Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ilona Brilliant
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10035188
10035189

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Ilona Brilliant

  • Seite 1 Ilona Brilliant Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10035188 10035189...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Seite 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Montage der Rückstauklappe Wenn die Dunstabzugshaube keine vormontierte Rückstauklappe hat, installieren Sie die Teile folgendermaßen: Bauen Sie die Erste Hälfte (2) in das Gehäuse (6) ein. Der Pin (3) sollte nach oben gerichtet sein. Die Achse (4) wird in die Bohrungen (5) am Gehäuse eingesetzt. Wiederholen Sie alle Arbeitsschritte für die zweite Hälfte der Klappe.
  • Seite 7 Halterung für die Kaminverblendung 1. Montieren Sie die Verankerung, nachdem Sie die Montagehöhe festgelegt haben, in einer geraden Linie an einer geeigneten Stelle. Die Position, an der die Halterung für die Kaminverblendung installiert wird, bestimmt die Position des Kamins (siehe Abbildung 1).
  • Seite 8 3. Befestigen Sie die Halterung für den Außenkamin mit 2 Schrauben (ST 4*8 mm) am Außenkamin und achten Sie darauf, dass der Innenkamin frei in der Höhe verstellbar bleibt. Montieren Sie anschließend den Kamin auf der Dunstabzugshaube und führen Sie das Abluftrohr zur Wandabluftöffnung. Befestigen Sie das Abluftrohr mit dem Kabelbinder an der Wandabluftöffnung (siehe Abbildung 3).
  • Seite 9 WARNUNG Stromschlaggefahr! Verwenden Sie nur Befestigungs- oder Montageschrauben der empfohlenen Größe. Werden Schrauben oder Befestigungsvorrichtung nicht gemäß dieser Anleitung installiert, kann dies elektrische Gefahren verursachen. Wichtige Hinweise für die Installation von Abluftrohren Die folgenden Regeln müssen strikt eingehalten werden, um eine optimale Luftabsaugung zu gewährleisten.
  • Seite 10: Bedienung

    BEDIENUNG Timer Licht Anzeige Geschwindigkeit Power (1) Gerät einschalten Drücken Sie die POWER-Taste zum Ein- und Ausschalten der Dunstabzugshaube. (2) Licht einschalten Drücken Sie auf die LICHT-Taste, um das Licht einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Licht wieder auszuschalten. Das Licht kann nicht mit der POWER-Taste ein- und ausgeschaltet werden.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT Vor der Wartung oder Reinigung sollte die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass die Dunstabzugshaube ausgeschaltet ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Die Oberfl ächen der Dunstabzugshaube sind anfällig für Kratzer und Abschürfungen. Befolgen Sie daher alle Reinigungshinweise, um das Gerät nicht zu beschädigen.
  • Seite 12: Filterreinigung

    FILTERREINIGUNG Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus. Lösen Sie den Filter nicht aus dem Rahmen, andernfalls könnte er beschädigt werden. Falls Anschlüsse oder Kabel beschädigt sind, wenden Sie sich zur Reparatur an einen Fachbetrieb. Reinigung des Fettfilters Der Fettfilter kann von Hand gereinigt werden.
  • Seite 13: Aktivkohlefilter Einbauen (Optional)

    AKTIVKOHLEFILTER EINBAUEN (OPTIONAL) Aktivkohlefilter können zum Abscheiden von Gerüchen verwendet werden. Normalerweise sollte der Aktivkohlefilter je nach Kochgewohnheit nach drei oder sechs Monaten gewechselt werden. Setzen Sie den Aktivkohlefilter wie folgt ein: 1. Bevor Sie den Aktivkohlefilter installieren oder ersetzen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 14: Lampe Austauschen

    LAMPE AUSTAUSCHEN • Die Lampe darf nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. • Schalten Sie immer zuerst das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. •...
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, aber der Der Lüfter-Schalter ist Wählen Sie eine Motor läuft nicht. ausgeschaltet. Lüfterschalter-Position aus. Der Lüfter-Schalter ist Kontaktieren Sie den ausgefallen. Kundendienst. Der Motor ist kaputt. Lassen Sie den Motor ersetzen. Das Licht ist aus und der Die Sicherungen haben Setzen Sie die...
  • Seite 16: Hinweise Zur Entsorgung

    Energiespartipps Die folgenden Hinweise helfen Ihnen dabei, die Gesamtumweltbelastung (z. B. den Energieverbrauch) beim Kochen zu reduzieren: Installieren Sie die Dunstabzugshaube an einem geeigneten Ort mit guter Belüftung. Reinigen Sie die Dunstabzugshaube regelmäßig, um die Atemwege nicht zu belasten. Denken Sie daran, das Licht der Dunstabzugshaube nach dem Kochen auszuschalten.
  • Seite 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Seite 19 Important Notes about the Extraction Mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Seite 20 INSTALLATION Assembly of the V-flap If the cooker hood does not have a pre-assembled V-flap, install the parts as follows: 1. Install the first half (2) in the housing (6). 2. The pin (3) should be facing upwards. 3. Insert the axle (4) into the holes (5) on the housing. 4.
  • Seite 21 Inside chimney bracket 1. Install the hook at a suitable place once the installation height is fixed, in a straight line. The fixed position of the inside chimney bracket determines the position of the chimney (see figure 1). Hook Figure 1 2.
  • Seite 22 Fix the outside chimney bracket on the outside chimney with 2 screws (ST 4*8 mm), and be sure that the inside chimney can be adjusted the height in it freely. Afterwards, install chimneys on the cooker hood. Lay the expansion pipe to the wall outlet.
  • Seite 23 WARNING Risk of electric shock! Only use fi xing or mounting screws of the recommended size. Failure to install screws or mounting devices according to these instructions may cause electrical hazards. Important Information for the Installation of Exhaust Air Ducts The following rules must be strictly observed to ensure optimum air extraction.
  • Seite 24 OPERATION Timer Light Display Speed Power (1) Power on Press the POWER button to switch the cooker hood on and off. (2) Turn the light on Press the LIGHT button, the light is on. Press the button again, the light will be off. Please note the Lamp is not under control of the on/off button.
  • Seite 25: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE CAUTION Before maintenance or cleaning, the cooker hood should be disconnected from the mains supply. Make sure that the cooker hood is switched off and the plug is unplugged from the power outlet. The surfaces of the cooker hood are susceptible to scratches and abrasions. Follow all cleaning instructions to avoid damaging the appliance.
  • Seite 26: Filter Cleaning

    FILTER CLEANING Note: Always switch off the appliance before cleaning. Do not detach the filter from the frame, otherwise it may be damaged. If connections or cables are damaged, contact a specialist company for repair. Cleaning the grease mesh filter The mesh filters can be cleaned by hand.
  • Seite 27 INSTALLING A CARBON FILTER (OPTIONAL) Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter should be changed at three or six months according to your cooking habit. The installation procedure of activated carbon filter is as below: 1.
  • Seite 28: Lamp Replacement

    LAMP REPLACEMENT • The lamp must be replaced by the manufacturer, costumer service or a similarly qualified person. • Always switch off the appliance and unplug the power cord from the wall outlet before carrying out any work on the appliance. •...
  • Seite 29 TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does Fan switch turned off. Select a fan switch not work position. Fan switch failed Contact costumer service. Motor failed. Replace motor. Light does not work, motor House fuses blown. Reset/Replace fuses. does not work.
  • Seite 30: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

Diese Anleitung auch für:

1003518810035189

Inhaltsverzeichnis