Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

®
SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER
SOLAR POWERED
ANIMAL REPELLER
Operation and Safety Notes
EFFAROUCHEUR
D'ANIMAUX SOLAIRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SOLAR-TIERVERTREIBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 291857
DYRESKRÆMMER
MED SOLCELLEPANEL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SOLAR-DIERENVERJAGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HG00249

  • Seite 1 ® SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER SOLAR POWERED DYRESKRÆMMER ANIMAL REPELLER MED SOLCELLEPANEL Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger EFFAROUCHEUR SOLAR-DIERENVERJAGER D’ANIMAUX SOLAIRE Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SOLAR-TIERVERTREIBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 291857...
  • Seite 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 59 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 15 14...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ..............Page Introduction ..................... Page Intended use ....................Page Mechanism ..................... Page Description of parts ..................Page Scope of delivery ................... Page Technical Data ....................Page Safety instructions ................Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......Page 11 Before use ....................
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Splashproof Motion sensor: Range: approx. 8 m Detection angle: approx. 110 ° Solar Powered Animal Repeller Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 7: Intended Use

    Intended use This product is intended for use as an animal repellant, through the use of high frequency tones and / or flashing light. Animals, which are under species protection, e.g. the mole, must not be caught, injured or killed. Any use of the product for other or additional purposes is considered improper use.
  • Seite 8: Description Of Parts

    Thus you should set up the product so that it is out of the hearing range of humans. Description of parts Speaker Holder for the ground spike Sensitivity controller DC charging socket Frequency controller USB charging cable Flashing light Ground spike Motion sensor Ground spike connector Charge indicator...
  • Seite 9: Technical Data

    Technical Data Operational voltage: 3.6 V Rechargeable batteries: 3 x Ni-MH batteries/AA/1.2 V/800 mAh Protection class: III / Protection type: IP44 (splash-proof) Signal frequency: approx. 13.5 kHz–23.5 kHz DC charging socket: , max. 500 mA Polarity of the direct current power supply: Motion sensor: Range: approx.
  • Seite 10 and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
  • Seite 11: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit bat- teries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
  • Seite 12 WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable pro- tective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
  • Seite 13: Before Use

    Before use Note: Remove all packaging materials from the product. Note: First install rechargeable battery in the product. Replacing / inserting rechargeable batteries Insert / replace the rechargeable batteries when you notice the operational period of the product has noticeably decreased over time, despite full exposure to solar radiation.
  • Seite 14: Charging The Rechargeable Batteries

    Charging the rechargeable batteries The rechargeable batteries are delivered fully charged. In direct sunlight the rechargeable batteries are charged by the built-in solar panel . They can also be charged using the enclosed USB charg- ing cable Charging the rechargeable batteries with the solar panel The product‘s solar panel converts sunlight into electrical energy and stores it in the rechargeable batteries.
  • Seite 15 The charge level of the rechargeable batteries is shown on the prod- uct on the charge indicator (a red LED on the motion sensor when it is switched on: Red LED is slow flashing: the rechargeable batteries need to charge. Not any LED and sound effect response: the rechargeable batteries voltage is very low, they must be charged immediately.
  • Seite 16: Start-Up

    When the rechargeable battery is fully charged, the charge indicator will illuminate. Start-up The product is protected against splash water and is also suitable for outdoor use. Ensure that all seals (under the battery compart- ment cover and on the DC charging socket ) are positioned correctly.
  • Seite 17: Installation On A Wall Using A Screw / Peg

    Installation on a wall using a screw / peg Use the enclosed peg (Ø 6 mm) and the screw to install the product on a wall. This installation material is intended for a normal wall. If the wall you wish to install the product on has a different consistency, check with a specialist to find out which material is suitable for installation on your wall.
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    Adjust the frequency contoller to select below frequency programme. Programme 0 The product is switched off. The charging function using the solar panel or the USB charging cable is activated. Programme 1 13.5 kHz–17.5 kHz (against rodents like mice or rats) Programme 2 15.5 kHz–19.5 kHz (against dogs and foxes) Programme 3...
  • Seite 19: Troubleshooting

    Regularly clean the seals under the battery compartment cover and the rubber plugs of the DC charging socket with Vaseline. This will stop the seals from becoming brittle. Troubleshooting Note: The product contains sensitive electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio trans- mitting equipment in the immediate vicinity.
  • Seite 20 plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: com- posite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 21: Warranty

    Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Seite 22 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 22 GB/IE/NI...
  • Seite 23 De anvendte piktogrammers legende ......Side 24 Indledning ....................Side 24 Formålsbestemt anvendelse ................Side 24 Virkningsmåde ....................Side 25 Beskrivelse af de enkelte dele ................. Side 26 Leverede dele ....................Side 26 Tekniske data ....................Side 27 Sikkerhedshenvisninger ............... Side 27 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..........
  • Seite 24: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm Sprøjtevandsbeskyttet Bevægelsessensor: Rækkevidde: ca. 8 m Registreringsvinkel: ca. 110 ° Dyreskræmmer med solcellepanel Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
  • Seite 25: Virkningsmåde

    skades eller dræbes. En anden eller derudover gående brug gælder som ikke formålsbestemt. Krav, som opstår ud af en ikke formålsbe- stemt brug eller en ikkeoverholdelse som er nævnt i betjeningsvej- ledningen og sikkerhedshenvisningerne, er udelukket. Produktet er ikke bestemt til den erhvervsmæssige indsats. Virkningsmåde Produktet registrerer kropstemperaturen hos dyr, som bevæger sig i bevægelsesmelderens registreringsområde.
  • Seite 26: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Beskrivelse af de enkelte dele Højtaler Optagelse til jordspydet Følsom regulator DC-bøsning Frekvensregulator USB-ladekabel Blitzlys Jordspyd Bevægelsessensor Forbindelsesstykke til Opladningstilstandsvisning jordspyddet Strop Genopladelige batterier Batterirumslåg (3 x AA, Ni-MH, hver Pakning 800 mAh) Solfanger Skrue Dyvel Leverede dele 1 solar-dyrfordriver 1 USB-ladekabel 1 jordspyd (to-delt) 3 akkumulatorer (AA, Ni-MH, hver 800 mAh)
  • Seite 27: Tekniske Data

    Tekniske data Driftspænding: 3,6 V Akkumulatorer: 3 x Ni-MH-akkumulator / AA / 1,2 V / 800 mAh Beskyttelsesklasse: III / Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) Signalfrekvenser: ca. 13,5 kHz–23,5 kHz DC-Ladebøsning: , max. 500 mA Jævnstrøm- nettilslutningens polaritet: Bevægelsessensor: Rækkevidde: ca. 8 m Registreringsvinkel: ca.
  • Seite 28: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resul- terende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden at være under opsyn.
  • Seite 29 EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeop- ladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier / akkuer og / eller åben disse ikke. Der kan opstå overophed- ning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne Undgå...
  • Seite 30: Inden Ibrugtagningen

    Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype! Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri / akku og produktet. Rengør kontakter ved batteri / akku og i batterirummet inden ilægningen! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet. Inden ibrugtagningen Henvisning: fjern alt emballage fra produktet.
  • Seite 31: Ladning Af Akkumulatorer

    ved ilægningen af akkumulatoren. Polariteten er angivet i bat- terirummet. Sørg ved lukningen af akkumulatorrumslåget for, at pakningen sidder korrekt. Ladning af akkumulatorer Ved levering af produktet er batterierne allerede opladet. Batterierne genoplades ved sollys via den indbyggede solfanger . De kan også...
  • Seite 32 muligheden for at genoplade akkumulatorerne i produktet ved hjælp af det vedlagte USB-kabel og ved hjælp af deres computer el- ler en handelsgængs USB-adapter (ikke indeholdt i leveringen). Denne ladeforegang skal foretages i huset, da produktets sprøjte- vandsbeskyttelse gennem åbning af ladebøsningen ikke er givet mere.
  • Seite 33: Ibrugtagning

    Alt efter batteriernes aktuelle ladetilstand, er batteriernes oplad- ningstid ca. 5–10 timer. Under opladningen blinker ladetil- standsvisningen Når akkumulatoren er fuldstændig opladet, så lyser oplad- ningstilstandsvisningen Ibrugtagning Produktet er sprøjtevandsbeskyttet og kan dermed indsættes udenfor. Sørg for at alle pakninger (under akkumulatorrumslåget på...
  • Seite 34: Vægmontage Ved Hjælp Af Medfølgende Skrue / Dyvel

    Vægmontage ved hjælp af medfølgende skrue / dyvel Ved hjælp af den medfølgende dyvel (Ø 6 mm) og skruen kan De montere produktet på en væg. Dette montagemateriale er beregnet til normalt murværk. Skulle væggen til vægmontagen have en anden beskaffenhed, så informér Dem i faghandlen vedrørende egnet montagemateriale.
  • Seite 35: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Indstil frekvensregulatoren sådan, at De kan vælge mellem følgende frekvensprgrammer: Program 0 Produktet er slukket. Opladningsfunktionen med solfangeren eller USB-opladningskablet aktiveret. Program 1 13,5 kHz–17,5 kHz (mod gnavere som mus og rotter) Program 2 15,5kHz–19,5 kHz (mod hunde og ræve) Program 3 19,5 kHz–23,5 kHz (mod hunde, katte og fugle) Program 4 Blitzlys Program 5 Alle programmer anvendes.
  • Seite 36: Fejlrettelse

    Plej pakningen under akkumulatorrumslåget samt DC-bøsningens gummiprop regelmæssigt med vaseline. Sådan forhindrer De at disse pakninger bliver porøse. Fejlrettelse Henvisning: Produktet indeholder følsomme elektroniske bygge- dele. Derfor er det muligt, at det forstyrres af radiosendeapparater umiddelbart i nærheden. Hvis De konstaterer forstyrrelser i funktio- nen, så...
  • Seite 37 Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
  • Seite 38: Garanti

    Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitets- krav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
  • Seite 39 skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
  • Seite 40 Légende des pictogrammes utilisés ......... Page 41 Introduction ..................... Page 41 Utilisation conforme ..................Page 42 Mode de fonctionnement ................Page 42 Descriptif des pièces ..................Page 43 Contenu de la livraison.................. Page 43 Caractéristiques techniques................Page 44 Indications de sécurité ..............
  • Seite 41: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Protégé contre les Courant continu projections d'eau Détecteur de mouvement : Portée : env. 8 m Angle de détection : env. 110 ° Effaroucheur d’animaux solaire Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
  • Seite 42: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le produit est destiné à repousser les animaux au moyen de sons à haute fréquence et/ou d‘éclairs. Les animaux faisant partie d‘espèces protégées, par ex. la taupe, ne doivent pas être captu- rés, blessés ou tués. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Seite 43: Descriptif Des Pièces

    avec l‘âge. Il convient cependant de partir du principe que les programmes 1, 2 et 5 émettent des fréquences pouvant être perçues par l‘oreille humaine. Pour cette raison, installez le produit de telle manière qu‘il se trouve hors de portée acoustique des êtres humains. Descriptif des pièces Haut-parleur Logement pour piquet de...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    3 piles (AA, Ni-MH, resp. 800 mAh) 1 cheville (Ø 6 mm) 1 vis de fixation (3,8 x 30 mm) 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 3,6 V Piles : 3 piles Ni-MH / AA / 1,2 V / 800 mAh Classe de protection : III /...
  • Seite 45: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité Familiarisez-vous avec toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s‘y rapportant ! Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Si le produit laisse entendre des bruits inhabituels, si vous constatez une émission de fumée hors du produit ou toute autre défaillance comparable, retirez immédiatement les piles et / ou débranchez le câble USB de recharge. Utilisez uniquement le produit hors de portée acoustique des êtres humains.
  • Seite 47: Risque D'endommagement Du Produit

    Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone tou- chée à...
  • Seite 48: Avant La Mise En Service

    Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
  • Seite 49: Recharger Les Piles

    piles et du compartiment à piles. N‘utilisez que des piles Ni-MH de type AA, 1,2 V, 800 mAh. Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles. Lors de la fermeture du compartiment à piles, vérifiez le positionnement correct du joint Recharger les piles Lors de la livraison du produit, celui-ci contient des piles déjà...
  • Seite 50 Recharger les piles au moyen du câble USB En particulier lors des saisons peu ensoleillées et selon la durée d‘activité journalière du produit, il peut arriver que la lumière so- laire quotidienne ne suffise pas pour fournir assez d‘énergie aux piles.
  • Seite 51: Mise En Marche

    Pendant la phase de recharge, placez le régulateur de fré- quence en programme „0“ afin d‘éviter les perturbations pour cause de signaux optiques ou acoustiques. Retirez le bouchon en caoutchouc de la douille DC Connectez la fiche ronde du câble de recharge USB dans la douille DC et reliez la fiche USB du câble de recharge...
  • Seite 52: Montage Au Sol Avec Le Piquet De Terre

    Montage au sol avec le piquet de terre Le piquet livré ainsi que le raccord du piquet se com- posent de trois éléments, mais peuvent également être utilisés en une seule pièce pour disposer d‘une faible hauteur de montage. Ne placez jamais le produit directement sur le sol : Il pourrait être submergé...
  • Seite 53: Utilisation

    Utilisation Le produit dispose de deux possibilités de réglage : Réglage du capteur de mouvements Le régulateur de sensibilité vous permet d‘ajuster la sensibilité du capteur. Lorsqu‘un mouvement est détecté, un signal / éclair retentit / illumine durant env. 30 sec. En position MAX, la zone de détection atteint env.
  • Seite 54: Entretien Et Nettoyage

    Programme 3 19,5 kHz–23,5 kHz (contre les chiens, les chats et les oiseaux) Programme 4 Lampe flash Programme 5 Tous les programmes sont utilisés. Entretien et nettoyage Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et ne peluchant pas. Contrôlez régulièrement la propreté du panneau solaire En particulier l‘hiver, retirez régulièrement la neige et la glace du panneau solaire Concernant la saleté...
  • Seite 55: Dépannage

    Dépannage Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d’interférences se trouvant à proximité. Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
  • Seite 56 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traite- ment des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
  • Seite 57: Garantie

    Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
  • Seite 58 supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette ga- rantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p.
  • Seite 59 Legenda van de gebruikte pictogrammen ....Pagina 60 Inleiding ....................Pagina 60 Correct gebruik ...................Pagina 61 Wijze van functioneren ................Pagina 61 Beschrijving van de onderdelen ..............Pagina 62 Omvang van de levering................Pagina 62 Technische gegevens ..................Pagina 63 Veiligheidsinstructies ..............Pagina 63 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..........Pagina 65 Voor de ingebruikname ............Pagina 66 Batterijen vervangen / plaatsen ..............Pagina 66...
  • Seite 60: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Spatwaterdicht Bewegingssensor: Reikwijdte: ca. 8 m Detectiehoek: ca. 110 ° Solar-dierenverjager Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 61: Correct Gebruik

    Correct gebruik Het product is bedoeld voor het verjagen van dieren met behulp van hoogfrequente tonen en / of lichtflitsen. Beschermde diersoorten zoals bijv. de mol mogen niet gevangen, verwond of gedood wor- den. Een ander of verder gebruik geldt als niet doelmatig. Claims, die voortvloeien uit niet doelmatig gebruik of het niet in acht nemen van de in de gebruiksaanwijzing genoemde bedienings- en veilig- heidsinstructies, worden niet geaccepteerd.
  • Seite 62: Beschrijving Van De Onderdelen

    hoge frequenties te registreren, af. Principieel dient men ervan uit te gaan, dat de programma‘s 1, 2 en 5 frequenties uitzenden, die door mensen geregistreerd kunnen worden. Plaats het product daarom zo, dat het zich buiten de gehooraf- stand van mensen bevindt. Beschrijving van de onderdelen Luidspreker Bevestiging voor de...
  • Seite 63: Technische Gegevens

    1 bevestigingsschroef (3,8 x 30 mm) 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Bedrijfsspanning: 3,6 V Accu‘s: 3 x Ni-MH-accu / AA / 1,2 V / 800 mAh Beschermingsniveau: III / Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht) Signaalfrequenties: ca. 13,5 kHz–23,5 kHz DC-laadbus: , max. 500 mA Polariteit van de gelijkstroom- stroomaansluiting: Bewegingsmelder:...
  • Seite 64 Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of ge- instrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Seite 65: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare bat- terijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
  • Seite 66: Voor De Ingebruikname

    Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
  • Seite 67: Accu's Laden

    Open voor het vervangen van de accu‘s het deksel van het accuvak . Verwijder hiervoor eerst de bevestigingsschroeven van het deksel van het accuvak Verwijder indien nodig de oude accu‘s en plaats drie nieuwe accu‘s. Reinig indien nodig de contacten van het accuvak en de accu‘s.
  • Seite 68 aan direct zonlicht wordt blootgesteld. Om lege batterijen vol- ledig op te laden, moet het zonnepaneel tenminste 8 uur worden blootgesteld aan direct zonlicht. Batterijen met de USB-laadkabel laden Vooral gedurende de donkere tijd van het jaar kan het, afhankelijk van de dagelijks activeringsduur van het product, gebeuren dat het dagelijkse zonlicht niet voldoende is om de batterijen van voldoende energie te voorzien.
  • Seite 69: Ingebruikname

    Zet de frequentieregelaar tijdens het opladen op stand „0“ om storingen door optische of akoestische signalen te vermijden. Verwijder de rubberen stop uit de DC-bus Steek de ronde stekker van de USB-laadkabel in de DC- en sluit de USB-stekker van de USB-laadkabel op een USB-aansluiting van uw computer.
  • Seite 70: Wandmontage Met Behulp Van De Meegeleverde Schroef / Plug

    direct op de grond; bij zware regenval zou het overspoeld kunnen worden. Steek de punt van de grondpen in een zachte bodem. Gebruik hierbij geen geweld. Steek het open uiteinde van de grondpen in de opening voor de grondpen Stel het product zo in dat de bewegingsmelder in de rich- ting van het te bewaken gebied is ingesteld.
  • Seite 71: Bediening

    Bediening Het product bezit twee instelmogelijkheden: Bewegingsmelder instellen Met behulp van de gevoeligheids-regelaar kunt u de gevoelig- heid van de sensor instellen. Als er een beweging wordt gedetecteerd, klinkt / verschijnt er een signaal / lichtflits ca. 30 sec. Instellen op de MAX-positie, het detectiebereik is ca.
  • Seite 72: Onderhoud En Reiniging

    Programma 3 19,5 kHz–23,5 kHz (tegen honden, katten en vogels) Programma 4 Lichtflits Programma 5 Alle programma's worden gebruikt. Onderhoud en reiniging Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Controleer het zonnepaneel regelmatig op verontreiniging. Houd vooral in de winter het zonnepaneel sneeuw- en ijsvrij.
  • Seite 73: Afvoer

    in de directe omgeving wordt verstoord. Bij eventuele functionele storingen moeten mogelijke storingsbronnen uit de omgeving van het product worden verwijderd. Opmerking: Elektrostatische ontladingen kunnen tot functiestorin- gen leiden. Verwijder in geval van dergelijke functionele storingen even de accu‘s en plaats ze opnieuw. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Seite 74 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeen- telijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Seite 75: Garantie

    Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna ver- melde garantie niet beperkt.
  • Seite 76 Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite 77 Einleitung ....................Seite 77 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. Seite 78 Wirkungsweise ....................Seite 78 Teilebeschreibung ..................Seite 79 Lieferumfang ....................Seite 79 Technische Daten ................... Seite 80 Sicherheitshinweise ................. Seite 80 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............Seite 82 Vor der Inbetriebnahme .............
  • Seite 77: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Spritzwassergeschützt Bewegungssensor: Reichweite: ca. 8 m Erfassungswinkel: ca. 110 ° Solar-Tiervertreiber Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 78: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Vertreibung von Tieren mithilfe von hochfrequenten Tönen und / oder Blitzlicht bestimmt. Tiere, die unter Artenschutz stehen, z. B. der Maulwurf, dürfen nicht gefangen, verletzt oder getötet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut- zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 79: Teilebeschreibung

    werden. Allerdings vermindert sich mit zunehmendem Alter die Fä- higkeit, hohe Frequenzen wahrzunehmen. Grundsätzlich ist davon auszugehen, dass die Programme 1, 2 und 5 Frequenzen aussenden, welche von Menschen wahrgenommen werden können. Stellen Sie deswegen das Produkt so auf, dass es sich außerhalb der Hörweite von Menschen befindet.
  • Seite 80: Technische Daten

    1 Dübel (Ø 6 mm) 1 Befestigungsschraube (3,8 x 30 mm) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 3,6 V Akkus: 3 x Ni-MH-Akku / AA / 1,2 V / 800 mAh Schutzklasse: III / Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Signalfrequenzen: ca. 13,5 kHz–23,5 kHz DC-Ladebuchse: , max.
  • Seite 81 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 82: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 83: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
  • Seite 84: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Hinweis: Setzen Sie zuerst die Akkus in das Produkt ein. Akkus austauschen / einlegen Setzen Sie die Akkus ein bzw. tauschen Sie die Akkus aus, wenn die Betriebszeit des Produkts trotz guter Sonneneinstrahlung nach einiger Zeit merklich nachlässt.
  • Seite 85: Akkus Mit Dem Solarpanel Laden

    Solarpanel nachgeladen. Sie können auch mittels des beige- legten USB-Ladekabels im Produkt nachgeladen werden. Akkus mit dem Solarpanel laden Das eingebaute Solarpanel des Produkts wandelt bei Sonnen- einstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in den Akkus. Um eine optimale Ladung der Akkus zu gewährleisten, positio- nieren Sie das Produkt an einem Ort, an welchem das Solar- panel...
  • Seite 86 Beim Einschalten des Produkts wird der Ladezustand der Akkus auf der Ladezustandsanzeige des Produkts angezeigt (eine rote LED auf dem Bewegungssensor Die rote LED blinkt langsam: Die Akkus müssen aufgeladen werden. Keine Reaktion von LED und Soundeffekt: Die Spannung der Akkus ist sehr niedrig, die Akkus müssen sofort aufgeladen werden.
  • Seite 87: Inbetriebnahme

    Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladezu- standsanzeige Inbetriebnahme Das Produkt ist spritzwassergeschützt und somit im Außenbereich einsetzbar. Stellen Sie sicher, dass alle Dichtungen (unter dem Akkufachdeckel und auf der DC-Buchse ) korrekt sitzen. Zur Montage sind zwei Möglichkeiten vorgesehen: Bodenmontage mittels Erdspieß...
  • Seite 88: Wandmontage Mittels Beiliegender Schraube / Dübel

    Wandmontage mittels beiliegender Schraube / Dübel Mittels des beiliegenden Dübels (Ø 6 mm) und der Schraube können Sie das Produkt an einer Wand montieren. Dieses Montage- material ist für normales Mauerwerk vorgesehen. Sollte die zur Wand- montage vorgesehene Wand eine andere Beschaffenheit haben, informieren Sie sich im Fachhandel über geeignetes Montagematerial.
  • Seite 89: Wartung Und Reinigung

    Stellen Sie den Frequenzregler so ein, dass Sie zwischen folgen- den Frequenzprogrammen wählen können. Programm 0 Das Produkt ist ausgeschaltet. Die Ladefunktion mittels Solarpanel oder USB-Ladekabel ist aktiviert. Programm 1 13,5 kHz–17,5 kHz (gegen Nagetiere wie Mäuse oder Ratten) Programm 2 15,5kHz–19,5 kHz (gegen Hunde und Füchse) Programm 3 19,5 kHz–23,5 kHz (gegen Hunde, Katzen...
  • Seite 90: Fehlerbehebung

    Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch. Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Produkt eindringt! Pflegen Sie die Dichtung unter dem Akkufachdeckel sowie den Gummistopfen der DC-Buchse regelmäßig mit Vaseline. So verhindern Sie, dass diese Dichtungen brüchig werden.
  • Seite 91: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 92: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 93 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 94 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00249 Version: 11 / 2017 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: HG00249092017-6...

Inhaltsverzeichnis