Inhaltszusammenfassung für Bosch VitaPower 4 MMB63 Serie
Seite 1
VitaPower Serie | 4 MMB63.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] User manual Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Triturador...
Seite 8
Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........9 7.8 Mixbecher leeren...... 17 1.1 Allgemeine Hinweise ....9 7.9 Lebensmittel mit dem To-Go- 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- Mixbecher verarbeiten....17 brauch ........9 7.10 To-Go-Mixbecher schließen..18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8 Reinigen und Pflegen ....
Seite 9
Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
Seite 10
de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 11
Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
Seite 12
de Sicherheit WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden.
Seite 13
Sachschäden vermeiden de Vorhandenes Verpackungsmaterial 2 Sachschäden vermei- entfernen. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. ACHTUNG! 4.2 Lieferumfang Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Das Gerät nie im Leerlauf betrei- ▶ Teile auf Transportschäden und die ben.
Seite 14
de Kennenlernen 5.3 Drehschalter Stopfer Mit dem Drehschalter starten und Grundgerät stoppen Sie die Verarbeitung und Drehschalter wählen die Geschwindigkeit aus. Programmtasten mit LEDs Symbol Funktion Verarbeitung stoppen. Skala Gerät einschalten. Verriegelungsanzeige für De- Zutaten mit niedriger Ge- ckel schwindigkeit verarbeiten. Statusanzeige (LED) Zutaten mit höchster Ge- Ausgießöffnung...
Seite 15
Gebrauch de Programm- Funktion 7 Grundlegende Bedienung taste Bedienung Programm zum Zer- kleinern von Eiswür- Bedienung feln 7.1 Kabellänge 5.5 Sicherheitssysteme Stellen Sie die Länge des Netzkabels auf Ihre Bedürfnisse ein. Hier finden Sie eine Übersicht über die Sicherheitssysteme Ihres Geräts. Kabellänge mit dem Kabelstaufach einstellen Einschaltsicherung...
Seite 16
de Bedienung Die Lebensmittel in den Mixbecher 7.3 Lebensmittel mit dem Mi- füllen. xer verarbeiten → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- WARNUNG arbeitungsmengen beachten. Verletzungsgefahr! → "Rezeptübersicht", Seite 21 Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Den Messbecher in den Deckel Verletzungen führen. stecken und den Deckel auf den Das Gerät nur im komplett zusam- ▶...
Seite 17
Bedienung de 7.5 Programme verwenden 7.7 Zutaten nachfüllen Während der Verarbeitung den Voraussetzungen ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Messbecher entnehmen und die Zutaten durch die Öffnung im De- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und ckel einfüllen. verriegelt. → Abb. ¡ Die Lebensmittel oder die Eiswürfel sind in den Mixbecher gefüllt.
Seite 18
de Reinigen und Pflegen Zum Beispiel große Lebensmittel Um den Betrieb zu beenden, den in Stücke schneiden. Drehschalter auf stellen. → Abb. Die Lebensmittel in den To-Go-Mix- becher füllen. 7.10 To-Go-Mixbecher schlie- → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- ßen arbeitungsmengen beachten.
Seite 19
Reinigen und Pflegen de Nur Programme verwenden, die ▶ 8.4 Mixer reinigen das Wasser nicht über 60 °C erhit- zen. WARNUNG Kunststoffteile nicht im Geschirr- ▶ Schnittgefahr! spüler einklemmen. Das Mixermesser hat scharfe Klin- gen. In dieser Übersicht finden Sie die Beim Reinigen und Entleeren des ▶...
Seite 20
de Rezepte Voraussetzungen 8.5 To-Go-Mixbecher und To- ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Go-Messereinsatz reini- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und verriegelt. ¡ Die Reinigungsflüssigkeit (700 g ACHTUNG! Wasser + 1 Tropfen Spülmittel) ist Das Mixermesser hat scharfe Klin- in den Mixbecher gefüllt. gen.
Seite 21
Rezepte de 9.1 Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Bei den in der Rezepttabelle mit (*) Zutaten und Verarbeitungsschritte für gekennzeichneten Rezepten, das Ge- verschiedene Rezepte. rät nach 3 Betriebszyklen auf Raum- → Abb. temperatur abkühlen lassen! Rezept Zutaten Verarbeitung Sportgetränk ¡...
Seite 22
de Störungen beheben 10 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
Seite 23
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät schaltet wäh- Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungs- rend der Benutzung dauer war zu lang. Stellen Sie den Drehschalter auf ▶ Reduzieren Sie die Verarbeitungsmenge. ▶ Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abküh- ▶...
Seite 24
de Transportieren, Lagern und Entsorgen Funktionsrelevante Original-Ersatztei- 11 Transportieren, le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei Lagern und Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- 11.1 Altgerät entsorgen verkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschafts- Durch umweltgerechte Entsorgung raums.
Seite 25
Kundendienst de Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Seite 27
Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .......... 28 7.6 Pushing down food for pro- 1.1 General information....28 cessing ........36 1.2 Intended use......28 7.7 Adding more ingredients..36 1.3 Restriction on user group..29 7.8 Emptying the blender jug ..
Seite 28
en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
Seite 29
Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Seite 30
en Safety An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
Seite 31
Safety en WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
Seite 32
en Avoiding material damage Take all other parts and the ac- 2 Avoiding material dam- companying documents out of the packaging and place them to hand. Remove any packaging material. ATTENTION! Remove any stickers or film. Improper use may cause material damage.
Seite 33
Familiarising yourself with your appliance en 5.2 Symbols 5 Familiarising yourself You can find an overview of the sym- with your appliance bols used on your appliance here. Symbol Explanation 5.1 Appliance Position markings You can find an overview of the parts Open locking mechan- of your appliance here.
Seite 34
en first time Put the cleaned and dried parts Programme Function out ready for use. button Cleaning programme for precleaning when 7 Basic operation operation food residue has dried in operation Programme for pre- 7.1 Cable length paring smoothies Adjust the length of the power cable Programme for to your needs.
Seite 35
operation en Insert the measuring jug in the lid 7.3 Using the blender to pro- and place the lid on the blender cess food jug. → Fig. WARNING markings must Risk of injury! match up. Improper use may cause injuries. Turn the lid in the direction until Only use the appliance once it is...
Seite 36
en operation Set the rotary switch to Place the lid on the blender jug → Fig. again and continue to process the ingredients. a The status display (LED) on the rotary switch lights up. 7.8 Emptying the blender jug Press the programme button.
Seite 37
Cleaning and servicing en Set the rotary switch to . 8 Cleaning and servicing Turn the To-Go blender jug upside down. To keep your appliance working effi- → Fig. ciently for a long time, it is important Place the To-Go blade insert on to clean and maintain it carefully.
Seite 38
en Cleaning and servicing Clean the components. 8.3 Cleaning the main unit 8.5 Cleaning the To-Go WARNING blender jug and To-Go Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an blade insert electric shock. Never immerse the appliance or ▶...
Seite 39
▶ than 70 °C in the blender jug. such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suit- able Bosch pusher. ¡ The blender cannot be used to make mayonnaise. ¡ Use enough liquid when mixing solid food.
Seite 40
en Recipes ¡ Mix powdered food with sufficient liquid before blending, or dissolve it entirely in liquid. Examples of powdered food include icing sugar, cocoa powder, roasted soy- beans, flour, protein powder.
Seite 41
Troubleshooting en 10 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
Seite 42
en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Appliance switches off Processing quantity is too great or processing time during use. was too long. Set the rotary switch to ▶ Reduce the processing quantity. ▶ Allow the appliance to cool down to room temperat- ▶...
Seite 43
Transportation, storage and disposal en your appliance was placed on the 11 Transportation, stor- market within the European Eco- nomic Area. age and disposal Note: Under the terms of the manu- facturer's warranty the use of Cus- 11.1 Disposing of old appli- tomer Service is free of charge.
Seite 44
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........45 7.6 Faire descendre des ali- 1.1 Indications générales ....45 ments........53 1.2 Conformité d’utilisation..... 45 7.7 Rajouter des ingrédients ..53 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.8 Vider le bol blender....
Seite 45
Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Seite 46
fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
Seite 47
Sécurité fr ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
Seite 48
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine.
Seite 49
Prévenir les dégâts matériels fr 4.1 Déballer l’appareil et ses 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels.
Seite 50
fr Description de l'appareil 5.2 Symboles 5 Description de l'appa- Vous trouverez ici une vue d’en- reil semble des symboles sur votre appa- reil. 5.1 Appareil Symbole Explication Cette section contient une vue d'en- Repères de positionne- semble des composants de votre ap- ment pareil.
Seite 51
utilisation fr alimentaires. Touche de Fonction → "Nettoyage et entretien", programme Page 55 Programme de net- Tenir les composants préalable- toyage pour le pré- ment nettoyés et séchés à disposi- nettoyage de restes tion pour l’utilisation. alimentaires séchés Programme pour la préparation de 7 Utilisation Utilisation...
Seite 52
fr Utilisation Conseil : Utilisez nos suggestions de Amenez l'interrupteur rotatif sur . recette pour acquérir de l'expérience Posez le bol mixeur sur l'unité prin- avec votre nouvel appareil. cipale, puis tournez-le dans le sens → "Liste des recettes", Page 57 des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Seite 53
Utilisation fr 7.4 Utiliser le fonctionnement 7.6 Faire descendre des ali- momentané ments Amener l'interrupteur rotatif sur Retirer le gobelet doseur et insérer et le maintenir dans cette po- le pilon poussoir dans l'orifice de sition. remplissage. → Fig. → Fig. a Les ingrédients sont traités à...
Seite 54
fr Utilisation Pour ne remplir qu'une partie des Posez le porte-lame à emporter aliments traités, utilisez le bec ver- sur l’unité principale et tournez-le seur. dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se ver- Ouvrir le bec verseur. ‒...
Seite 55
Nettoyage et entretien fr 8.3 Nettoyer l'appareil de 8 Nettoyage et entretien base Pour que votre appareil reste long- temps opérationnel, nettoyez-le et en- AVERTISSEMENT tretenez-le avec soin. Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasion- 8.1 Nettoyage au lave-vais- ner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le ▶...
Seite 56
fr Nettoyage et entretien Placer le bol blender sur la tête. 8.6 Utiliser le programme de Libérer la poignée de fixation. nettoyage → Fig. Le programme de nettoyage vous Retirer le support de lames EasyK- permet de pré-nettoyer le bol mixeur lick hors du bol blender.
Seite 57
Recettes fr 9 Recettes Vous trouverez ici un choix de recettes spécialement conçues pour votre appa- reil. 9.1 Liste des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les Pour les recettes marquées d'un (*) ingrédients ainsi que les étapes de dans le tableau des recettes, laissez traitement pour différentes recettes.
Seite 58
fr Dépannage 10 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
Seite 59
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil bourdonne. La lame est bloquée ou grippée. Amenez l’interrupteur rotatif sur ▶ Supprimez le blocage. ▶ L’appareil s’éteint pen- La quantité à traiter est trop importante ou la durée de dant son utilisation. traitement est trop longue.
Seite 60
fr Transport, entreposage et mise au rebut Les pièces de rechange relatives au 11 Transport, entrepo- fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- sage et mise au rebut ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- 11.1 Mettre au rebut un appa- vente pour une durée d’au moins 7 ans à...
Seite 61
Service après-vente fr vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
Seite 62
Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........63 7.5 Utilizzo dei programmi ..... 71 1.1 Avvertenze generali ....63 7.6 Aggiunta degli alimenti..... 71 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.7 Aggiunta di ingredienti ..... 71 visto ..........
Seite 63
Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
Seite 64
it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
Seite 65
Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
Seite 66
it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
Seite 67
Prevenzione di danni materiali it 4.1 Disimballaggio dell'appa- 2 Prevenzione di danni recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- chio. ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali.
Seite 68
it Conoscere l'apparecchio Estrarre il cavo di alimentazione fi- Coperchio con guarnizione e no alla lunghezza necessaria. apertura per bere chiudibile → "Lunghezza cavo", Pagina 69 Guarnizione Non inserire la spina di alimenta- In funzione dell'allestimento zione. dell'apparecchio 5.2 Simboli 5 Conoscere l'apparec- chio Di seguito è...
Seite 69
utilizzo it tasto di programma corrisponde un 6 Prima del primo utilizzo utilizzo LED che indica lo stato di funziona- mento. Effettuare le impostazioni di base. Pu- utilizzo Nota: Con il bicchiere frullatore inse- lire l'apparecchio e gli accessori. rito, utilizzare solo il programma .
Seite 70
it di base Collocare il bicchiere frullatore sul- Imposta- Utilizzo la parte in alto. zione Aprire la staffa di arresto. Frullare, passare, emul- → Fig. sionare, far spumeggiare Rivolgere il gruppo lame EasyKlick e sminuzzare gli alimen- verso i perni nel bicchiere frullato- Amalgamare gli ingre- Premere il gruppo lame EasyKlick dienti che non devono...
Seite 71
di base it Lavorare gli ingredienti fino a otte- Svuotare il bicchiere frullatore. nere il risultato desiderato. → "Come svuotare il bicchiere frul- latore", Pagina 71 Per terminare il funzionamento, portare l'interruttore rotante su . 7.6 Aggiunta degli alimenti 7.4 Utilizzo del funzionamen- Rimuovere il bicchiere frullatore e il to «pulser»...
Seite 72
it di base Per aggiungere soltanto una parte Disporre il gruppo lame To-Go degli alimenti lavorati, utilizzare il sull'apparecchio base e ruotarlo in beccuccio di versamento. senso orario finché non si innesta in posizione. Aprire il beccuccio di versamen- ‒ →...
Seite 73
Pulizia e cura it 8.3 Pulizia dell’apparecchio 8 Pulizia e cura base Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una AVVERTENZA cura e a una manutenzione scrupolo- Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provoca- re una scarica elettrica. 8.1 Idoneità...
Seite 74
it Ricette Aprire la staffa di arresto. Requisiti → Fig. ¡ Il gruppo lame è montato. ¡ Il bicchiere frullatore è applicato e Dal bicchiere frullatore togliere il bloccato. gruppo lame EasyKlick. ¡ Il bicchiere frullatore è riempito di → Fig. liquido detergente (700 g acqua + Pulire i componenti.
Seite 75
Ricette it 9.1 Ricettario Questa panoramica riporta gli ingre- Per le ricette contrassegnate con (*) dienti e le fasi di lavorazione delle di- all'interno della relativa tabella, dopo verse ricette. 3 cicli di funzionamento lasciar raf- → Fig. freddare l'apparecchio a temperatura ambiente.
Seite 76
it Sistemazione guasti 10 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Seite 77
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette La lama è bloccata o fa fatica a funzionare. un ronzio. Portare la manopola su ▶ Rimuovere il blocco. ▶ L’apparecchio si spe- Quantità di lavorazione eccessiva o durata di lavora- gne durante l’uso.
Seite 78
it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento I ricambi originali rilevanti per il fun- 11 Trasporto, immagazzi- zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- namento e smaltimen- peribili presso il nostro servizio di as- sistenza clienti per un periodo di al- meno 7 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'inter- 11.1 Rottamazione di un ap-...
Seite 79
Servizio di assistenza clienti it di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparec- chio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Seite 80
Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........81 7.7 Ingrediënten toevoegen ... 89 1.1 Algemene aanwijzingen ... 81 7.8 Mengbeker legen ..... 89 1.2 Bestemming van het appa- 7.9 Levensmiddelen met To-Go- raat ........... 81 mengbeker verwerken ..... 90 1.3 Inperking van de gebruikers ..
Seite 81
Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
Seite 82
nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Seite 83
Veiligheid nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
Seite 84
nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
Seite 85
Materiële schade voorkomen nl Alle verdere onderdelen en de be- 2 Materiële schade voor- geleidende documenten uit de ver- pakking nemen en gereed leggen. komen Verwijder het aanwezige verpak- kingsmateriaal. LET OP! Verwijder alle stickers en folie. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden.
Seite 86
nl Uw apparaat leren kennen 5.2 Symbolen 5 Uw apparaat leren ken- Hier vindt u een overzicht van de symbolen op uw apparaat. Symbool Toelichting 5.1 Apparaat Positiemarkeringen Hier vindt u een overzicht van de on- Vergrendeling openen. derdelen van uw apparaat. Vergrendeling sluiten.
Seite 87
gebruik nl 6.1 Apparaat en onderdelen Program- Functie maknop reinigen Reinigingsprogram- Alle onderdelen die met levens- ma voor de voor-rei- middelen in aanraking komen voor niging bij ingedroog- het eerste gebruik reinigen. de levensmiddelen- → "Reiniging en onderhoud", resten Pagina 91 Programma voor de De gereinigde en gedroogde on- bereiding van smoot-...
Seite 88
nl Bediening Tip: Gebruik onze voorbeeldrecepten Plaats de mengbeker op het basis- om ervaringen met uw nieuwe appa- apparaat en draai het rechtsom raat op te doen. totdat het vastklikt. → "Receptenoverzicht", Pagina 93 → Fig. De levensmiddelen in de mixkom 7.3 Levensmiddelen met de doen.
Seite 89
Bediening nl 7.4 Momentschakeling ge- 7.6 Levensmiddelen aandruk- bruiken Zet de draaischakelaar op Verwijder de maatbeker en steek houd deze daar. de stopper in de vulopening. → Fig. → Fig. a De ingrediënten worden op de Schuif de levensmiddelen van de hoogste snelheid verwerkt.
Seite 90
nl Bediening Om slechts een deel van de ver- De To-Go-mesinzetstuk op het ba- werkte levensmiddelen er uit te sisapparaat plaatsen en rechtsom gieten, gebruikt u de uitgietope- draaien totdat deze vastklikt. ning. → Fig. De draaischakelaar op de aanbe- De uitgietopening openklappen.
Seite 91
Reiniging en onderhoud nl 8.3 Basisapparaat reinigen 8 Reiniging en onder- houd WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Reinig en onderhoud uw apparaat Binnendringend vocht kan een schok zorgvuldig om er voor te zorgen dat veroorzaken. het lang goed blijft werken. Nooit het apparaat of het netsnoer ▶...
Seite 92
nl Recepten Het EasyKlick mesinzetstuk uit de Vereisten mengbeker trekken. ¡ Het mesinzetstuk is ingebouwd. → Fig. ¡ De mengbeker is geplaatst en ver- grendeld. Reinig de componenten. ¡ De reinigingsvloeistof (700 g water + 1 druppels afwasmiddel) is in 8.5 To-Go-mengbeker en To- de mengbeker gedaan.
Seite 93
Recepten nl 9.1 Receptenoverzicht In dit overzicht vindt u de ingrediën- Bij de in de recepttabel met (*) ge- ten en verwerkingsstappen voor ver- markeerde recepten, het apparaat na schillende recepten. 3 gebruikscycli laten afkoelen tot ka- → Fig. mertemperatuur! Recept Ingrediënten: Verwerking...
Seite 94
nl Storingen verhelpen 10 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Seite 95
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat schakelt Verwerkingshoeveelheid is te groot of verwerkings- uit tijdens het gebruik. duur was te lang. Zet de draaischakelaar op ▶ Reduceer de hoeveelheid die wordt verwerkt. ▶ Laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen. ▶...
Seite 96
nl Transporteren, opslaan en afvoeren voor de duur van ten minste 7 jaar 11 Transporteren, op- vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de slaan en afvoeren Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. 11.1 Afvoeren van uw oude Opmerking: Het inschakelen van de apparaat servicedienst in het kader van de fa-...
Seite 97
Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........98 7.6 Skrabning af blenderglas- 1.1 Generelle henvisninger .... 98 sets sider ........ 106 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ..98 7.7 Efterfyldning af ingredienser .. 106 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 99 7.8 Tømning af blenderglas ..
Seite 98
da Sikkerhed 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
Seite 99
Sikkerhed da 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Seite 100
da Sikkerhed ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
Seite 101
Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. ▶ Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
Seite 102
da Forhindring af materielle skader Fjern klistermærker og folier. 2 Forhindring af materiel- le skader 4.2 Leveringsomfang Kontrollér alle dele for transport- skader efter udpakningen, og om le- BEMÆRK! veringen indeholder alle dele. Forkert brug kan medføre materielle → Fig. skader.
Seite 103
Lær apparatet at kende da Drejekontakt Symbol Funktion Tænde apparat. Programtaster med LED'er Forarbejdning af ingredien- Skala ser ved lav hastighed. Forarbejdning af ingredien- Låsningsindikator for låg ser ved højeste hastighed. Statusindikator (LED) Kortvarig forarbejdning af ingredienser med højeste Hældeåbning hastighed.
Seite 104
da ibrugtagning Overbelastningssikring Indstil- Anvendelse ling Overbelastningssikringen forhindrer, at motoren og andre dele bliver be- Blendning af madvarer skadiget som følge af en for høj be- med momentfunktionen lastning. ved højeste hastighed. Blendning, purering, emulgering, opskumning 6 Inden den første ibrugtagning og hakning af madvarer.
Seite 105
betjening da Vip holdebøjlen op. 7.4 Anvendelse af moment- → Fig. funktion Indjuster EasyKlick knivindsatsen på blenderglassets tap. Drej drejekontakten til , og hold den. Tryk EasyKlick knivindsatsen på → Fig. plads i blenderglasset, og vip hol- a Ingredienserne forarbejdes med debøjlen ind, til den går i indgreb.
Seite 106
da betjening Tag låget af, hvis alle de forar- 7.6 Skrabning af blenderglas- bejdede madvarer skal hældes ud. sets sider → Fig. Tag målebægeret af, og stik stop- 7.9 Behandling af madvarer peren ned i påfyldningsåbningen. → Fig. med To-Go-blenderglas- Skrab madvarerne på...
Seite 107
Rengøring og pleje da Stil drejekontakten på den anbefa- 8.1 Opvaskemaskinebestan- lede hastighed. dighed → Fig. Læs hvilke dele, der kan rengøres i Tip Det anbefales at holde flere opvaskemaskinen. pauser under tilberedning af små mængder babymad i To-Go-blen- BEMÆRK! derbægeret.
Seite 108
da Rengøring og pleje Aftør motorenheden med en blød, Drej To-Go-knivindsatsen i retning ▶ fugtig klud. mod uret, og tag den af To-Go- blenderglasset. → Fig. 8.4 Rengøring af blender Drej låget i retning mod uret, og tag det af To-Go-blenderglasset. ADVARSEL →...
Seite 109
Opskrifter da Hæld rengøringsvæsken ud. a De groveste madrester er dermed fjernet. Rengør delene. 9 Opskrifter Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der er udviklet specielt til dit apparat. 9.1 Oversigt over opskrifter I denne oversigt kan du finde ingredi- Ved opskrifter, der er markeret med enserne og forarbejdningstrinnene til (*) i opskrifttabellen, skal apparatet...
Seite 110
da Afhjælpning af fejl 10 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- ▶...
Seite 111
Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet slukkes un- Forarbejdningsmængden er for høj, eller forarbejd- der brug. ningsvarigheden var for lang. Sæt drejeknappen på ▶ Reducer forarbejdningsmængden. ▶ Lad apparatet køle af til stuetemperatur. ▶ Programmet starter ik- Drejeknappen står ikke på...
Seite 112
Du har krav på garanti for dit apparat de apparater gældende iht. de efterfølgende betingelser. for hele EU. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in- 12 Kundeservice denfor retten til reklamation.
Seite 113
For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........114 7.8 Tømme miksebegeret .... 122 1.1 Generelle merknader....114 7.9 Tilberede matvarer med to- 1.2 Korrekt bruk ......114 go-miksebegeret ....122 1.3 Begrensning av brukerkret- 7.10 Lukk to-go-miksebegeret..122 sen..........
Seite 114
no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må...
Seite 115
Sikkerhet no 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
Seite 116
no Sikkerhet Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶...
Seite 117
Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
Seite 118
no Unngå materielle skader 4.2 I denne pakken 2 Unngå materielle ska- Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på transportskader og forvisse deg om at ingen deler mangler. OBS! Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til →...
Seite 119
Bli kjent med no Programtaster med LED- Symbol Funksjon lamper Slå på apparatet. Skala Bearbeid ingrediensene med lav hastighet. Låseindikator for lokk Bearbeid ingrediensene Statusindikator (LED) med høyeste hastighet. Bearbeid ingrediensene Helleåpning kort med høyeste Målebeger hastighet. Lokk med påfyllingsåpning Tips: Du kan stille inn hastighet trinnløst mellom Miksebeger...
Seite 120
no bruk Overlastvern Inn- Bruk stilling Overbelastningssikringen hindrer at motoren og andre komponenter får Bland matvarene kort skader på grunn av for høy belast- med intervallinnstilling ning. på høyeste turtall. Bland, mos, emulger, skum og kutt opp mat- 6 Før første gangs bruk bruk varene.
Seite 121
betjening no Still miksebegeret på hodet. 7.4 Bruke intervallinnstilling Klapp opp holdebøylen. Still dreiebryteren på og hold → Fig. den der. Rett inn EasyClick-knivinnsatsen → Fig. etter tappene i miksebegeret. a Ingrediensene bearbeides med Trykk EasyClick-knivinnsatsen inn i høyeste hastighet. miksebegeret og klapp igjen Slipp opp dreiebryteren.
Seite 122
no betjening Dytt matvarene bort fra veggen i Fyll matvarene på to-go-miksebe- miksebegeret og nedover. geret. → Fig. → Fig. Overhold min. og maks. mengde for tilberedning. 7.7 Påfylling av ingredienser → "Oversikt over oppskrifter", Ta ut målebegeret og fyll på ingre- Side 125 diensene gjennom åpningen i Sett to-go-knivinnsatsen på...
Seite 123
Rengjøring og pleie no Skru to-go-miksebegeret mot OBS! klokken og ta det av grunnappara- Apparatet kan bli skadet ved bruk av tet. uegnede rengjøringsmidler eller på → Fig. grunn av feil rengjøring. Ikke bruk rengjøringsmidler som ▶ Snu to-go-miksebegeret og skru inneholder alkohol eller sprit.
Seite 124
no Oppskrifter Ta av målebegeret. Rengjør komponentene. → Fig. 8.6 Bruk av rengjørings- Ta av lokket. → Fig. program Skru miksebegeret mot klokken og Med rengjøringsprogrammet kan du ta det av grunnapparatet. forhåndsrengjøre miksebegeret og → Fig. knivinnsatsen. Still miksebegeret på hodet. Forutsetninger Klapp opp holdebøylen.
Seite 125
Oppskrifter no 9.1 Oversikt over oppskrifter I denne overskriften finner du ingredi- Ved de oppskriftene som er merket enser og bearbeidningstrinn for ulike med (*) i oppskriftstabellen, må ap- oppskrifter. paratet avkjøles til romtemperatur → Fig. etter 3 sykluser med bruk! Oppskrift Ingredienser Tilberedning...
Seite 126
no Utbedring av feil 10 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
Seite 127
Utbedring av feil no Feil Årsak og feilsøking Apparatet slås av Bearbeidningsmengden er for stor, eller arbeidstiden under bruken. var for lang. Sett dreiebryteren på ▶ Reduser mengden som tilberedes. ▶ La apparatet avkjøles til romtemperatur. ▶ Programmet starter Dreiebryteren står ikke på ikke.
Seite 128
no Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Merk: I rammen av produsentens 11 Transport, oppbeva- garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. ring og avfallsbehand- Du får detaljert informasjon om ling garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler 11.1 Avfallsbehandling av eller på...
Seite 129
Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........130 7.8 Tömma mixerbägaren .... 138 1.1 Allmänna anvisningar ..... 130 7.9 Mixa livsmedel med To-Go- 1.2 Användning för avsett ända- mixbägaren......138 mål.......... 130 7.10 Stänga To-Go-mixerbäga- 1.3 Begränsning av användark- ren ........
Seite 130
sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara apparaten: ¡...
Seite 131
Säkerhet sv 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
Seite 132
sv Säkerhet ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
Seite 133
Säkerhet sv VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
Seite 134
sv Undvika sakskador 4.2 Medföljande tillbehör 2 Undvika sakskador Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och OBS! att leveransen är komplett. Felaktig användning kan medföra → Fig. sakskador. Kör aldrig apparaten på tomgång. Motordel ▶ Följ de största bearbetningsmäng- ▶...
Seite 135
Lär känna sv LED-programknappar Symbol Funktion Bearbeta ingredienser på Skala låg hastighet. Lockspärrsindikering Bearbeta ingredienser på maxhastighet. Statusindikering (LED) Bearbeta ingredienser Hällöppning kortvarigt med den högsta hastigheten. Mätbägare Tips! Du kan ställa in hastigheten Lock med påfyllningshål steglöst mellan Mixerbägare 5.4 Programknappar EasyKlick-knivinsats Programknapparna startar program...
Seite 136
sv användningen Överlastskydd Inställ- Användning ning Överlastskyddet förhindrar att motorn och andra komponenter skadas på Mixa livsmedel med grund av alltför hög belastning. pulsknappen på max- varvtal. Mixning, mosning, emul- 6 Före första användningen gering, uppskumning och finfördelning av livs- användningen medel.
Seite 137
Användningsprincip sv Tryck i EasyKlick-knivinsatsen i a Vredet hoppar till läge . mixerbägaren och fäll igen fästby- a Bearbetningen stoppar. geln så att den snäpper fast. → Fig. 7.5 Använda program Vrid vredet till . Krav Sätt mixerbägaren på motordelen ¡...
Seite 138
sv Användningsprincip Om du vill fylla på större mängder, Skruva ihop To-Go-knivinsats och så ställer du vredet i läge . To-Go-mixerbägare ordentligt. → Fig. Vänta tills enheten stannat. – Markeringarna måste Vrid locket åt och ta av det. linjera med varandra. →...
Seite 139
Rengöring och skötsel sv Sätt i locktätningen. 8.3 Rengöring av motordelen → Fig. Stäng dricköppningen i locket. VARNING! → Fig. Risk för elstötar! Skruva lock och To-Go-mixerbäga- Risk för stötar om fukt tränger in. re ordentligt. Sänk aldrig ner apparaten eller nä- ▶...
Seite 140
sv Recept Krav 8.5 Rengöra To-Go-mixerbä- ¡ Knivinsatsen sitter i. gare och -knivinsats ¡ Mixerbägaren sitter på och är spär- rad. OBS! ¡ Häll rengöringsvätskan (700 g vat- Mixerkniven har vassa klingor. Fel- ten + 1 droppar diskmedel) i mix- hantering kan skada klingor och av- erbägaren.
Seite 141
Recept sv Recept Ingredienser Bearbetning ¡ 200 g Mjölk (varm, 65 °C) ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge ¡ Tillsätt mjölken. ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge OBS! Olämpliga livsmedel kan skada enhe- ten. Bearbeta inga heta livsmedel ▶...
Seite 142
sv Avhjälpning av fel 10 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
Seite 143
Avhjälpning av fel sv Orsak och felsökning Programmet går inte i- Vredet står inte på gång. Vrid vredet till ▶ Programmet avbröts med programknappen Vrid vredet till Tryck på programknappen för det program du vill To-Go-knivinsatsen Startspärren är på. går inte att sätta på Skruva ihop To-Go-knivinsats och To-Go-mixerbäga- ▶...
Seite 144
sv Transport, lagring och avfallshantering Notera: Kundtjänstens åtgärder är 11 Transport, lagring och kostnadsfria inom ramen för tillverka- rens garantivillkor. avfallshantering Utförligare information om garantitid och garantivillkor i ditt land finns hos 11.1 Omhändertagande av service, återförsäljare eller på vår begagnade apparater webbsajt.
Seite 146
fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡...
Seite 147
Turvallisuus fi 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
Seite 148
fi Turvallisuus Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
Seite 149
Turvallisuus fi VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
Seite 150
fi Esinevahinkojen välttäminen Ota kaikki muut osat ja mukana 2 Esinevahinkojen toimitetut asiakirjat pakkauksesta ja aseta ne ulottuville. välttäminen Poista pakkausmateriaali. Poista tarrat ja muovit. HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi 4.2 Toimituksen sisältö aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Älä koskaan käytä laitetta ▶ Kun olet poistanut kaikki osat tyhjäkäynnillä.
Seite 151
Tutustuminen fi 5.3 Kierrettävä valitsin Syöttöpainin Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja Peruslaite lopetetaan ainesten käsittely sekä Kierrettävä valitsin valitaan nopeus. Ohjelmavalitsimet joissa LED- Symbol Toiminto valot Asteikko Käsittelyn lopettaminen. Laitteen kytkeminen Kannen lukitusnäyttö päälle. Tilanäyttö (LED) Ainesten käsittely alhaisella nopeudella. Kaatoaukko Ainesten käsittely Mitta-astia suurimmalla nopeudella.
Seite 152
fi käyttöä 5.5 Turvajärjestelmät Johdon pituuden säätö säilytyslokeron avulla Tästä löydät yhteenvedon laitteen Vedä verkkojohto vaadittavaan turvajärjestelmistä. pituuteen. Turvalukko Voit lyhentää johtoa työntämällä sitä säilytyslokeroon. Turvalukko estää laitteen tahattoman päällekytkemisen. 7.2 Nopeussuositukset Kun sekoituskannu on asetettu oikein paikalleen ja kansi on lukittu, laite Tästä...
Seite 153
Käytön fi Leikkaa esimerkiksi kookkaat Kierrä kantta suuntaan , kunnes elintarvikkeet paloiksi. se lukittuu. → Kuva Tarkasta EasyKlick-teräosan Kannen on oltava kokonaan kiinni. tiiviste. Aseta irronnut tiiviste oikein a Kannen lukitusnäytön väri muuttuu paikalleen. punaisesta vihreäksi. → Kuva Liitä pistoke pistorasiaan. Huomautus: Tiiviste jää...
Seite 154
fi Käytön Paina ohjelmavalitsinta 7.8 Sekoituskannun tyhjentäminen → Kuva a Valitun ohjelman LED-valo palaa Vaatimus: Laite ei ole käynnissä. niin kauan kuin ohjelma on Kierrä sekoituskannua käynnissä ja tilanäyttö (LED) vastapäivään ja irrota se sammuu. peruslaitteesta. Odota, kunnes laite pysähtyy. →...
Seite 155
Puhdistus ja hoito fi Käännä kiertovalitsin asentoon . 8 Puhdistus ja hoito Käännä To-Go-sekoituspullo ylösalaisin. Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, → Kuva jotta se pysyy pitkään Aseta To-Go-teräosa peruslaitteen toimintakuntoisena. päälle ja käännä myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen. 8.1 Konepesuun soveltuvuus →...
Seite 156
fi Puhdistus ja hoito Puhdista rakenneosat. 8.3 Peruslaitteen puhdistus 8.5 To-Go-sekoituspullon ja VAROITUS To-Go-teräosan puhdistus Sähköiskun vaara! Laitteeseen pääsevä kosteus voi HUOMIO! aiheuttaa sähköiskun. Sekoitusterät ovat teräviä. Laitetta tai verkkojohtoa ei saa ▶ Epäasianmukainen käsittely voi upottaa veteen eikä pestä vaurioittaa teriä...
Seite 157
Reseptit fi Paina ohjelmavalitsinta Käännä kantta suuntaan ja ota → Kuva se pois paikaltaan. a Niin kauan kuin ohjelma on → Kuva käynnissä, LED-valo palaa ja Hävitä puhdistusneste. tilanäyttö (LED) sammuu. a Karkeimmat elintarvikejäämät on Odota, kunnes laite pysähtyy. poistettu. Käännä...
Seite 158
fi Reseptit ¡ Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään nestemäärään. ¡ Sekoita jauhemuotoiset elintarvikkeet ennen tehosekoittimeen laittamista riittävään nestemäärään tai liuota ne kokonaan nesteeseen. Jauhemaisia elintarvikkeita ovat esim. tomusokeri, kaakaojauhe, paahdetut soijapavut, jauhot, valkuaisjauhe.
Seite 159
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi 10 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
Seite 160
fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Syy ja vianhaku Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian aikana pois päältä. pitkä. Käännä kiertovalitsin asentoon ▶ Pienennä käsiteltävien ainesten määrää. ▶ Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. ▶ Ohjelma ei käynnisty. Kiertovalitsin ei ole asennossa Käännä...
Seite 161
Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Huomautus: Huoltopalvelu on 11 Kuljetus, säilytys ja valmistajan takuun puitteissa maksuton. hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat 11.1 Käytöstä poistetun huoltopalvelustamme, laitteen hävittäminen jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Ympäristön huomioivan hävittämisen Kun otat yhteyden huoltopalveluun, avulla arvokkaita raaka-aineita tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) voidaan käyttää...
Seite 162
Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ......... 164 7.4 Utilizar el accionamiento mo- 1.1 Advertencias de carácter ge- mentáneo ....... 172 neral........164 7.5 Utilizar programas ....172 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 164 7.6 Empujar los alimentos....
Seite 163
12 Servicio de Asistencia Téc- nica ......... 179 12.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabrica- ción (FD)....... 179 12.2 Condiciones de garantía ..180...
Seite 164
es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
Seite 165
Seguridad es 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
Seite 166
es Seguridad ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶...
Seite 167
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de re- puesto originales. El uso inadecuado puede provocar lesiones.
Seite 168
es Evitar daños materiales 4.1 Desembalar el aparato y 2 Evitar daños materiales las piezas Sacar del embalaje el aparato. ¡ATENCIÓN! Sacar del embalaje las otras pie- Un uso inadecuado puede provocar zas y la documentación adjunta; y daños materiales. tenerlos preparados.
Seite 169
Familiarizándose con el aparato es No introducir el enchufe en la to- Junta ma de corriente. Según el equipamiento del apara- 5 Familiarizándose con el 5.2 Símbolos aparato Aquí encontrará un resumen de los símbolos que aparecen en el apara- 5.1 Aparato Símbolo Explicación...
Seite 170
es usar el aparato Nota: Utilizar solo el programa 6.1 Limpiar el aparato y las con el vaso de la batidora piezas To Go colocado. Los programas no son adecuados Limpiar todas las piezas que en- para el vaso de la batidora To Go. tren en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por pri- Tecla de pro-...
Seite 171
Manejo es Consejo: Utilizar nuestras propuestas Presionar la cuchilla EasyKlick en de recetas para adquirir experiencia el vaso de la batidora y cerrar el con su nuevo aparato. soporte de sujeción hasta que en- → "Vista general de las recetas", caje.
Seite 172
es Manejo Para finalizar el funcionamiento, Colocar el mando giratorio en la colocar el mando giratorio en la posición . posición . → Fig. Consejo: Para detener el progra- 7.4 Utilizar el accionamiento ma antes de tiempo, colocar el momentáneo mando giratorio en .
Seite 173
Manejo es Girar el vaso de la batidora en Colocar el mando giratorio en la sentido antihorario y retirarlo de la posición . base motriz. Girar el vaso de la batidora To Go → Fig. por la parte superior. Para añadir solo una parte de la →...
Seite 174
es Cuidados y limpieza Tapar la abertura para beber. No utilizar objetos afilados, en pun- ▶ → Fig. ta o metálicos. No utilizar paños ni productos de ▶ Enroscar con fuerza la tapa y el limpieza abrasivos. vaso de la batidora To Go. →...
Seite 175
Cuidados y limpieza es Girar el vaso de la batidora en 8.6 Utilizar el programa de sentido antihorario y retirarlo de la limpieza base motriz. → Fig. Con el programa de limpieza, es po- Colocar el vaso de la batidora so- sible realizar el prelavado de la cu- bre la parte superior (cabeza).
Seite 176
es Recetas 9 Recetas Aquí encontrará una selección de recetas especialmente desarrolladas para su aparato. 9.1 Vista general de las recetas En esta vista general se encuentran En las recetas marcadas en las ta- los ingredientes y los pasos de pro- blas con un asterisco (*), es preciso cesamiento de las diferentes recetas.
Seite 177
Solucionar pequeñas averías es 10 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
Seite 178
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Aparato emite un La cuchilla está bloqueado o se mueve con dificultad. zumbido. Colocar el mando giratorio en la posición ▶ Retirar el elemento de bloqueo. ▶ El aparato se desco- La cantidad de alimentos para la el procesamiento es necta durante la mar- excesiva o el tiempo de procesamiento muy largo.
Seite 179
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es 11 Transporte, almacena- 12 Servicio de Asistencia miento y eliminación Técnica de desechos Si tiene preguntas, si no puede sub- sanar una avería en el aparato o si éste debe repararse, diríjase al Servi- 11.1 Eliminación del aparato cio de Asistencia Técnica.
Seite 180
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que...
Seite 181
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........ 182 7.7 Adicionar ingredientes ... 190 1.1 Indicações gerais ....182 7.8 Esvaziar o copo misturador ... 190 1.2 Utilização correta....182 7.9 Processar alimentos com o 1.3 Limitação do grupo de utili- copo misturador To-Go ..
Seite 182
pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡...
Seite 183
Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
Seite 184
pt Segurança ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶...
Seite 185
Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos.
Seite 186
pt Evitar danos materiais Remova os autocolantes e as pelí- 2 Evitar danos materiais culas existentes. 4.2 Âmbito de fornecimento ATENÇÃO! Uma utilização incorreta pode origi- Depois de desembalar o aparelho, nar danos materiais. há que verificar todas as peças Nunca utilize o aparelho em vazio.
Seite 187
Familiarização pt 5.2 Símbolos 5 Familiarização Aqui encontra uma vista geral dos símbolos do seu aparelho. 5.1 Aparelho Símbolo Explicação Aqui encontra uma vista geral dos Marcações de posição componentes do seu aparelho. Abrir o bloqueio. → Fig. Fechar o bloqueio. Calcador Aparelho base 5.3 Seletor rotativo...
Seite 188
pt utilização 6.1 Limpar o aparelho e os Tecla de pro- Função grama vários componentes Programa de limpe- Limpe todas as peças que entrem za para limpeza pré- em contacto com alimentos antes via no caso de res- da primeira utilização. tos de alimentos se- →...
Seite 189
Operação pt Alinhar o adaptador da lâmina Regula- Utilização EasyKlick com os pinos no copo ção misturador. Misturar alimentos que Pressionar o adaptador da lâmina não devem ser muito tri- EasyKlick no copo misturador e fe- turados. char a peça de fixação até enga- Dica: Use as nossas sugestões de tar.
Seite 190
pt Operação Para parar o funcionamento, colo- Esvaziar o copo misturador. que o seletor rotativo em . → "Esvaziar o copo misturador", Página 190 7.4 Utilizar a ligação instantâ- 7.6 Empurrar os alimentos Retirar o copo medidor e inserir o Colocar o seletor rotativo em calcador na abertura de enchimen- e manter.
Seite 191
Operação pt Para envasar apenas uma parte Coloque o adaptador da lâmina dos alimentos processados, utilize To-Go no aparelho base e rode no a abertura para esvaziamento. sentido dos ponteiros do relógio até engatar. Abrir a abertura para esvazia- ‒ →...
Seite 192
pt Limpeza e manutenção 8.3 Limpar o aparelho base 8 Limpeza e manutenção AVISO Para que o seu aparelho se mante- Risco de choque elétrico! nha durante muito tempo operacio- A penetração de humidade pode nal, deve proceder a uma limpeza e provocar choques elétricos.
Seite 193
Limpeza e manutenção pt Virar o copo misturador ao contrá- 8.6 Utilizar o programa de rio. limpeza Abrir a peça de fixação. → Fig. Com o programa de limpar pode rea- lizar a limpeza prévia do copo mistu- Extrair o adaptador da lâmina rador e do adaptador da lâmina.
Seite 194
pt Receitas 9 Receitas Aqui encontra uma seleção de receitas que foram especificamente desenvolvi- das para o seu aparelho. 9.1 Vista geral das receitas Esta vista geral integra os ingredien- Nas receitas assinaladas com (*) na tes e as etapas de processamento tabela de receitas, deve deixar que o para diferentes receitas.
Seite 195
Eliminar anomalias pt 10 Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
Seite 196
pt Eliminar anomalias Avaria Causa e diagnóstico O aparelho zumbe. A lâmina está bloqueada ou movimenta-se com difi- culdade. Coloque o seletor rotativo em ▶ Remova o bloqueio. ▶ O aparelho desliga-se A quantidade de processamento é demasiado eleva- durante o funciona- da ou a duração do processamento é...
Seite 197
Transportar, armazenar e eliminar pt 11 Transportar, armaze- 12 Serviço de Assistên- nar e eliminar cia Técnica Se não lhe for possível eliminar uma 11.1 Eliminar o aparelho usa- anomalia no aparelho ou se for ne- cessário proceder a uma reparação, contacte a nossa Assistência Técni- Através duma eliminação compatível com o meio ambiente, podem ser...
Seite 198
pt Serviço de Assistência Técnica Aponte os dados para ter sempre à mão os dados do seu aparelho e o número de telefone da Assistência Técnica. 12.2 Condições de garantia Tem direito a garantia para o seu aparelho, de acordo com as seguin- tes condições.
Seite 199
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........201 7.4 Χρήση της στιγμιαίας 1.1 Γενικές υποδείξεις ....201 λειτουργίας ......209 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 7.5 Χρήση των προγραμμάτων ..209 σκοπό προορισμού ....201 7.6 Σπρώξιμο...
Seite 200
12 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ......... 217 12.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD) ........218 12.2 Όροι εγγύησης...... 218...
Seite 201
Ασφάλεια el 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
Seite 202
el Ασφάλεια 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
Seite 203
Ασφάλεια el ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα...
Seite 204
el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Η λειτουργία της συσκευής με χαλασμένα εξαρτήματα, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶ Αντικαταστήστε εξαρτήματα, τα οποία εμφανίζουν ρωγμές ή άλλες ζημιές ή δεν προσαρμόζονται σωστά, με γνήσια ανταλλακτικά. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶...
Seite 205
Αποφυγή των υλικών ζημιών el 4.1 Αφαίρεση από τη 2 Αποφυγή των υλικών συσκευασία της ζημιών συσκευής και των εξαρτημάτων ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε τη συσκευή από τη Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να συσκευασία. οδηγήσει σε υλικές ζημιές. Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή Αφαιρέστε...
Seite 206
el Γνωριμία Τραβήξτε έξω το ηλεκτρικό Καπάκι με στεγανοποίηση και καλώδιο στο απαραίτητο μήκος. επανασφραγιζόμενο άνοιγμα → "Μήκος καλωδίου", Σελίδα 207 πόσης Μη βάλετε το φις στην πρίζα. Στεγανοποίηση Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής 5 Γνωριμία 5.2 Σύμβολα 5.1 Συσκευή Εδώ...
Seite 207
χρήση el 5.4 Πλήκτρα προγραμμάτων Ασφάλεια υπερφόρτωσης Η ασφάλεια υπερφόρτωσης εμποδίζει Με τα πλήκτρα προγραμμάτων την πρόκληση ζημιών στον κινητήρα ξεκινάτε τα προγράμματα για και στα άλλα εξαρτήματα λόγω ενός ορισμένες περιπτώσεις εφαρμογών ή πολύ υψηλού φορτίου. τον προκαθαρισμό. Σε κάθε πλήκτρο προγράμματος...
Seite 208
el χειρισμός Ελέγξτε τη στεγανοποίηση στο 7.2 Συστάσεις ταχύτητας ένθετο μαχαιριού EasyKlick. Εδώ θα μάθετε με ποιους αριθμούς Τοποθετήστε μια αφαιρεμένη στροφών επιτυγχάνετε ιδανικά στεγανοποίηση ξανά σωστά. αποτελέσματα. → Εικ. Σημείωση: Η στεγανοποίηση Ρύθμιση Χρήση παραμένει για τον καθαρισμό στο Ανακατέψτε...
Seite 209
χειρισμός el Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο 7.4 Χρήση της στιγμιαίας ανάμειξης. λειτουργίας → Εικ. Προσέχετε τις ελάχιστες και τις Θέστε τον περιστρεφόμενο μέγιστες ποσότητες των διακόπτη στο και κρατήστε επεξεργαζόμενων υλικών. τον. → "Επισκόπηση συνταγών", Σελίδα → Εικ. a Τα υλικά επεξεργάζονται με την Βάλτε...
Seite 210
el χειρισμός Θέστε τον περιστρεφόμενο 7.8 Άδειασμα του δοχείου διακόπτη στο . ανάμειξης → Εικ. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι Συμβουλή: Για να τερματίσετε ακινητοποιημένη. πρόωρα το πρόγραμμα, θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο . Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης Άδειασμα του δοχείου ανάμειξης. αντίθετα...
Seite 211
Καθαρισμός και φροντίδα el Βιδώστε σφιχτά το ένθετο 7.10 Κλείσιμο του δοχείου μαχαιριού To-Go και το δοχείο ανάμειξης To-Go ανάμειξης To-Go. → Εικ. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι – Τα μαρκαρίσματα και ακινητοποιημένη. πρέπει να είναι μεταξύ τους Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης To-Go ευθυγραμμισμένα.
Seite 212
el Καθαρισμός και φροντίδα Χρησιμοποιείτε μόνο προγράμματα, ▶ 8.4 Καθαρισμός του μίξερ τα οποία δε θερμαίνουν το νερό πάνω από τους 60 °C. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη μαγκώνετε τα πλαστικά μέρη ▶ Κίνδυνος κοπής! στο πλυντήριο πιάτων. Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές λεπίδες.
Seite 213
Καθαρισμός και φροντίδα el Προϋποθέσεις 8.5 Καθαρισμός του δοχείου ¡ Το ένθετο μαχαιριού είναι ανάμειξης To-Go και του τοποθετημένο. ένθετου μαχαιριού To-Go ¡ Το δοχείο ανάμειξης είναι τοποθετημένο και κλειδωμένο. ΠΡΟΣΟΧΗ! ¡ Το υγρό καθαρισμού (700 γρ. Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές νερό...
Seite 214
el Συνταγές 9 Συνταγές Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συνταγές, οι οποίες εξελίχτηκαν ειδικά για τη συσκευή σας. 9.1 Επισκόπηση συνταγών Σε αυτή την επισκόπηση θα βρείτε τα Στις χαρακτηρισμένες στον πίνακα υλικά και τα βήματα επεξεργασίας για συνταγών με (*) συνταγές, αφήνετε διάφορες...
Seite 215
Αποκατάσταση βλαβών el 10 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι...
Seite 216
el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη κατάστασης Το πρόγραμμα διακόπηκε με τον περιστρεφόμενο (LED) αναβοσβήνει. διακόπτη. Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ▶ Η συσκευή "βουίζει". Το μαχαίρι είναι μπλοκαρισμένο ή κινείται δύσκολα. Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ▶...
Seite 217
Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση el 11 Μεταφορά, 12 Υπηρεσία αποθήκευση και εξυπηρέτησης απόσυρση πελατών Όταν έχετε ερωτήσεις, όταν δεν 11.1 Απόσυρση παλιάς μπορείτε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι μια βλάβη στη συσκευή ή όταν η συσκευής συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, Με την απόσυρση σύμφωνα με τους απευθυνθείτε...
Seite 218
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα 12.1 Αριθμός προϊόντος (E- στοιχεία της συσκευής σας και τον Nr.) και αριθμός αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας κατασκευής (FD) εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να τα σημειώσετε. Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό...
Seite 220
Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........221 7.6 Besinlerin içeri itilmesi.... 229 1.1 Genel uyarılar ......221 7.7 Malzeme ilave edilmesi ..229 1.2 Amaca uygun kullanım... 221 7.8 Karıştırma kabının 1.3 Kullanıcı grubu konusunda boşaltılması...
Seite 221
Güvenlik tr 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. 1.2 Amaca uygun kullanım Cihazı...
Seite 222
tr Güvenlik 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
Seite 223
Güvenlik tr ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶...
Seite 224
tr Güvenlik UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶...
Seite 225
Maddi hasarların önlenmesi tr Tüm diğer parçalar ve 2 Maddi hasarların beraberindeki belgeleri ambalajdan çıkartın ve hazır tutun. önlenmesi Mevcut ambalaj malzemesini çıkartın. DİKKAT! Mevcut etiketleri ve folyoları Cihazın usulüne uygun çıkartın. kullanılmaması maddi hasarlara yol açabilir. 4.2 Teslimat kapsamı Cihazı...
Seite 226
tr Cihazı tanıma Sembol Açıklama 5 Cihazı tanıma Pozisyon işaretleri Kilidi açınız. 5.1 Cihaz Kilidi kapatınız. Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan bir genel görünüm 5.3 Döner şalter verilmektedir. → Şek. İşlemeyi döner şalter ile başlatıp durdurduktan sonra hızı seçin. Tıkaç Sembol Fonksiyon Ana cihaz İşlemeyi durdurma.
Seite 227
Kullanım tr Program Fonksiyon 7 Temel Kullanım Kullanım tuşu Küp buz parçalama Kullanım programı 7.1 Kablo uzunluğu Elektrik kablosunu ihtiyacınız olan 5.5 Emniyet sistemleri uzunluğa getirin. Bu bölümde cihazınızdaki emniyet Kablo uzunluğunun kablo sistemlerine ilişkin bir genel bakış muhafaza gözü ile ayarlanması bulabilirsiniz.
Seite 228
tr Kullanım Besinleri karıştırma kabına 7.3 Besinlerin karıştırıcı ile doldurun. işlenmesi → Şek. Minimum ve maksimum işleme UYARI miktarlarını dikkate alınız. Yaralanma tehlikesi! → "Tariflere genel bakış", Cihazın usulüne uygun Sayfa 232 kullanılmaması yaralanmalara yol Karıştırma kabı kapağa takılmalı ve açabilir.
Seite 229
Kullanım tr Büyük miktarlarda malzeme ilave 7.5 Programların kullanılması etmek için döner şalteri Gereklilikler konumuna getiriniz. ¡ Bıçak ünitesi takılmıştır. Cihazın durmasını bekleyiniz. ¡ Karıştırma kabı yerleştirilmiş ve Kapağı yönünde çeviriniz ve kilitlenmiştir. çıkartınız. ¡ Besinleri veya buz küplerini → Şek. karıştırma kabına doldurunuz.
Seite 230
tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Besinleri To-Go karıştırma kabına 7.10 To-Go karıştırma kabının doldurunuz. kapatılması → Şek. Minimum ve maksimum işleme Gereklilik: Cihaz duruyor. miktarlarını dikkate alınız. To-Go karıştırma kabını saat → "Tariflere genel bakış", yönünün tersine çeviriniz ve ana Sayfa 232 cihazdan çıkartınız.
Seite 231
Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Bu genel bakışta parçalar için Bıçak ağızlarına asla çıplak elle ▶ temizleme yöntemini öğreneceksiniz. dokunmayın. → Şek. DİKKAT! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları 8.2 Temizlik malzemeleri vardır. Usulüne uygun olmayan Cihazınız için hangi temizleme kullanım durumunda bıçaklar veya maddelerinin uygun olduğu yerleştirme yüzeyi hasar görebilir.
Seite 232
tr Tarifler Kapağı saat yönünün tersine Döner şalteri konumuna çeviriniz ve To-Go karıştırma getiriniz. kabından çıkartınız. → Şek. → Şek. a Döner şalterdeki durum göstergesi (LED) yanar. Kapaktaki içme deliğini açınız. program tuşuna basınız. → Şek. → Şek. Contayı çıkarınız. a Program çalıştığı...
Seite 233
Tarifler tr Tarif Malzemeler İşleme ¡ 5 Saniye için gereken malzemeleri kademesinde karıştırınız. DİKKAT! Uygun olmayan besinler cihaza hasar verebilir. 50°C üzerindeki sıcak besinleri To- ▶ Go karıştırma kabında işlemeyiniz. 70°C üzerindeki sıcak besinleri ▶ karıştırma kabında işlemeyiniz. Karıştırıcıda işleme için kısıtlamalar: ¡...
Seite 234
tr Arızaları giderme 10 Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
Seite 235
Arızaları giderme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz kullanım İşleme miktarı çok yüksek veya işleme süresi çok esnasında kapanıyor. uzun. Döner şalteri konumuna getiriniz. ▶ İşleme miktarını azaltınız. ▶ Cihazı oda sıcaklığında soğumaya bırakın. ▶ Program çalışmaya Döner şalter konumunda değildir.
Seite 236
tr Taşıma, depolama ve atığa verme yerel yönetime sorun. 11 Taşıma, depolama ve Kullanılmış ürünleri geri atığa verme kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına 11.1 Eski cihazları atığa yardımcı olun. Ürünü atmadan önce verme çocukların güvenliği için Çevreye duyarlı bir imha işlemiyle elektrik fişini kesin ve çok değerli ham maddeler yeniden kilit mekanizmasını...
Seite 237
Müşteri hizmetleri tr Üretici Firma : Robert Bosch Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait Hausgeräte GmbH bilgiler, ilgili bakanlık tarafından Carl-Wery Straße 34 oluşturulan www.servis.gov.tr adresli 81739 München, Germany web sitesinde yer almaktadır. www.bosch-home.com 12.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, kılavuzun sonundaki müşteri...
Seite 240
Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo ....... 242 7.4 Używanie włączania chwilo- 1.1 Wskazówki ogólne ....242 wego........251 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- 7.5 Korzystanie z programów..251 znaczeniem......242 7.6 Popychanie produktów spo- 1.3 Ograniczenie grupy użytkow- żywczych ........
Seite 241
12 Serwis ........258 12.1 Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD)....259 12.2 Warunki gwarancji ....259...
Seite 242
pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
Seite 243
Bezpieczeństwo pl 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
Seite 244
pl Bezpieczeństwo Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
Seite 245
Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z pokry- wy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1000 ml gorących lub pie- niących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostroż- nie.
Seite 246
pl Bezpieczeństwo ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. ▶ Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia. ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem.
Seite 247
Zapobieganie szkodom materialnym pl 4.1 Rozpakowywanie urzą- 2 Zapobieganie szkodom dzenia i jego części materialnym Wyjąć urządzenie z opakowania. Wyjąć z opakowania i przygotować UWAGA! wszystkie pozostałe części i dodat- Niezgodne z przeznaczeniem użytko- kowe dokumenty. wanie produktu może spowodować Usunąć...
Seite 248
pl Poznawanie urządzenia 5.2 Symbole 5 Poznawanie urządzenia W tym miejscu można znaleźć prze- gląd symboli znajdujących się na 5.1 Urządzenie urządzeniu. W tym miejscu można znaleźć prze- Symbol Objaśnienie gląd części urządzenia. Oznaczenia pozycji → Rys. Otworzyć blokadę. Popychacz Zamknąć...
Seite 249
użyciem pl nie są przezna- 6.1 Czyszczenie urządzenia i czone do stosowania pojemnika "na części wynos". Wszystkie części, które stykają się Przycisk pro- Funkcja z artykułam,i spożywczymi, należy gramowy przed użyciem dokładnie umyć. Program do wstęp- → "Czyszczenie i pielęgnacja", nego czyszczenia za- Strona 253 schniętych pozosta-...
Seite 250
pl obsługi Wyrównać wkładkę tnącą Easy- Ustawie- Zastosowanie Klick względem czopów w dzban- ku miksera. Miksowanie produktów, Wcisnąć wkładkę tnącą EasyKlick które nie powinny być do dzbanka miksera i złożyć zbytnio rozdrobnione. uchwyty mocujące, aż zatrzasną Wskazówka: W celu zapoznania się się...
Seite 251
obsługi pl W celu zakończenia trybu pracy, Ustawić przełącznik obrotowy na . ustawić przełącznik obrotowy na . → Rys. Wskazówka: W celu wyłączenia 7.4 Używanie włączania chwi- programu przed czasem ustawić lowego przełącznik obrotowy na . Opróżnić dzbanek miksera. Ustawić przełącznik obrotowy →...
Seite 252
pl obsługi Obrócić dzbanek miksera w kie- Ustawić przełącznik obrotowy na . runku przeciwnym do ruchu wska- Obrócić pojemnik "na wynos" do zówek zegara i zdjąć z korpusu góry dnem. urządzenia. → Rys. → Rys. Wkładkę tnącą pojemnika "na wy- Aby wykorzystać...
Seite 253
Czyszczenie i pielęgnacja pl Zamknąć otwór do picia w pokry- UWAGA! wie. Niewłaściwe środki czyszczące lub nieprawidłowe czyszczenie mogą → Rys. spowodować uszkodzenie urządze- Przykręcić pokrywę do pojemnika nia. "na wynos". Nie używać środków czyszczących ▶ → Rys. zawierających alkohol lub spirytus. Nie używać...
Seite 254
pl Czyszczenie i pielęgnacja Wyjąć miarkę. Wyczyścić elementy. → Rys. 8.6 Używanie programu Zdjąć pokrywę. → Rys. czyszczenia Obrócić dzbanek miksera w kie- Za pomocą programu czyszczenia runku przeciwnym do ruchu wska- można przeprowadzić czyszczenie zówek zegara i zdjąć z korpusu wstępne dzbanka miksera oraz urządzenia.
Seite 255
Przepisy kulinarne pl 9 Przepisy kulinarne W tym miejscu zostały podane różne przepisy przystosowane specjalnie do po- siadanego urządzenia. 9.1 Wykaz przepisów Ten wykaz zawiera składniki i czynno- W przypadku korzystania z przepisów ści wymagane do przygotowania lo- zaznaczonych (*) w tabeli z przepisa- dów według różnych przepisów.
Seite 256
pl Usuwanie usterek 10 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. Naprawy urządzenia mogą...
Seite 257
Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie buczy. Nóż jest zablokowany lub porusza się trudem. Ustawić przełącznik obrotowy na ▶ Usunąć blokadę. ▶ Urządzenie wyłącza Za duża ilość składników lub za długi czas przetwa- się podczas pracy. rzania. Ustawić...
Seite 258
pl Transport, przechowywanie i utylizacja ki, sklepy oraz gminne 11 Transport, przechowy- jednostka, tworzą odpo- wanie i utylizacja wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- tu. Właściwe postępowa- 11.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- dzenia nicznym przyczynia się...
Seite 259
Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
Seite 260
Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........262 7.3 Обробка продуктів бле- 1.1 Загальні вказівки ....262 ндером ........269 1.2 Використання за призначе- 7.4 Застосування мо- нням ........262 ментального ввімкнення..270 1.3 Обмеження...
Seite 261
12 Сервісні центри ....277 12.1 Номер виробу (E-Nr.) і заводський номер (FD)..277 12.2 Умови гарантії ..... 278...
Seite 262
uk Безпека 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
Seite 263
Безпека uk 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям...
Seite 264
uk Безпека ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Рідина, що витекла, може спричинити ураження електричним струмом. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не...
Seite 265
Безпека uk УВАГА! ‒ Небезпека травмування! Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити оригінальними запчастинами. Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Використовуйте прилад тільки в повністю зібраному стані. УВАГА! ‒...
Seite 266
uk Як уникнути матеріальних збитків 4.1 Розпаковування приладу 2 Як уникнути матері- й деталей альних збитків Вийміть прилад з упаковки. Вийміть з упаковки й підготуйте УВАГА! всі додаткові деталі й супровідну Неналежне користування може документацію. спричинити матеріальну шкоду. Зніміть наявний пакувальний Заборонено...
Seite 267
Знайомство uk 5.2 Символи 5 Знайомство Тут наведено огляд символів, наявних на приладі. 5.1 Прилад Символ Пояснення Тут можна познайомитися зі Позначення положення складниками приладу. Відкрийте фіксатор. → Мал. Закрийте фіксатор. Штовхач Основний блок приладу 5.3 Поворотний перемикач Поворотний перемикач Поворотний...
Seite 268
uk використанням Підготуйте вимиті й висушені Кнопка ви- Функція деталі до застосування. бору про- грами Програма 7 Основні відомості про користування попереднього очищення залишків користування їжі, що засохли Програма для користування 7.1 Довжина кабелю приготування смузі Програма для по- Відрегулюйте довжину кабелю жи- дрібнювання...
Seite 269
користування uk Порада: Скористайтеся нашими Поверніть перемикач у пропозиціями рецептів, щоб на- позицію . громадити досвід користування Встановіть чашу блендера на новим приладом. основний блок приладу та → "Огляд рецептів", Стор. 274 поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. 7.3 Обробка продуктів бле- →...
Seite 270
uk користування Спорожніть чашу блендера. 7.4 Застосування мо- → "Спорожнення чаші блендера", ментального ввімкнення Стор. 270 Поверніть перемикач у пози- 7.6 Проштовхування цію та утримуйте. → Мал. продуктів a Інгредієнти будуть оброблятися Вийміть мірну склянку та вставте на найвищій швидкості. штовхач...
Seite 271
користування uk Щоб дістати лише частину Встановіть ножову вставку To-Go оброблених продуктів, викори- на основний блок приладу та стовуйте вихідний отвір. поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. Відкрийте вихідний отвір. ‒ → Мал. Перемістіть оброблені ‒ Виберіть рекомендовану швид- продукти до підходящої посу- кість...
Seite 272
uk Чищення та догляд Щільно загвинтіть кришку та 8.3 Очищення основного переносну чашу блендера. блока → Мал. УВАГА! Небезпека ураження електричним 8 Чищення та догляд струмом! Рідина, що витекла, може спричини- Щоб прилад працював довго, слід ти ураження електричним струмом. ретельно...
Seite 273
Рецепти uk Розкладіть скобу. Вимоги → Мал. ¡ Ріжуча вставка встановлена. ¡ Чаша блендера встановлена та Витягніть ріжучу вставку заблокована. EasyKlick з чаші блендера. ¡ Залийте рідину для очищення → Мал. (700 г вода + 1 крапля очисного Очистіть деталі. засобу) у...
Seite 274
uk Рецепти 9.1 Огляд рецептів У цьому огляді наведено інгредієнти Для рецептів, позначених (*) у та- й операції з обробки для тих чи блиці рецептів, дайте приладу інших рецептів. охолонути до кімнатної → Мал. температури після 3 циклів роботи! Рецепт Інгредієнти...
Seite 275
Усунення несправностей uk 10 Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
Seite 276
uk Усунення несправностей Несправність Причина та усунення несправностей Прилад вимикається Завелика кількість продуктів або надто довга три- під час використан- валість обробки. ня. Встановіть поворотний перемикач у позицію ▶ Зменште кількість оброблюваних продуктів. ▶ Дайте приладу охолонути до кімнатної ▶ температури.
Seite 277
Транспортування, зберігання й утилізація uk 11 Транспортування, 12 Сервісні центри зберігання й утиліза- Якщо виникнуть запитання, ви не ція зможете власноруч усунути не- справність приладу або знадоби- ться ремонт, зверніться до нашого 11.1 Утилізація старих при- сервісного центру. Важливі для безпеки оригінальні ладів...
Seite 278
uk Сервісні центри 12.2 Умови гарантії Для вашого приладу діють наведені нижче гарантійні умови. Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опублі- ковані нашим компетентним пред- ставництвом в країні, в якій Ви при- дбали прилад. Ви можете в будь- який...