Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST HG00363 Montage-Und Sicherheitshinweise

Solar-maulwurfschreck
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
SOLAR-POWERED MOLE REPELLER
SOLAR-POWERED MOLE
REPELLER
Assembly and safety advice
NAPELEMES
VAKONDRIASZTÓ
Összeszerelési és biztonsági útmutató
SOLARNI ODGANJALNIK
KRTOV
Napotki za sestavljanje in varnostni
napotki
IAN 304284
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ
KRTKŮ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
SOLÁRNY ODPUDZOVAČ
KRTKOV
Zostavenie a bezpečnostné poučenie
SOLAR-MAULWURFSCHRECK
Montage- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST HG00363

  • Seite 1 SOLAR-POWERED MOLE REPELLER SOLAR-POWERED MOLE SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ REPELLER KRTKŮ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Assembly and safety advice SOLÁRNY ODPUDZOVAČ NAPELEMES KRTKOV VAKONDRIASZTÓ Zostavenie a bezpečnostné poučenie Összeszerelési és biztonsági útmutató SOLAR-MAULWURFSCHRECK SOLARNI ODGANJALNIK Montage- und Sicherheitshinweise KRTOV Napotki za sestavljanje in varnostni napotki IAN 304284...
  • Seite 2 Assembly and safety advice Page Összeszerelési és biztonsági útmutató Oldal Napotki za sestavljanje in varnostni napotki Stran Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Zostavenie a bezpečnostné poučenie Strana DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5 25 - 30 cm...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ..........Page Introduction ................ Page Intended use ............... Page Scope of delivery ............. Page Description of parts and features......Page Technical data ..............Page Safety instructions ............Page Product-specific safety instructions ........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries............
  • Seite 8: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Splashproof IP44 SOLAR-POWERED MOLE REPELLER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 9: Intended Use

    P Intended use This product is for outdoor use in private households and intended to drive away moles. The product is not intended for commercial use. P Scope of delivery 1 Solar-powered mole repeller 1 instructions of use P Description of parts and features MODE switch (OFF / Sound mode / Vibration mode / Sound + Vibration mode) Solar cell...
  • Seite 10: Technical Data

    P Technical data (direct current) Operating voltage: 3.6 V Rechargeable batteries: 3 x rechargeable battery / AA / 1.2 V / 600 mAh(preinstalled) Protection type: IP44 (splash proof) Safety instructions DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep rechargeable batteries out of the reach of children.
  • Seite 11 This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 12: Product-Specific Safety Instructions

    electrical products. Product-specific safety instructions Make sure that the solar cell is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar cell will diminish. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
  • Seite 13 or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g.
  • Seite 14 WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable batteries could cause chemical burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage Only use the same type of batteries /...
  • Seite 15 Risk of damage of the product. Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable...
  • Seite 16: Preparing For Use

    P Preparing for use Note: Remove all packaging materials from the product. Installation Install the product in accordance with figures A - D. Make sure that the assembled product is inserted far enough into the ground (lawn, flower bed) for it to be stable. Make sure you keep proper footing and balance at all times.
  • Seite 17: Charging The Rechargeable Batteries

    SOUND + VIBRATION mode In this mode, sound waves and vibration are produced simultaneously for approx. 5 seconds every 20 seconds. Charging the rechargeable batteries The solar cell installed in the product converts sunlight into electrical energy and stores it in the rechargeable batteries The charging time of the rechargeable batteries when the solar cell...
  • Seite 18: Maintenance And Care

    P Maintenance and care Clean the product regularly with a dry, non-fluffing cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt. P Troubleshooting Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference.
  • Seite 19: Disposal

    P Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and fibreboard / 80 - 98: composite materials.
  • Seite 20: Warranty

    Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Seite 21 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
  • Seite 22 Az útmutatóban előforduló piktogramok .... Oldal Bevezető ................Oldal A termék rendeltetése ........... Oldal A csomag tartalma ............Oldal Alkatrészek és funkciók leírása ......... Oldal Műszaki adatok ..............Oldal Biztonsági utasítások ............. Oldal Termékspecifikus biztonsági utasítások ......Oldal Biztonsági utasítások az elemekhez / újratölthető...
  • Seite 23: Az Útmutatóban Előforduló Piktogramok

    Az útmutatóban előforduló piktogramok Egyenáram Fröccsenésálló (IP44) NAPELEMES VAKONDRIASZTÓ P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Seite 24: A Termék Rendeltetése

    P A termék rendeltetése Ez a termék kültéri használatra szolgál privát háztartásokban, és elriasztja a vakondokokat. A termék kereskedelmi használatra nem alkalmas. P A csomag tartalma 1 napelemes vakondriasztó 1 használati útmutató P Alkatrészek és funkciók leírása MÓD kapcsoló (KI / Hang mód / Rezgés mód / Hang + rezgés mód) Napelem Készülékház...
  • Seite 25: Műszaki Adatok

    P Műszaki adatok (egyenáram) Üzemi feszültség: 3,6 V Újratölthető elemek: 3 db újratölthető elem / AA / 1,2 V / 600 mAh (gyárilag van behelyezve a készülékbe) Védelem típusa: IP44 (fröccsenésálló) Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES!Tartsa az újratölthető...
  • Seite 26 azonnal keressen fel egy orvost. Ezt a terméket a 8. életévüket betöltött személyek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha megfelelő utasításokkal látják el őket a termék biztonságos használatát illetően, és tudatában vannak az esetleges kockázatoknak.
  • Seite 27: Termékspecifikus Biztonsági Utasítások

    gyermekeket a terméktől. Ez a termék nem játékszer, gyermekek által hozzá nem férhető helyen kell tartani. A gyermekek nincsenek tisztában az elektronikai eszközök használatából fakadó veszélyekkel. Termékspecifikus biztonsági utasítások Győződjön meg arról, hogy a napelem szennyeződésektől mentes, és a téli időszakban nem éri hó...
  • Seite 28 elemeket gyermekek által hozzá nem férhető helyen. Véletlen lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse újra a nem újratölthető elemeket. Ne zárja rövidre az elemeket / újratölthető elemeket, illetve ne nyissa fel őket. Túlmelegedés, tűz vagy robbanás következhet be. Soha ne dobja az elemeket / újratölthető...
  • Seite 29 az elemekre / újratölthető elemekre (ilyenek például a radiátorok / közvetlen napfény). Ha az elemek / újratölthető elemek szivárognak, ügyeljen arra, hogy a bőre, szeme és nyálkahártyája ne érintkezzen a vegyi anyagokkal! Az érintett felületeket azonnal öblítse le friss vízzel, és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A bőrével való...
  • Seite 30 újratölthető elemeket használjon. Ne keverje egymással a használt és új elemeket / újratölthető elemeket. Ha a terméket hosszú ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket / újratölthető elemeket. A termék sérülésének kockázata Kizárólag a megadott típusú elemet / újratölthető elemet használja! Az elemeket/újratölthető...
  • Seite 31: Előkészületek Használat Előtt

    azonnal vegye ki a termékből. P Előkészületek használat előtt Megjegyzés: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. Beüzemelés A termék beüzemelését az A - D ábra szerint végezze el. Ügyeljen arra, hogy az összeszerelt termék elég mélyre legyen behelyezve a talajba (pázsitba, virágágyásba), hogy stabil legyen. Mindig gondoskodjon megfelelő...
  • Seite 32: Az Újratölthető Elemek Feltöltése

    REZGÉS mód A termék kb. 5 másodpercig rezeg 20 másodpercenként. HANG + REZGÉS mód Ebben az üzemmódban a termék hanghullámokat bocsát ki és ezzel egyidejűleg rezeg kb. 5 másodpercig, 20 másodpercenként. Az újratölthető elemek feltöltése A termékben lévő napelem a napfényt elektromos energiává alakítja, és az újratölthető...
  • Seite 33: Az Újratölthető Elemek Kicserélése

    Az újratölthető elemek kicserélése Cserélje ki az újratölthető elemeket , ha azt tapasztalja, hogy idővel jelentős mértékben csökken a termék működési ideje, holott a termék teljes mértékben ki van téve a napsugárzásnak (lásd: E–G ábra). P Karbantartás és ápolás Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy száraz, szöszmentes ruhadarabbal.
  • Seite 34: Mentesítés

    Megjegyzés: Az elektrosztatikus kisülések miatt a termék meghibásodhat. Ilyen jellegű meghibásodások esetén vegye ki az elemeket egy kis időre, majd helyezze őket vissza. P Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Seite 35 A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
  • Seite 36: Garancia

    P Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
  • Seite 37 Seznam uporabljenih slikovnih diagramov..Stran Uvod ..................Stran Namenska uporaba ............Stran Vsebina paketa ..............Stran Opis delov in funkcij ............Stran Tehnični podatki..............Stran Varnostna navodila ............Stran Varnostna navodila za izdelek ........... Stran Varnostna navodila za baterije/baterije za polnjenje ..Stran ..........
  • Seite 38: Seznam Uporabljenih Slikovnih Diagramov

    Seznam uporabljenih slikovnih diagramov Enosmerni tok Razred zaščite IP44 (odpornost na škropljenje) SOLARNI ODGANJALNIK KRTOV P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
  • Seite 39: Namenska Uporaba

    P Namenska uporaba Ta izdelek je namenjen za zunanjo uporabo v zasebnih gospodinjstvih se uporablja za odganjanje krtov. Tega izdelka ne smete uporabljati v komercialne namene. P Vsebina paketa 1 solarni odganjalnik krtov 1 navodila za uporabo P Opis delov in funkcij Stikalo NAČINA (IZKLOPLJENO/zvočni način/vibracijski način/ zvočni in vibracijski način) Sončna celica...
  • Seite 40: Tehnični Podatki

    P Tehnični podatki (enosmerni tok) Delovna napetost: 3,6 V Baterije za polnjenje: 3 x baterija za polnjenje / AA / 1,2 V / 600 mAh (vnaprej nameščene) Vrsta zaščite: IP44 (odporno na škropljenje) Varnostna navodila OPOZORILO! SMRTNO NEVARNO IN TVEGANJE PRED NESREČAMI ZA DOJENČKE IN OTROKE! Baterije za polnjenje hranite na mestu, do katerega otroci ne morejo dostopati.
  • Seite 41 je otrok ali domača žival pogoltnila baterijo za polnjenje, takoj obiščite zdravnika. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma osebe brez primernih izkušenj in znanja pod ustreznim nadzorom ali če ste jim razložili uporabo izdelka na varen način ter se te osebe zavedajo tveganja, ki jih prinaša uporaba tega izdelka.
  • Seite 42: Varnostna Navodila Za Izdelek

    Ta izdelek ni igrača, zato poskrbite, da ne bo na dosegu otrok. Otroci se ne zavedajo tveganj, povezanih z uporabo električnih izdelkov. Varnostna navodila za izdelek Poskrbite, da sončna celica ni umazana in da pozimi na njej ni snega oziroma ledu. V nasprotnem primeru se bo zmanjšala učinkovitost delovanja sončne celice.
  • Seite 43 NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki niso namenjene za polnjenje. Ne povzročajte kratkega stika baterij/baterij za polnjenje in/ali jih ne odpirajte. V nasprotnem primeru lahko povzročite pregrevanje, požar ali eksplozijo. Baterij/baterij za polnjenje nikoli ne vrzite v ogenj ali vodo. Baterij/baterij za polnjenje ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam.
  • Seite 44 polnjenje, se izogibajte stiku kemikalij s kožo, očmi in sluznico. Prizadeta mesta takoj sperite s svežo vodo in poiščite zdravniško pomoč. NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Če tekočina, ki je iztekla iz baterij/baterij za polnjenje, pride v stik s kožo, lahko povzroči kemične opekline; zato priporočamo, da v takšnih primerih vedno nosite zaščitne rokavice.
  • Seite 45 Odstranite baterije/baterije za polnjenje, če izdelka ne boste uporabljali dalj časa. Nevarnost poškodbe izdelka – uporabljajte samo baterijo/baterijo za polnjenje navedene vrste. Baterije/baterije za polnjenje vstavite glede na oznake polov (+) in (-) na bateriji/bateriji za polnjenje in izdelku. Preden vstavite baterijo/baterijo za polnjenje, očistite kontakte na bateriji/bateriji za polnjenje in na vsebniku za baterije.
  • Seite 46: Priprava Na Uporabo

    P Priprava na uporabo Opomba: iz izdelka odstranite vso embalažo. Namestitev Izdelek namestite po navodilih na slikah A – D. Prepričajte se, da ste sestavljeni izdelek vstavili dovolj globoko v tla (travnik, cvetje), da je stabilen. Poskrbite, da z nogami trdno stojite na tleh in za uravnoteženo držo. Pri sestavljanju ali postavljanju izdelka ne uporabljajte sile, na primer udarcev s kladivom.
  • Seite 47: Polnjenje Baterij Za Polnjenje

    ZVOČNI in VIBRACIJSKI način V tem načinu izdelek vsakih 20 sekund hkrati oddaja zvočne valove in vibracije za pribl. 5 sekund. Polnjenje baterij za polnjenje Sončna celica , ki je nameščena v izdelek, pretvarja sončno svetlobo v električno energijo in jo shranjuje v baterije za polnjenje Čas polnjenja baterij za polnjenje , ko uporabljate sončno celico...
  • Seite 48: Zamenjava Baterij Za Polnjenje

    Zamenjava baterij za polnjenje Baterije za polnjenje zamenjajte, ko opazite, da se je čas delovanja znatno znižal, kljub temu, da je izdelek deležen kar največ sončne svetlobe (glejte slike E–G). P Vzdrževanje in nega Izdelek redno čistite z običajno suho krpo. Trdovratno umazanijo odstranite z rahlo navlaženo krpo.
  • Seite 49: Odstranjevanje

    P Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Seite 50 Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij / akumulatorjev! Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki.
  • Seite 51: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek...
  • Seite 52 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
  • Seite 53 Seznam použitých piktogramů ........Strana 52 Úvod ..................Strana 52 Použití ke stanovenému účelu ........Strana 53 Obsah dodávky ..............Strana 53 Popis součástí a funkcí ........... Strana 53 Technické údaje ..............Strana 54 Bezpečnostní pokyny ............. Strana 54 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ....... Strana 56 Bezpečnostní...
  • Seite 54: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Odolnost proti stříkající vodě IP44 SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ KRTKŮ P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 55: Použití Ke Stanovenému Účelu

    P Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen pro venkovní použití a k odpuzení krtků. Tento výrobek není určen pro komerční použití. P Obsah dodávky 1 solární odpuzovač krtků 1 návod k obsluze P Popis součástí a funkcí Přepínač MODE (REŽIMŮ) (OFF (vypnuto) / režim SOUND (ZVUKOVÝ)/ režim VIBRATION (VIBRAČNÍ) / režim SOUND + VIBRATION (ZVUKOVÝ...
  • Seite 56: Technické Údaje

    P Technické údaje (stejnosměrný proud) Provozní napětí: 3,6 V Akumulátory: 3 x akumulátory / AA / 1,2 V / 600 mAh(předem nainstalované) Typ ochrany: IP44 (odolné vůči stříkající vodě) Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA NEBO ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Akumulátory nepatří...
  • Seite 57 Tento produkt mohou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání produktu jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Zabraňte, aby si děti s tímto produktem hrály. Děti nesmí provádět čištění...
  • Seite 58: Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku

    Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku Dbejte na to, aby solární buňka nebyla znečištěna anebo v zimě pokryta sněhem a ledem. V opačném případě se snižuje její výkonnost. Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Seite 59 nebo výbuchu. V žádném případě nevhazujte baterie/ akumulátory do vody ani do ohně. Nevyvíjejte na baterie/akumulátory mechanický tlak. Nebezpečí vytečení baterií/ akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a teplotám, které by mohly negativně ovlivnit baterie/akumulátory, například radiátory/přímé sluneční záření. Dojde-li k vytečení baterií/akumulátorů, zabraňte kontaktu chemikálií...
  • Seite 60 POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené akumulátorové články mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání, v tomto případě proto bezpodmínečně noste vhodné ochranné rukavice. Dojde-li k vytečení baterií/akumulátorů, ihned je vyjměte z výrobku, aby se zabránilo poškození. Používejte pouze baterie/akumulátory stejného typu.
  • Seite 61: Uvedení Do Provozu

    polarity (+) a (-) na baterii/akumulátoru a výrobku. Před vložením očistěte kontakty na baterii/ akumulátoru a v přihrádce! Vybité baterie/akumulátory ihned vyjměte z výrobku. P Uvedení do provozu Poznámka: Z výrobku odstraňte veškerý obalový materiál. Montáž Smontujte výrobek podle obrázků A - D. Zajistěte, aby byl smontovaný...
  • Seite 62: Nabíjení Akumulátorů

    OFF (VYPNUTO) Výrobek je vypnutý. Režim SOUND (ZVUKOVÝ) Bzučák ve výrobku vysílá zvukové vlny po cca 5 sekund každých 20 sekund. Režim VIBRATION (VIBRAČNÍ) Výrobek vytváří vibrace po dobu cca 5 sekund každých 20 sekund. Režim SOUND + VIBRATION (ZVUKOVÝ + VIBRAČNÍ) V tomto režimu jsou zvukové...
  • Seite 63: Výměna Akumulátorů

    Poznámka: Pro zajištění lepší výkonnosti doporučujeme před prvním použitím nechat produkt tři dny nabíjet ve vypnutém režimu pod sluncem, protože během převážení se baterie vybije. Výměna akumulátorů Akumulátory vyměňte, pokud se i přes plné vystavení slunečnímu záření časem výrazně zkrátí délka provozu výrobku (viz obrázek E- G).
  • Seite 64: Zlikvidování

    Poznámka: Elektrostatické výboje mohou způsobit, že výrobek nefunguje správně. V případě takových nesprávných funkcí odstraňte krátce baterie a znovu je vložte. P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé...
  • Seite 65 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
  • Seite 66: Záruka

    P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
  • Seite 67 Zoznam použitých piktogramov ......Strana 66 Úvod ..................Strana 66 Určené použitie ..............Strana 67 Rozsah dodávky .............. Strana 67 Popis častí a funkcií ............Strana 67 Technické parametre ............Strana 68 Bezpečnostné pokyny ............ Strana 68 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....Strana 70 Bezpečnostné...
  • Seite 68: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd Odolnosť voči striekajúcej vode IP44 SOLÁRNY ODPUDZOVAČ KRTKOV P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Seite 69: Určené Použitie

    P Určené použitie Tento výrobok je určený na vonkajšie použitie pri súkromných domoch a je určený na odháňanie krtkov. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. P Rozsah dodávky 1 Solárny odpudzovač krtkov 1 Návod na použitie P Popis častí a funkcií Prepínač REŽIMOV (VYP./Zvukový režim/Vibračný režim/Z vukový...
  • Seite 70: Technické Parametre

    P Technické parametre (jednosmerný prúd) Prevádzkové napätie: 3,6 V Nabíjateľné batérie: 3 x nabíjateľná batéria / AA / 1,2 V / 600 mAh (predinštalované) Typ ochrany: IP44 (odolnosť voči striekajúcej vode) Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A RIZIKO NEHÔD PRE BATOĽATÁ...
  • Seite 71 Tento výrobok môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak budú pod dozorom alebo boli poučené o používaní výrobku bezpečným spôsobom a rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dozoru.
  • Seite 72: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Výrobok

    Tento výrobok nie je hračka a musí sa uchovávať mimo dosahu detí. Deti si neuvedomujú nebezpečenstvá spojené s manipuláciou s elektrickými výrobkami. Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Uistite sa, že na solárnom článku nie je špina a v zime ani sneh a ľad. V opačnom prípade sa výkon solárneho článku zníži.
  • Seite 73: Nebezpečenstvo Výbuchu

    NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Neskratujte batérie/nabíjateľné batérie a ani ich nikdy neotvárajte. Výsledkom môže byť prehriatie, požiar alebo popálenie. Nikdy nevhadzujte batérie/nabíjateľné batérie do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/nabíjateľné batérie mechanickému zaťaženiu. Riziko úniku kvapaliny z batérií/ nabíjateľných batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám prostredia, ktoré...
  • Seite 74 a slizníc s chemikáliami! Zasiahnuté oblasti okamžite opláchnite čerstvou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Pri kontakte s pokožkou môžu uniknutá kvapalina alebo poškodené batérie spôsobiť chemické popáleniny. Preto by ste mali vždy nosiť vhodné ochranné rukavice pre prípad, že nastane takáto udalosť. V prípade úniku kvapaliny z batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Seite 75 Ak sa výrobok nebude používať dlhšiu dobu, vyberte z neho batérie/nabíjateľné batérie. Riziko poškodenia výrobku Používajte len stanovený typ batérií/nabíjateľných batérií! Batérie/nabíjateľné batérie vkladajte podľa značiek polarity (+) a (-) na batérii/nabíjateľnej batérii a výrobku. Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/ nabíjateľnej batérii a v priehradke na batérie! Vybité...
  • Seite 76: Príprava Na Použitie

    P Príprava na použitie Poznámka: Z výrobku odstráňte všetok obalový materiál. Inštalácia Nainštalujte výrobok podľa obrázkov A - D. Skontrolujte, či je zostavený výrobok vložený dostatočne hlboko do zeme (trávnik, kvetinová záhrada), aby bol stabilný. Vždy zaujmite správnu polohu a rovnováhu. Pri zostavovaní alebo nastavovaní...
  • Seite 77: Nabíjanie Nabíjateľných Batérií

    ZVUKOVÝ + VIBRAČNÝ režim V tomto režime sa zvukové vlny a vibrácie vytvárajú naraz na pribl. 5 sekúnd každých 20 sekúnd. Nabíjanie nabíjateľných batérií Solárny článok nainštalovaný vo výrobku premieňa slnečné svetlo na elektrickú energiu a uchováva ju v nabíjateľných batériách Nabíjacia doba nabíjateľných batérií pri použití...
  • Seite 78: Údržba A Starostlivosť

    P Údržba a starostlivosť Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nezanecháva chumáčiky. Na odstránenie pevnejšie zachytenej špiny použite navlhčenú handričku. P Riešenie problémov Poznámka: Tento výrobok obsahuje jemné elektronické súčiastky. To znamená, že ak sa umiestni do blízkosti objektu, ktorý vysiela rádiové signály, môže spôsobiť...
  • Seite 79: Likvidácia

    P Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Seite 80: Záruka

    Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové...
  • Seite 81 Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Seite 82 Legende der verwendeten Piktogramme ..... Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Lieferumfang ..............Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten .............. Seite Sicherheitshinweise ............Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ......Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite Inbetriebnahme ..............Seite Montage ................
  • Seite 83: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Spritzassergeschützt IP44 SOLAR-MAULWURFSCHRECK P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 84: Bestimmungsgemäße Verwendung

    P Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für den Outdoor-Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen und dient der Vertreibung von Maulwürfen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. P Lieferumfang 1 Solar-Maulwurfschreck 1 Bedienungsanleitung P Teilebeschreibung Schalter MODE (Aus / Ton-Modus / Vibrationsmodus / Ton- und Vibrationsmodus) Solarzelle Gehäuse...
  • Seite 85: Technische Daten

    P Technische Daten (Gleichstrom) Betriebsspannung: 3,6 V Akkus: 3 x Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Sicherheitshinweise Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen.
  • Seite 86 und Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 87: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder...
  • Seite 88: Risiko Des Auslaufens Von Batterien

    die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z.
  • Seite 89 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 90: Inbetriebnahme

    Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Seite 91: Akkus Aufladen

    Dies beschädigt das Produkt. Sie können den folgenden Modus wählen, indem Sie den Schalter MODE schieben: Ausgeschaltet (OFF) Das Produkt ist ausgeschaltet. Klangmodus (SOUND) Der Summer des Produkts sendet alle 20 Sekunden eine Klangwelle von 5 Sekunden Dauer. Vibrationsmodus (VIBRATION) Das Produkt produziert alle 20 Sekunden eine Vibration von 5 Sekunden Dauer.
  • Seite 92: Akkus Austauschen

    Ergebnisse sollten Sie das Produkt an einem Ort aufstellen, an dem die Solarzelle so lange wie möglich von direktem Sonnenlicht getroffen wird. Hinweis: Während des Transports lässt die Akkukapazität nach. Für optimale Leistung sollten Sie das Produkt vor der ersten Benutzung im abgeschalteten Zustand drei Tage lang im direkten Sonnenlicht aufladen.
  • Seite 93: Entsorgung

    Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie diese erneut ein. P Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 94 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Seite 95: Garantie

    P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 96 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00363 Version: 11/2018 IAN 304284...

Inhaltsverzeichnis