • Seite 212: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Seite 213: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    Bezpieczeństwo pl 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Seite 214 pl Bezpieczeństwo Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Seite 215 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z pokry- wy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1000 ml gorących lub pie- niących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostroż- nie. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. ▶...
  • Seite 216 pl Bezpieczeństwo Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co mo- że doprowadzić do uduszenia. ▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagrażać zdrowiu.
  • Seite 217: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl 4.1 Rozpakowywanie urzą- 2 Zapobieganie szkodom dzenia i jego części materialnym Wyjąć urządzenie z opakowania. Wyjąć z opakowania i przygotować UWAGA! wszystkie pozostałe części i dodat- Niezgodne z przeznaczeniem użytko- kowe dokumenty. wanie produktu może spowodować Usunąć materiał opakowaniowy. szkody materialne.
  • Seite 218: Poznawanie Urządzenia

    pl Poznawanie urządzenia 5.3 Przełącznik obrotowy 5 Poznawanie urządzenia Przełącznik obrotowy służy do włą- czania i wyłączania urządzenia i wy- 5.1 Urządzenie bierania prędkości. W tym miejscu można znaleźć prze- Symbol Funkcja gląd części urządzenia. Przerwanie przetwarzania. → Rys. Mieszanie składników przy Popychacz niskiej prędkości obroto- wej.
  • Seite 219: Czyszczenie Urządzenia I Części

    obsługi pl 6.1 Czyszczenie urządzenia i Ustawie- Zastosowanie części Miksowanie produktów, Wszystkie części, które stykają się które nie powinny być z artykułam,i spożywczymi, należy zbytnio rozdrobnione. przed użyciem dokładnie umyć. Wskazówka: W celu zapoznania się → "Czyszczenie i pielęgnacja", z nowym urządzeniem warto skorzy- Strona 222 stać z propozycji naszych przepisów. Przygotować...
  • Seite 220: Używanie Włączania Chwilo- Wego

    pl obsługi Rozłożyć uchwyty mocujące. a Przełącznik obrotowy przeskakuje → Rys. w położenie  ⁠ . a Przetwarzanie zostaje zatrzymane. Wyrównać wkładkę tnącą Easy- Klick względem czopów w dzban- 7.5 Popychanie produktów ku miksera. Wcisnąć wkładkę tnącą EasyKlick spożywczych do dzbanka miksera i złożyć Wyjąć...
  • Seite 221: Przetwarzanie Produktów Za Pomocą Pojemnika "Na Wynos

    obsługi pl Aby wykorzystać wszystkie prze- Ustawić przełącznik obrotowy na tworzone produkty, należy zdjąć zalecaną prędkość. pokrywę. → Rys. → Rys. Wskazówka: Do przygotowania mniejszych ilości pożywienia dla 7.8 Przetwarzanie produktów niemowląt w pojemniku "na wynos" za pomocą pojemnika "na zaleca się robienie licznych przerw podczas pracy.
  • Seite 222: Czyszczenie I Pielęgnacja

    pl Czyszczenie i pielęgnacja 8.3 Czyszczenie korpusu 8 Czyszczenie i pielęgna- urządzenia OSTRZEŻENIE Aby urządzenie długo zachowało Ryzyko porażenia prądem! sprawność, należy je starannie czy- Wnikająca wilgoć może prowadzić do ścić i pielęgnować. porażenia prądem. ▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub 8.1 Możliwość mycia w zmy- przewodu sieciowego w wodzie ani warkach do naczyń...
  • Seite 223: Czyszczenia Pojemnika "Na Wynos" Oraz Wkładki Tnącej Pojemnika

    Przepisy kulinarne pl Odwrócić dzbanek miksera do gó- Wkładkę tnącą pojemnika "na wy- ry dnem. nos" obrócić w kierunku przeciw- nym do ruchu wskazówek zegara i Rozłożyć uchwyty mocujące. zdjąć z pojemnika "na wynos". → Rys. → Rys. Zdjąć z dzbanka miksera wkładkę Pokrywę...
  • Seite 224 pl Przepisy kulinarne UWAGA! Nieodpowiednie produkty spożywcze mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. ▶ Nie przetwarzać gorących produk- tów spożywczych o temperaturze powyżej 50°C w pojemniku "na wynos". ▶ Nie przetwarzać w dzbanku mikse- ra gorących produktów spożyw- czych, których temperatura prze- kracza 70°C. Uwaga Ograniczenia przetwarzania w mikserze: ¡...
  • Seite 225: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek pl 10 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶...
  • Seite 226 pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie wyłącza Za duża ilość składników lub za długi czas przetwa- się podczas pracy. rzania. ▶ Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . Zmniejszyć ilość miksowanych składników. ▶ ▶ Zaczekać, aż urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej.
  • Seite 227: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Transport, przechowywanie i utylizacja pl ki, sklepy oraz gminne 11 Transport, przechowy- jednostka, tworzą odpo- wanie i utylizacja wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- tu. Właściwe postępowa- 11.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- dzenia nicznym przyczynia się Przyjazna dla środowiska utylizacja do uniknięcia szkodli- urządzenia pozwala odzyskać...
  • Seite 228: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fabryczny (Fd)

    pl Serwis 12.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
  • Seite 229 Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........   230 7.3 Обробка продуктів бле- 1.1 Загальні вказівки ....  230 ндером ........  236 1.2 Використання за призначе- 7.4 Застосування мо- нням ........  230 ментального...
  • Seite 230: Безпека

    uk Безпека 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Seite 231: Обмеження Кола Користувачів

    Безпека uk 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Seite 232 uk Безпека ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Рідина, що витекла, може спричинити ураження електричним струмом. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не...
  • Seite 233 Безпека uk УВАГА! ‒ Небезпека травмування! Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити оригінальними запчастинами. Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Використовуйте прилад тільки в повністю зібраному стані. ▶...
  • Seite 234: Як Уникнути Матеріальних Збитків

    uk Як уникнути матеріальних збитків 4.1 Розпаковування приладу 2 Як уникнути матері- й деталей альних збитків Вийміть прилад з упаковки. Вийміть з упаковки й підготуйте УВАГА! всі додаткові деталі й супровідну Неналежне використання може документацію. спричинити матеріальну шкоду. Зніміть наявний пакувальний ▶ Заборонено вмикати порожній матеріал.
  • Seite 235: Знайомство

    Знайомство uk 5.3 Поворотний перемикач 5 Знайомство Поворотний перемикач слугує для запуску й зупинення обробки, а та- 5.1 Прилад кож для вибору швидкості. Тут можна познайомитися зі Сим- Функція складниками приладу. вол → Мал. Зупинка обробки. Штовхач Обробка інгредієнтів на нижчій швидкості. Основний блок приладу Обробка...
  • Seite 236: Обробка Продуктів Бле- Ндером

    uk користування 6.1 Очищення приладу та Нала- Застосування штуван- деталей ня Усі деталі, які контактують із ха- Змішування, пюруван- рчовими продуктами, перед ня, емульгування, зби- першим користуванням слід вання й подрібнення помити. продуктів. → "Чищення та догляд", Стор. 239 Змішування продуктів, Підготуйте вимиті й висушені які...
  • Seite 237: Застосування Мо- Ментального Ввімкнення

    користування uk Перевірте ущільнення на ножовій Виберіть рекомендовану швид- вставці EasyKlick. Знову прави- кість за допомогою поворотного льно встановіть зняте ущільнення. перемикача. → Мал. → Мал. Обробляйте інгредієнти, доки не Зауваження: Ущільнення зали- буде досягнуто бажаного ре- шається на ножовій вставці зультату. EasyKlick для очищення. У разі Для...
  • Seite 238: Спорожнення Чаші Бле- Ндера

    uk користування Зніміть кришку. Щільно загвинтіть ножову вставку → Мал. та чашу блендера To-Go. → Мал. Завантажте інгредієнти. – Позначки  і мають розта- → Мал. шуватися одна навпроти одної. Знову вставте кришку на чашу – Ножову вставку можна приєд- блендера та продовжуйте оброб- нати до основного блока при- ку...
  • Seite 239: Чищення Та Догляд

    Чищення та догляд uk Поверніть переносну чашу бле- 8.2 Чистильні засоби ндера проти годинникової Дізнайтеся, які засоби придатні для стрілки та вийміть її з основного чищення приладу. блоку приладу. → Мал. УВАГА! Оберніть переносну чашу бле- Невідповідні засоби для очищення ндера та відкрутіть переносну рі- або...
  • Seite 240: Очищення Переносної Чаші Блендера Та Переносної Рі- Жучої Вставки

    uk Рецепти УВАГА! 8.5 Очищення переносної В ножа блендера гострі леза. чаші блендера та пере- Неправильне використання може носної ріжучої вставки призвести до пошкодження лез або відділення для зберігання. УВАГА! ▶ Не ставте ріжучу вставку лезами В ножа блендера гострі леза. вниз. Неправильне...
  • Seite 241 Рецепти uk Рецепт Інгредієнти Обробка ¡ Змішайте інгредієнти для 5 с на ступені  ⁠ . УВАГА! Непридатні інгредієнти можуть по- шкодити прилад. ▶ Не оброблюйте гарячі продукти з температурою понад 50 °C у переносній чаші блендера. ▶ Не оброблюйте гарячі продукти з температурою понад 70 °C у ча- ші...
  • Seite 242: Усунення Несправностей

    uk Усунення несправностей 10 Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Seite 243 Усунення несправностей uk Несправність Причина та усунення несправностей Прилад вимикається Завелика кількість продуктів або надто довга три- під час використан- валість обробки. ня. ▶ Встановіть поворотний перемикач у позицію  ⁠ . Зменште кількість оброблюваних продуктів. ▶ ▶ Дайте приладу охолонути до кімнатної температури.
  • Seite 244: Транспортування, Зберіга

    uk Транспортування, зберігання й утилізація нашій сервісній службі впродовж 11 Транспортування, щонайменше 7 років з моменту ви- зберігання й утиліза- ходу приладу на ринок Європейського економічного ція простору. Зауваження: Робота сервісного 11.1 Утилізація старих при- центру в гарантійних випадках без- коштовна. ладів Докладніші відомості про термін і Екологічна...
  • Seite 245 Для получения дополнительной информации см. Цифровое руководство пользователя. Содержание 1 Безопасность......  246 7.6 Добавление ингредиентов .. 254 1.1 Общие указания ...... 246 7.7 Опорожнение чаши блендера .. 254 1.2 Использование по назначению... 246 7.8 Переработка продуктов в ста- 1.3 Ограничение круга пользова- кане To-Go........ 255 телей ........ 247 7.9 Закрывание...
  • Seite 246: Безопасность

    ru Безопасность 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
  • Seite 247: Ограничение Круга Пользователей

    Безопасность ru 1.3  Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному исполь- зованию прибора и после того, как они осознали опасности, свя- занные...
  • Seite 248 ru Безопасность При неквалифицированном ремонте прибор может стать источни- ком опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе- ля данного прибора может быть выполнена только производи- телем...
  • Seite 249 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из- под крышки может выходить пар. ▶ Количество горячих или пенистых продуктов не должно превы- шать 1000 мл. ▶ Соблюдайте осторожность при переработке горячих продуктов. ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 50 °C в...
  • Seite 250 ru Безопасность ▶ Не позволяйте детям играть с мелкими деталями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием.
  • Seite 251: Предотвращение Материального Ущерба

    Предотвращение материального ущерба ru Все остальные части и сопроводи- 2 Предотвращение материаль- тельную документацию выньте из ного ущерба упаковки и положите рядом. Удалите имеющийся упаковочный ма- териал. ВНИМАНИЕ! Удалите имеющиеся наклейки и Некомпетентное использование может пленки. привести к материальному ущербу. ▶ Никогда не включайте прибор вхоло- 4.2 ...
  • Seite 252: Знакомство С Прибором

    ru Знакомство с прибором 5.3  Поворотный переключа- 5 Знакомство с прибором тель Поворотным переключателем запус- 5.1  Прибор кается и останавливается переработка, а также выбирается скорость. Здесь приведен обзор составных частей прибора. Символ Функция →  Рис. Остановка переработки. Толкатель Переработка ингредиентов на низкой скорости. Блок...
  • Seite 253: Очистка Прибора И Его Деталей

    управление ru 6.1  Очистка прибора и его де- Настрой- Применение ка талей Смешивание продуктов, Все детали, соприкасающиеся с про- которые не подлежат силь- дуктами, следует очистить перед пер- ному измельчению. вым использованием. Рекомендация: Воспользуйтесь реко- →  "Очистка и уход", Страница 256 мендованными рецептами, чтобы на- Очищенные...
  • Seite 254: Использование Моментального Включения

    ru управление Откиньте держатель. Отпустите поворотный переключа- тель. →  Рис. Совместите ножевую вставку a Поворотный переключатель возвра- EasyKlick со штифтами на чаше щается в положение  ⁠ . блендера. a Переработка останавливается. Прижмите ножевую вставку EasyKlick 7.5  Извлечение продуктов к чаше блендера и зафиксируйте дер- жатель...
  • Seite 255: Переработка Продуктов В Стакане To-Go

    управление ru Чтобы вылить всю переработанную Установите поворотный переключа- массу, снимите крышку. тель на рекомендуемую скорость. →  Рис. →  Рис. Рекомендация: Рекомендуется де- 7.8  Переработка продуктов в лать перерывы при приготовлении не- стакане To-Go большого количества детского пита- ния в стакане To-Go. Подготовьте...
  • Seite 256: Очистка И Уход

    ru Очистка и уход 8.3  Очистка блока двигателя 8 Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для долговременной исправной работы Опасность поражения электрическим прибора требуется его тщательная током! очистка и уход. Проникшая в прибор влага может стать 8.1  Пригодность для мытья в причиной поражения током. ▶...
  • Seite 257: Очистка Стакана To-Go И Ножевой Вставки To-Go

    Рецепты ru Извлеките ножевую вставку EasyKlick Поверните ножевую вставку To-Go из чаши блендера. против часовой стрелки и извлеките из стакана To-Go. →  Рис. →  Рис. Очистите детали. Поверните крышку против часовой 8.5  Очистка стакана To-Go и стрелки и снимите со стакана To-Go. → ...
  • Seite 258 ru Рецепты ¡ Приготовление спредов, таких как арахисовое масло, кокосовое масло или ореховые пасты, невозможно без толкателя. ¡ Блендер не предназначен для приго- товления майонеза. ¡ Добавьте к твердым продуктам до- статочное количеством жидкости. ¡ Смешайте порошкообразные продук- ты с достаточным количеством жид- кости...
  • Seite 259: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ru 10 Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Seite 260 ru Устранение неисправностей Неисправность Причина и устранение неисправностей Ножевая вставка To-Go Защита от утечки активна. не подключается к бло- Закрутите ножевую вставку To-Go и стакан To-Go по ча- ▶ ку двигателя. совой стрелке. a Ножевая вставка To-Go и стакан To-Go полностью за- кручены...
  • Seite 261: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    зированном торговом предприятии, а ского сервиса, вы также можете ис- также в районных или городских ор- пользовать данный QR код. ганах управления. https://www.bosch-home.ru Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- пейским нормам 2012/19/ EU утилизации электриче- ских и электронных прибо- ров...
  • Seite 262 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬ .    ........‫األمان‬ ‫استكمال إدخال المواد‬ .   ......... ‫الغذائية‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ ‫االستعمال المطابق‬ .   ....‫إضافة المك و ِّنات‬ .   ........
  • Seite 263 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬   .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬   .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Seite 264 ar ‫األمان‬ ‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو...
  • Seite 265 ‫  األمان‬ar .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ،‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬ ◀ .‫كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ‫ال...
  • Seite 266 ar  ‫األمان‬ !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀ ‫يمكن أن يستنشق األطفال األجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم‬ .‫يختنقون‬...
  • Seite 267 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫أزل أي ملصقات أو رقائق عن‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬   .‫الجهاز‬ ‫محتويات عبوة المنتج‬   !‫تنبيه‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ .‫يؤدي إلى أضرا ر ٍ مادية‬ ‫تأكد...
  • Seite 268 ar ‫استخدام‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫الكباس‬ ‫معالجة المك و ِّنات عند أعلى‬ ّ ‫الجهاز األساس ي‬ .‫سرعة‬ ‫مفتاح دوار‬ ‫معالجة المك و ِّنات عند أعلى‬ .‫سرعة لفترة قصيرة‬ ‫التدريج‬ ‫كوب القياس‬ ‫أنظمة األمان والسالمة‬   ‫غطاء ذو فتحة تعبئة‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على أنظمة األمان‬ .‫والسالمة...
  • Seite 269 ‫ االستعمال‬ar ‫تحضير المواد الغذائية‬   ‫األساسي‬ ‫االستعمال‬   ‫اال س تعم ا ل‬ ‫باستخدام الخالط‬ ‫اال س تعم ا ل‬ ‫طول الكابل‬   ‫تحذير‬ !‫خطر اإلصابة‬ ‫اضبط طول كابل الشبكة الكهربائية‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ .‫حسب احتياجك‬ .‫يؤ د ِّي إلى إصابات‬ ‫ضبط...
  • Seite 270 ar ‫االستعمال‬ ‫استكمال إدخال المواد‬   EasyKlick ‫اضغط مجموعة السكين‬ ‫الغذائية‬ ‫في كوب القياس وأغلق مشبك‬ .‫التثبيت حتى يستقر في مكانه‬ ‫أخرج كوب القياس وأدخل الدكاكة‬ ‫الشكل‬ ← .‫في فتحة التعبئة‬ ‫ضع وعاء الخالط على الجهاز األساسي‬ ‫الشكل‬ ← ‫وأدره في اتجاه حركة عقارب‬ ‫قم...
  • Seite 271 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫إلنهاء التشغيل، اضبط المفتاح الدوار‬ ‫على سبيل المثال تقطيع المواد‬ ⁠ . ‫على‬ .‫الغذائية الكبيرة إلى قطع‬ ‫الشكل‬ ‫قم بتعبئة المواد الغذائية في وعاء‬ ← To-Go ‫الخلط‬ To-Go ‫إغالق وعاء الخالط‬   ‫الشكل‬ ← ‫يجب مراعاة كميات التحضير الدنيا‬ :‫الشرط‬...
  • Seite 272 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫تنظيف الخالط‬   ‫ال تحصر األجزاء البالستيكية في‬ ◀ .‫غسالة األطباق‬ ‫تحذير‬ ‫سوف تتعرف من خالل هذا العرض‬ !‫خطر القطع‬ .‫العام على إجراءات تنظيف األجزاء‬ .‫سكين الخالط بها شفرا ت ٌ حادة‬ ‫الشكل‬ ← ‫انتبه إلى الشفرات الحادة أثناء‬ ◀...
  • Seite 273 ‫ الوصفات‬ar ‫افتح فتحة الشرب الموجودة‬ ‫عكس‬ To-Go ‫أدر مجموعة السكين‬ .‫بالغطاء‬ ‫اتجاه حركة عقارب الساعة ثم اخلعها‬ To-Go ‫من وعاء الخالط‬ ‫الشكل‬ ← ‫الشكل‬ .‫أخرج إطار اإلحكام‬ ← ‫أدر الغطاء عكس اتجاه حركة عقارب‬ ‫الشكل‬ ← ‫الساعة ثم اخلعه من وعاء الخالط‬ .‫قم...
  • Seite 274 ar ‫الوصفات‬ ‫امزج المواد الغذائية البودرة مع‬ ¡ ‫كمية كافية من السائل قبل الخلط‬ .‫أو قم بإذابتها في سائل بالكامل‬ ‫المواد الغذائية البودرة، مثل‬ ،‫السكر المطحون، مسحوق الكاكاو‬ ‫فول الصويا المحمص والدقيق‬ .‫ومسحوق البروتين‬...
  • Seite 275 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬   ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم...
  • Seite 276 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ ‫كمية المعالجة كبيرة للغاية أو مدة المعالجة كانت‬ ‫الجهاز يتوقف عن‬ .‫طويلة للغاية‬ .‫العمل أثناء االستخدام‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ◀ .‫قم بتقليل الكمية الجاري تحضيرها‬ ◀ .‫اترك الجهاز يبرد إلى درجة حرارة الغرفة‬ ◀...
  • Seite 277 ‫ النقل والتخزين والتخلص‬ar ‫خدمة العمالء‬   ‫النقل والتخزين‬   ‫والتخلص‬ ‫تحصل على قطع الغيار األصلية المهمة‬ ‫للوظيفة وف ق ًا لالئحة التصميم البيئي‬ ‫التخلص من الجهاز‬   11.1 ‫ذات الصلة لدى خدمة العمالء الخاصة‬ ‫القديم‬ ‫سنوات على األقل بد ء ًا من‬ ‫بنا...
  • Seite 280 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Inhaltsverzeichnis