Seite 1
SOLAR-POWERED MOLE REPELLER SOLAR-POWERED MOLE SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ REPELLER KRTKŮ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Assembly and safety advice SOLÁRNY ODPUDZOVAČ NAPELEMES KRTKOV VAKONDRIASZTÓ Zostavenie a bezpečnostné poučenie Összeszerelési és biztonsági útmutató SOLAR-MAULWURFSCHRECK SOLARNI ODGANJALNIK Montage- und Sicherheitshinweise KRTOV Napotki za sestavljanje in varnostni napotki IAN 304284...
Seite 2
Assembly and safety advice Page Összeszerelési és biztonsági útmutató Oldal Napotki za sestavljanje in varnostni napotki Stran Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Zostavenie a bezpečnostné poučenie Strana DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Spritzassergeschützt IP44 SOLAR-MAULWURFSCHRECK P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
P Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für den Outdoor-Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen und dient der Vertreibung von Maulwürfen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. P Lieferumfang 1 Solar-Maulwurfschreck 1 Bedienungsanleitung P Teilebeschreibung Schalter MODE (Aus / Ton-Modus / Vibrationsmodus / Ton- und Vibrationsmodus) Solarzelle Gehäuse...
P Technische Daten (Gleichstrom) Betriebsspannung: 3,6 V Akkus: 3 x Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Sicherheitshinweise Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen.
Seite 86
und Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder...
die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z.
Seite 89
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
Dies beschädigt das Produkt. Sie können den folgenden Modus wählen, indem Sie den Schalter MODE schieben: Ausgeschaltet (OFF) Das Produkt ist ausgeschaltet. Klangmodus (SOUND) Der Summer des Produkts sendet alle 20 Sekunden eine Klangwelle von 5 Sekunden Dauer. Vibrationsmodus (VIBRATION) Das Produkt produziert alle 20 Sekunden eine Vibration von 5 Sekunden Dauer.
Ergebnisse sollten Sie das Produkt an einem Ort aufstellen, an dem die Solarzelle so lange wie möglich von direktem Sonnenlicht getroffen wird. Hinweis: Während des Transports lässt die Akkukapazität nach. Für optimale Leistung sollten Sie das Produkt vor der ersten Benutzung im abgeschalteten Zustand drei Tage lang im direkten Sonnenlicht aufladen.
Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie diese erneut ein. P Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Seite 94
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Seite 96
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00363 Version: 11/2018 IAN 304284...