Seite 1
SOlar POWer MOle rePeller SOlar POWer MOle rePeller Assembly and safety advice SPerIetOare SOlară de CârtIţe SPerIetOare SOlară de CârtIţe Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Соларен уред против гризачи Соларен уред против гризачи Инструкции...
Seite 2
GB / CY Assembly and safety advice Page Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Pagina DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
Intended use ..................Page Description of parts and features ........Page Technical data .................. Page Safety instructions ................ Page Product-specific safety instructions ............Page Safety instructions for rechargeable batteries ........Page Preparing for use ................Page Installation ....................Page Charging the rechargeable batteries ............Page Replacing the rechargeable batteries .............
Solar Power Mole Repeller Intended use This product is for outdoor use and intended to drive away moles. The product is not intended for commercial use. Description of parts and features MODE switch (OFF / SOUND mode / VIBRATION mode / SOUND + VIBRATION mode) Solar cell Housing...
Safety instructions DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep rechargeable batteries out of the reach of children. Do not leave the rechargeable batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a rechargeable battery is swallowed.
Product-specific safety instructions Make sure that the solar panel is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar cell will diminish. Safety instructions for rechargeable batteries CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Use only rechargeable batteries of the recommended type.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable batteries could cause chemical burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. Only use rechargeable batteries of the right size and of the recommended type (see section on ”Technical data”).
You can select the following mode by sliding the MODE switch The product is switched off. SOUND mode The buzzer in the product sends out sound waves for approx. 5 seconds every 20 seconds. VIBRATION mode The product produces vibration for approx. 5 seconds every 20 seconds. SOUND + VIBRATION mode In this mode, sound waves and vibration are produced simultaneously for approx.
Replacing the rechargeable batteries Replace the rechargeable batteries when you notice that the operation period of this device has considerably reduced over time, despite full exposure to solar radiation (see figure E). Maintenance and care Clean the product regularly with a dry, non-fluffing cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Seite 16
Scopul utilizării ................Pagina 17 Descrierea pieselor şi a caracteristicilor ....Pagina 17 Date tehnice ..................Pagina 17 Instrucţiuni de siguranţă ............Pagina 18 Instrucţiuni de siguranţă specifice produsului ......... Pagina 19 Instrucţiuni de siguranţă pentru baterii reîncărcabile ......Pagina 19 Pregătirea pentru folosire .............
Sperietoare solară de cârtiţe Scopul utilizării Acest produs este proiectat pentru folosirea în exterior şi pentru a alunga cârtiţele. Produsul nu este proiectat pentru utilizarea comercială. Descrierea pieselor şi a caracteristicilor Întrerupător de MOD (OPRIT / mod SUNET / mod VIBRAŢII / mod SUNET + VIBRAŢII) Celulă...
Instrucţiuni de siguranţă PERICOL DE MOARTE ŞI ACCIDENTE PENTRU BEBELUŞI ŞI COPIII MICI! Ţineţi bateriile reîncărcabile departe de accesul copiilor. Nu lăsaţi bateriile reîncărcabile împrăştiate în jur. Există pericolul ca copiii sau animalele să le înghită. Consultaţi doctorul imediat dacă o baterie reîncărcabilă este înghiţită. Acest aparat poate fi folosit de copii de la 8 ani în sus şi persoane cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără...
Instrucţiuni de siguranţă specifice produsului Asiguraţi-vă că panoul solar nu are mizerie şi zăpadă sau gheaţă iarna. În caz contrar, performanţa celulei solare va fi diminuată. Instrucţiuni de siguranţă pentru baterii reîncărcabile ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Folosiţi doar baterii reîncărcabile de tipul recomandat. Alte baterii reîncărcabile sau de unică...
PURTAŢI MĂNUŞI DE PROTECŢIE! Dacă vin în contact cu pielea, bateriile reîncărcabile curse sau deteriorate pot produce arsuri chimice; de aceea, trebuie să purtaţi mănuşi de protecţie potrivite tot timpul dacă apar asemenea evenimente. Folosiţi doar baterii reîncărcabile de mărime corectă şi de tipul recomandat (vezi secţiunea ”Date tehnice”).
Puteţi selecta următorul mod prin glisarea întrerupătorului MODE OPRIT Aparatul este oprit. Mod SUNET Soneria din produs emite unde sonore timp de aprox. 5 secunde la fiecare 20 de secunde. Mod VIBRAŢII Aparatul produce vibraţii timp de aprox. 5 secunde la fiecare 20 de secunde. Mod SUNET + VIBRAŢII În acest mod, undele sonore şi vibraţiile sunt produse simultan timp de aprox.
Înlocuirea bateriilor reîncărcabile Înlocuiţi bateriile reîncărcabile când observaţi că perioada de funcţionare a aparatului s-a redus considerabil în timp, în ciuda expunerii totale la radiaţia solară (vezi figura E). Întreţinerea şi îngrijirea Curăţaţi produsul în mod regulat cu o cârpă uscată, fără şlefuire. Folosiţi o cârpă...
Înlăturare Ambalajul este din materiale ecologice, care pot fi înlăturate în punctele locale de reciclare. Posibilităţi de înlăturare ale produsului dvs. le puteţi afla în localitatea dvs. sau la administraţia locală. Pentru a proteja mediul înconjurător nu aruncaţi produsul dvs. la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci duceţi-l la punct corespunzător de salubrizare.
Garanţie Aparatul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate şi verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui aparat aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul aparatului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare. Pentru acest aparat vă...
Seite 25
Употреба по предназначение ........Страница 26 Описание на частите и характеристиките ..Страница 26 Технически данни ..............Страница 26 Инструкции за безопасност ...........Страница 27 Специфични за продукта инструкции за безопасност ....Страница 28 Инструкции за безопасност за презареждащи се батерии ..Страница 28 Подготовка за употреба ..........Страница...
Соларен уред против гризачи Употреба по предназначение Този продукт е предназначен за отпъждане на къртици и за употреба на открито. Продуктът не е подходящ за търговско приложение. Описание на частите и характеристиките Превключвател MODE (режим) (OFF (изкл.) / режим SOUND (звук) / режим...
Инструкции за безопасност ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И РИСК ОТ ИНЦИДЕНТИ ЗА БЕБЕТА И ДЕЦА! Дръжте презареждащите се батерии на недостъпно за деца място. Не оставяйте презареждащи се батерии на леснодостъпно място. Съществува риск от поглъщането им от деца или животни. Консултирайте се...
Специфични за продукта инструкции за безопасност Уверете се, че соларният панел е без замърсявания и без сняг и лед през зимата. В противен случай производителността на соларната клетка ще се влоши. Указания за безопасност за презареждащи се батерии ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Използвайте само...
Повреждащи продукта химически течности могат да изтекат от стари или изразходвани презареждащи се батерии. Затова изваждайте презареждащите се батерии, когато продуктът не е необходим за известен период от време. НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ! При контакт с кожата, изтекли или повредени презареждащи се батерии могат да причинят...
Винаги стъпвайте стабилно и пазете равновесие. Не прилагайте сила при сглобяване или поставяне на продукта, напр. удряне с чук. Това поврежда продукта. Можете да избирате следните режими чрез плъзгане на превключвателя MODE Продуктът е изключен. Режим SOUND Зумерът в продукта излъчва звукови вълни за прибл. 5 секунди на всеки 20 секунди.
Времето за зареждане на презареждащите се батерии, когато се използва соларната клетка, зависи от интензивността на слънчевата светлина и от ъгъла на падане на светлината върху соларната клетка За да постигнете най-добър резултати, поставете продукта на място, на което соларната клетка ще получава директна слънчева светлина възможно...
Отстраняване на неизправности Забележка: Този уред съдържа чувствителни електронни компоненти. Това означава, че ако го поставите близо до обект, излъчващ радио сигнали, той може да предизвика смущения. Ако забележите, че устройството не работи правилно, отстранете всички източници на смущения от зоната около устройството.
Повредени или изтощени батерии подлежат на рециклиране в съответствие с Директива 16 BG 2006/66/EC. Върнете батериите и / или уреда в съответните пунктове за вторични суровини. Екологични щети поради неправилно изхвърляне на зарядни батерии! Зарядните батерии не бива да се изхвърлят с домашните отпадъци. Те могат да...
Seite 34
Ако в рамките на три години, считано от датата на покупката на този продукт, възникне материален или фабричен дефект, ние ще го ремонтираме или подменим - по наша преценка - безплатно за Вас. Настоящата гаранция става нищожна, ако уредът е повреден, не е използван правилно или не е поддържан...
Solar-Maulwurfschreck Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für den Außeneinsatz geeignet und dient zur Vertreibung von Maulwürfen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Schalter MODE (Aus / Ton-Modus / Vibrationsmodus / Ton + Vibrationsmodus) Solarzelle Gehäuse Erdspieß Akkufach Akkus Technische Daten...
Sicherheitshinweise Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder...
Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass der Sonnenkollektor nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der So- larzelle. Sicherheitshinweise für Akkus VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs. Andere Akkus / Batterien könnten während des Aufladens explodieren.
Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“). Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird in den Akkufächern angezeigt. Inbetriebnahme Montage Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A-D. Stellen Sie sicher, dass das montierte Produkt so weit im Boden (Rasen, Blumen- beet) steckt, dass es stabil steht.
Ton + Vibrationsmodus In diesem Modus werden Ton- und Vibrationswellen alle 20 Sekunden für 5 Sekunden Dauer gleichzeitig erzeugt. Akkus aufladen Die eingebaute Solarzelle des Produkts wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in 3 NiMH-Akkus. Die Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solarzelle ist abhängig von der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf die So-...
Fehler beheben Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquel- len aus der Umgebung des Gerätes. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Ent- fernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie diese erneut ein.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Seite 43
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- streckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Seite 44
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG00363 Version: 11/2015 IAN 271106...