Diese anleitung gilt als ergänzung zur gebrauchsanweisung und soll die montage / demontage von bauteilen sowie das anlegen und ablegen der verschiedenen multimask varianten verdeutlichen. (7 Seiten)
Atemluftschlauch MM - PU - Flexibel Atemluftschlauch Vario - EPDM - Feste Länge 302711107 Atemluftschlauch Vario - PU - Feste Länge 302711105 322000996 Atemluftschlauch Vario - PU - Flexibel 116001041 Schutzüberzüge für Atemluftschläuche e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die durch einen unkorrekten und unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes sowie durch Wartungs- oder Reparatureingriffe eintreten sollten, die nicht im Werk von e-breathe oder in anderen, nicht ausdrücklich vom Hersteller autorisierten Werken, ausgeführt wurden. Es wird außerdem darauf hingewiesen, dass die Atem- schutzsysteme immer nur von fachlich ausgebildeten Personen und unter der Überwachung und der Verantwortlichkeit von...
1.0 Allgemeine Informationen Die Multimask Pro dient dazu, die Atmungsorgane und das Gesicht vor gas- und partikelförmigen Schadstoffen zu schützen und wird mit einer Luftquelle verwendet. Die Luftquelle kann ein batteriebetriebenes Gebläsefiltergerät nach EN 12941 oder ein Druckluft-Regelventil nach EN 14594 sein. Zusammen mit einer Luftquelle kann die Multi- mask Pro als Atemschutzsystem verwendet werden.
Vor dem Betreten eines kontaminierten Raumes ist die korrekte Maskendichtigkeit gemäß Abschnitt 3.3.1 und 3.3.2 zu überprüfen. Der Schutzgrad wird nur dann erreicht, wenn die Multimask Pro korrekt angelegt wird! Bei Gebrauch des Atemschutzgerätes in Räumen mit Explosionsgefahr sind die dafür zutreffenden Vor- schriften zu beachten.
Vergewissern Sie sich anhand der Packliste, dass die Ausrüstung vollständig ist und während des Transportes • Maskenrahmen + Visierdichtung + Ausatemventil nicht beschädigt wurde. • Gesichtsabdichtung (Unterschiedliche Versionen) • Kopfband • Visier • Bedienungsanleitung • Atemluftschlauch muss separat bestellt werden e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Hinweis: Siehe auch Bedienungsanleitung für das jeweilige Gebläsefiltergerät / Druckluft-Regelventil (e-breathe e-Flow / PM Proflow 2 SC + EX / e-breathe e-Line) und für PM Filter oder e-breathe Filter!) Ablegen • Nach dem Verlassen des Gefahrenbereiches das Kopfband nach vorne abziehen und die Multimask Pro vom Gesicht wegziehen und ablegen.
Für Tauchdesinfektionen kaltes Wasser in ein Becken geben und die entsprechende Menge Curacid PSA Ultra oder PM Desk hinzugeben. Multimask Pro vollständig eintauchen und etwas hin und her bewegen, sodass Lufteinschlüsse vermieden werden. Nach 15 Minuten Einwirkzeit die Multimask Pro entnehmen und unter klarem Wasser abspülen und trocknen lassen.
• Die Wartungsanweisungen für Gebläsegeräte sind in der jeweiligen Gebrauchsanleitung zu finden. • Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Wichtig: Verwenden Sie nur Originalprodukte von e-breathe Safety. Nehmen Sie keine Änderungen an der Ausrüs- tung vor. Die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder Änderungen an der Ausrüstung können die Schutzfunktion verringern, die Produktzulassungen gefährden und die Ausrüstung dauerhaft beschädigen.
Anschließend die Dichtung rechts herum, bis zur Höhe der Schnalle, in die Multimask Pro drücken. Dann vom Startpunkt • ausgehend die Dichtung linksherum, bis zur Höhe der Schnalle, in die Multimask Pro drücken. Erst dann den Rest der Dich- tung in die Multimask Pro drücken. Abb. 8.2 Dabei ist zu beachten, dass die Dichtung nicht absteht und gerade in der Multimask Pro liegt, da ansonsten kein ausreichen- •...
Bitte beachten Sie, dass die Scheibe richtig montiert ist und auf der Visierdichtung liegt. Ausatemventil Das Flatterventil sitzt an einem Zapfen an der Multimask Pro. Um das Flatterventil zu wechseln, muss vorher das Visier demontiert werden. Danach das Flatterventil vom Zapfen abziehen und durch ein neues Ersetzen, indem das neue Ventil auf den Zapfen gedrückt wird.
Ausrüstungeingehalten werden. < 70% Die Multimask Pro ist Grobabfall. Kontaminierte Teile oder eine kontaminierte Multimask Pro, sowie gebrauchte Filter sind Sondermüll und sind abhängig von den gefilterten Stoffen (Gasen und Partikeln) zu entsorgen. 6. Auswahl von Filtergeräten mit Gebläse Die Wahl des Kopfteils bzw.
Seite 16
Maintenance tasks Certification Body General Information Storage & Disposal Selection of filter units with Areas of Use blower Restrictions / Notes Permitted Combinations Explanation of Symbols Illustrations Unpacking Exploded View Getting Started Technical Specification e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Breathing air hose Vario - EPDM - Fixed length 302711107 302711105 Breathing air hose Vario - PU - Fixed length 322000996 Breathing air hose Vario - PU - Flexible 116001041 Protective Covers for Breathing Air Hoses e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
No liability will be accepted for damages which should occur due to incorrect and improper use of the device as well as maintenance or repair work which has not been carried out in the e-breathe facility or in other facilities not express- ly authorized by the manufacturer.
The air source can be a battery operated blower filter unit according to EN 12941 or a compressed air control valve according to EN 14594. Together with an air source the Multimask Pro can be used as a respiratory protection system.
If the respirator is used in areas with a risk of explosion, the relevant regulations must be observed. The Multimask Pro must be used with the blower unit running. If the blower is not operating, none or only a small respiratory protection function of the device can be expected. There is a danger of an immediate, strong accumulation of carbon dioxide.
After leaving the dangerous area, remove the headgear to the front and pull the Multimask Pro away from your face and put it down. The Multimask Pro must not be carried or lifted by the breathing hose. Place the headgear on a clean surface and lay it down with the visor facing down.
Important! Absolutely no solvents, for example, acetone, turpentine or bleach (borax), hot water, high-pressure air or high-pressure water may be used for cleaning the Multimask. For more information and instructions on cleaning and preparation of the Multimask Pro, please contact e-breathe Safety.
• Only original replacement parts may be used. Important: Only use original e-breathe Safety products. Do not make any changes to the equipment. Use of non- original parts or modifications to the equipment may reduce the protective function, jeopardize product approvals and permanently damage the equipment.
Click Face Seal Disassembly Click face seal: Carefully pull the face seal out of the Multimask Pro at the top of the frame (do not pull on the foam, otherwise the seal will be damaged). Fig. 7.0 Assembly Click face seal: Mount the frame of the new face seal centrally in the mask frame of the Multimask Pro.
Seite 26
Exhalation valve The flutter valve is located on a pin on the Multimask Pro. To change the flutter valve, the visor must be removed first. Then remove the flutter valve from the pivot and replace it by a new one by pressing the new valve on the pivot.
< 70% The Multimask Pro is heavy waste. Contaminated parts or a contaminated Multimask Pro, as well as used filters are hazardous waste and must be disposed of depending on the filtered materials (gases and particles). 6. Selection of filter units with blower The choice of headboard or equipment depends on the working conditions, the work tasks and the prescribed pro- tection factor.
Seite 30
Konformitetserklæring Certificeringsmyndighed Vedligehold Generel Information Opbevaring & Bortskaffelse Udvalg af filteranordninger Anvendelsesområder med blæsermotorer Betingelser for brug Tilladte kombinationer Brug Forklaring af symboler Illustrationer Udpakning Eksploderet visning Kom godt i gang Tekniske specifikationer e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Seite 31
Breathing air hose Vario - EPDM - Fixed length Breathing air hose Vario - PU - Fixed length 302711105 322000996 Breathing air hose Vario - PU - Flexible Protective Covers for Breathing Air Hoses 116001041 e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Læs brugsanvisningen til turbomotorer, filtre og tilbehør omhyggeligt før brug. For korrekt brug af Multimask skal brugsanvisningen følges. E-breathe accepterer intet ansvar for skader forårsaget ved ukorrekt og uprofessionel brug af Multimask, eller ved vedligeholdelse eller reparation udført af andre organer end e-breathe eller andre godkendte servicecentre.
1. Generel information Multimask Pro er beregnet til at beskytte åndedrætsorganerne og ansigtet mod forurenende stoffer i gas- og parti- kelform og anvendes med en luftkilde. Luftkilden kan være et batteridrevet blæsefilterapparat i henhold til EN 12941 eller en trykluft-reguleringsventil i henhold til EN 14594. Sammen med en luftkilde kan Multimask Pro anvendes som åndedrætsværn-system.
Hvis ansigtstætningen ikke passer korrekt, vil det tryk, der kræves for den krævede beskyttelsesfaktor, ikke være opnået. Den nødvendige beskyttelsesfaktor kan kun opnås, når Multimask Pro passer korrekt. Maskens tæthed til ansigtet skal sikres. Den nødvendige tætning kan ikke opnås, hvis skæg, hår, visse frisu- rer, dybe ar, briller eller klæder går ind mellem tætning og ansigt.
Vær sikker på, at udstyret er komplet og ikke er Pakkeliste: blevet beskadiget under transport. • Maskeramme + visirtætning + udåndingsventil • Ansigtstætning (forskellige versioner) • Hoverbånd • Visir • Instruktioner for brug • Åndedrætsslange skal bestilles separat e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Bemærk: Se også betjeningsvejledningen til pågældende blæsefilterapparat/trykluft-reguleringsventil (e-breathe e-Flow / PM Proflow 2 SC + EX / e-breathe e-Line) og til PM filter eller e-breathe filter!) Aftagning af multimask Når fareområdet forlades skal du trække hovedbåndet af fremad og trække Multimask Pro væk fra ansigtet og •...
Vigtig! Absolut ingen opløsningsmidler, for eksempel acetone, terpentin eller blegemiddel (borax), varmt vand, højtryksluft eller Højtryksvand kan bruges til rengøring af Multimask. Yderligere oplysninger og vejledninger om rengøring og behandling af Multimask Pro kan du anmode om hos e-bre- athe Safety.
• Vedligeholdelsesanbefalingerne til turbomotorer findes i brugervejledningen til turbomotorer. • Kun originale reservedele må anvendes. Vigtigt: Anvend kun originale produkter fra e-breathe Safety. Foretag ingen ændringer af udstyret. Brug af ikke-ori- ginale dele eller ændringer af udstyret kan forringe beskyttelsesfunktionen, bringe produktgodkendelserne i fare eller beskadige udstyret permanent.
Demontering Neopren Ansigtstætning: Træk forsigtigt på mærket for at fjerne tætningen fra Multimask Pro. Billede 8.0 Indsættelse Neopren Ansigtstætning: Skub den nye ansigtstætning i Multimask Pro, hold forseglingen med mærket opad i trekanten og med den sorte side af neopren udad. Tryk derefter resten af profilen jævnt ind i recessen i Multimask Pro. Metode: Profilen af ansigtstætningen skal trykkes ind i Multimask Pro.
Seite 40
180 graders drejning mod uret. Sørg for at visiret er korrekt monteret, og at det hviler mod ansigtstætningen. Udåndingsventil Ventilen er monteret med et tryk på Multimask Pro. For at udskifte udåndingsventilen skal visiret først fjernes, Derefter fjernes ventilen fra trykbenet og en ny ventil trykkes på plads. Sørg for at udåndingsventilen sidder korrekt.
Breathing air hose Vario - EPDM - Fixed length 302711107 302711105 Breathing air hose Vario - PU - Fixed length 322000996 Breathing air hose Vario - PU - Flexible Protective Covers for Breathing Air Hoses 116001041 e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Multimaskin virheellisestä ja epä- asiallisesta käytöstä, eikä myöskään huolto tai korjaustoimenpiteistä, joita ei ole suoritettu e-breathe tehtaalla tai ne on tehty jossakin muussa tehtaassa, jota yhtiö ei ole nimenomaisesti valtuuttanut.
Multimask Pro suojelee hengityselimiä ja kasvoja kaasu- ja hiukkasmuotoisilta epäpuhtauksilta ja sitä käytetään yhdessä ilmansyötön kanssa. Ilmansyöttö voi olla paristokäyttöinen puhallinsuodatin EN 12941 mukaisesti tai pai- neilman säätöventtiili EN 14594 mukaisesti. Ilmansyötön kanssa Multimask Pro voi olla käytössä hengityksen suo- jausjärjestelmänä.
Multimaskia ei saa käyttää mikäli on hengitysvaikeuksia, jos havaitset epäpuhtauksien hajun tai maun tai jos tunnet jonkinlaista epämukavuutta (huimausta, pahoinvointia tai vastaavaa). 2.13 Jos et ole varma laitteen valinnasta ja käsittelystä, ota yhteyttä esimieheesi tai myyntipisteeseen. e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Tarkista, että laitteen kaikki osat ovat mukana, eikä se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. • Maskikehys + Visiiritiiviste + Uloshengitysventtiili • Kasvotiiviste (erilaisia versioita) • Päähihna • Visiiri • Käyttöohje • Hengitysilmaletku on tilattava erikseen e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
• Kun olet poistunut vaara-alueelta, vedä päähihnaa eteenpäin ja vedä Multimask Pro pois kasvoilta ja aseta se sille varattuun paikkaan. Ei ole sallittua kantaa Multimask Pro -laitetta hengitysletkusta tai nostaa sitä siitä. Pääkappale asetettava puhtaalle tasaiselle pinnalle visiiri alaspäin suunnattuna.
Maskin osia (lukuun ottamatta neopreenista valmistet- tua kasvotiivistettä) ei saa pestä pesukoneessa, koska maski voi vaurioitua. Lisätietoja ja ohjeita puhdistukseen ja valmisteluun Multimask Pro -laitetta varten antaa e-breathe Safety. e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de...
• Puhallinlaitteiden huolto-ohjeet löytyvät kyseisestä käyttöohjeesta. • Vain alkuperäisiä varaosia saa käyttää. Tärkeää: Käytä vain alkuperäisiä e-breathe-tuotteita. Älä tee laitteistoon muutoksia. Muiden kuin alkuperäisten osien käyttö tai laitteen muutokset voivat vähentää suojaavaa toimintoa, vaarantaa tuotteiden hyväksynnät ja vahingoittaa laitetta pysyvästi. Jos vaatimuksia ei noudateta, takuu raukeaa.
Paina sitten tiiviste oikealla Multimask Pro soljen korkeuteen asti. Paina sitten tiiviste vasemmalla aloituskohdasta alkaen, • Multimask Pro soljen korkeuteen asti. Paina vasta sitten tiivisteen loppu Multimask Pro. Kuva 8.2 Samalla on huomioitava, että tiiviste ei ole koholla ja sijaitsee tarkalleen Multimask Pro, koska muuten riittävää suojaa ei • voida taata. Kuva 8.2 Silikoni Kasvotiiviste Purkaminen Kasvotiiviste, silikoni: Vedä...
Seite 54
Läppäventtiili Läppäventtiili sijaitsee Multimask Pro tapilla. Jotta läppäventtiili voidaan vaihtaa, täytyy visiiri ensin poistaa. Vedä sitten läppäventtiili pois tapilta ja vaihda se uuteen painamalla uusi venttiili paikalleen tapille. Huomioi, että se on paikallaan oikein ja kiinteästi.
Seite 58
Nedladdningar / Försäkran Underhållsschema om överensstämmelse Uppgifter om certifierings- Underhåll ställe Allmän information Lagring Val av filterapparater med Användningsområden fläktar Restriktioner och Tillåtna kombinationer hänvisningar Användning Teckenförklaring Bilder Packa upp Sprängskiss Idrifttagning Tekniska specifikationer e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Breathing air hose Vario - EPDM - Fixed length Breathing air hose Vario - PU - Fixed length 302711105 322000996 Breathing air hose Vario - PU - Flexible Protective Covers for Breathing Air Hoses 116001041 e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Multimask Pro tjänar till att skydda andningsorganen och ansiktet mot gas- och partikelformade föroreningar och används tillsammans med en luftkälla. Luftkällan kan vara en batteridriven fläktfilteranordning enligt EN 12941 eller en tryckluftsregleringsventil enligt EN 14594 . Tillsammans med en luftkälla kan Multimask Pro användas som ett andningsskyddssystem.
Multimasken får inte användas vid svår andning, om du känner lukt eller smak av föroreningar eller om du känner någon sorts obehag (svindelkänsla, illamående eller liknande). 2.13 Om du inte är säker på val och hantering av utrustning, kontakta din arbetsledare eller återförsäljare. e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Efter att du har lämnat farozonen, dra huvudremmen framåt och ta bort din Multimask Pro från ansiktet och • lägg undan den. En Multimask Pro får inte bäras eller lyftas i andningstuben. Lägg huvuddelen på en ren yta, med visiret riktat nedåt.
Maskdelarna (med undantag för ansiktstätningen av neopren) får inte tvättas i en tvättmaskin, eftersom masken kan ta skada. Mer information och anvisningar för rengöring och hantering av Multimask Pro kan fås från e-breathe Safety. e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de...
• Underhållsanvisningarna för fläktapparater finns i den respektive bruksanvisningen. • Endast originalreservdelar får användas. Viktigt: Använd endast originalprodukter från e-breathe. Utför inte några ändringar på utrustningen. Om icke-origi- naldelar används eller vid ändringar på utrustningen kan skyddsfunktionen försämras, produktgodkännanden även- tyras och utrustningen skadas permanent.
Demontering Ansiktstätning Neopren: Dra försiktigt ut ansiktstätningen ur Multimask Pro vid etiketten. Abb. 8.0 Montering Ansiktstätning Neopren: Tryck den nya ansiktsätningen med tätningsprofilen uppåt vid etiketten, mot trekanten på maskramen och med den svarta sidan på neopren utåt i multimask Pro. Tryck sedan resten av profilen jämnt in i fogen på multimask Pro.
Seite 68
Multimask Pro. Bild 9.0 + 9.1 Montering Band: Det högra excenterspännet måste fästas vid den högra sidan på maskramen och det vänstra excenterspännet mon- teras vid maskramens högra sida. Excenterspännena fästs vid Multimask Pro genom en vridrörelse (180 grader, motsols). Visirtätning Demontering Visirtätning:...
0°C ningen. < 70% Multimask Pro är grovavfall. Kontaminerade delar eller en kontaminerad Multimask Pro, samt förbrukade filter är särskilt avfall och ska slängas beroende på vilka ämnen som filtrerats (gaser och partiklar). 6. Val av filterapparater med fläktar Val av huvuddel resp. utrustning beror på arbetsförhållanden, arbetsuppgifter och den angivna skyddsfaktorn.
10. Explosionszeichnung Explosionszeichnung: Multimask Pro Gen. 1 Explosionszeichnung: Multimask Pro Gen. 2 e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...
Seite 76
Shop Atemschutz Tel.: +49 (0) 2161 / 40 290 0 Online-Shop for Work Protection www.pm-atemschutz.de info@pm-atemschutz.de www.pm-atemschutzshop.de Development of new PPE www.e-breathe.de info@e-breathe.de Status 10/2020, changes and errors excepted. e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de Rev. 5.0...