Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
e-breathe Multimask Pro Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Multimask Pro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Multimask Pro
GER
ENG
DK
e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de
Willicher Damm 99
FI
41066 Mönchengladbach - Germany
Tel.:+49 (0) 2161/40290-0
SV
www.e-breathe.de
info@e-breathe.de
Stand: 10.2020
1
Rev. 5.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für e-breathe Multimask Pro

  • Seite 1 Multimask Pro Willicher Damm 99 41066 Mönchengladbach - Germany Tel.:+49 (0) 2161/40290-0 www.e-breathe.de info@e-breathe.de Stand: 10.2020 e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung und Desinfektion Download/ Wartungsplan Konformitätserklärung Zertifizierungsstelle Wartungsarbeiten Allgemeine Informationen Lagerung & Entsorgung Auswahl von Filtergeräten Verwendungsbereiche mit Gebläse Einschränkungen und Zugelassene Kombinationen 14 Hinweise Anwendung Zeichenerklärung Auspacken Abbildungen Inbetriebnahme Explosionszeichnung Technische Spezifikationen e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 3: Teileverzeichnis

    Atemluftschlauch MM - PU - Flexibel Atemluftschlauch Vario - EPDM - Feste Länge 302711107 Atemluftschlauch Vario - PU - Feste Länge 302711105 322000996 Atemluftschlauch Vario - PU - Flexibel 116001041 Schutzüberzüge für Atemluftschläuche e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 4: Garantiebestimmung

    Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die durch einen unkorrekten und unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes sowie durch Wartungs- oder Reparatureingriffe eintreten sollten, die nicht im Werk von e-breathe oder in anderen, nicht ausdrücklich vom Hersteller autorisierten Werken, ausgeführt wurden. Es wird außerdem darauf hingewiesen, dass die Atem- schutzsysteme immer nur von fachlich ausgebildeten Personen und unter der Überwachung und der Verantwortlichkeit von...
  • Seite 5: Allgemeine Informationen

    1.0 Allgemeine Informationen Die Multimask Pro dient dazu, die Atmungsorgane und das Gesicht vor gas- und partikelförmigen Schadstoffen zu schützen und wird mit einer Luftquelle verwendet. Die Luftquelle kann ein batteriebetriebenes Gebläsefiltergerät nach EN 12941 oder ein Druckluft-Regelventil nach EN 14594 sein. Zusammen mit einer Luftquelle kann die Multi- mask Pro als Atemschutzsystem verwendet werden.
  • Seite 6: Einschränkungen Und Hinweise

    Vor dem Betreten eines kontaminierten Raumes ist die korrekte Maskendichtigkeit gemäß Abschnitt 3.3.1 und 3.3.2 zu überprüfen. Der Schutzgrad wird nur dann erreicht, wenn die Multimask Pro korrekt angelegt wird! Bei Gebrauch des Atemschutzgerätes in Räumen mit Explosionsgefahr sind die dafür zutreffenden Vor- schriften zu beachten.
  • Seite 7: Anwendung

    Vergewissern Sie sich anhand der Packliste, dass die Ausrüstung vollständig ist und während des Transportes • Maskenrahmen + Visierdichtung + Ausatemventil nicht beschädigt wurde. • Gesichtsabdichtung (Unterschiedliche Versionen) • Kopfband • Visier • Bedienungsanleitung • Atemluftschlauch muss separat bestellt werden e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Hinweis: Siehe auch Bedienungsanleitung für das jeweilige Gebläsefiltergerät / Druckluft-Regelventil (e-breathe e-Flow / PM Proflow 2 SC + EX / e-breathe e-Line) und für PM Filter oder e-breathe Filter!) Ablegen • Nach dem Verlassen des Gefahrenbereiches das Kopfband nach vorne abziehen und die Multimask Pro vom Gesicht wegziehen und ablegen.
  • Seite 9: Technische Spezifikationen

    Für Tauchdesinfektionen kaltes Wasser in ein Becken geben und die entsprechende Menge Curacid PSA Ultra oder PM Desk hinzugeben. Multimask Pro vollständig eintauchen und etwas hin und her bewegen, sodass Lufteinschlüsse vermieden werden. Nach 15 Minuten Einwirkzeit die Multimask Pro entnehmen und unter klarem Wasser abspülen und trocknen lassen.
  • Seite 10: Wartungsplan

    • Die Wartungsanweisungen für Gebläsegeräte sind in der jeweiligen Gebrauchsanleitung zu finden. • Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Wichtig: Verwenden Sie nur Originalprodukte von e-breathe Safety. Nehmen Sie keine Änderungen an der Ausrüs- tung vor. Die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder Änderungen an der Ausrüstung können die Schutzfunktion verringern, die Produktzulassungen gefährden und die Ausrüstung dauerhaft beschädigen.
  • Seite 11: Wartungsarbeiten

    Anschließend die Dichtung rechts herum, bis zur Höhe der Schnalle, in die Multimask Pro drücken. Dann vom Startpunkt • ausgehend die Dichtung linksherum, bis zur Höhe der Schnalle, in die Multimask Pro drücken. Erst dann den Rest der Dich- tung in die Multimask Pro drücken. Abb. 8.2 Dabei ist zu beachten, dass die Dichtung nicht absteht und gerade in der Multimask Pro liegt, da ansonsten kein ausreichen- •...
  • Seite 12: Ausatemventil

    Bitte beachten Sie, dass die Scheibe richtig montiert ist und auf der Visierdichtung liegt. Ausatemventil Das Flatterventil sitzt an einem Zapfen an der Multimask Pro. Um das Flatterventil zu wechseln, muss vorher das Visier demontiert werden. Danach das Flatterventil vom Zapfen abziehen und durch ein neues Ersetzen, indem das neue Ventil auf den Zapfen gedrückt wird.
  • Seite 13: Lagerung & Entsorgung

    Ausrüstungeingehalten werden. < 70% Die Multimask Pro ist Grobabfall. Kontaminierte Teile oder eine kontaminierte Multimask Pro, sowie gebrauchte Filter sind Sondermüll und sind abhängig von den gefilterten Stoffen (Gasen und Partikeln) zu entsorgen. 6. Auswahl von Filtergeräten mit Gebläse Die Wahl des Kopfteils bzw.
  • Seite 14: Zugelassene Kombinationen

    7. Zugelassene Kombinationen e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 15: Zeichenerklärung

    322003999 Manufactured by PM Atemschutz GmbH Product Name: e-breathe Multimask Willicher Damm 99 - 41066 Mönchengladbach – Germany Size M Version: Tel.: 02161 / 40 290 0 - info@e-breathe.de Grey Color: Dom: Month / Year +40°C 0121 Lot No.: xxxxxxxxxxx -10°C...
  • Seite 16 Maintenance tasks Certification Body General Information Storage & Disposal Selection of filter units with Areas of Use blower Restrictions / Notes Permitted Combinations Explanation of Symbols Illustrations Unpacking Exploded View Getting Started Technical Specification e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 17: Parts List

    Breathing air hose Vario - EPDM - Fixed length 302711107 302711105 Breathing air hose Vario - PU - Fixed length 322000996 Breathing air hose Vario - PU - Flexible 116001041 Protective Covers for Breathing Air Hoses e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 18: Guarantee Terms

    No liability will be accepted for damages which should occur due to incorrect and improper use of the device as well as maintenance or repair work which has not been carried out in the e-breathe facility or in other facilities not express- ly authorized by the manufacturer.
  • Seite 19: General Information

    The air source can be a battery operated blower filter unit according to EN 12941 or a compressed air control valve according to EN 14594. Together with an air source the Multimask Pro can be used as a respiratory protection system.
  • Seite 20: Restrictions / Notes

    If the respirator is used in areas with a risk of explosion, the relevant regulations must be observed. The Multimask Pro must be used with the blower unit running. If the blower is not operating, none or only a small respiratory protection function of the device can be expected. There is a danger of an immediate, strong accumulation of carbon dioxide.
  • Seite 21: Use

    • Mask frame + visor seal + exhalation valve • Face seal (different versions) • Headband • Visor • Instruction manual • Breathing air hose must be ordered separately e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 22: Getting Started

    After leaving the dangerous area, remove the headgear to the front and pull the Multimask Pro away from your face and put it down. The Multimask Pro must not be carried or lifted by the breathing hose. Place the headgear on a clean surface and lay it down with the visor facing down.
  • Seite 23: Technical Specification

    Important! Absolutely no solvents, for example, acetone, turpentine or bleach (borax), hot water, high-pressure air or high-pressure water may be used for cleaning the Multimask. For more information and instructions on cleaning and preparation of the Multimask Pro, please contact e-breathe Safety.
  • Seite 24: Maintenance Plan

    • Only original replacement parts may be used. Important: Only use original e-breathe Safety products. Do not make any changes to the equipment. Use of non- original parts or modifications to the equipment may reduce the protective function, jeopardize product approvals and permanently damage the equipment.
  • Seite 25: Maintenance Tasks

    Click Face Seal Disassembly Click face seal: Carefully pull the face seal out of the Multimask Pro at the top of the frame (do not pull on the foam, otherwise the seal will be damaged). Fig. 7.0 Assembly Click face seal: Mount the frame of the new face seal centrally in the mask frame of the Multimask Pro.
  • Seite 26 Exhalation valve The flutter valve is located on a pin on the Multimask Pro. To change the flutter valve, the visor must be removed first. Then remove the flutter valve from the pivot and replace it by a new one by pressing the new valve on the pivot.
  • Seite 27: Storage & Disposal

    < 70% The Multimask Pro is heavy waste. Contaminated parts or a contaminated Multimask Pro, as well as used filters are hazardous waste and must be disposed of depending on the filtered materials (gases and particles). 6. Selection of filter units with blower The choice of headboard or equipment depends on the working conditions, the work tasks and the prescribed pro- tection factor.
  • Seite 28: Permitted Combinations

    7. Permitted Combinations e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 29: Explanation Of Symbols

    322003999 Manufactured by PM Atemschutz GmbH e-breathe Multimask Product Name: Willicher Damm 99 - 41066 Mönchengladbach – Germany Size M Version: Tel.: 02161 / 40 290 0 - info@e-breathe.de Grey Color: Dom: Month / Year +40°C 0121 Lot No.: xxxxxxxxxxx -10°C...
  • Seite 30 Konformitetserklæring Certificeringsmyndighed Vedligehold Generel Information Opbevaring & Bortskaffelse Udvalg af filteranordninger Anvendelsesområder med blæsermotorer Betingelser for brug Tilladte kombinationer Brug Forklaring af symboler Illustrationer Udpakning Eksploderet visning Kom godt i gang Tekniske specifikationer e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 31 Breathing air hose Vario - EPDM - Fixed length Breathing air hose Vario - PU - Fixed length 302711105 322000996 Breathing air hose Vario - PU - Flexible Protective Covers for Breathing Air Hoses 116001041 e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 32: Garantivilkår

    Læs brugsanvisningen til turbomotorer, filtre og tilbehør omhyggeligt før brug. For korrekt brug af Multimask skal brugsanvisningen følges. E-breathe accepterer intet ansvar for skader forårsaget ved ukorrekt og uprofessionel brug af Multimask, eller ved vedligeholdelse eller reparation udført af andre organer end e-breathe eller andre godkendte servicecentre.
  • Seite 33: Generel Information

    1. Generel information Multimask Pro er beregnet til at beskytte åndedrætsorganerne og ansigtet mod forurenende stoffer i gas- og parti- kelform og anvendes med en luftkilde. Luftkilden kan være et batteridrevet blæsefilterapparat i henhold til EN 12941 eller en trykluft-reguleringsventil i henhold til EN 14594. Sammen med en luftkilde kan Multimask Pro anvendes som åndedrætsværn-system.
  • Seite 34: Betingelser For Brug

    Hvis ansigtstætningen ikke passer korrekt, vil det tryk, der kræves for den krævede beskyttelsesfaktor, ikke være opnået. Den nødvendige beskyttelsesfaktor kan kun opnås, når Multimask Pro passer korrekt. Maskens tæthed til ansigtet skal sikres. Den nødvendige tætning kan ikke opnås, hvis skæg, hår, visse frisu- rer, dybe ar, briller eller klæder går ind mellem tætning og ansigt.
  • Seite 35: Brug

    Vær sikker på, at udstyret er komplet og ikke er Pakkeliste: blevet beskadiget under transport. • Maskeramme + visirtætning + udåndingsventil • Ansigtstætning (forskellige versioner) • Hoverbånd • Visir • Instruktioner for brug • Åndedrætsslange skal bestilles separat e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 36: Kom Godt I Gang

    Bemærk: Se også betjeningsvejledningen til pågældende blæsefilterapparat/trykluft-reguleringsventil (e-breathe e-Flow / PM Proflow 2 SC + EX / e-breathe e-Line) og til PM filter eller e-breathe filter!) Aftagning af multimask Når fareområdet forlades skal du trække hovedbåndet af fremad og trække Multimask Pro væk fra ansigtet og •...
  • Seite 37: Tekniske Specifikationer

    Vigtig! Absolut ingen opløsningsmidler, for eksempel acetone, terpentin eller blegemiddel (borax), varmt vand, højtryksluft eller Højtryksvand kan bruges til rengøring af Multimask. Yderligere oplysninger og vejledninger om rengøring og behandling af Multimask Pro kan du anmode om hos e-bre- athe Safety.
  • Seite 38: Planlagt Vedligeholdelsestabel

    • Vedligeholdelsesanbefalingerne til turbomotorer findes i brugervejledningen til turbomotorer. • Kun originale reservedele må anvendes. Vigtigt: Anvend kun originale produkter fra e-breathe Safety. Foretag ingen ændringer af udstyret. Brug af ikke-ori- ginale dele eller ændringer af udstyret kan forringe beskyttelsesfunktionen, bringe produktgodkendelserne i fare eller beskadige udstyret permanent.
  • Seite 39: Vedligehold

    Demontering Neopren Ansigtstætning: Træk forsigtigt på mærket for at fjerne tætningen fra Multimask Pro. Billede 8.0 Indsættelse Neopren Ansigtstætning: Skub den nye ansigtstætning i Multimask Pro, hold forseglingen med mærket opad i trekanten og med den sorte side af neopren udad. Tryk derefter resten af profilen jævnt ind i recessen i Multimask Pro. Metode: Profilen af ansigtstætningen skal trykkes ind i Multimask Pro.
  • Seite 40 180 graders drejning mod uret. Sørg for at visiret er korrekt monteret, og at det hviler mod ansigtstætningen. Udåndingsventil Ventilen er monteret med et tryk på Multimask Pro. For at udskifte udåndingsventilen skal visiret først fjernes, Derefter fjernes ventilen fra trykbenet og en ny ventil trykkes på plads. Sørg for at udåndingsventilen sidder korrekt.
  • Seite 41: Opbevaring & Bortskaffelse

    0,05 vol% i gasfilter klasse 1, 0,1 vol% i gasfilter klasse 2 og 0,5 vol% i gasfilter klasse 3 påført til gasabsorptionskapaciteten overskrides ikke. • Lækage: Tilladt maksimal procentsats for den samlede indadrettede lækage e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 42: Tilladte Kombinationer

    7. Tilladte kombinationer e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 43: Forklaring Af Symboler

    322003999 Manufactured by PM Atemschutz GmbH e-breathe Multimask Product Name: Willicher Damm 99 - 41066 Mönchengladbach – Germany Size M Version: Tel.: 02161 / 40 290 0 - info@e-breathe.de Grey Color: Dom: Month / Year +40°C 0121 Lot No.: xxxxxxxxxxx -10°C...
  • Seite 44 Puhdistus ja desinfiointi Lataukset / Vaatimusten- Huoltosuunnitelma mukaisuusvakuutus Tietoja varmennusvirano- Huolto maisesta Yleiset tiedot Varastointi & Hävittäminen Suodatinlaitevalinta Käyttöalueet puhaltimella Rajoitukset / Ohjeet Sallitut yhdistelmät Käyttö Merkkien selitykset Kuvat Pakkauksen purku Räjäytyskuva Käyttöönotto Tekniset tiedot e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 45: Osaluettelo

    Breathing air hose Vario - EPDM - Fixed length 302711107 302711105 Breathing air hose Vario - PU - Fixed length 322000996 Breathing air hose Vario - PU - Flexible Protective Covers for Breathing Air Hoses 116001041 e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 46: Takuuehdot

    Multimaskin virheellisestä ja epä- asiallisesta käytöstä, eikä myöskään huolto tai korjaustoimenpiteistä, joita ei ole suoritettu e-breathe tehtaalla tai ne on tehty jossakin muussa tehtaassa, jota yhtiö ei ole nimenomaisesti valtuuttanut.
  • Seite 47: Yleiset Tiedot

    Multimask Pro suojelee hengityselimiä ja kasvoja kaasu- ja hiukkasmuotoisilta epäpuhtauksilta ja sitä käytetään yhdessä ilmansyötön kanssa. Ilmansyöttö voi olla paristokäyttöinen puhallinsuodatin EN 12941 mukaisesti tai pai- neilman säätöventtiili EN 14594 mukaisesti. Ilmansyötön kanssa Multimask Pro voi olla käytössä hengityksen suo- jausjärjestelmänä.
  • Seite 48: Rajoitukset / Ohjeet

    Multimaskia ei saa käyttää mikäli on hengitysvaikeuksia, jos havaitset epäpuhtauksien hajun tai maun tai jos tunnet jonkinlaista epämukavuutta (huimausta, pahoinvointia tai vastaavaa). 2.13 Jos et ole varma laitteen valinnasta ja käsittelystä, ota yhteyttä esimieheesi tai myyntipisteeseen. e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 49: Käyttö

    Tarkista, että laitteen kaikki osat ovat mukana, eikä se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. • Maskikehys + Visiiritiiviste + Uloshengitysventtiili • Kasvotiiviste (erilaisia versioita) • Päähihna • Visiiri • Käyttöohje • Hengitysilmaletku on tilattava erikseen e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 50: Käyttöönotto

    • Kun olet poistunut vaara-alueelta, vedä päähihnaa eteenpäin ja vedä Multimask Pro pois kasvoilta ja aseta se sille varattuun paikkaan. Ei ole sallittua kantaa Multimask Pro -laitetta hengitysletkusta tai nostaa sitä siitä. Pääkappale asetettava puhtaalle tasaiselle pinnalle visiiri alaspäin suunnattuna.
  • Seite 51: Tekniset Tiedot

    Maskin osia (lukuun ottamatta neopreenista valmistet- tua kasvotiivistettä) ei saa pestä pesukoneessa, koska maski voi vaurioitua. Lisätietoja ja ohjeita puhdistukseen ja valmisteluun Multimask Pro -laitetta varten antaa e-breathe Safety. e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de...
  • Seite 52: Huoltosuunnitelma

    • Puhallinlaitteiden huolto-ohjeet löytyvät kyseisestä käyttöohjeesta. • Vain alkuperäisiä varaosia saa käyttää. Tärkeää: Käytä vain alkuperäisiä e-breathe-tuotteita. Älä tee laitteistoon muutoksia. Muiden kuin alkuperäisten osien käyttö tai laitteen muutokset voivat vähentää suojaavaa toimintoa, vaarantaa tuotteiden hyväksynnät ja vahingoittaa laitetta pysyvästi. Jos vaatimuksia ei noudateta, takuu raukeaa.
  • Seite 53: Huolto

    Paina sitten tiiviste oikealla Multimask Pro soljen korkeuteen asti. Paina sitten tiiviste vasemmalla aloituskohdasta alkaen, • Multimask Pro soljen korkeuteen asti. Paina vasta sitten tiivisteen loppu Multimask Pro. Kuva 8.2 Samalla on huomioitava, että tiiviste ei ole koholla ja sijaitsee tarkalleen Multimask Pro, koska muuten riittävää suojaa ei • voida taata. Kuva 8.2 Silikoni Kasvotiiviste Purkaminen Kasvotiiviste, silikoni: Vedä...
  • Seite 54 Läppäventtiili Läppäventtiili sijaitsee Multimask Pro tapilla. Jotta läppäventtiili voidaan vaihtaa, täytyy visiiri ensin poistaa. Vedä sitten läppäventtiili pois tapilta ja vaihda se uuteen painamalla uusi venttiili paikalleen tapille. Huomioi, että se on paikallaan oikein ja kiinteästi.
  • Seite 55: Varastointi & Hävittäminen

    (*2) Edellyttäen, että puhallinsuodatinlaitteiden kaasusuodattimen kaasuabsorptiokapasiteetin suurinta sallittua käyttöpitoisuutta, 0,05 tilavuuspro- senttia kaasunsuodatinluokassa 1, 0,1 tilavuusprosenttia kaasunsuodatinluokassa 2 ja 0,5 tilavuusprosenttia kaasunsuodatinluokassa 3, ei ylitetä. • Vuoto: Sallittu enimmäisprosentti sisäänpäin suuntautuneelle vuodolle kokonaisuudessaan e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 56: Sallitut Yhdistelmät

    7. Sallitut yhdistelmät e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 57: Merkkien Selitykset

    322003999 Manufactured by PM Atemschutz GmbH e-breathe Multimask Product Name: Willicher Damm 99 - 41066 Mönchengladbach – Germany Size M Version: Tel.: 02161 / 40 290 0 - info@e-breathe.de Grey Color: Dom: Month / Year +40°C 0121 Lot No.: xxxxxxxxxxx -10°C...
  • Seite 58 Nedladdningar / Försäkran Underhållsschema om överensstämmelse Uppgifter om certifierings- Underhåll ställe Allmän information Lagring Val av filterapparater med Användningsområden fläktar Restriktioner och Tillåtna kombinationer hänvisningar Användning Teckenförklaring Bilder Packa upp Sprängskiss Idrifttagning Tekniska specifikationer e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 59: Delförteckning

    Breathing air hose Vario - EPDM - Fixed length Breathing air hose Vario - PU - Fixed length 302711105 322000996 Breathing air hose Vario - PU - Flexible Protective Covers for Breathing Air Hoses 116001041 e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 60: Garantivillkor

    företaget.
  • Seite 61: Allmän Information

    Multimask Pro tjänar till att skydda andningsorganen och ansiktet mot gas- och partikelformade föroreningar och används tillsammans med en luftkälla. Luftkällan kan vara en batteridriven fläktfilteranordning enligt EN 12941 eller en tryckluftsregleringsventil enligt EN 14594 . Tillsammans med en luftkälla kan Multimask Pro användas som ett andningsskyddssystem.
  • Seite 62: Restriktioner Och

    Multimasken får inte användas vid svår andning, om du känner lukt eller smak av föroreningar eller om du känner någon sorts obehag (svindelkänsla, illamående eller liknande). 2.13 Om du inte är säker på val och hantering av utrustning, kontakta din arbetsledare eller återförsäljare. e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 63: Användning

    Försäkra dig om att utrustningen är komplett och inte har skadats under transporten. • Maskens ram + Visirtätning + Utandningsventil • Ansiktstätning (olika versioner) • Huvudrem • Visir • Bruksanvisning • Andningsluftstuben måste beställas separat e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 64: Idrifttagning

    Efter att du har lämnat farozonen, dra huvudremmen framåt och ta bort din Multimask Pro från ansiktet och • lägg undan den. En Multimask Pro får inte bäras eller lyftas i andningstuben. Lägg huvuddelen på en ren yta, med visiret riktat nedåt.
  • Seite 65: Tekniska Specifikationer

    Maskdelarna (med undantag för ansiktstätningen av neopren) får inte tvättas i en tvättmaskin, eftersom masken kan ta skada. Mer information och anvisningar för rengöring och hantering av Multimask Pro kan fås från e-breathe Safety. e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de...
  • Seite 66: Underhållsschema

    • Underhållsanvisningarna för fläktapparater finns i den respektive bruksanvisningen. • Endast originalreservdelar får användas. Viktigt: Använd endast originalprodukter från e-breathe. Utför inte några ändringar på utrustningen. Om icke-origi- naldelar används eller vid ändringar på utrustningen kan skyddsfunktionen försämras, produktgodkännanden även- tyras och utrustningen skadas permanent.
  • Seite 67: Underhåll

    Demontering Ansiktstätning Neopren: Dra försiktigt ut ansiktstätningen ur Multimask Pro vid etiketten. Abb. 8.0 Montering Ansiktstätning Neopren: Tryck den nya ansiktsätningen med tätningsprofilen uppåt vid etiketten, mot trekanten på maskramen och med den svarta sidan på neopren utåt i multimask Pro. Tryck sedan resten av profilen jämnt in i fogen på multimask Pro.
  • Seite 68 Multimask Pro. Bild 9.0 + 9.1 Montering Band: Det högra excenterspännet måste fästas vid den högra sidan på maskramen och det vänstra excenterspännet mon- teras vid maskramens högra sida. Excenterspännena fästs vid Multimask Pro genom en vridrörelse (180 grader, motsols). Visirtätning Demontering Visirtätning:...
  • Seite 69: Lagring

    0°C ningen. < 70% Multimask Pro är grovavfall. Kontaminerade delar eller en kontaminerad Multimask Pro, samt förbrukade filter är särskilt avfall och ska slängas beroende på vilka ämnen som filtrerats (gaser och partiklar). 6. Val av filterapparater med fläktar Val av huvuddel resp. utrustning beror på arbetsförhållanden, arbetsuppgifter och den angivna skyddsfaktorn.
  • Seite 70: Tillåtna Kombinationer

    7. Tillåtna kombinationer e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 71: Teckenförklaring

    322003999 Manufactured by PM Atemschutz GmbH e-breathe Multimask Product Name: Willicher Damm 99 - 41066 Mönchengladbach – Germany Size M Version: Tel.: 02161 / 40 290 0 - info@e-breathe.de Grey Color: Dom: Month / Year +40°C 0121 Lot No.: xxxxxxxxxxx -10°C...
  • Seite 72 9. Abbildungen / Illustrations Leckage Leckage e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 73 9. Abbildungen / Illustrations 10.0 e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 74: Explosionszeichnung

    10. Explosionszeichnung Explosionszeichnung: Multimask Pro Gen. 1 Explosionszeichnung: Multimask Pro Gen. 2 e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 75 Notizen / Notes e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
  • Seite 76 Shop Atemschutz Tel.: +49 (0) 2161 / 40 290 0 Online-Shop for Work Protection www.pm-atemschutz.de info@pm-atemschutz.de www.pm-atemschutzshop.de Development of new PPE www.e-breathe.de info@e-breathe.de Status 10/2020, changes and errors excepted. e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...

Inhaltsverzeichnis