Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor BC-4HQ Bedienungsanleitung Seite 2

Ladegerät für nimh- und nicd-akkus

Werbung

F
B
CH
Chargeur pour accumula-
teurs NiMH et NiCd
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonc-
tionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Le chargeur rapide BC-4HQ permet de charger de 1 à 4
accumulateurs de taille R6 (AA) ou R03 (AAA), qu'il
s'agisse d'accumulateurs Nickel-Métal-hybride (NiMH) ou
Nickel-Cadmium (NiCd). Un microprocesseur gère le pro-
cessus de charge séparément pour chaque compartiment
de charge (surveillance Delta-V) et commute les accumu-
lateurs séparément sur une charge de maintien dès qu'ils
sont entièrement chargés. Tous les états du fonctionne-
ment sont indiqués sur l'affichage LCD.
Le chargeur peut fonctionner via le bloc secteur livré ou
via le cordon allume-cigare livré.
2 Conseils de sécurité et d'utilisation
Les appareils (chargeur et bloc secteur) répondent à toutes
les directives nécessaires de l'Union Européenne et portent
donc le symbole
. Le chargeur et l'adaptateur allume-
cigare répondent en plus à la directive sur les véhicules.
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par
une tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise manipula-
tion, vous pouvez subir une déchar-
ge électrique.
Seuls des accumulateurs NiCd et NiMH peuvent être
chargés via cet appareil. Des batteries non rechargea-
bles peuvent, si on cherche à les charger, couler ou
exploser.
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type
de projections d'eau, d'une humidité élevée et de la
chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
Ne faites pas fonctionner le chargeur et débranchez-le
immédiatement de l'alimentation dans les cas suivants :
Caricatore per batterie al NiMH e al
I
NiCd
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzio-
ni prima della messa in funzione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Il caricatore rapido BC-4HQ serve per caricare 1 – 4 batte-
rie ricaricabili del tipo stilo (AA) o ministilo (AAA). Si pos-
sono caricare sia batterie al nichel metalloidruro (NiMH)
che al nichel-cadmio NiCd. Un microprocessore controlla
la carica separatamente per ogni singola postazione di
carica (controllo Delta V) e passa per ogni batteria alla
carica di mantenimento quando è carica. Tutti gli stati di
funzionamento sono visualizzati su un display a LC.
Il caricatore può funzionare attraverso l'alimentatore in
dotazione oppure tramite il cavo adattatore per auto.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (alimentatore e caricatore) sono conformi a
tutte le direttive richieste dell'UE e pertanto portano la
sigla
. Il caricatore e l'adattatore per auto sono in più
conformi alla direttiva per autovetture.
AVVERTIMENTO L'alimentatore funziona con pericolo-
sa tensione di rete (230 V~). Non
intervenire mai al suo interno. La
manipolazione scorretta può provo-
care delle scariche pericolose.
Con questo caricatore si possono caricare solo batterie
ricaricabili al NiCd e al NiMH. Le batterie non ricaricabi-
li possono perdere o esplodere se si cerca di caricarle.
Usare l'apparecchio solo all'interno di locali. Protegger-
lo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta
umidità dell'aria e dal calore (temperatura d'impiego
ammessa fra 0 e 40 °C).
Non mettere in funzione l'apparecchio e separarlo su-
bito dall'alimentazione se:
1. il caricatore, l'alimentatore o l'adattatore per autovet-
ture presentano dei danni visibili;
®
Copyright
BC-4HQ
1. le chargeur, le bloc secteur ou le cordon allume-ciga-
re présentent des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous avez un
doute sur l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés
par un technicien spécialisé.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ges corporels ou matériels résultants si l'appareil est uti-
lisé dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s'il n'est pas correctement utilisé ou réparé par
une personne habilitée ; en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Ne jetez pas les accumulateurs défectueux ou usagés
dans la poubelle domestique, déposez-les dans un contai-
ner spécifique ou ramenez-les chez votre revendeur.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du service, vous
devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité
pour contribuer à son élimination non polluante.
3 Charge des accumulateurs
1) Reliez le chargeur via la prise "12-13.8V " sur la face
avant à l'alimentation :
a soit reliez le bloc secteur livré à cette prise et le bloc
secteur à une prise secteur 100 – 240 V~/50 – 60 Hz ;
la LED rouge du bloc secteur brille.
b soit connectez le cordon allume-cigare livré avec la
fiche basse alimentation à la prise du chargeur et
reliez l'autre extrémité du cordon allume-cigare à
une prise 12 V ; la LED rouge du cordon allume-ciga-
re brille.
Dès que l'alimentation est établie, tous les symboles et
textes clignotent deux fois sur l'affichage du chargeur.
Si aucun accumulateur n'est inséré, l'affichage s'éteint.
2) Placez les accumulateurs dans les compartiments de
charge. Veillez à respecter la polarité (voir inscription
dans le compartiment). N'utilisez que des accumula-
teurs de même type pour chaque charge. Pour chaque
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il so-
spetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina com-
petente.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
Nel caso d'uso improprio, d'impiego scorretto o di ripa-
razione non a regola d'arte dell'apparecchio, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l'apparecchio.
Non gettare le batterie scariche o difettose nelle immondi-
zie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es. presso il
vostro rivenditore).
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Caricare le batterie
1) Collegare il caricatore con l'alimentazione servendosi
della presa "12-13.8V " sul lato frontale:
a Collegare l'alimentatore in dotazione con quella
presa e inserirlo quindi in una presa di rete
(100 – 240 V~, 50/60 Hz); il LED rosso dell'alimenta-
tore si accende
b oppure inserire il cavo adattatore per auto nella
presa del caricatore per mezzo dello spinotto per ali-
mentazione DC e inserire il connettore per auto in
una presa 12 V; il LED rosso del connettore per auto
si accende.
Non appena è stabilita l'alimentazione, sul display lam-
peggiano due volte tutti i simboli delle batterie e i testi.
Se non è inserita nessuna batteria, si spengono.
2) Inserire le batterie nelle postazioni di carica facendo
assolutamente attenzione alla corretta posizione dei
poli negativi e positivi (vedi indicazioni nelle postazioni).
Per ogni carica usare solo batterie dello stesso tipo. Per
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 28.2320
accumulateur inséré, un symbole d'accumulateur est
visible sur l'affichage.
3) Le symbole respectif de l'accu-
mulateur indique en permanence
le processus de charge de ma-
nière alternée, sous forme d'une
séquence d'image 1 à 4 pendant
4 secondes et la charge en cours
(p. ex. image 5) pendant 3 secon-
des.
respondant clignote (accu vide) ou si l'accumulateur n'a
plus qu'une faible capacité, le texte "BAD" s'affiche
sous le symbole correspondant. Il ne sera pas chargé.
4) Si un accumulateur est entièrement chargé ou si la
durée maximale de charge est dépassée, l'appareil
commute pour cet accu, sur la charge de maintien par
impulsions. Le texte "OK" s'affiche au-dessus du sym-
bole correspondant de l'accumulateur, ce dernier peut
être retiré.
5) Lorsque toutes les charges sont terminées, retirez les
accumulateurs. Débranchez le bloc secteur ou l'adap-
tateur allume-cigare de l'alimentation pour ne pas con-
sommer inutilement du courant.
4 Caractéristiques techniques
Alimentation
via bloc secteur : . . . . . 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 7 VA
via adaptateur
allume-cigare : . . . . . . . 12 V /600 mA
Tension de sortie : . . . . . . 4 × 1,4 V
Courant de charge : . . . . 300 mA (R03), 800 mA (R6)
Courant de charge
de maintien : . . . . . . . . . . 30 mA (R03), 80 mA (R6)
Durée de charge
R03 : . . . . . . . . . . . . . . 1,1 h (240 mAh) ... 4,2 h (900 mAh)
R6 : . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 h (500 mAh) ... 4,9 h (2800 mAh)
Dimensions : . . . . . . . . . . 73 × 29 × 123 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 270 g
Tout droit de modification réservé.
ogni batteria inserita, sul display si vede un simbolo di
batteria.
3) Tale simbolo di batteria indica
alternativamente per 4 secondi la
procedura di carica come se-
quenza d'immagini i 1 – 4, e per
3 secondi lo stato attuale della
carica (p. es. immagine n. 5).
peggia (batteria scarica); se la batteria dispone solo di
poca capacità, sotto il relativo simbolo si legge "BAD".
Allora, la batteria non sarà più ricaricata.
4) Se una batteria è completamente carica oppure se è
raggiunta la durata massima di carica, l'apparecchio
passa, per quella batteria, alla carica di mantenimento
ad impulsi. Sopra il relativo simbolo di batteria, il testo
dice "OK". Allora si può togliere la batteria.
5) Al termine di tutte le cariche, togliere le batterie. Stac-
care l'alimentatore o l'adattatore per auto dall'alimenta-
zione per non consumare inutilmente della corrente.
4 Dati tecnici
Alimentazione
tramite alimentatore : . . 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 7 VA
tramite adattatore
per auto: . . . . . . . . . . . . 12 V /600 mA
Tensione d'uscita: . . . . . . 4 x 1,4 V
Corrente di carica:. . . . . . 300 mA (ministilo), 800 mA (stilo)
Corrente di mantenimento: 30 mA (ministilo), 80 mA (stilo)
Durata di carica
Ministilo: . . . . . . . . . . . . 1,1 h (240 mAh) ... 4,2 h (900 mAh)
Stilo: . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 h (500 mAh) ... 4,9 h (2800 mAh)
Dimensioni: . . . . . . . . . . . 73 × 29 × 123 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 270 g
Con riserva di modifiche tecniche.
1
Si un accumulateur est défectueux, le symbole cor-
1
Se una batteria è difettosa, il relativo simbolo lam-
A-0757.99.01.07.2007
®
2
3
4
5
2
3
4
5

Werbung

loading