Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Widex E-F2 Bedienungsanleitung

Widex E-F2 Bedienungsanleitung

Evoke serie ric/rite (hörer-im-gehörgang/hörer-im-ohr)

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
DIE WIDEX EVOKE™ REIHE
Modell E-F2
RIC/RITE
(Hörer-im-Gehörgang/Hörer-im-Ohr)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex E-F2

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG DIE WIDEX EVOKE™ REIHE Modell E-F2 RIC/RITE (Hörer-im-Gehörgang/Hörer-im-Ohr)
  • Seite 2: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt) Ihre Hörsystem-Serie:  Zink-Luft-Batterie (edelstahlfar-  Silber-Zink-Akku (goldfarben) ben) PROGRAMME  Universal  Hörbereichs-Erweiterung  Ruhe  Hörbereichs-Erweiterung  Komfort  Hörbereichs-Erweiterung  Verkehr  Hörbereichs-Erweiterung  Stadt  Hörbereichs-Erweiterung  Atmosphäre  Hörbereichs-Erweiterung ...
  • Seite 3 Telefonate, nicht auf Telefonate mittels Di- rektübertragung von Ihrem Smartphone. HINWEIS Lesen Sie diese Broschüre und das „Ohrstücke für Widex Hörsysteme“ aufmerk- sam durch, bevor Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. HINWEIS Wenn Sie Silber-Zink-Akkus verwenden, lesen Sie ebenfalls die „Bedienungsan- leitung für das wiederaufladbare System ZPower für Hörsysteme“...
  • Seite 4 HINWEIS Dieses Hörsystem ermöglicht eine direkte drahtlose Steuerung und Audio- Streaming von Smartphones und anderen Geräten. Weitere Hilfe und Informati- onen erhalten Sie bei Ihrem Hörgeräte-Akustiker, oder gehen Sie auf global.wi- dex.com/EVOKE. Dieses Hörsystem funktioniert drahtlos mit der EVOKE App. Wir übernehmen keine Haftung, wenn das Hörsystem mit einer App von Drittanbietern oder die EVOKE App mit einem anderen Gerät benutzt wird.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT IHR HÖRSYSTEM..................7 Willkommen..................... 7 Wichtiger Sicherheitshinweis............... 10 DAS HÖRSYSTEM..................13 Indikationen für den Gebrauch..............13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............13 Zink-Luft-Batterie...................13 Silber-Zink-Akku.................... 16 Schallsignale....................19 Rechts und links unterscheiden..............19 Ein-/Ausschalten.................... 19 Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems........20 Programme..................... 21 Klang- und Programmeinstellung...............24 Benutzung eines Telefons mit Ihrem Hörsystem........25 KOPPLUNG VON HÖRSYSTEM UND SMARTPHONE........
  • Seite 6 KOMPATIBILITÄT MIT SMARTPHONES............30 FEHLERSUCHE..................31 ZERTIFIZIERTE NETZTEILE FÜR WIEDERAUFLADBARE SYSTEME.....34 INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT...........35 EU-Richtlinien....................35 FCC- und IC-Erklärungen................35 SYMBOLE....................39...
  • Seite 7: Ihr Hörsystem

    IHR HÖRSYSTEM Willkommen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Hörsystem. Nutzen Sie Ihr Hörsystem regelmäßig, auch wenn es etwas dauert, sich da- ran zu gewöhnen. Wer sein Hörsystem nur unregelmäßig nutzt, kommt meist gar nicht in den Genuss aller Vorteile. HINWEIS Ihr Hörsystem und sein Zubehör können in dieser Bedienungsanleitung anders aussehen als Ihr Hörsystem mit Zubehör.
  • Seite 8 4. Batteriefach 5. Links/rechts-Kennung Blau steht für das linke Hör- system und rot für das rechte. F2-Modell mit wiederaufladbaren Silber-Zink-Akkus: 1. Taste 2. Batteriefach 3. Hörerzuleitung Ladegerät 1. Ladeplatz 2. LED USB-Kabel (zum Anschluss an ein zertifiziertes Netzteil. Siehe Abschnitt „Zertifizierte Netzteile für wiederaufladbare Systeme“)
  • Seite 9 HINWEIS Verwenden Sie Ihr Ladegerät nur in Innenräumen. HINWEIS Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht aus und bringen Sie es nicht mit Was- ser in Berührung.
  • Seite 10: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Wichtiger Sicherheitshinweis Lesen Sie diese Seiten aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. Unsachgemäßer Gebrauch oder Verschlucken von Hörsystemen oder Batterien/Akkus kann gefährlich sein. Dies kann zu ernsten Verletzun- gen oder sogar zum Tod führen. Falls ein Hörsystem oder eine Batterie/ Akku versehentlich verschluckt wurde, wählen Sie die Notrufnummer oder suchen Sie unverzüglich Krankenhaus auf.
  • Seite 11 Verwenden Sie nicht das Hörsystem anderer Personen und lassen Sie auch andere Personen nicht Ihr Hörsystem verwenden, da dies Ihr Gehör schädigen könnte. Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in explosionsgefährdeten Bereichen wie beispielsweise Schachtanlagen. Halten Sie Ihr Hörsystem, dazugehörige Teile, Zubehör und Batterien/ Akkus von Kindern fern.
  • Seite 12 (32 °F) bis 50 °C (122 °F), einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 95 % und einem atmosphärischen Druck von 750 bis 1060 mBar ausgelegt. Technische Datenblätter und weitere Informationen zu Ihrem Hörsystem finden Sie unter folgendem Link: http://global.widex.com...
  • Seite 13: Das Hörsystem

    DAS HÖRSYSTEM Indikationen für den Gebrauch Die Hörsysteme eignen sich für Personen ab dem Alter von 36 Monaten mit allen Konfigurationen und verschiedenen Graden von Hörminderung – von gering (10 dB HL) bis stark/hochgradig (100 dB HL). Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hörgerätespezialisten (Audiologe, Hörgeräte-Akustiker, HNO-Arzt) angepasst werden.
  • Seite 14: Batteriealarm

    HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass die Batterie ganz sauber und frei von Verschmut- zungen ist, bevor Sie sie in Ihr Hörsystem einlegen. Ihr Hörsystem wird sonst möglicherweise nicht wie erwartet funktionieren. Versuchen Sie niemals, eine Zink-Luft-Batterie aufzuladen, da sie dabei explodieren könnte.
  • Seite 15: Kindersicherung Am Batteriefach

    Öffnen Sie mit dem Nagelgriff vorsichtig das Batte- riefach und entnehmen Sie die alte Batterie. Setzen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batte- riefach ein. Schließen Sie das Batteriefach. Wenn sich das Fach nicht einfach schließen lässt, ist die Batterie nicht korrekt eingesetzt.
  • Seite 16: Silber-Zink-Akku

    HINWEIS Diese Option ist nicht verfügbar, wenn in Ihrem Hörsystem Silber-Zink-Batte- rien eingesetzt sind. Silber-Zink-Akku Benutzen Sie für Ihr Hörsystem eine Silber-Zink-Batterie des Typs 312. Verwenden Sie immer eine neue Batterie von Ihrem Audiologen oder Hör- geräte-Akustiker. Entsorgen Sie alte Batterien wie auf der Packung angegeben und beach- ten Sie das Haltbarkeitsdatum.
  • Seite 17 Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie jetzt den Akku mit der goldenen Seite nach oben in das Batteriefach, und schließen Sie die- ses. HINWEIS Sie können auch eine Zink-Luft-Batterie in Ihr Hörsystem einsetzen. HINWEIS Lassen Sie das Hörsystem nicht fallen - halten Sie es beim Batteriewechsel über einer weichen Fläche.
  • Seite 18 Akku des Hörsystems aufladen Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Ladegerät und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Halten Sie Ihr Hörsystem an der Hörerzuleitung und legen Sie es vorsichtig auf den Ladeplatz. Die grüne LED beginnt zu blinken, sobald das Laden des Hörsystems beginnt.
  • Seite 19: Schallsignale

    Schallsignale Ihr Hörsystem informiert Sie durch Schallsignale, dass bestimmte Funktio- nen aktiviert wurden oder Sie das Programm geändert haben. Diese Schall- signale können gesprochene Mitteilungen oder Töne sein. Bitten Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker, diese Schallsignale zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht brauchen. Partneralarm (nur für bestimmte Modelle verfügbar) Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Ihnen ein Warnsignal einschalten, das aktiviert...
  • Seite 20: Einsetzen Und Herausnehmen Des Hörsystems

    Um das Hörsystem auszuschalten, ziehen Sie den Bat- teriefachdeckel nach unten. HINWEIS Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems 1. Halten Sie das untere Ende des Schlauchs/der Hörerzu- leitung fest, während Sie das Ohrstück in das Ohr einset- zen.
  • Seite 21: Programme

    Herausnehmen des Hörsystems Nehmen Sie zuerst das Hörgerät hinter dem Ohr ab. Halten Sie das untere Ende des Schlauchs/der Hö- rerzuleitung fest und ziehen Sie nun vorsichtig das Ohrstück aus dem Gehörgang. Programme PROGRAMME VERWENDUNG Universal Für den täglichen Gebrauch Ruhe Spezialprogramm für ruhige Umgebungen Komfort...
  • Seite 22 PROGRAMME VERWENDUNG Party Für Hörsituationen mit mehreren gleichzeitig sprechenden Personen Gesellschaft Verwenden Sie dieses Programm, wenn Sie sich kleiner Runde befinden, wie z. B. bei ei- nem Familienessen Musik Für das Hören von Musik Mit diesem Programm hören Sie über die In- duktionsspule des Hörsystems, wodurch Sie das Schallsignal direkt und ohne störende Umgebungsgeräusche hören (erfordert ein...
  • Seite 23: Das Zen-Programm

    PLUS-WELT VERWENDUNG Zen+ Dieses Programm ist ähnlich wie Zen, ermög- licht jedoch das Hören von unterschiedlichen Tönen oder unterschiedlichem Rauschen. HINWEIS Die Programmliste zeigt die Standardnamen der Programme. Ihr Hörgeräte- Akustiker kann auch einen alternativen Programmnamen aus einer vorgegebe- nen Liste wählen. Dies erleichtert Ihnen die Wahl des richtigen Programms für die unterschiedlichen Hörsituationen.
  • Seite 24: Klang- Und Programmeinstellung

    Klang- und Programmeinstellung Wenn Sie zwei Hörsysteme haben, kann die Taste unterschiedlich program- miert werden: Als spezielle Programmtaste: Zum Programmwechsel drücken Sie einfach die Taste. Um Programme der Plus-Welt zu aktivieren/deaktivieren, halten Sie die Taste länger als eine Se- kunde gedrückt (diese Einstellung ist optional). Wenn das Programm der Plus-Welt aktiviert ist, können Sie mit kurzem Druck auf die Taste zwischen den verschiedenen Zen-Stilen wählen.
  • Seite 25: Benutzung Eines Telefons Mit Ihrem Hörsystem

    HINWEIS Sie können auch die App verwenden, um das Programm zu wechseln und den Klang in Ihrem Hörsystem anzupassen. Benutzung eines Telefons mit Ihrem Hörsystem Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und über das Ohr statt direkt ans Ohr zu halten.
  • Seite 26: Kopplung Von Hörsystem Und Smartphone

    KOPPLUNG VON HÖRSYSTEM UND SMARTPHONE Zur Koppeln von Hörsystem und Smartphone müssen Sie Ihr Hörsystem neu starten. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Starten Sie Ihr Hörsystem neu, indem Sie das Batteriefach öffnen und wieder schließen. 2. Halten Sie das Hörsystem direkt an Ihr Telefon und folgen Sie den An- weisungen auf Ihrem Telefon.
  • Seite 27: Reinigung

    Sie sich bitte an Ihren Hörgeräte-Akustiker. Trocknen Sie Ihr Hörsystem schnell, wenn es feucht wird oder Sie stark schwitzen. Sie können dafür einen speziellen Entfeuchter wie Widex Dry-Go verwenden, der Ihnen hilft, Ihr Hörsystem trocken und sauber zu halten. Be-...
  • Seite 28 Lassen Sie das Batteriefach zum Lüften des Hörsystems offen, wenn das Hörsystem nicht verwendet wird. Weitere Informationen zur Reinigung des Ohrstücks finden Sie in der Anleitung zum Ohrstück. Verwenden Sie keinerlei Flüssigkeiten oder Desinfektionsmittel zum Rei- nigen Ihres Hörsystems. Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen täglich und kontrollieren Sie, ob es intakt ist.
  • Seite 29: Zubehör

    ZUBEHÖR Sie können zahlreiches Zubehör mit Ihrem Hörsystem verwenden. Beraten Sie sich mit Ihrem Hörgeräte-Akustiker, welches für Sie von Vorteil ist. Name Verwendung RC-DEX Fernbedienung TV-DEX Für die drahtlose Audioübertragung vom Fernseh- gerät und anderen Audioquellen PHONE-DEX Für einfache Festnetz-Telefonate FM+DEX Für das Streamen von Audio- und FM-Signalen T-DEX...
  • Seite 30: Kompatibilität Mit Smartphones

    KOMPATIBILITÄT MIT SMARTPHONES Eine Liste kompatibler Smartphones, Tablets usw. finden Sie auf: http://global.widex.com...
  • Seite 31: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Auf diesen Seiten finden Sie Hinweise, was zu tun ist, wenn Ihr Hörsystem die Funktion einstellt oder nicht wie gewohnt funktioniert. Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker auf. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem ist Es ist ausgeschaltet Vergewissern Sie sich, völlig stumm.
  • Seite 32 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsysteme a. Das Gerät wird außerhalb a. Bringen Sie das Gerät in reagieren nicht auf der Reichweite verwendet. Reichweite der Hörsyste- Programmwechsel b. Die Kommunikation wird oder Lautstärkean- durch starke elektromagne- b. Gehen Sie auf Abstand passung über das tische Interferenzen aus der zu bekannten elektromag-...
  • Seite 33 Zusätzliche Informationen für Hörsysteme mit Zink-Batterien: LED-Anzeigen Mögliche Ursache Lösung des Ladegeräts Kein Licht Das Hörsystem sitzt nicht Stellen Sie sicher, dass das richtig im Ladegerät. Hörsystem richtig im Ladege- rät liegt. Das Ladegerät ist nicht Vergewissern Sie sich, dass angeschlossen.
  • Seite 34: Zertifizierte Netzteile Für Wiederaufladbare Systeme

    ZERTIFIZIERTE NETZTEILE FÜR WIEDERAUFLADBARE SYSTEME Verwenden Sie immer eins der in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten zertifizierten Netzteile, um Ihr Ladegerät an die Stromversorgung anzu- schließen: Hersteller Typnr. Kuantech KSAS0050500100-VUU KSAS0050500100-VKU KSAS0050500100-VEU Kuantech KSAS0050050D5U Shenzhen Sunlight Elect- F06AU0500100A ronic Technology Co Ltd F06AR0500100A F06BR0500100A F06CN0500100A...
  • Seite 35: Informationen Zur Regelkonformität

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Im E-F2 befinden sich Funksender mit: 10,6 MHz, –54 dBµA/m bei 10 m, 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP. Eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 2014/53/EU fin- den Sie auf: http://global.widex.com/doc...
  • Seite 36 IC: 5676B-BF2 Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 37 — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi- dex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 38 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Seite 39: Symbole

    SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Eti- ketten, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
  • Seite 40 Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung. RCM-Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind.
  • Seite 44 WIDEX A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dänemark http://global.widex.com 9 514 0431 002 #01 Anleitung Nr.: 9 514 0431 002 #01 Stand: 2018-04...

Diese Anleitung auch für:

E-fa-/e-fpEvoke e-fsEvoke ricEvoke rite

Inhaltsverzeichnis