Herunterladen Diese Seite drucken
Balluff BAM GM-ML-01-C04 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BAM GM-ML-01-C04:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BAM GM-ML-01-C04
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Balluff BAM GM-ML-01-C04

  • Seite 1 BAM GM-ML-01-C04 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Führungsarm verbunden. Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben in den Der Schlitten, in dem der Sensorkopf montiert ist, wird über technischen Daten wird nur mit original BALLUFF-Zubehör einen Führungsarm mit dem Maschinenteil verbunden, zugesichert, die Verwendung anderer Komponenten dessen Weg gemessen werden soll.
  • Seite 3 Sensorkopf BML-S1G0-... im Schlitten Maßkörper befestigen BAM GM-ML-01-C04 befestigen (siehe Bild unten) 1. Schlitten an das Ende der Schiene positionieren. 2. Die mitgelieferte Abstandslehre in den Schlitten auf denMaßkörper legen. 3. Kabel über Steckverbinder am Sensorkopf befestigen- und festschrauben.
  • Seite 4 Flawless function Construction and function in accordance with the specifications in the technical data is ensured only when using original BALLUFF accessories. The slide, in which the sensor head is mounted, is Use of any other components will void the warranty.
  • Seite 5 Fastening the magnetic tape Fastening the BML-S1G0-... sensor head in the BAM GM-ML-01-C04 slide (see Fig. below) 1. Position the slide on the end of the rail. 2. Place the supplied clearance gauge in the slide on the magnetic tape.
  • Seite 6 Le coulisseau dans lequel la tête de capteur est montée est les caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les relié par un bras de guidage à la partie de la machine dont accessoires d’origine de BALLUFF, l’utilisation d’autres le déplacement doit être mesuré. composants entraîne la nullité de la garantie.
  • Seite 7 Fixation de la tête du capteur BML-S1G0-... dans le Fixation du corps de mesure coulisseau BAM GM-ML-01-C04 (voir figure ci-dessous) 1. Positionner le coulisseau à l’extrémité de la glissière. 2. Poser le gabarit d’écartement sur le corps de mesure dans le coulisseau.
  • Seite 8 La slitta su cui viene montata la testa del sensore viene dei dati tecnici è garantito soltanto con accessori originali collegata mediante un braccio di guida alla parte della BALLUFF, l'uso di altri componenti comporta l'esclusione macchina di cui si desidera determinare il percorso. della responsabilità.
  • Seite 9 Fissaggio della testa sensore BML-S1G0-... nella Fissaggio del corpo di misura slitta BAM GM-ML-01-C04 (vedi Figura sotto) 1. Posizionare la slitta all’estremità della guida. 2. Posizionare il distanziale compreso nella fornitura nella slitta sul corpo di misura.
  • Seite 10 El carro en el que está montada la cabeza del sensor está en los datos técnicos sólo se garantiza con accesorios unido mediante un brazo guía a la parte de la máquina cuyo originales de BALLUFF; el uso de otros componentes recorrido se debe determinar. provoca la exoneración de responsabilidad.
  • Seite 11 Fijación de la cabeza del sensor BML-S1G0-... al Fijación del cuerpo de medición carro BAM GM-ML-01-C04 (ver la figura de más abajo) 1. Posicionar el carro en el extremo del raíl. 2. Colocar la guía de distancia suministrada en el carro sobre el cuerpo de medición.
  • Seite 12 取详细的操作说明书,或通过电子邮件向我们索取。邮箱 机器或设备的一个平整表面上,并通过一个导臂和机器中 地址为 service@balluff.de 。 的可移动部分相连接。只有使用原装巴鲁夫 (BALLUFF) 配件才能保证技术数据中所述功能不出任何差错,若使用 其他部件发生故障,本公司不承担任何责任。 结构与功能 若未遵照本说明书,特别是和装配相关的内容,或未按照 装有传感器磁头的滑块将通过一个导臂和需要测量行程的 规定使用将无权向制造商提出保修及责任要求。 机器部分相连接。 滑车将沿着导轨移动。传感器磁头同时将测量行程。 ~199.7 安全概述 设备的安装和设置仅允许由已受过培训的专业人员进行。 滑块 BAM GM-ML-01-C04 使用者有责任遵守当地实行的安全规定。特别在位移测量 系统出现故障的情况下,使用者必须采取必要措施,防止 出现人员伤害和财产损失。 在位移传感器出现损坏或不可修复的故障情况下,必须立 即停止运行,并防止擅自使用。 系统部件: – 滑块 BAM GM-ML-01-C04 – 导轨 BML-R01-M_ _ _ – 测量体 BML-M02-A55-A_-M_ _ _ _-E (贴有/无覆盖带)
  • Seite 13 ► 只能使用手或软质工具 – 使用夹头 BML-Z0008(配件),插入侧面的沟槽。 ► 不能使用磁性材料。 将多个导轨排列在一起 9. 重复步骤 6 到 8,直到整个测量体被粘住。 1. 放置导轨,使其顶端相接触。 将传感器磁头 BML-S1G0-... 固定在滑块 2. 在接触位置上方放置安装辅助装置 BML-Z0010(配 BAM GM-ML-01-C04 内 (见下图) 件),对两根导轨进行位置调整并固定。 1. 将滑块定位于导轨末端。 固定测量体 2. 将随附的间隙规置于测量体上的滑块中。 3. 将电缆通过插拔连接器固定在传感头上并拧紧。 4. 将传感头置于滑块内时,应使电缆位于球形传感头的 相反一侧。 5. 使用随附的螺栓稍微固定传感头。 6. 将传感头稍稍从上方压到间隙规上并拧紧固定螺栓...
  • Seite 16 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.