Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
DIE WIDEX ENJOY™ FAMILIE
Modell EBB3D
HdO
(Hinter-dem-Ohr-Gerät)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex Enjoy EBB3D

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG DIE WIDEX ENJOY™ FAMILIE Modell EBB3D (Hinter-dem-Ohr-Gerät)
  • Seite 2: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörakustiker ausgefüllt) Ihre Hörsystem-Serie: PROGRAMME  Universal  Hörbereichs-Erweiterung  Ruhe  Hörbereichs-Erweiterung  Komfort  Hörbereichs-Erweiterung  Fahrzeug  Hörbereichs-Erweiterung  Stadt  Hörbereichs-Erweiterung  Impact  Hörbereichs-Erweiterung  Gesellschaft  Hörbereichs-Erweiterung  Social  Hörbereichs-Erweiterung ...
  • Seite 3 Telefonate, nicht auf Telefonate mittels Di- rektübertragung von Ihrem Smartphone. HINWEIS Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitung „Ohrstücke für Widex Hörsysteme“ sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörsystem in Betrieb neh- men. HINWEIS Dieses Hörsystem ermöglicht eine direkte drahtlose Steuerung und Audio- Streaming von Smartphones und anderen Geräten.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT IHR HÖRSYSTEM..................6 Willkommen.....................6 Ihr Hörsystem im Überblick................ 7 Wichtiger Sicherheitshinweis.................9 Betriebsbedingungen..................11 Lager- und Transportbedingungen............11 DAS HÖRSYSTEM..................13 Hinweise für den Gebrauch................13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............13 Die Batterie......................13 Batteriealarm....................14 Batteriewechsel..................14 Kindersicherung am Batteriefach............. 15 Schallsignale....................16 Partneralarm ....................16 Rechts und links unterscheiden..............16 Ein-/Ausschalten....................
  • Seite 5 Das Zen-Programm..................21 Programmeinstellung................... 22 Benutzung eines Telefons mit Ihrem Hörsystem........22 KOPPLUNG VON HÖRSYSTEM UND SMARTPHONE........23 KOMPATIBILITÄT MIT SMARTPHONES............23 REINIGUNG....................24 Werkzeuge..................... 24 Reinigung....................... 24 ZUBEHÖR....................26 FEHLERSUCHE..................28 INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT.......... 30 EU-Richtlinien....................30 Richtlinie 2014/53/EG................30 Informationen zur Entsorgung..............30 FCC- und ISED-Erklärungen.................30 SYMBOLE....................
  • Seite 6: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM Willkommen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Hörsystem. Nutzen Sie Ihr Hörsystem regelmäßig, auch wenn es etwas dauert, sich da- ran zu gewöhnen. Wer sein Hörsystem nur unregelmäßig nutzt, kommt meist gar nicht in den Genuss aller Vorteile. HINWEIS Ihr Hörsystem und sein Zubehör können in dieser Bedienungsanleitung anders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zubehör.
  • Seite 7: Ihr Hörsystem Im Überblick

    Ihr Hörsystem im Überblick Die folgende Abbildung zeigt das eigentliche Hörsystem ohne Ohrstück. Weitere Informationen zum Ohrstück finden Sie in der Anleitung zum Ohr- stück. Das Ohrstück besteht aus einer Hörerzuleitung und einem Ohrpass- stück bzw. einer Otoplastik und ist das Teil Ihres Hörsystems, das Sie im Ohr tragen.
  • Seite 8 HINWEIS Der Winkel ist fest mit dem Hörsystem verbunden und sollte nicht entfernt wer- den.
  • Seite 9: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Wichtiger Sicherheitshinweis Lesen Sie diese Seiten aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. Unsachgemäßer Gebrauch oder Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien/Akkus kann gefährlich sein. Dies kann zu ernsten Verletzun- gen oder sogar zum Tod führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie/ Akku versehentlich verschluckt wurde, wählen Sie die Notrufnummer oder suchen Sie unverzüglich Krankenhaus auf.
  • Seite 10 Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Bereichen wie beispielsweise Schachtanlagen. Halten Sie Ihr Hörsystem, dazugehörige Teile, Zubehör und Batterien/ Akkus von Kindern fern. Versuchen Sie nie selbst, das Hörsystem zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Ihr Hörsystem repariert werden muss.
  • Seite 11: Betriebsbedingungen

    Wenn Sie die Batterie durch eine Batterie des falschen Typs ersetzen, be- steht Explosionsgefahr. Betriebsbedingungen Ihr Hörsystem ist für den Einsatz in normalen und den für Sie gewohnten Alltagssituationen konzipiert worden. Sie können Ihr Hörsystem ohne Wei- teres auch bei Flügen tragen. Vor dem Duschen oder dem Schwimmen soll- ten Sie es jedoch ablegen.
  • Seite 12 Technische Datenblätter und weitere Informationen zu Ihrem Hörsystem finden Sie unter folgendem Link: https://global.widex.com...
  • Seite 13: Das Hörsystem

    DAS HÖRSYSTEM Hinweise für den Gebrauch Die Hörsysteme eignen sich für Personen mit allen Konfigurationen und ver- schiedenen Graden von Hörminderung – von gering (10 dB HL) bis stark/ hochgradig (105 dB HL). Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hörgerätespezialisten (Audiologe, Hörgeräte-Akustiker, HNO-Arzt) angepasst werden.
  • Seite 14: Batteriealarm

    Nehmen Sie ausschließlich frische, neue Batterien des von Ihrem Hörgeräte- Akustiker empfohlenen Typs. HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass die Batterie ganz sauber und frei von Verschmut- zungen ist, bevor Sie sie in Ihr Hörsystem einlegen. Ihr Hörsystem wird sonst möglicherweise nicht wie erwartet funktionieren. Versuchen Sie niemals, Hörsystem-Batterien aufzuladen, da sie dabei ex- plodieren könnten.
  • Seite 15: Kindersicherung Am Batteriefach

    Öffnen Sie mit dem Nagelgriff vorsichtig das Batte- riefach und entnehmen Sie die alte Batterie. Setzen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batte- riefach ein. Schließen Sie das Batteriefach. Wenn sich das Fach nicht einfach schließen lässt, ist die Batterie nicht korrekt eingesetzt.
  • Seite 16: Schallsignale

    Schallsignale Ihr Hörsystem informiert Sie durch Schallsignale, dass bestimmte Funktio- nen aktiviert wurden oder Sie das Programm geändert haben. Diese Schall- signale können gesprochene Mitteilungen oder Töne sein. Bitten Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker, diese Schallsignale zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht brauchen. Partneralarm (nur für bestimmte Modelle verfügbar) Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Ihnen ein Warnsignal einschalten, das aktiviert...
  • Seite 17: Einsetzen Und Herausnehmen Des Hörsystems

    Um das Hörsystem auszuschalten, ziehen Sie den Bat- teriefachdeckel nach unten. HINWEIS Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems Schalten Sie das Hörsystem ein 1. Halten Sie das untere Ende des Schlauchs/der Hörerzu- leitung fest, während Sie das Ohrstück in das Ohr einset- zen.
  • Seite 18: Klanganpassung

    Herausnehmen des Hörsystems Nehmen Sie zuerst das Hörsystem hinter dem Ohr Halten Sie das untere Ende des Schlauchs/der Hö- rerzuleitung fest und ziehen Sie nun vorsichtig das Ohrstück aus dem Gehörgang. Klanganpassung Ihr Hörsystem passt den Klang automatisch an Ihre Schallumgebung an. Sie können den Klang auch manuell für mehr Komfort oder mehr Hörbarkeit einstellen, ganz nach Ihren Bedürfnissen und Präferenzen.
  • Seite 19: Programme

    Zum Wiedereinschalten des Tons: ● Drücken Sie die Wippe nach oben oder ● wechseln Sie das Programm Die von Ihnen vorgenommenen Anpassungen der Lautstärke werden ge- löscht, sobald Sie das Hörsystem ausschalten oder das Programm wechseln. HINWEIS Sie können auch die App verwenden, um das Programm zu wechseln und den Klang in Ihrem Hörsystem anzupassen.
  • Seite 20 PROGRAMME VERWENDUNG Gesellschaft Für Hörsituationen mit mehreren gleichzeitig sprechenden Personen Social Verwenden Sie dieses Programm, wenn Sie sich kleiner Runde befinden, wie z. B. bei ei- nem Familienessen Musik Für das Hören von Musik Mit diesem Programm hören Sie über die In- duktionsspule des Hörsystems, wodurch Sie das Schallsignal direkt und ohne störende Umgebungsgeräusche hören (erfordert ein...
  • Seite 21: Das Zen-Programm

    PLUS-WELT PROGRAMME VERWENDUNG Zen+ Dieses Programm ist ähnlich wie Zen, ermög- licht jedoch das Hören von unterschiedlichen Tönen oder unterschiedlichem Rauschen. HINWEIS Die Programmliste zeigt die Standardnamen der Programme. Ihr Hörakustiker kann auch einen alternativen Programmnamen aus einer vorgegebenen Liste wählen.
  • Seite 22: Programmeinstellung

    Die Verwendung des Zen-Programms kann die Wahrnehmung alltägli- cher Geräusche stören, darunter auch die Wahrnehmung von Sprache. In Situationen, in denen es wichtig ist, derartige Geräusche wahrnehmen zu können, sollte auf die Verwendung des Programms verzichtet werden. In einem solchen Fall sollten Sie auf ein Hörprogramm ohne Zen umschal- ten.
  • Seite 23: Kopplung Von Hörsystem Und Smartphone

    Nach dem Neustart ist das Hörsystem nur drei Minuten im Kopplungsmo- dus. Wenn die Kopplung nicht rechtzeitig erfolgt ist, ist evt. ein wiederholter Neustart notwendig. KOMPATIBILITÄT MIT SMARTPHONES Eine Liste kompatibler Smartphones, Tablets usw. finden Sie auf dieser Website: https://global.widex.com.
  • Seite 24: Reinigung

    REINIGUNG Werkzeuge Sie erhalten die folgenden Pflegewerkzeuge zusammen mit Ihrem Hörsys- tem: 1. Tuch 2. Bürste 3. Langes Reinigungswerkzeug 4. Kurzes Reinigungswerkzeug 5. Magnetstab 2. 3. 4. 5. Reinigung Für mehr Effizienz und Tragekomfort sollten Sie Ihr Hörsystem täglich reini- gen.
  • Seite 25 Sorgen Sie dafür, dass Ihr Hörsystem schnell trocknen kann, wenn es feucht geworden ist oder Sie stark schwitzen. Sie können dafür einen speziellen Entfeuchter wie Widex PerfectDry Lux verwenden, der Ihnen hilft, Ihr Hör- system trocken und sauber zu halten. Beraten Sie mit Ihrem Hörakustiker, ob dies für Sie sinnvoll ist.
  • Seite 26: Zubehör

    ZUBEHÖR Sie können zahlreiches Zubehör mit Ihrem Hörsystem verwenden. Fragen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker, ob dieses Zubehör für Sie von Vorteil ist. Name Verwendung RC-DEX Fernbedienung TV-DEX Für die Audioübertragung vom Fernsehgerät und anderen Audioquellen PHONE-DEX 2 Für die einfache Nutzung der Festnetz-Telefonie FM+DEX Für das Streamen von Audio- und FM-Signalen T-DEX...
  • Seite 27 Name Verwendung TV PLAY Für die direkte Übertragung des TV-Tons Nicht in allen Ländern erhältlich.
  • Seite 28: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Auf diesen Seiten finden Sie Hinweise, was zu tun ist, wenn Ihr Hörsystem die Funktion einstellt oder nicht wie gewohnt funktioniert. Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Es ist ausgeschaltet Vergewissern Sie sich, völlig stumm.
  • Seite 29 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsysteme a. Das Gerät wird außerhalb a. Bringen Sie das Gerät in reagieren nicht auf der Reichweite verwendet. Reichweite der Hörsyste- Programmwechsel b. Die Kommunikation wird oder Lautstärkean- durch starke elektromagne- b. Gehen Sie auf Abstand passung über das tische Interferenzen aus der zu bekannten elektromag-...
  • Seite 30: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT EU-Richtlinien Richtlinie 2014/53/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses EBB3D in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif- ten der Richtlinie 2014/53/EG befindet. Im EBB3D befinden sich Funksender mit: 10,6 MHz, –54 dBµA/m bei 10 m, 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
  • Seite 31 IC: 5676B-EBB3D Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 32 — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi- dex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 33 ISED RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with ISED RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. ISED EXPOSITION AUX RADIATIONS: Cet équipement est conforme avec ISED les limites d’exposition aux rayon- nements défi nies pour un contrôlé...
  • Seite 34: Symbole

    SYMBOLE Von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen usw.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
  • Seite 35 Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlini- en zur CE-Kennzeichnung. RCM-Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.
  • Seite 36 WIDEX A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dänemark https://global.widex.com 9 514 0550 002 02 Anleitung Nr.: 9 514 0550 002 02 Stand: 2020-06...

Inhaltsverzeichnis