Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-WS 18/150 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-WS 18/150 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-drucksprühgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-WS 18/150 Li:
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Regulations
  • Layout and Items Supplied
  • Intended Use
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Operation
  • Cleaning, Maintenance and Ordering Spare Parts
  • Disposal and Recycling
  • Storage and Transport
  • Troubleshooting Guide
  • Charger Indicator
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Contenu de la Livraison
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Stockage et Transport
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Informations Service Après-Vente
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Conservazione E Trasporto
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Opbevaring Og Transport
  • Visning På Ladeaggregat
  • Serviceinformationer
  • Säkerhetsanvisningar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Förvaring Och Transport
  • Lampor På Laddaren
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Likvidace a Recyklace
  • Plán VyhledáVání Poruch
  • Indikace Nabíječky
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Rozsah Dodávky
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Skladovanie a Preprava
  • Plán Na Hľadanie Chýb
  • Signalizácia Nabíjačky
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Apparaat en Omvang Van de Levering
  • Doelmatig Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestelling Van Onderdelen
  • Verwijdering en Recyclage
  • Opslag en Transport
  • Schema Voor Foutopsporing
  • Indicatie Lader
  • Service-Informatie
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Limpieza, Mantenimiento y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Almacenamiento y Transporte
  • Plan para Localización de Averías
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Latauslaitteen Näyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave in Obseg Dobave
  • Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Skladiščenje in Transport
  • Načrt Iskanja Napak
  • Prikaz Polnilnika
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Tárolás És Szállítás
  • Hibakeresési Terv
  • A Töltőkészülék Kijelzése
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Depozitarea ŞI Transportul
  • Eliminarea ŞI Reciclarea
  • Plan de Căutare a Erorilor
  • InformaţII de Service
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Drucksprühgerät
Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Lassen Sie sich in die sichere Bedienung des Gerätes einweisen,
falls Sie damit nicht vertraut sind.
GB
Original operating instructions
Cordless pressure sprayer
Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
Arrange to be given instruction in the safe operation of the equipment
if you are not familiar with how to operate it safely.
F
Instructions d'origine
Pulvérisateur à pression sans fi l
Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi.
Laissez-vous former à l'utilisation sûre de l'appareil si vous ne le
connaissez pas.
I
Istruzioni per l'uso originali
Spruzzatore a pressione a batteria
Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l'uso.
Informatevi sull'uso sicuro dell'apparecchio se non lo conoscete
bene.
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-tryksprøjte
Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for per-
sonskade.
Sørg for at blive instrueret i brugen af produktet, så det betjenes sik-
kert, hvis du ikke er fortrolig med produktet.
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven tryckspruta
Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador.
Se till att du blir instruerad om rätt hantering av trycksprutan om du
inte vet hur den ska användas.
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový tlakový postřikovač
Pokud nejste seznámeni s bezpečnou obsluhou přístroje, nechte se
do ní zasvětit.
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový tlakový
postrekovač
Ak nie ste s prístrojom oboznámení, nechajte sa poučiť o bezpečnej
obsluhe prístroja.
9
Art.-Nr.: 34.252.30 (Solo)
ění si přečtěte návod k obsluze.
čítajte si návod na obsluhu.
GE-WS 18/150 Li
NL
Originele handleiding
Accu druksproeier
Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen.
Laat u instrueren in de bediening van het apparaat, indien u daarmee
niet vertrouwd bent.
E
Manual de instrucciones original
Pulverizador a presión inalámbrico
Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de
sufrir lesiones.
Si no se está familiarizado con el funcionamiento seguro del disposi-
tivo, hacerse instruir en su uso.
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-paineruisku
Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje.
Anna asiantuntevan henkilön opastaa sinua laitteen turvallisessa
käytössä, mikäli et ole perehtynyt siihen.
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska tlačna škropilna
naprava
Za zmanjšanje tveganja poškodb preberite navodila za uporabo stro-
ja.
Če niste seznanjeni z napravo, se seznanite z varnim delovanjem
naprave.
H
Eredeti használati utasítás
Akkumulátoros-nyomáspermetező
A sérülési veszélynek a lecsökkentéséhez olvassa el a használati
útmutatót.
Hagyja magát a készülék biztos kezelésével kapcsolatban kioktatni,
ha nem jártas vele.
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pulverizator sub presiune cu acu-
mulator
Pentru reducerea riscurilor de accidentare citiţi instrucţiunile de utili-
zare.
Lăsaţi-vă îndrumaţi în privinţa utilizării sigure a aparatului, dacă nu
sunteţi familiarizat cu acesta.
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συσκευή ψεκασμού πίεσης, με
μπαταρία
Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις
Οδηγίες χρήσης.
Εξοικειωθείτε με την ασφαλή χρήση της συσκευής, εάν σας είναι
άγνωστη μέχρι τώρα.
I.-Nr.: 21010
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-WS 18/150 Li

  • Seite 1 GE-WS 18/150 Li Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Drucksprühgerät Accu druksproeier Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen. Lassen Sie sich in die sichere Bedienung des Gerätes einweisen, Laat u instrueren in de bediening van het apparaat, indien u daarmee falls Sie damit nicht vertraut sind.
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 - 3 -...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5 - 5 -...
  • Seite 6 - 6 -...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Halten Sie Unbeteiligte und Tiere während des Sprühvorgangs fern. Tragen Sie, abhängig vom verwendeten Sprühmittel, Atemschutz, Schutzbrille, geeignete Schutzhandschuhe und geeignete Schutzkleidung. Gerät nicht in der Sonne stehen lassen. Gerät vor Frost schützen. Nicht im Regen verwenden.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Einstellbarer Sprühkopf weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Das Drucksprühgerät darf keinesfalls verwendet werden: Verwendung • zur Abflammung • zur Lagerung von Flüssigkeiten Das Drucksprühgerät dient ausschließlich zum • für Stoffe dessen Gefährdung nicht bekannt Versprühen von folgenden Flüssigkeiten im ist. Außenbereich und in gut durchlüfteten Gewächs- häusern.
  • Seite 10 Betrieb 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Schalldruckpegel L ......60,3 dB(A) Schutzmaske getragen wird. 2. Kontakt mit gefährlichen Stoff en. Sprühmate- Unsicherheit K ..........3 dB rialien können schädlich sein, wenn sie ein- Schallleistungspegel L ..... 71,3 dB(A) geatmet, verschluckt werden oder in Kontakt Unsicherheit K ...........
  • Seite 11 Liter Flüssigkeit befüllt werden. 5.5 Laden des Akkus • Pflanzenschutzmittel niemals in Wohnräu- 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die men, Stallungen oder Lagerräumen für Le- Rasttaste drücken (Abb.6/Pos.C). bens- und Futtermittel sondern ausschließlich 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild im Freien ansetzen.
  • Seite 12: Bedienung

    2 oder 1 LED(‘s) leuchten tigen Fall in Körperrichtung zeigen. Halten Sie Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. den Pistolengriff immer fest. • Sprühen Sie nur mit einem senkrecht oder 1 LED blinkt: steil aufrecht hängenden Behälter. Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. 6.3.1 Sprühen ein/aus •...
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Boden berührt. Transportieren Sie das Gerät am Spritzmittels und auch diese Anleitung. Behälterdeckel oder am Tragegurt. Im Gerät verbleibende Restmengen sind über die Einfüllöff nung aus dem Behälter zu entfer- 6.5 Nach Gebrauch nen und für spätere Anwendungen zwischen zu Lassen Sie niemals Sprühmittel im Behälter.
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    14) oder am Behälterdeckel (Abb. 1) aufbe- • Typ des Gerätes wahrt werden. • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 14 -...
  • Seite 15 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht a) Gerät nicht eingeschaltet a) Ein- Ausschalter auf „I“ stel- len (siehe Punkt 6.) b) Anschlüsse am Motor gelöst b) Durch Kundendienstwerkstatt prüfen lassen c) Akku nicht korrekt eingesteckt c) Akku entfernen und neu ein- stecken (siehe Punkt 5.4) Trotz gefülltem Tank a) Düse ganz oder teilweise verstopft...
  • Seite 16: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 17 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 17 -...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 19 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 20 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 202 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 203 - 203 -...
  • Seite 204 EH 10/2020 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.252.30

Inhaltsverzeichnis