Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektrischer Kamin
10031574

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10031574

  • Seite 1 Elektrischer Kamin 10031574...
  • Seite 2: Technische Daten

    Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Technische Daten Artikelnummer 10031574 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung 2000 W...
  • Seite 3: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    • Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Gas benutzt wird. • Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose. • Decken Sie das Gerät nicht ab, es könnt sich überhitzen oder ein Feuer verursachen. •...
  • Seite 4: Installation

    Installation (1) Benötigte Werkzeuge • 2 mm und 6 mm Bohrer (Der 6 mm Bohrer sollte für die entsprechende Wand geeignet sein). • Kreuzschlitz-Schraubenzieher • Bohrmaschine (2) Vor der Installation Zu Ihrer eigenen Sicherheit, beachten Sie vor der Installation die folgenden Hinweise: •...
  • Seite 5 (5) Installation 1. Befestigen Sie die Spiegelklemmen am Kamin, wie auf der unteren Abbildung dargestellt. Verwenden Sie dazu die 4 kurzen Schrauben. Bohren Sie vorher mit einem 2 mm Bohrer in die MDF-Platte, damit beim Schrauben nicht zerfasert. 2. Stellen Sie den Kamin an die Wand und Markieren Sie die beiden Löcher der Spiegelklemmen. •...
  • Seite 6: Bedienung

    (6) Installation überprüfen • Installieren Sie das Feuer genau wie in dieser Anleitung beschrieben. Ziehen Sie im Zweifelsfall ein Experten zu Rate. • Achten Sie darauf, dass die Steckdose jederzeit frei zugänglich ist und sich nicht über oder hinter dem Kamin befindet.
  • Seite 7: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Hinweise zum eingebauten Sicherheitsschalter Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Kamins frei bleiben. Dieses Gerät verfügt über einen einge- bauten Sicherheitsschalter. Dieser wird aktiviert, wenn die Lufteinlässe oder Auslässe blockiert sind und sich der Kamin überhitzt. Wenn die Temperatur 85 °C übersteigt, schaltet sich das Heizelement aus, bis sich das Gerät wieder abgekühlt hat.
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 9: Technical Data

    Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Technical Data Item number 10031574 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumtion...
  • Seite 10 • Never cut off the plug and hard wire into a fixed fused spur. • The heater must not be located immediately below a mains socket outlet. • Do NOT cover the heater as this may lead to a fire risk. •...
  • Seite 11 Installation (1) Tools needed • 2mm & 6mm drill bit (the 6mm drill bit may need to be a masonry bit) • Philips screw driver • Power drill (2) Before Installation Before continuing any further with the installation of this fire please read the following: •...
  • Seite 12 (5) Installation 1. Attach a mirror clip to the back of each edge as shown using the 4 x short screws. Pre-drill the holes to stop the MDF splitting, (using a 2mm diameter drill bit). 2. Place the suite to the wall, and mark the positions of the remaining holes on both mirror clips. •...
  • Seite 13: Operation

    (6) Checking the Installation • Always install the fire in accordance with this guide. If in doubt obtain expert advice. • Always make sure the electrical socket is accessible and located adjacent to, but not above or behind the fire. •...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Safety Cut-Out System Please do not obstruct the air vents of the electric fire. This appliance has a ‘self resetting’ safety cut out system. This will activate if the air inlets or outlets are obstructed. If the Electric Fire is obstructed, it will overheat. If the temperature exceeds 85°C, the heater element will cut out, until a safe temperature is regained.
  • Seite 15: Hints On Disposal

    Hints on Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 16: Datos Técnicos

    La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Datos técnicos Número de artículo 10031574 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 2000 W Iluminación...
  • Seite 17 • No se siente ni se coloque encima del aparato. • No utilice el aparato en estancias donde se utilice gas. • No coloque el aparato directamente bajo una toma de corriente. • No cubra el aparato, puede sobrecalentarse o provocar un incendio. •...
  • Seite 18: Instalación

    Instalación (1) Herramientas necesarias • Broca de 2 mm y 6 mm (La broca de 6 mm debe ser ade- cuada para la pared donde vaya a taladrar). • Destornillador de estrella • Taladro (2) Antes de la instalación Por su propia seguridad, siga estas indicaciones antes de la instalación del aparato: •...
  • Seite 19 (5) Instalación 1. Fije las pinzas de espejo a la chimenea como se ilustra en la imagen inferior. Para ello, emplee 4 tornillos cortos. Primero realice una perforación previa para evitar que el MDF se astille con una broca de 2 mm. 2.
  • Seite 20 (6) Comprobar la instalación • Instale la chimenea como se describe en estas instrucciones. En caso de duda, pida asesoramiento a espe- cialistas. • Asegúrese de que la toma de corriente esté accesible en cualquier momento y no se encuentra detrás ni encima de la chimenea.
  • Seite 21: Detección Y Resolución De Problemas

    Indicaciones sobre el interruptor de seguridad integrado Asegúrese de que las ranuras de ventilación de la chimenea no estén obstruidas. Este aparato dispone de un interruptor de seguridad integrado que se activa cuando las entradas o salidas de aire están bloqueadas y la chimenea se sobrecalienta.
  • Seite 22: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojar- se a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 23: Fiche Technique

    é viter d’ é ventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’ a ppareil. Fiche technique Numéro d’ a rticle 10031574 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance...
  • Seite 24 • Ne montez pas sur l’ a ppareil et ne vous installez pas dessus. • N’utilisez pas l’ a ppareil dans des pièces dans lesquelles le gaz est utilisé. • Ne placez pas l’ a ppareil immédiatement sous une prise de courant. •...
  • Seite 25 Installation (1) Outillage nécessaire • Forets de 2 mm et 6 mm (Le foret de 6 mm doit être ad- apté au type de mur). • Tournevis cruciforme • Perceuse (2) Avant l’installation Pour votre propre sécurité, lisez les consignes suivantes avant l’installation : •...
  • Seite 26 (5) Installation 1. Fixez les supports de miroir sur la cheminée comme présenté sur le schéma ci-dessous. Pour cela utilisez les 4 vis courtes. Pré-percez un trou de 2 mm dans la planche MDF, afin qu’ e lle n’ é clate pas au vissage. 2.
  • Seite 27 (6) Contrôle de l’installation • Installez la cheminée en suivant précisément les indications de ce mode d’ e mploi. En cas de doute, faites appel à un expert. • Veillez à ce que la prise de courant soit toujours accessible et qu’ e lle ne se trouve pas au-dessus ou derrière la cheminée.
  • Seite 28: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Remarque concernant le disjoncteur de sécurité intégré Veillez à ce que les fentes d’ a ération de la cheminée restent libres. Cet appareil dispose d’un disjoncteur de sé- curité intégré. Ce dernier s’ a ctive lorsque les entrées ou sorties d’ a ir sont bloquées et que la cheminée surchauf- fe.
  • Seite 29: Conseils Pour Le Recyclage

    Conseils pour le recyclage Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roulettes rayée). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’ a ppareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementa- tions locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Dati tecnici Articolo numero 10031574 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza...
  • Seite 31 • Non sedersi e non salire sul dispositivo. • Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui viene utilizzato gas. • Non collocare il dispositivo direttamente sotto una presa a muro. • Non coprire il dispositivo poiché può surriscaldarsi o causare un incendio. •...
  • Seite 32: Installazione

    Installazione (1) Attrezzi necessari • Punta da trapano 2 mm e 6 mm (la punta da 6 mm deve essere idonea per la parete). • Cacciavite a croce • Trapano (2) Prima dell‘installazione Per ragioni di sicurezza, osservare le seguenti avvertenze prima di installare il dispositivo: •...
  • Seite 33 (5) Installazione 1. Fissare i morsetti al camino come rappresentato nella figura in basso. Per fare ciò, utilizzare le 4 viti corte. Eseguire i fori nel pannello MDF con una punta da 2 mm. 2. Posizionare il camino sulla parete e segnare entrambi i fori dei morsetti. •...
  • Seite 34 Controllare l‘installazione • Installare il camino come descritto in questo manuale. In caso di dubbi rivolgersi ad un tecnico. • Assicurarsi che la presa sia accessibile in qualsiasi momento e che non si trovi sopra o dietro il camino. • Prima di pulire il camino, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. •...
  • Seite 35: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Interruttore di sicurezza integrato Prestare attenzione a non ostruire le prese d‘aria. Il dispositivo è dotato di un interruttore di sicurezza integrato il quale si attiva in caso di ostruzione delle prese dell´aria e in caso di surriscaldamento. Se la temperatura è maggiore di 85°C, l‘elemento riscaldante resta spento finché...
  • Seite 36: Dichiarazione Di Conformità

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispo- sitivi elettrici ed elettronici.

Inhaltsverzeichnis