Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ansaugschlauch / Pressure Washer Suction Hose / Tuyau
d'aspiration PASS 5 A1
Ansaugschlauch
Originalbetriebsanleitung
Tuyau d'aspiration
Traduction des instructions d'origine
Wąż zasysający
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Sacia hadica
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 310967_1904
Pressure Washer Suction Hose
Translation of the original instructions
Aanzuigslang
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Sací hadice
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PASS 5 A1

  • Seite 1 Ansaugschlauch / Pressure Washer Suction Hose / Tuyau d’aspiration PASS 5 A1 Ansaugschlauch Pressure Washer Suction Hose Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tuyau d’aspiration Aanzuigslang Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Wąż zasysający Sací hadice Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sie alle Unterlagen bei Weiter- gen. gabe des Gerätes an Dritte mit aus. Technische Daten Bestimmungsgemäße Ansaugschlauch ..... PASS 5 A1 Verwendung Schlauchlänge ........5 m Das Produkt ist zum Ansaugen von Wasser aus alternativen Wasserquellen (z. B. Brun- kompatible Parkside Geräte:...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Reinigungsarbeiten Beachten Sie auch die Sicherheits- hinweise Ihres Hochdruckreinigers. • Reinigen Sie den Filterkorb (4) regelmä- ßig mit klarem Wasser von Verschmut- • Achten Sie auf die erhöhte Stolperge- zungen. fahr bei der Benutzung Ihres Hoch- Entsorgung/ druckreinigers unter Verwendung des Ansaugschlauchs.
  • Seite 6: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 7: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 310967_1904 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 8: Proper Use

    Use the product only as described and for the stated fields of appli- Pressure Washer cation. Store the manual carefully and en- Suction Hose ....PASS 5 A1 sure that all documents are handed over in Hose length ........5 m the event that the device is passed on to another user.
  • Seite 9 Safety information Disposal/environmental protection Also observe the safety instruction for your high-pressure washer. The device, accessories and packaging should be properly recycled. • Be aware of the increased risk of trip- Accessories ping when using your pressure washer with the suction hose. •...
  • Seite 10 Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, this equipment is provided duced in accordance with strict quality with a 3-year guarantee from the date of guidelines and conscientiously checked purchase. In case of defects, you have stat- prior to delivery.
  • Seite 11: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 4047 657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 310967_1904...
  • Seite 12: Utilisation Conforme

    Caractéristiques Utilisation conforme techniques Le produit est prévu pour l‘aspiration d‘eau Tuyau d’aspiration ..PASS 5 A1 de différentes sources d‘eau (par ex. fon- Longueur de tuyau ......5 m taines, citernes d‘eau de pluie et bidons d‘eau). L‘appareil n‘est pas conçu pour une...
  • Seite 13 Nettoyage/Entretien Appareils Parkside compatibles : PHD 150 D3, E4, F4, G4, PHD 170 A1 Avant tous travaux, débranchez le nettoyeur à haute pression de la Consignes de sécurité prise de courant. Risque d‘électro- cution. Respectez également les consignes Travaux généraux de de sécurité...
  • Seite 14 Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
  • Seite 15: Service Réparations

    Service-Center quées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclama- Service France tion. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous E-Mail: grizzly@lidl.fr pouvez, après contact avec notre service IAN 310967_1904 clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Seite 16: Inleiding

    Technische gegevens dat u het product gebruikt. Gebruik het product alleen zoals beschreven en alleen voor de vermelde toepassingen. Bewaar Aanzuigslang ....PASS 5 A1 de handleiding zorgvuldig en geef alle do- Slanglengte ........5 m cumentatie mee wanneer u het apparaat aan derden doorgeeft.
  • Seite 17: Inbedrijfstelling

    Afval/ • Let op! Het risico op struikelen wordt groter bij gebruik van uw hogedrukrei- milieubescherming niger in combinatie met de aanzuigs- lang. Voer afgedankte apparaten, toebehoren • Zorg ervoor dat de aanzuigslang niet en verpakkingsmaterialen op milieuvrien- delijke manier af. bekneld of geknikt wordt en dat er niet overheen gereden wordt.
  • Seite 18: Garantie

    Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten...
  • Seite 19: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje. expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in worden niet geaccepteerd. eerste instantie de hierna vernoemde De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door.
  • Seite 20: Wstęp

    Funkcje elementów urządzenia są podane i podanym przeznaczeniem. Instrukcję na- w poniższym opisie. leży przechowywać starannie, a w przy- Dane techniczne padku przekazania produktu osobom trze- cim należy dostarczyć nabywcy kompletną Wąż zasysający ..... PASS 5 A1 dokumentację. Długość węża ........5 m Użytkowanie zgodne z kompatybilne urządzenia marki Parkside: przeznaczeniem PHD 150 D3, E4, F4, G4, Produkt przeznaczony jest do pobierania PHD 170 A1 wody ze źródeł alternatywnych (np. stud-...
  • Seite 21: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Czyszczenie / konserwacja Proszę przestrzegać także instrukcji bezpieczeństwa myjki ciśnieniowej. Przed przystąpieniem do jakichkol- wiek prac należy odłączyć wtyczkę • Podczas używania myjki ciśnieniowej sieciową myjki wysokociśnieniowej. przy użyciu przedłużacza węża wy- Niebezpieczeństwo porażenia prą- sokociśnieniowego należy pamiętać o dem elektrycznym. większym niebezpieczeństwie potknię- Ogólne czyszczenie cia. • Przedłużacza węża wysokociśnienio- wego nie narażać na przejechanie, • Regularnie czyść kosz filtra (4) czystą przygniecenie lub załamanie. Powodu- wodą. je to niebezpieczeństwo uszkodzenia i tym samym niebezpieczeństwo obra- Utylizacja/ochrona żeń ciała dla użytkownika. środowiska • Stosować tylko oryginalne akcesoria i nie dokonywać żadnych modyfikacji. Urządzenie, akcesoria i opakowanie nale- • Wąż przechowywać w pomieszczeniu ży oddać do punktu recyklingu. chronionym przed mrozem.
  • Seite 22: Gwarancja

    Zakres gwarancji Gwarancja Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku Gwarancja obowiązuje dla wad mate- do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są riałowych lub fabrycznych. Gwarancja ograniczone przez naszą przedstawioną nie rozciąga się na części produktu, które niżej gwarancję. podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. kosz Warunki gwarancji filtra), oraz na uszkodzenia części delikat- Okres gwarancji rozpoczyna się z datą nych. zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- Gwarancja przepada, jeśli produkt został ragon. Będzie on potrzebny jako dowód uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem tego produktu wystąpi wada materiałowa...
  • Seite 23: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 reklamacji. E-Mail: grizzly@lidl.pl • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 310967_1904 wysłać po skontaktowaniu się z Importer naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i Uwaga: poniższy adres nie jest adresem kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany działu serwisowego. Najpierw skontaktuj adres serwisu. Aby uniknąć problemów się z podanym wyżej centrum serwiso- z odbiorem i dodatkowych kosztów, wym. prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się Grizzly Tools GmbH & Co. KG upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła Stockstädter Straße 20 odpłatnie, jako ponadwymiarowa,...
  • Seite 24: Použití Dle Určení

    Popis funkce provozními a bezpečnostními pokyny. Pou- žívejte výrobek pouze tak, jak je popsáno Funkce ovládacích prvků naleznete v násle- a pro určené oblasti použití. Návod dobře dujících popisech. uskladněte na vhodném místě a při předá- Technické údaje ní přístroje třetím osobám jim odevzdejte také veškeré podklady. Sací hadice..... PASS 5 A1 Použití dle určení Délka hadice ........5 m Výrobek je určen k nasávání vody z alter- Kompatibilní přístroje Parkside: nativních zdrojů vody (např. studny, nádo- PHD 150 D3, E4, F4, G4, by na dešťovou vodu a vodní kanystry). PHD 170 A1 Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou...
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Obecné čisticí práce Dodržujte i bezpečnostní pokyny • Pravidelně vyčistěte filtrační koš (4) čis- vašeho vysokotlakého čističe. tou vodou od nečistot. Likvidace/ochrana • Při používání vašeho vysokotlakého čističe s nasávací hadice pozor na zvý- životního prostředí šené riziko klopýtnutí. • Nesmí dojít k přejetí, rozmačkání nebo Zařízení, příslušenství a balení zlikvidujte zalomení nasávací hadice. Hrozí ne- ekologickou recyklací. bezpečí poškození, a tak může dojít i k Příslušenství vašemu poranění. • Používejte pouze originální příslušenství Příslušenství obdržíte na a nevykonávají žádnou konverzí. • Přístroj uchovávejte v prostoru, který je stránkách chráněn před mrazem. www.grizzly-service.eu Uvedení do provozu Pokud máte problémy při objednávání, po- užijte prosím kontaktní formulář.
  • Seite 26 Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- málnímu opotřebení, a lze je považovat ku od data zakoupení. za spotřební materiál (např. filtrační koš), V případě závady tohoto výrobku vám vůči nebo poškození křehkých dílů. prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen Tato zákonná práva nejsou omezena naší z důvodu neodborného používání, nebo následovně uvedenou zárukou. pokud u něj nebyla prováděna údržba. Pro odborné používání výrobku musí být Záruční podmínky přesně dodržovány všechny pokyny uvede- Záruční doba začíná běžet ode dne náku- né v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky třeba zabránit používání a manipulacím s pro pozdější použití. Tento dokument bude- výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze te potřebovat jako doklad o koupi. doporučeny, nebo je před nimi varováno. Zjistíte-li během tří let od data koupě u Výrobek je určen jen pro soukromé účely tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní a ne pro komerční využití. Záruka zaniká vadu, bude výrobek námi, podle našeho v případě zneužívání a neodborné ma- výběru, bezplatně opraven nebo nahra- nipulace, používání nadměrné síly a při zen. Tato záruční oprava předpokládá, že zásazích, které nebyly provedeny naším během 3leté lhůty předložíte poškozený autorizovaným servisem.
  • Seite 27 Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz která vám bude sdělena. Zajistěte, aby IAN 310967_1904 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně Dovozce jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- šlete včetně všech částí příslušenství Upozorňujeme, že následující adresa není dodaných při zakoupení a zajistěte servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše dostatečně bezpečný přepravní obal. uvedené servisní středisko. Opravna Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Opravy, které nespadají do záruky, mů- D-63762 Großostheim žete nechat udělat v našem servisu oproti NĚMECKO...
  • Seite 28: Úvod

    Funkcie prvkov obsluhy nájdete v nasledu- mi pokynmi. Výrobok používajte iba ako júcich opisoch. je opísané a na uvedené oblasti použitia. Technické údaje Návod si dobre uschovajte a pri odovzdá- vaní prístroja tretej osobe dodajte tiež všet- ky podklady. Sacia hadica ....PASS 5 A1 Dĺžka hadice ........5 m Používanie podľa určenia kompatibilné prístroje Parkside: PHD 150 D3, E4, F4, G4, Produkt je plánovaný na nasávanie vody z PHD 170 A1 alternatívnych zdrojov vody (napr. studňa,...
  • Seite 29: Uvedenie Do Prevádzky

    Likvidácia/ochrana • Dávajte pozor na zvýšené nebezpečen- stvo potknutia sa pri používaní vášho životného vysokotlakového čističa s použitím sa- Zariadenie, príslušenstvo a balenie prines- cia hadica. • Po sacia hadica neprechádzajte au- te na ekologické zhodnotenie. tom, nepritláčajte ju alebo ju nezala- Príslušenstvo mujte. Vzniklo by tak nebezpečenstvo jej poškodenia a tým by aj pre vás Príslušenstvo nájdete na strane vzniklo nebezpečenstvo poranenia. • Používajte len originálne príslušenstvo www.grizzly-service.eu a vykonávať žiadne značky. • Prístroj uložte v mrazuvzdornej miest- Ak by sa mali vyskytnúť problémy s proce- som objednávky, použite, prosím, kontakt- nosti. ný formulár. Uvedenie do Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Servi- ce-Center“...
  • Seite 30: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo vý- máte právo ho reklamovať u výrobcu pro- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje duktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona na diely produktu, ktoré sú vystavené nie sú našou následne opísanou zárukou normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. obmedzené. filtračný kôš) alebo na poškodenia na kreh- Záručné podmienky kých dieloch. Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- Pokladničný doklad ako originál prosím užívaný poškodený, neodborne alebo starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- nebola vykonávaná údržba. Pre odborné kaz o zakúpení. používanie produktu je nutné presne do- Ak sa počas troch rokov od dátumu zakú- držiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite penia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu...
  • Seite 31: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať bez poštovného na adresu IAN 310967_1904 servisu, ktorá vám bude oznámená. Importér Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa Nezasielajte prístroj ako nadmerný nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte tovar na náklady príjemcu, expresne hore uvedené servisné centrum. alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 34 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08/2019 · Ident.-No.: 30330506082019-8 IAN 310967_1904...

Diese Anleitung auch für:

Ian 310967_1904

Inhaltsverzeichnis