Seite 1
® SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER SOLAR POWERED SOLARNI ODGANJALEC ANIMAL REPELLER ŽIVALI Operation and Safety Notes Navodila za upravljanje in varnostna opozorila SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ ZVÍŘAT SOLAR-TIERVERTREIBER Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 280296...
Seite 2
Operation and Safety Notes Page Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 38 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Solar Powered Animal Repeller Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise your- self with all of the safety information and instructions for use.
Mechanism The solar animal repellent registers the body heat of animals that move in the detection range of the motion sensor. As soon as an animal is registered, the device produces a very high pitched tone, which is uncomfortable for animals. As different animals can have different hearing ranges, the frequency of the signal can be ad- justed.
Motion sensor: Range: approx. 8 m Detection angle: approx. 110° Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! This device may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced physi- cal, sensory or mental capacities, or lacking experi-...
Keep away from open flames! If the device makes unusual noises or you discover smoke or similar faults, removed the rechargeable battery from the de- vice immediately or separate the device from the charge adapter. Never use the device within human hearing range. The device releases frequencies, which can be disturbing or uncomforta- ble for many people.
Seite 11
Do not let the fluid from a leaking battery come into contact with your skin, eyes or mucous mem- branes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention. Only use rechargeable batteries of the same type.
Before use Note: First install rechargeable battery in the device. Replacing / inserting rechargeable batteries Insert / replace the rechargeable batteries when you notice the op- erational period of the item has noticeably decreased over time, despite full exposure to solar radiation. Open the battery cover and remove the old batteries Then remove the fixing screws of the battery compartment lid.
Charge indicator The charge level of the rechargeable batteries is shown on the de- vice on the charge indicator (a red LED on the motion sensor) when it is switched on. LED is illuminated: fully charged batteries LED is flashing: the batteries are empty and must be charged Charging the batteries...
Charging the batteries with the USB charging cable Especially during the darker times of the year, depending on the length of time for which the device is activated each day, you may find that sunlight does not provide the batteries with enough en- ergy.
Start-up The product is protected against splash water and is thus suitable for outdoor use. Ensure that all seals (under the battery compart- ment cover and on the USB charging socket ) are posi- tioned correctly. There are two possible installation options: Installation on the ground, using the ground spike The enclosed ground spike...
Installation on a wall using a screw/peg Use the enclosed peg (Ø 6 mm) and the screw to install the device on a wall. This installation material is intended for a normal wall. If the wall you wish to install the device on has a different consistency, check with a specialist to find out which material is suitable for installation on your wall.
toward the „min.“ mark. The motion sensor‘s range for detect- ing large animals is approx. 2 m. Adjusting the signal frequency The device has 5 different programmes to repel animals. Programme 0 The device is switched off. The charging function using the solar panel or the USB charging cable is activated.
If the product is very dirty, use a slightly damp cloth with a detergent. Ensure that no water enters the device during cleaning. Regularly clean the seals under the battery compartment cover and the rubber plugs of the USB charging socket with Vaseline .
Seite 19
Contact your local community or municipal administration for more details on how to dispose your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly, and not in household waste, when it has reached the end of its useful life. Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product de- fects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Seite 21
Uvod ......................Stran Predvidena uporaba .................. Stran Način delovanja ..................Stran Opis delov ....................Stran Obseg dobave ................... Stran Tehnični podatki ..................Stran Varnostni napotki ................Stran Varnostni napotki za akumulatorske baterije ..Stran Pred začetkom obratovanja ..........Stran Zamenjava / vstavljanje akumulatorskih baterij ........Stran Prikaz stanja napolnjenosti ................
Solarni odganjalec živali Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
proizvede naprava zelo visoke zvoke, ki so neprijetni za žival. Ker različne živali zaznavajo različna območja zvoka, lahko nastavite različne frekvence signala. Poleg tega lahko živali, ki so aktivne ponoči, odganjate z lučko s samodejno osvetlitvijo. Za spložno odganjanje različnih živali, je na voljo nastavitev, ki kombinira vse frekvence signala in svetlobo.
Varnostni napotki Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zra- ven izročite tudi vse dokumente! To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta na- prej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili pou- čeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do kate-...
akumulatorske baterije eingebauten in/ali prekinite povezavo s polnilnim adapterjem. Napravo uporabljajte izključno izven slušnega dosega ljudi. Naprava oddaja frekvence, ki jih nekateri ljudje lahko obču- tijo kot moteče in neprijetne. Varnostni napotki za akumulatorske baterije SMRTNA NEVARNOST! Akumulatorske baterije ne sodijo v otroške roke. V primeru za- užitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Uporabljajte samo akumulatorske baterije enakega tipa. Starih akumulatorskih baterij ne mešajte z novimi. Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na akumulatorske baterije, npr. na radiatorju/ nepo- sredni sončni svetlobi. Akumulatorske baterije odstranite iz naprave, če je dlje časa ne uporabljate.
Zamenjava / vstavljanje akumulatorskih baterij Vstavite akumulatorske baterije oz. jih zamenjajte, če se čas delo- vanja izdelka kljub dobremu sončnemu sevanju po določenem času opazno skrajša. Za zamenjavo akumulatorskih baterij odprite pokrov predala za akumulatorske baterije . Pri tem najprej odstranite pritrdilne vijake pokrova predala za akumulatorske baterije.
LED-lučka sveti: polne akumulatorske baterije LED-lučka utripa: akumulatorske baterije so izpra- znjene in jih je treba napolniti Polnjenje akumulatorskih baterij Akumulatorske baterije so ob dobavi izdelka že napolnjene. Aku- mulatorske baterije se pri sončnem sevanju polnijo prek vgrajene sončne celice .
zadostuje, da bi akumulatorske baterije prejele dovolj energije. Obstaja možnost, da akumulatorske baterije v napravi napolnite s pomočjo priloženega USB-polnilnega kabla in svojega raču- nalnika ali običajnega USB-adapterja (ni priložen obsegu dobave). Ta postopek polnjenja je treba izvesti v notranjosti, saj zaščita pred škropljenjem z vodo zaradi odprtine polnilne doze ni več...
za akumulatorske baterije in na USB-polnilni dozi ) pravilno nameščena. Za montažo sta predvideni dve možnosti: Montaža v tla s pomočjo talnega klina Priloženi talni klin je dvodelen, vendar ga lahko za manjšo montažno višino uporabite tudi kot enodelnega. Naprave nikoli ne nameščajte neposredno na tla: v primeru naliva bi jo lahko preplavilo.
Vijak namestite največ 1,5 m nad tlemi. Vijak mora gledati pribl. 1 cm iz stene, nato pa obesite napravo s pomočjo obešala na vijak. Uporaba Naprava ima dve nastavitvi: Nastavljanje senzorja gibanja S pomočjo regulatorja občutljivosti lahko nstavite občutljivost senzorja. To vpliva tudi na domet in velikost živali, ki jo želite zaznati: za zaznavanje manjših živali velikosti glodavca (npr.
Program 0 Naprava je izklopljena. Funkcija polnjenja s po- močjo sončne celice ali USB-polnilnega kabla je aktivirana. Program 1 13,5 kHz–17,5 kHz (proti glodavcem, npr. mišim ali podganam) Program 2 15,5kHz–19,5 kHz (proti psom in lisicam) Program 3 19,5 kHz–23,5 kHz (proti psom, mačkam in pticam) Program 4 Lučka Program 5...
Odprava napak Napotek: Naprava vsebuje občutljive elektronske elemente. Zato je mogoče, da jo motijo naprave za prenos radijskih signa- lov, ki se nahajajo v neposredni bližini. V primeru, da ugotovite motnje v delovanju, vire motenj odstranite iz okolice naprave. Napotek: Elektrostatične razelektritve lahko privedejo do motenj v delovanju.
Seite 35
Pokvarjene ali iztrošene akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES in njenimi spremembami. Akumulatorske baterije in / ali napravo oddajte na enem od razpoložljivih zbira- lišč. Škoda za okolje zaradi napačnega odstranjevanja akumulatorjev! Akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi od- padki Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi...
Seite 37
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz.
Seite 38
Úvod ......................Strana Použití ke stanovenému účelu ..............Strana Působení ....................Strana Popis dílů ....................Strana Obsah dodávky ..................Strana Technické údaje ..................Strana Bezpečnostní pokyny ............. Strana Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové články ..................... Strana Před uvedením do provozu ..........Strana Vložení...
Solární odpuzovač zvířat Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez- pečnostními pokyny.
nepříjemné. Protože mají zvířata rozdílné rozsahy slyšení, je zde možné nastavit různé frekvence signálu. Přídavně je možné odehnat v noci aktivní zvěř automaticky vyvolaným zábleskem světla. K odpuzení všech druhů zvěře je k dispozici nastavení, které kom- binuje všechny frekvence signálu včetně záblesku světla. POZOR: Frekvence v rozsahu od 16 Hz až...
Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k ob- sluze a bezpečnostními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
Provozujte přístroj v takové vzdálenosti, aby nebyl pro lidi sly- šitelný. Přístroj vysílá frekvence, které některé lidi ruší a jsou pro ně nepříjemné. Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové články NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Akumulátory nepatří do dětských rukou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře. POZOR! NEBEZPEČÍ...
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií, např. blízkosti topných těles nebo na slunci. V případě nepoužívání přístroje po delší dobu vyjměte akumu- látory z přístroje. Nebezpečí poškození přístroje! Používejte výhradně stanovený typ akumulátorů! Při vkládání dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyznačena v přihrádce na akumulátory.
Před výměnou akumulátorů nejdříve otevřete víko přihrádky na akumulátory . Odšroubujte šrouby na víku přihrádky na akumulátory. Vyjměte vybité akumulátory a vložte dovnitř tři nové. Jestliže je to zapotřebí očistěte před vložením akumulátorů jejich kontakty a kontakty v přihrádce na akumulátory. Používejte jen Ni-MH akumulátory typu AA, 1,2 V, 800 mAh.
Seite 46
Nabíjení akumulátorů solárním článkem Zabudovaný solární článek výrobku přeměňuje světlo sluneč- ního záření v elektrickou energii a ukládá jí do akumulátorů. K dosažení optimálního dobíjení akumulátorů umístěte přístroj na místě, na kterém je solární článek vytaven přímému sluneč- nímu záření. K úplnému nabití akumulátorů musí být solární článek nejméně...
USB přípojky Vašeho počítače. Alternativně můžete použít USB adaptér, který je k dostání v obchodech. V závislosti na aktuálním stavu nabití akumulátorů trvá jejich nabíjení 5 až 10 hodin. Během nabíjení bliká kontrolka stavu nabíjení Uvedení do provozu Přístroj je chráněný před stříkající vodou a je proto použitelný venku. Dávejte pozor, aby byla všechna těsnění...
Umístění na stěně přišroubováním Přiloženým šroubem a hmoždinkou (Ø 6 mm) můžete přístroj přišroubovat na stěnu. Tento montážní materiál je vhodný pro nor- mální zdivo. Jestliže je Vámi vyhlédnutá stěna z jiného materiálu, informujte se v odborném obchodě o vhodném způsobu připevnění. Šroub montujte maximálně...
Nastavení frekvence signálu Přístroj má 5 různých programů pro odpuzování zvířat. Program 0 Přístroj je vypnutý. Nabíjení solárním článkem nebo přes USB nabíjecí kabel je aktivo- váno. Program 1 13,5 kHz–17,5 kHz (proti hlodavcům jako jsou myši nebo krysy) Program 2 15,5 kHz–19,5 kHz (proti psům a liškám) Program 3 19,5 kHz–23,5 kHz (proti psům, kočkám a ptá-...
Dávejte pozor, aby se do přístroje nedostala voda! Těsnění víka přihrádky na akumulátory a gumovou zátku USB nabíjecí zdířky pravidelně ošetřujte vazelínou. Zabrá- níte tím zkřehnutí těsnění. Odstranění poruch Upozornění: Výrobek obsahuje citlivé, elektronické součástky. Proto může docházet k rušení přístroji přenášejícími rádiové signály, které...
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od- borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité akumulátory se musí, podle směrnice 2006 / 66 / ES a příslušných změn této směrnice, recyklovat.
Seite 52
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakou- pení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
Solar-Tiervertreiber Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Wirkungsweise Der Solar-Tiervertreiber erfasst die Körperwärme von Tieren, wel- che sich im Erfassungsbereich des Bewegungsmelders bewegen. Sobald ein Tier erfasst wird, erzeugt das Gerät sehr hohe Töne, welche für das Tier unangenehm sind. Da verschiedene Tiere einen unterschiedlichen Hörbereich wahrnehmen können, sind verschie- dene Signalfrequenzen einstellbar.
USB Ladekabel: Polarität des Gleichstrom- Netzanschlusses: Bewegungsmelder: Reichweite: ca. 8 m Erfassungswinkel: ca. 110° Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
Nehmen Sie den Artikel nicht in Betrieb, wenn Sie irgendwel- che Beschädigungen feststellen. Achten Sie darauf, dass der Sonnenkollektor nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät! Halten Sie offene Flammen vom Gerät fern! Falls das Gerät ungewöhnliche Geräusche von sich gibt, falls Sie eine Rauchentwicklung am Gerät feststellen oder ver-...
Seite 59
Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Gefahr des Auslaufens der Akkus! Im Falle eines Auslaufens der Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Setzen Sie zuerst die Akkus in das Gerät ein. Akkus austauschen / einlegen Setzen Sie die Akkus ein bzw. tauschen Sie die Akkus aus, wenn die Betriebszeit des Artikels trotz guter Sonneinstrahlung nach einiger Zeit merklich nachlässt. Öffnen Sie zum Austauschen der Akkus den Akkufachdeckel .
LED leuchtet: volle Akkus LED blinkt: die Akkus sind leer und müssen aufgeladen werden Akkus laden Die Akkus sind bei Auslieferung des Artikels bereits aufgeladen. Die Akkus werden bei Sonneneinstrahlung über die eingebaute Solarzelle nachgeladen. Sie können auch mittels des beigeleg- ten USB-Ladekabels im Gerät nachgeladen werden.
Seite 62
tägliche Sonneneinstrahlung nicht ausreicht, um die Akkus mit genü- gend Energie zu versorgen. Sie haben jedoch die Möglichkeit, die Akkus im Gerät mittels des beiliegenden USB-Ladekabels Ihres Computers oder eines handelsüblichen USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) nachzuladen. Dieser Ladevorgang muss im Haus vorgenommen werden, da der Spritzwasserschutz des Gerätes durch die Öffnung der Ladebuchse nicht mehr gegeben ist.
Inbetriebnahme Das Gerät ist spritzwassergeschützt und somit im Außenbereich einsetzbar. Stellen Sie sicher, dass alle Dichtungen (unter dem Ak- kufachdeckel und auf der USB-Ladebuchse ) korrekt sitzen. Zur Montage sind zwei Möglichkeiten vorgesehen: Bodenmontage mittels Erdspieß Der mitgelieferte Erdspieß ist zweiteilig, kann aber für eine geringe Montagehöhe auch einteilig verwendet werden.
Wandmontage mittels beiliegender Schraube / Dübel Mittels des beiliegenden Dübels (Ø 6 mm) und der Schraube können Sie das Gerät an einer Wand montieren. Dieses Montage- material ist für normales Mauerwerk vorgesehen. Sollte die zur Wandmontage vorgesehene Wand eine andere Beschaffenheit haben, informieren Sie sich im Fachhandel über geeignetes Montage- material.
Sollen lediglich größere Tiere (z.B. Hund oder Fuchs) erfasst wer- den, kleinere Tiere aber nicht, drehen Sie den Empfindlichkeitsreg- ler gegen den Uhrzeigersinn in Richtung „min“. Die Reichweite des Bewegungssensors zur Erfassung solcher großen Tiere beträgt ca. 2 m. Signalfrequenz einstellen Das Gerät verfügt über 5 verschiedene Programme zur Vertreibung von Tieren.
Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Untersuchen Sie die Solarzelle regelmäßig auf Verschmut- zung. Halten Sie insbesondere die Solarzelle im Winter schnee- und eisfrei. Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Geräts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch. Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Gerät eindringt! Pflegen Sie die Dichtung unter dem Akkufachdeckel...
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstö- rungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie diese erneut ein. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel- stelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Seite 69
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile an- gesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Seite 70
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00249 Version: 11 / 2016 Last Information Update Stanje informacij · Stav informací Stand der Informationen: 09 / 2016 Ident.-No.: HG00249092016-SI IAN 280296...