Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-LS 18 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-LS 18 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-astschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-LS 18 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Astschere
GB
Original operating instructions
Cordless branch shears
F
Instructions d'origine
Cisaille pour branches sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Troncarami a batteria
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na větve
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na konáre
NL
Originele handleiding
Accu takkenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortarramas inalámbrica
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske škarje za veje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ágvágó olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfecă de tăiat crengi cu acumu-
lator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ψαλίδι κλαδέματος, με μπαταρία
9
Art.-Nr.: 34.083.00 (Solo)
Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 1
GE-LS 18 Li
I.-Nr.: 21010
15.09.2020 09:39:38
15.09.2020 09:39:38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-LS 18 Li

  • Seite 1 GE-LS 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Astschere Original operating instructions Cordless branch shears Instructions d’origine Cisaille pour branches sans fi l Istruzioni per l’uso originali Troncarami a batteria Originální návod k obsluze Akumulátorové nůžky na větve Originálny návod na obsluhu Akumulátorové nožnice na konáre...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 2 15.09.2020 09:39:40 15.09.2020 09:39:40...
  • Seite 3 Klick - 3 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 3 15.09.2020 09:39:40 15.09.2020 09:39:40...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 4 15.09.2020 09:39:44 15.09.2020 09:39:44...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Gefahr! Bewegendes Schneidmesser. Hände oder Füße nicht zwischen das Schneidmesser brin- gen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! in den Service-Informationen am Ende der An- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- leitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Seite 7: Technische Daten

    4. Technische Daten Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Schneidleistung (Weichholz) max. Ø: ..28 mm und Vibration auf ein Minimum! Schneidleistung (Hartholz) max. Ø: ... 15 mm •...
  • Seite 8: Bedienung

    5.1 Messerschutzhaube abnehmen (Bild 2) Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Beachten Sie den an der Messerschutzhaube Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den angebrachten Anhänger zum Abnehmen der Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Messerschutzhaube. Entfernen Sie mittels einer Defekt des Akku-Packs! Schere oder Seitenschneider den Kabelbinder an der Messerschutzhaube.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Motorengehäuse so staub- und schmutz- teils frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 9 Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 9 15.09.2020 09:39:48...
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und 9. Lagerung Wiederverwertung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
  • Seite 11: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 12 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 12...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 14 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Danger! Moving blade. No hands or feet are allowed to be placed between the blades. This equipment is not designed to be used by people (including child- ren) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a per-...
  • Seite 17: Safety Regulations

    • Danger! Check to see if all items are supplied. • When using the equipment, a few safety pre- Inspect the equipment and accessories for cautions must be observed to avoid injuries and transport damage. • damage. Please read the complete operating If possible, please keep the packaging until instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 18: Before Starting The Equipment

    The lithium-ion batteries of the Power-X-Change Caution! series are allowed to be charged only with the Residual risks Power-X charger. Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- Danger! dual risks cannot be rules out. The following Sound and vibration hazards may arise in connection with the Sound and vibration values were measured in...
  • Seite 19: Operation

    The green LED will then begin to fl ash. exhaustive discharge and is defective. Remove 3. Push the battery pack onto the battery char- the battery from the equipment. Never use or ger. charge a defective battery. 4. In the section entitled „Charger indicator“ you will fi...
  • Seite 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    For our latest prices and information please go to • Keep all safety devices, air vents and the www.Einhell-Service.com motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low 8.
  • Seite 21: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If you fail to localize and solve the problem after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Seite 22: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 23...
  • Seite 24: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 25: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 26 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Danger ! Couteau mobile.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! sortant avec précaution de l’emballage. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Retirez le matériel d’emballage tout comme certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des les sécurités d’emballage et de transport (s’il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- y en a).
  • Seite 28: Données Techniques

    4. Données techniques en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. Performance de coupe (bois tendre) max. Ø: Limitez le niveau sonore et les vibrations à ..............
  • Seite 29 5.1 Retrait du capot de protection de la lame Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- (fi gure 2) ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Respectez les étiquettes sur le capot de protec- soin de recharger le bloc accumulateur en temps tion de la lame pour retirer le capot de protection voulu.
  • Seite 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • (figure 1) Actionnez la touche de verrouillage 7.1 Nettoyage • (pos. 4) et le bouton marche/arrêt (pos. 3). La Maintenez les dispositifs de protection, les lame de coupe va en position « ouverte ». fentes à air et le carter de moteur aussi pro- •...
  • Seite 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 32: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l’appareil et retirez l’accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d’erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s’il arrive que votre machine ne marche pas correctement. Si malgré cela, vous n’arrivez pas à localiser le problème et à...
  • Seite 33 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 34 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 34...
  • Seite 35: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 36: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 37 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista. Pericolo! Lama mobile. Non mettete le mani o i piedi tra le lame. Questo apparecchio non è...
  • Seite 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! l’apparecchio dalla confezione. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Togliete il materiale d’imballaggio e anche i diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fermi di trasporto / imballo (se presenti). • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Controllate che siano presenti tutti gli elemen- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 39: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! pulizia dell’apparecchio. • L‘apparecchio viene fornito senza batterie e Adattate il vostro modo di lavorare senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo all’apparecchio. • con le batterie agli ioni di litio della serie Power X Non sovraccaricate l’apparecchio. • Change! Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
  • Seite 40 tenzione che il tasto di arresto scatti in posizione. 1 LED o 2 LED sono illuminati Lo smontaggio della batteria avviene nell‘ordine La batteria dispone di una suffi ciente carica re- inverso! sidua. 5.3 Ricarica della batteria LI (Fig. 3-4) 1 LED lampeggia 1.
  • Seite 41: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Numero del pezzo di ricambio richiesto motore liberi da polvere e sporco. Strofinate Per i prezzi e le informazioni attuali si veda l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo www.Einhell-Service.com con l’aria compressa a pressione bassa. • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo averlo usato.
  • Seite 42 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Seite 43 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 44 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 44 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 44...
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 47 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Nebezpečí! Pohyblivý stříhací nůž. Mezi stříhací nože nestrkejte ruce nebo nohy. Tento přístroj není...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod ly při přepravě...
  • Seite 49: Před Uvedením Do Provozu

    mulátory série Powe-X-Change! Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- smějí nabíjet pouze pomocí nabíječky Power-X- ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením Charger. elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující...
  • Seite 50 nabíječky do zásuvky. Zelená LED začne bli- tor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí kat. používat, resp. nabíjet. 3. Zastrčte akumulátor do nabíječky. 4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s významy LED indikací na nabíječce. 6. Obsluha Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- 6.1 Za-/vypnutí...
  • Seite 51: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7.1 Čištění Aktuální ceny a informace naleznete na • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory www.Einhell-Service.com a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při 8. Likvidace a recyklace nízkém tlaku.
  • Seite 52: Plán Vyhledávání Poruch

    10. Plán vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na váš zá- kaznický...
  • Seite 53: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 54 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 54 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 54...
  • Seite 55: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 56: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 57 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Nebezpečenstvo! Pohybujúci sa rezací nôž. Ruky ani nohy nevkladajte medzi rezací nôž. Tento prístroj nie je určený...
  • Seite 58: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! z balenia. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 59: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Pozor! V prípade potreby nechajte prístroj Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez skontrolovať. • nabíjačky a smie sa používať výlučne len s li-ióno- Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. • vými akumulátormi série Power-X-Change! Používajte rukavice. Li-iónové akumulátory série Power-X-Change Pozor! sa smú...
  • Seite 60 5.3 Nabíjanie LI akumulátora (obr. 3 – 4) 1 kontrolka bliká: 1. Akumulátor vytiahnite z rukoväti, pritom tlačte Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. aretačné tlačidlo (A) smerom nadol. 2. Porovnajte, či sa sieťové napätie, uvedené na Bütün LED lambaları yanıp sönüyorsa: typovom štítku, zhoduje s napätím vašej elek- Akünün azami sıcaklığı...
  • Seite 61: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez www.Einhell-Service.com prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier- kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
  • Seite 62: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vybrať akumulátor. Nasledujúca tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, aké nápravné opatrenia môžete podniknúť, ak zariadenie nefunguje správne. Ak s ich pomocou nedokážete problém lokalizovať a odstrániť, kontaktuj- te váš...
  • Seite 63: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 64 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 64 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 64...
  • Seite 65: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 66: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 67 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Gevaar! Bewegend snijmes. Steek handen of voeten niet tussen het snijmes. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of door personen die niet de nodige ervaring en/of kennis...
  • Seite 68: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! acht te nemen. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Open de verpakking en neem het toestel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om voorzichtig uit de verpakking. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies verpakkings-/transportbeveiligingen (indien zorgvuldig door.
  • Seite 69: Vóór Inbedrijfstelling

    Snijcapaciteit (hard hout) max. Ø: .... 15 mm aan. • Overbelast het toestel niet. Gewicht: ..........0,830 kg • Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Opgelet! bruikt. Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en •...
  • Seite 70 5.3 Laden van de LI-accupack 2 of 1 LED(s) branden: (afbeelding 3-4) De accu beschikt over voldoende restlading. 1. Accupack uit de handgreep trekken, daarbij de grendeltoets (A) naar beneden drukken. 1 LED knippert: 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het De accu is leeg, laad de accu op.
  • Seite 71: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Het is aan te bevelen het toestel direct na elk Actuele prijzen en info vindt u terug onder gebruik te reinigen. www.Einhell-Service.com • Reinig het toestel regelmatig met een vochti- ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de 8.
  • Seite 72: Schema Voor Foutopsporing

    worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren. 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking.
  • Seite 73: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 74 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 74 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 74...
  • Seite 75: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 76 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 77 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. ¡Peligro! Cuchilla de corte móvil. No colocar las manos ni los pies entre la cuchilla de corte. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (in- cluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los cono-...
  • Seite 78: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! encuentran al fi nal del manual. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente serie de medidas de seguridad para evitar le- el aparato. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Retirar el material de embalaje, así...
  • Seite 79: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Potencia de corte (madera blanda) Ø máx.: arlo con regularidad.
  • Seite 80 5.2 Montaje de la batería (fi g. 3) Si los 3 LED están iluminados: Presionar el dispositivo de retención (A) de la ba- La batería está completamente cargada. tería y deslizarla en el alojamiento previsto para ello. Asegurarse de que el dispositivo de retenci- Si están iluminados 1 o 2 LED: ón se enclave.
  • Seite 81: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Reducir al máximo posible la suciedad y Los precios y la información actual se hallan en el polvo en los dispositivos de seguridad, www.Einhell-Service.com las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la 8.
  • Seite 82: Plan Para Localización De Averías

    recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Seite 83: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 84 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 84 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 84...
  • Seite 85: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 86: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 87 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Nevarnost! Premikajoči se noži. Rok in nog ne spravljajte v položaj med noži. Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo uporabljale osebe (vključno otroci) z omejenimi fi...
  • Seite 88: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Preverite, če je obseg dobave popoln. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Preverite morebitne poškodbe naprave in varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta transportom.
  • Seite 89: Pred Uporabo

    Litij-ionske akumulatorje serije Power-X-Change električnega orodja: je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power-X- 1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne Charger. protiprašne zaščitne maske. 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Nevarnost! zaščite za ušesa. Hrup in vibracije 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je skladu z EN 62841.
  • Seite 90 6. Uporaba Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite, • ali je vtičnica pod napetostjo, 6.1 Vklop/izklop • ali obstaja polnilni kontakt na polnilni napravi. 6.1.1 Vklop Če polnjenje akumulatorskega vložka kljub temu Naprava je opremljena z glavnim stikalom za ni možno, vas prosimo, da vklop/izklop (drsno stikalo).
  • Seite 91: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo- Aktualne cene in informacije lahko najdete na torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri- spletni strani: www.Einhell-Service.com sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom.
  • Seite 92: Načrt Iskanja Napak

    10. Načrt iskanja napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite akumulator. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servis za stranke. Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Seite 93: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 94 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 94 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 94...
  • Seite 95: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 96: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 97 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. Veszély! Mozgó vágókés. Be tegye a kezeit vagy a lábait a vágókések közé. Ez a készülék nem lett olyan személyek általi (gyerekeket is beleért- ve) használatra meghatározva, akik csak egy korlátolt pszihikai, szen- zórikus vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy akik nem ren-...
  • Seite 98: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan A készülékek használatánál, a sérülések és a a készüléket a csomagolásból. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha a használati utasítást / biztonsági utasításokat létezik).
  • Seite 99: Beüzemeltetés Előtt

    • Figyelem! Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. • A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz les- Hordjon kesztyűket. zállítva és csak a Power-X-Change szeriai Li-Ion akkukkal szabad használni! Vigyázat! Fennmaradt rizikók A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- csak a Power-X-Charger-el szabad tölteni.
  • Seite 100 ennél lefelé nyomni a reteszelőgombot (A). 1 LED pislog: 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- Üres az akku, töltse fel az akkut. gadott hálózati feszültség, megegyezik e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a Minden LED villog: töltőkészülék hálózati csatlakozóját a dugas- Túl van lépve az akku hőmérséklete.
  • Seite 101: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    és a gépházat annyira por- és piszok- számát mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje Aktuális árak és információk a le a készüléket egy tiszta posztóval vagy www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. • Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal 8.
  • Seite 102: Hibakeresési Terv

    9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. 10. Hibakeresési terv Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és eltávolítani az akkut.
  • Seite 103: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 104 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 104 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 104...
  • Seite 105 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 106 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 107 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau aşchiile ieşite din aparat şi praful rezultat pot provoca pierderea vederii. Pericol! Cuţit tăietor afl at în mişcare. Nu introduceţi niciodată mâinile sau picioarele în cuţitul tăietor. Acest aparat nu este destinat a fi...
  • Seite 108: Utilizarea Conform Scopului

    Pericol! grijă. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele de ambalare şi de transport (dacă există). • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Verificaţi dacă livrarea este completă. •...
  • Seite 109 • Atenţie! Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- Aparatul este livrat fără acumulatori şi aparat de ficat. • încărcat, utilizarea sa este permisă numai cu acu- Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu mulatorii Li-Ion din seria Power-X-Change! este utilizat. •...
  • Seite 110 ordine inversă! Toate 3 LED-urile luminează: Acumulatorul este complet încărcat. 5.3 Încărcarea pachetului de acumulatori LI (Fig. 3-4) Se aprind 2 LED-uri sau numai unul 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din mâner, Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. apăsând tasta de blocare (A) în jos. 2.
  • Seite 111: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa www.Einhell-Service.com motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune mică. 8. Eliminarea şi reciclarea •...
  • Seite 112: Plan De Căutare A Erorilor

    un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se afl ă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală. 9. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor.
  • Seite 113 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 114 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 114 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 114...
  • Seite 115: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 116: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 117 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της όρασης. Κίνδυνος! Κινούμενο μαχαίρι. Μη βάζετε χέρια ή πόδια μέσα στο κινούμενο μαχαίρι. Αυτή...
  • Seite 118: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • Διαβάστε...
  • Seite 119: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της, ιδιαίτερα από το είδος του αντικειμένου που θα Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. κατεργασθείτε. Κοπτική απόδοση (μαλακό ξύλο) μέγ. Ø: . 28 mm Κοπτική απόδοση (σκληρό ξύλο) μέγ. Ø: . 15 mm Περιορίστε...
  • Seite 120: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες Προειδοποίηση! ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις πυρκαγιά! ρυθμίσεις στη συσκευή. Για...
  • Seite 121: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    έχει απενεργοποιηθεί. Να χρησιμοποιείτε τη 6.4 Κλιπ ζώνης θέση αυτή πάντα όταν δεν εργάζεστε με τη Με το κλιπ ζώνης (εικ. 1 / αρ. 7) μπορείτε π. χ. συσκευή. να κρεμάσετε τη συσκευή στη ζώνη σας. Έτσι b) (εικ. 7) εάν ο συρτόις διακόπτης δεξιά είναι έχετε...
  • Seite 122: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Seite 123: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Κίνδυνος! Πριν από την αναζήτηση της βλάβης να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να αφαιρείτε τη μπαταρία. Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση που κάποτε δεν λειτουργήσει καλά η συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε...
  • Seite 124 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 125 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 125 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 125...
  • Seite 126 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 127 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 128 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 129 - 129 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 129 Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 129 15.09.2020 09:40:24 15.09.2020 09:40:24...
  • Seite 130 EH 09/2020 (01) Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 130 Anl_GE_LS_18_Li_SPK9.indb 130 15.09.2020 09:40:24 15.09.2020 09:40:24...

Diese Anleitung auch für:

34.083.0034.083.00 solo

Inhaltsverzeichnis