Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein Zermatt Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Zermatt:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Zermatt
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Chimenea eléctrica
Camino elettrico
10035264
10035265
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung
als primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a
primary heat source.
Nota: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.
Remarque : l'appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauffage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere
utilizzato come fonte di riscaldamento primaria.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Zermatt

  • Seite 1 Zermatt Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a Elektrischer Kamin primary heat source. Fireplace Heater Nota: el aparato no es apto para utilizar como fuente de calefacción primaria.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10035264, 10035265 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit nein integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr nein (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Hinweis: Installieren Sie das Gerät an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Stecken Sie den Stecker des Geräts nicht in die Steckdose, bevor Sie alle Hinweise und Anweisungen gelesen haben. • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf.
  • Seite 6 • Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Wiedereinschalten des Thermoschutzschalters zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B. einen externen Timer, gesteuert oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Versorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Nähe von Badewannen, Duschen oder Swimmingpools.
  • Seite 7: Zubehör

    ZUBEHÖR Schrauben 14 Stück (4 x 25 mm) Dübel 2 Stück Kaminrohr 1 Stück Flansch 2 Stück INSTALLATION 1. Bringen Sie den Flansch [D] an der Oberseite des elektrischen Kamins an. Die Kante des Flansches [D] sollte 5 mm von der hinteren Kante des Geräts entfernt und jeweils 181 mm von der linken und rechten Seite des Geräts entfernt sein.
  • Seite 8 2. Stecken Sie einen Flansch auf das obere Ende des Kaminrohrs [C und D]. Stecken Sie die Unterseite des Dekorkaminrohrs in den Flansch an der Oberseite des Geräts. 3. Wenn das Kaminrohr stabilisiert ist, lehnen Sie den elektrischen Kamin mit der Rückseite an die Wand.
  • Seite 9: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Sobald das Gerät ordnungsgemäß installiert und an eine geerdete Steckdose angeschlossen wurde, ist es betriebsbereit. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Schutzschalter für die Stromversorgung eingeschaltet sind. Bedienfeld Die Bedienelemente des Geräts befinden sich rechts neben dem Luftauslass. Fernbedienung Batterien der Fernbedienung austauschen Ersetzen Sie leere Batterien durch eine CR2025-Batterie...
  • Seite 10: Magnetische Halterung Für Die Fernbedienung

    Magnetische Halterung für die Fernbedienung An der rechten Seite des elektrischen Kamins befindet sich ein Magnet, an dem Sie die Fernbedienung bequem befestigen können. TASTEN UND FUNKTIONEN O/I-Netzschalter Drücken Sie auf den [O/I]-Schalter, so dass er sich in der Position „I“ befindet. Das Gerät wird eingeschaltet.
  • Seite 11: Temperaturregelung

    Heizstufe auswählen 900 W: Drücken Sie für die niedrige Heizstufe diese Taste. Das Gerät piept einmal. Die Betriebsanzeige leuchtet. Drücken Sie diese Taste erneut, um die niedrige Heizstufe zu deaktivieren. 1800 W: Drücken Sie für die hohe Heizstufe diese Taste. Das Gerät piept einmal. Drücken Sie diese Taste erneut, um die hohe Heizstufe zu deaktivieren.
  • Seite 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 14: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10035264, 10035265 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
  • Seite 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Note: Find a location for the electric heater that is protected from direct sunlight. Do not plug the electric heater into the power outlet before you read all instructions. • Please read all instructions carefully before operating the appliance and retain for future reference.
  • Seite 16 • Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the appliance if they are instructed on how to do so by a person responsible for their safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use of the appliance.
  • Seite 17: Accessories

    ACCESSORIES Screws 14 pieces (4 x 25 mm) Anchors 2 pieces Chimney 1 pieces Flanges 2 pieces INSTALLATION 1. Attach the flange [D] to the top of the electric fireplace. The edge of the flange [D] should be 5 mm from the rear edge of the appliance and 181 mm from the left and right sides of the appliance.
  • Seite 18 2. Flange the chimney head [C and D]. Insert the bottom of the decorative chimney into the flange on the top of the appliance. 3. After the chimney is stabilized, make the back of the electric fireplace lean against the wall. When the flange [D] fits the wall, one hand holds the flange [D] and the other hand removes the electric fireplace and chimney [C].
  • Seite 19: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION Once the appliance has been properly installed and connected to a grounded electrical outlet, it is ready to operate. Note: Ensure the circuit breakers for the power supply are turned on. Control Panel The heater controls are located right of the heater outlet. Remote Control Remote Control Battery Replacement Replace with a CR2025 battery and follow the diagram...
  • Seite 20: Buttons And Functions

    Magnetic Holder for the Remote Control On the right side of the electric fireplace there is a magnet to which you can easily attach the remote control. BUTTONS AND FUNCTIONS O/I Switch Press the [O/I] switch so that it is in the “I” position. The appliance is switched on. If you set the [O/I] switch to the “O”...
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    1800 W: Press this button for high heat level. The appliance will beep. The heater will provide high heat level. Press once again to stop the high heat level function. Temperature Control To adjust the temperature to your individual requirements, turn the temperature control dial to the right (clockwise) to increase the temperature and to the left (counter clockwise) to decrease the temperature.
  • Seite 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 23: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 24: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10035264, 10035265 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur nominale avec thermostat intégré...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarque : Installez l‘appareil dans un endroit éloigné de la lumière directe du soleil. Ne branchez pas l‘appareil sur une prise électrique avant d‘avoir lu toutes les notes et instructions. • Lisez attentivement le mode d‘emploi avant de mettre l‘appareil en service et conservez-le pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 26 • public. • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate de baignoires, douches ou piscines. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ne doivent utiliser l’appareil qu‘après avoir été familiarisés par une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 27: Accessoires

    ACCESSOIRES Vis (4 x 25 14 pièces Chevilles 2 pièces Conduit de 1 pièce cheminée Bride 2 pièces INSTALLATION 1. Fixez la bride [D] en haut de la cheminée électrique. Le bord de la bride [D] doit être à 5 mm du bord arrière de l‘appareil et à 181 mm des côtés gauche et droit de l‘appareil.
  • Seite 28 2. Placez une bride sur l‘extrémité supérieure du tuyau de cheminée [C et D]. Insérez le bas du tuyau de cheminée décoratif dans la bride sur le dessus de l‘appareil. 3. Lorsque le tuyau de cheminée est stabilisé, appuyez l‘arrière de la cheminée électrique contre le mur.
  • Seite 29: Mise En Service Et Fonctionnement

    MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT Dès que l‘appareil est correctement installé et relié à une prise mise à la terre, il est prêt à l‘emploi. Note : Assurez-vous que les disjoncteurs de l‘alimentation électrique sont allumés. Panneau de commande Les éléments de commande de l‘appareil se trouvent à droite de la sortie d‘air. Télécommande Remplacement des piles de la télécommande Remplacez les piles usagées par une pile CR2025 et...
  • Seite 30: Touches Et Fonctions

    Support magnétique de la télécommande Un aimant se trouve sur le côté droit de la cheminée électrique, vous pouvez facilement y fixer la télécommande. TOUCHES ET FONCTIONS Interrupteur secteur O/I Appuyez sur l‘interrupteur [O/I] pour le mettre en position „I“. L‘appareil s‘allume. Si vous placez l‘interrupteur [O/I] en position „O“, l‘appareil s‘éteint complètement.
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Choix de la puissance de chauffage 900 W: Appuyez sur cette touche pour le niveau de chauffage bas. L‘appareil émet un bip. L‘affichage de fonctionnement s‘allume. Appuyez à nouveau pour désactiver le niveau de chauffage bas. 1800 W: Appuyez ici pour le niveau de chauffage élevé. L‘appareil émet un bip. Appuyez à...
  • Seite 32: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 33 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 34: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10035264, 10035265 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima...
  • Seite 35: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Nota: Instale la unidad en un lugar alejado de la luz solar directa. No conecte la unidad a una toma de corriente eléctrica hasta que haya leído todas las notas e instrucciones. • Lea con detenimiento las instrucciones antes de la puesta en marcha del aparato y consérvelas para consultas posteriores.
  • Seite 36 • instala incorrectamente. • Para evitar el riesgo de un restablecimiento involuntario del protector térmico, este aparato no debe estar controlado por un dispositivo externo, como un temporizador, ni debe estar conectado a un circuito eléctrico que su proveedor eléctrico active y desactive periódicamente. •...
  • Seite 37: Accesorios

    ACCESORIOS Tornillos (4 x 25 mm) unidades Tacos unidades Conducto de la 1 unidad chimenea Brida unidades INSTALACIÓN 1. Monte la brida [D] en la parte superior de la chimenea eléctrica. El borde de la brida [D] debe situarse a 5 mm del borde trasero del aparato y a 181 mm de los lados izquierdo y derecho del aparato.
  • Seite 38 2. Encaje una brida en el extremo superior del conducto de la chimenea [C y D]. Encaje la parte inferior del conducto ornamental de la chimenea en la brida de la parte superior del aparato. 3. Cuando el conducto de la chimenea esté estabilizado, incline la chimenea eléctrica con la parte trasera orientada a la pared.
  • Seite 39: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO En cuanto haya instalado correctamente el aparato y lo haya enchufado a una toma de corriente con toma a tierra, estará listo para ponerse en funcionamiento. Note : Asegúrese de que el interruptor de seguridad del suministro eléctrico esté activado.
  • Seite 40: Teclas Y Funciones

    Soporte magnético para el mando a distancia En la parte derecha de la chimenea eléctrica encontrará un imán donde puede fijar cómodamente el mando a distancia. TECLAS Y FUNCIONES Interruptor de alimentación O/I Presione el interruptor [O/I] para que el interruptor se sitúe en la posición „I“. El aparato se enciende.
  • Seite 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Seleccionar nivel de calefacción 900 W: Presione este botón para el nivel de calentamiento bajo. La unidad emite un pitido. La pantalla de operación se ilumina. Presione de nuevo para desactivar el nivel de calentamiento bajo. 1800 W: Presione aquí para el nivel de calentamiento alto. La unidad emite un pitido.
  • Seite 42: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 43 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 44: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10035264, 10035265 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con termostato integrato Potenza termica minima Pmin...
  • Seite 45: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Nota: Installare l‘unità in un luogo lontano dalla luce diretta del sole. Non collegare l‘unità ad una presa elettrica prima di aver letto tutte le note e le istruzioni. • Leggere il manuale prima di mettere in funzione il dispositivo. •...
  • Seite 46 • Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di vasche, docce o piscine. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità fisiche, mentali o sensoriali, solo se sono state informate da una persona responsabile del loro controllo riguardo alle modalità...
  • Seite 47: Accessori

    ACCESSORI Viti (4 x 25 14 pezzi Tasselli 2 pezzi Tubo del 1 pezzo camino Flange 2 pezzi INSTALLAZIONE 1. Montare la flangia [D] sul lato superiore del camino elettrico. Il bordo della flangia [D] deve essere a 5 mm di distanza dal bordo posteriore del dispositivo e rispettivamente 181 mm dai lati destro e sinistro del dispositivo.
  • Seite 48 2. Inserire una flangia sull’estremità superiore del tubo del camino [C e D]. Inserire il lato inferiore del tubo del camino decorativo nella flangia sul lato superiore del dispositivo. 3. Quando il tubo del camino è stabilizzato, poggiare il camino elettrico con il lato posteriore contro una parete.
  • Seite 49: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Il dispositivo è pronto all’uso non appena è stato installato correttamente e collegato a una presa elettrica con messa a terra. Note : assicurarsi che l’interruttore di protezione per l’alimentazione sia acceso. Pannello di controllo Gli elementi di controllo del dispositivo si trovano a destra, vicino al punto di uscita dell’aria.
  • Seite 50: Tasti E Funzioni

    Supporto magnetico per il telecomando Sul lato destro del camino elettrico c’è un magnete a cui è possibile fissare il telecomando in piena comodità. TASTI E FUNZIONI Interruttore di rete O/I Premere l’interruttore [O/I], in modo che si trovi in posizione “I”. Il dispositivo si accende.
  • Seite 51: Pulizia E Manutenzione

    Selezionare il livello di riscaldamento 900 W: Premere questo tasto per il livello riscaldante basso. Il dispositivo emette un segnale acustico. La spia di funzionamento si illumina. Premere di nuovo questo tasto per disattivare il livello riscaldante basso. 1800 W: Premere questo tasto per il livello riscaldante alto. Il dispositivo emette un segnale acustico.
  • Seite 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

1003526410035265

Inhaltsverzeichnis