Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
Facsaró
Sulu Spiede
Juice Extractor
CZ
SK
PL
LO7070
Entsafter
Presse-fruits
Estrattore
Licuadora
Storcător de fructe
LO7070
HU
LV
EN
IT
DE
FR
CZ
ES
RO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept LO7070 SINFONIA

  • Seite 1 Odšťavňovač Entsafter Odšťavovač Presse-fruits Sokowirówka Estrattore Facsaró Licuadora Sulu Spiede Storcător de fructe Juice Extractor LO7070 LO7070...
  • Seite 2 LO7070...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 4 • Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu pracovní desky. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů. Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu. • Nepoužívejte spotřebič, je-li rotační sítko poškozeno. • Nepoužívejte spotřebič bez správně nasazené nádoby na dužninu. •...
  • Seite 5: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU č 1. Pěchovadlo 2. Víko 3. Rotační sítko 4. Kryt na odtok šťávy 5. Nádoba na dužinu 6. Nádoba na šťávu 7. Tělo spotřebiče 8. Přítlačná spona Displej A Tlačítko ON/OFF B "+/-" tlačítko volby programu C Tlačítko zapnutí/vypnutí í...
  • Seite 6: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů zvenčí otřít vlhkým hadříkem a všechny odnímatelné části umýt v teplé vodě. Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti. Spotřebič a jeho příslušenství nejsou vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. Maximální...
  • Seite 7 Odšťavňování • Zapojte sestavený spotřebič do zásuvky elektrického napětí. • Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí. • Tlačítkem +/- vyberte 1 z 5 programů. 1) SOFT FRUIT – měkké ovoce 2) SOFT VEG – měkká zelenina 3) MED FRUIT – středně tvrdé ovoce 4) HARD FRUIT –...
  • Seite 8: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Odnímatelné části umyjte v teplé vodě. Použijte přiložený kartáček. Nikdy nečistěte tělo spotřebiče pod tekoucí...
  • Seite 9: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. •...
  • Seite 11: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 12 • Nenechávajte prívodný kábel visieť voľne cez hranu pracovnej dosky. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúcich povrchov. • Nenechávajte spotrebič visieť na prívodnom kábli. • Nepoužívajte spotrebič, ak je rotačné sitko poškodené. • Nepoužívajte spotrebič bez správne nasadenej nádoby na dužinu. •...
  • Seite 13 POPIS VÝROBKU 1. Zatláčadlo 2. Veko 3. Rotačné sitko 4. Kryt na odtok šťavy 5. Nádoba na dužinu 6. Nádoba na šťavu 7. Telo spotrebiča 8. Prítlačná spona ť Displej A Tlačidlo On/OFF B "+/-" tlačidlo voľby programu é C Tlačidlo zapnutia/vypnutia ú...
  • Seite 14: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU UPOZORNENIE Než uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvonka utrieť vlhkou textíliou a všetky odnímateľné časti umyť v teplej vode. Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení dbajte na zvýšenú opatrnosť. Spotrebič a jeho príslušenstvo nie sú vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre. Maximálna doba používania tohto spotrebiča je 15 minút.
  • Seite 15 Odšťavovanie • Zapojte zostavený spotrebič do zásuvky elektrického napätia. • Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. • Tlačidlom +/- vyberte 1 z 5 programov. 1) SOFT FRUIT – mäkké ovocie 2) SOFT VEG – mäkká zelenina 3) MED FRUIT – stredne tvrdé ovocie 4) HARD FRUIT –...
  • Seite 16: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť! Odnímateľné časti umyte v teplej vode. Nikdy nečistite telo spotrebiča pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody! 1.
  • Seite 17 SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len kvalifikovaný odborník alebo servis. CHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov. • Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu. •...
  • Seite 19: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 20 • Nie należy pozostawiać przewodu elektrycznego zwisającego poza krawędź stołu. Należy zadbać, aby przewód nie dotykał gorących powierzchni. • Nie należy pozostawiać urządzenia wiszącego na przewodzie zasilającym. • Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym sitkiem obrotowym. • Nie należy używać urządzenia bez właściwie osadzonego pojemnika na miąższ.
  • Seite 21 • Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
  • Seite 22: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU 1. Popychacz 2. Pokrywa 3. Sitko obrotowe 4. Osłona wypływu soku 5. Pojemnik na miąższ 6. Pojemnik na sok 7. Korpus urządzenia 8. Zacisk Wyświetlacz A Przycisk On/OFF B "+/-" przycisk wyboru programu C Przycisk włączenia / wyłączenia LO7070...
  • Seite 23: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGI Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy, z powodów higienicznych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką, a wszystkie ruchome części umyć w ciepłej wodzie. Urządzenie zawiera ostre części. Podczas jego czyszczenia należy zachować zwiększoną ostrożność. Urządzenie i jego akcesoria nie powinny być używane w mikrofalówce. Maksymalny czas pracy urządzenia wynosi 15 minut.
  • Seite 24 Używanie sokowirówki • Podłącz skompletowane urządzenie do gniazda elektrycznego. • Naciśnij przycisk włączenia / wyłączenia. • Przyciskiem +/- wybierz 1 z 5 programów. 1) SOFT FRUIT – miękkie owoce 2) SOFT VEG – miękkie warzywa 3) MED FRUIT – owoce średnio twarde 4) HARD FRUIT –...
  • Seite 25: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego! Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki, nie wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię urządzenia! Części zdejmowane należy myć w ciepłej wodzie. W żadnym wypadku, nie wolno myć...
  • Seite 26: Ochrona Środowiska

    SERWIS Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. OCHRONA ŚRODOWISKA • Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych. • Karton od urządzenia można odłożyć w punkcie zbiórki odpadów sortowanych. •...
  • Seite 27 Köszönet Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt. Reméljük, hogy termékünkkel hosszútávon elégedett lesz A készülék első használata előtt ifgyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Biztosítsa, hogy a készüléket használó személyek is áttanulmányozzák ezt a használati útmutatót.
  • Seite 28 • Az élelmiszer átpasszírozásához az adagolócsőbe mindig nyomórudat használjon. Az élelmiszereket soha ne az ujjaival, villával, kanállal, késsel vagy egyéb tárggyal nyomja be. • A készülék tisztításához ne használjon maró hatásó tisztítószereket. • Ne használja a készüléket hibás működés esetén, vagy ha leesett, megsérült, illetve vízbe merítették.
  • Seite 29: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Nyomórúd 2. Fedél 3. Forgó szűrő 4. A lékivezető fedele 5. Gyümölcshústartály 6. Légyűjtő edény 7. Készüléktest 8. Rögzítőkar Kijelző A ON/OFF gomb B "+/-" programválasztó gomb C Be-/kikapcsoló gomb LO7070...
  • Seite 30: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELMEZTETÉS Mielőtt az új készüléket üzembe helyezné, higiéniai szempontokból kívül törölje át nedves ronggyal a készüléket és a levehető részeket meleg vízben mossa meg. A készülék tartalmaz éles elemeket, tisztításukat fokozott óvatossággal végezze. A készülék és tartozékai nem használhatóak mikrohullámú sütőben. A készülék maximális üzemideje 15 perc.
  • Seite 31 Préselés • Csatlakoztassa az összeállított készüléket a hálózati aljzatba. • Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. • A +/- gombbal válasszon egyet az 5 programból. 1) SOFT FRUIT – puha gyümölcs 2) SOFT VEG – puha zöldség 3) MED FRUIT – közepesen kemény gyümölcs 4) HARD FRUIT –...
  • Seite 32: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztítása eőtt húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból! A készülék tisztításához csak benedves rongyot használjon, ne használjon semmilyen maró hatású tisztítószert, mert felsérthetik a készülék felületét! A levehető részeekt mossa le meleg vízben, használja a mellékelt kefét. A készüléktestet soha ne tisztítsa folyó...
  • Seite 33: A Környezet Védelme

    SZERVIZ Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie. A KÖRNYEZET VÉDELME • Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. • A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja. • A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen. A készülék újrahasznosítása élettartama végén: Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló...
  • Seite 35: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms tās lietošanas iepazītos ar norādījumiem.
  • Seite 36 atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. • Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri darba galda malai. Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām. • Nepieļaujiet ierīces karāšanos padeves vadā. • Neizmantojiet ierīci bojāta rotācijas tīkliņa gadījumā. •...
  • Seite 37: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS 1. Lebīdīšanas lāpstiņa 2. Vāks 3. Rotējošais sietiņš 4. Sulas noplūdes pārsegs 5. Biezumu trauks 6. Sulas trauks 7. Lekārtas korpuss 8. Vāka spiedējskava ā Displejs A “On/Off” taustiņš B “+/-” programmas izvēles taustiņš C Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš LO7070...
  • Seite 38: Ekspluatācijas Norādījumi

    EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet ierīces virsmu no ārpuses un higiēnas nolūkos nomazgājiet noņemamos piederumus siltā ūdenī. Ierīcē ir asas detaļas. Tīrot ierīci, ievērojiet maksimālu piesardzību. Ierīce un tās piederumi nav piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnī. Šīs ierīces maksimālais darbības laiks ir 15 minūtes. Pēc tam ierīcei jāļauj 10 minūtes atdzist. Ja apstrādājat lielu izejvielu daudzumu, nedarbiniet ierīci nepārtraukti ilgāk par 10 sekundēm.
  • Seite 39 Sulas spiešana • Pievienojiet samontēto ierīci elektrības kontaktligzdai. • Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu. • Nospiediet taustiņu +/-, lai izvēlētos vienu no 5 programmām. 1) SOFT FRUIT – mīkstie augļi; 2) SOFT VEG – mīkstie dārzeņi; 3) MED FRUIT – vidēji cieti augļi; 4) HARD FRUIT –...
  • Seite 40: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no sienas rozetes! Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Mazgājiet noņemamās ierīces daļas siltā ūdenī, izmantojot pievienoto birsti. Nekad netīriet ierīces korpusu tekošā...
  • Seite 41: Vides Aizsardzība

    TEHNISKĀ APKALPE Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram. VIDES AIZSARDZĪBA • Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā. Ierīces otrreizējā...
  • Seite 43: Technical Parameters

    Acknowledgment Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Seite 44 • Do not let the unit hang loosely on the power cord. • Do not use the unit if the rotating sieve is damaged. • Do not use the unit without a correctly mounted pulp container. • The unit contains sharp parts. Extra care should be taken when cleaning the unit.
  • Seite 45: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Tamper 2. Lid 3. Rotary strainer filter 4. Bowl with juice outlet 5. Pulp container 6. Juice container 7. Body of the unit 8. Safety clamp Display A ON/OFF button B "+/-" button for program selection C Power button LO7070...
  • Seite 46 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE Prior to using a new unit, wipe the surface with a wet cloth and wash the removable accessories in warm water for hygienic reasons. The unit contains sharp parts. Extra care should be taken while cleaning the unit. The unit and its accessories are not suitable for use in a microwave oven.
  • Seite 47 Juicing • Plug the assembled appliance into an electrical outlet. • Press the Power button. • Select 1 of 5 programs with the +/- button. 1) SOFT FRUIT – soft fruit 2) SOFT VEG – soft vegetables 3) MED FRUIT – medium hard fruit 4) HARD FRUIT –...
  • Seite 48: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the unit, always disconnect the power cord from the wall outlet! The surface of the unit may only be cleaned using a wet cloth. Do not use any detergents or hard objects, as they may damage the unit's surface! Wash the removable parts in warm water.
  • Seite 49: Service Centre

    SERVICE CENTRE Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified specialist or the service centre. ENVIRONMENTAL CONCERNS • Packaging materials and old appliances should be recycled. • Packaging materials may be disposed of as sorted waste. •...
  • Seite 51: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Seite 52 • Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen. • Lassen Sie das Anschlusskabel nicht frei über die Kante der Arbeitsplatte hängen. Achten Sie darauf, dass es keine heißen Oberflächen berührt. •...
  • Seite 53 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 54: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Stopfer 2. Deckel 3. Rotationssieb 4. Abdeckung für Saftabfuhr 5. Fruchtfleischbehälter 6. Saftbehälter 7. Gerätekörper 8. Druckschelle Display A ON/OFF-Taste B „+/-" Taste zur Programmwahl C Drucktaste für Einschalten/Ausschalten LO7070...
  • Seite 55 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus hygienischen Gründen von außen mit einem feuchten Lappen abwischen und alle abnehmbaren Teile unter warmem Wasser abwaschen. Das Gerät enthält scharfe Teile. Bei der Reinigung erhöhte Vorsichtigkeit walten lassen. Das Gerät und dessen Zubehör sind nicht geeignet für den Einsatz im Mikrowellenherd.
  • Seite 56 Entsaften • Schließen Sie das aufgestellte Gerät an die Netzsteckdose an. • Die Drucktaste für Einschalten/Ausschalten drücken. • Durch die Drucktaste +/- wählen Sie 1 von 5 Programmen aus. 1) SOFT FRUIT – weiches Obst 2) SOFT VEG – weiches Gemüse 3) MED FRUIT –...
  • Seite 57: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Vor jeder Reinigung des Geräts das Anschlusskabel von der elektrischen Spannung trennen! Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel oder harte Gegenstände, da diese die Geräteoberfläche beschädigen können! Die abnehmbaren Teile in warmen Wasser waschen. Das Gerätegehäuse nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht ins Wasser tauchen! 1.
  • Seite 58 SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen qualifizierten Fachmann oder Service durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. •...
  • Seite 59 Remerciement Nous vous remercions d'avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu'il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d'emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d'emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 60 • Le câble d'alimentation ne doit jamais pendre sur bord d'une table. Éviter qu'il entre en contact avec les surfaces chaudes. • Ne pas suspendre l'appareil par le cordon d'alimentation. • Ne pas utiliser l'appareil si le tamis rotatif est endommagé. •...
  • Seite 61 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d'expérience et de connaissances, si elles sont- supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l'appareil d'une manière sûre et comprennent les dangers potentiels.
  • Seite 62: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Poussoir 2. Couvercle 3. Tamis rotatif 4. Couvercle d’écoulement du jus 5. Récipient pour pulpe 6. Récipient pour jus 7. Corps de l’appareil 8. Boucle d’appui Écran A Bouton On/OFF B Bouton « +/- » de choix du programme C Bouton marche/arrêt LO7070...
  • Seite 63 MODE D'EMPLOI AVERTISSEMENT Avant que vous commenciez à utiliser votre nouvel appareil, il devrait être nettoyé, pour des raisons d'hygiène, à l'aide d'un chiffon humide et toutes les parties amovibles devraient être lavées à l'eau chaude. L'appareil comprend des pièces coupantes. Faire très attention lors du nettoyage. Ne pas utiliser l'appareil et ses accessoires dans la four micro-ondes.
  • Seite 64 Pressage des fruits • Brancher l’appareil assemblé dans une prise électrique. • Appuyer sur le bouton marche/arrêt. • En utilisant le bouton +/- choisir 1 de 5 programmes. 1) SOFT FRUIT – fruits à chair tendre 2) SOFT VEG – légumes à chair tendre 3) MED FRUIT –...
  • Seite 65: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d'alimentation ! Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant endommager la surface d'appareil ! Nettoyez les éléments amovibles à l'eau tiède. Utilisez la brosse fournie. Ne jamais nettoyer le corps de l'appareil sous l'eau courante, ne pas le rincer ou ne pas le plonger à...
  • Seite 66: Protection De L'environnement

    SERVICE AUTORISÉ Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention dans les éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé. PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT • Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de vie. •...
  • Seite 67: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l'intero manuale d'uso prima di procedere al primo uso dell'apparecchio stesso.
  • Seite 68 • Non permettere che l 'apparecchio sia utilizzato come giocatolo. • Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio staccarle il suo cavo di alimentazione dalla corrente elettrica e lasciarlo raffreddare. • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione libero oltre il bordo del banco da lavoro.
  • Seite 69 • L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini d'età non inferiore a 8 anni, le persone con le capacità fisiche e/o mentali limitate e/o senza le dovute esperienze, solo in presenza di una persona istruita sull'uso dell'apparecchio in modo corretto e sicuro. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d'età...
  • Seite 70: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Pestello 2. Coperchio 3. Passino rotante 4. Coperchio dello scarico del succo 5. Contenitore per la raccolta della polpa 6. Recipiente per raccogliere il succo 7. Corpo dell’apparecchio 8. Staffa di pressione Display A Pulsante On/OFF B Pulsante "+/-"...
  • Seite 71 MANUALE D'USO AVVERTIMENTI Prima di procedere al primo uso del frullatore, pulirlo con un panno umido e lavare i suoi accessori nell'acqua calda. L'apparecchio contiene gli elementi taglienti. Prestare maggiore attenzione al momento di loro pulizia. L'apparecchio e i suoi accessori non sono adatti per l'uso nel forno a microonde. L'apparecchio può...
  • Seite 72 Estrazione • Collegare l’apparecchio assemblato alla rete. • Premere il pulsante ON/OFF. • Con l’aiuto dei pulsanti +/- scegliere 1 dei 5 programmi. 1) SOFT FRUIT – frutta tenera 2) SOFT VEG – verdura tenera 3) MED FRUIT – frutta di media durezza 4) HARD FRUIT –...
  • Seite 73: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare il cavo di alimentazione dell'apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Per non danneggiare la superficie dell'apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni detergenti. Lavare le parti smontabili nell'acqua tiepida. Utilizzare l'apposita spazzola. Non pulire mail l'apparecchio sotto l'acqua corrente, non sciacquarlo né...
  • Seite 74: Protezione Dell'ambiente

    ASSISTENZA La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. •...
  • Seite 75: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 76 • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa. Evite que entre en contacto con superficies calientes. Evite que el aparato cuelgue del cable. • No use el aparato con el tamiz giratorio dañado. • No encienda el aparato sin el recipiente correctamente instalado. •...
  • Seite 77: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Empujador 2. Tapa 3. Tamiz giratorio 4. Cubierta de la salida de zumo 5. Contenedor de pulpa 6. Recipiente para zumo 7. Cuerpo del aparato 8. Traba de la tapa Pantalla A Botón ON/OFF B Botón +/- para selección de programas C Botón encender/apagar LO7070...
  • Seite 78: Manual De Uso

    MANUAL DE USO ADVERTENCIA Por motivos de higiene, antes de poner en funcionamiento un aparto nuevo, se aconseja limpiarlo con un trapo húmedo y lavar con agua caliente todas las piezas lavables. El aparato contiene piezas afiladas. Tenga especial cuidado al limpiarlas. El aparato y sus accesorios no son aptos para hornos a microondas.
  • Seite 79 Exprimir • Enchufe el artefacto • Presione el botón encender/apagar • Con +/- elija uno de los 5 programas 1) SOFT FRUIT – frutas blandas 2) SOFT VEG – verduras blandas 3) MED FRUIT – frutas de dureza media 4) HARD FRUIT – frutas duras 5) HARD VEG –...
  • Seite 80: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de cada limpieza, desconecte el aparato del suministro eléctrico. Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos que puedan dañar la superficie del aparato. Lave las partes desmontables con agua caliente. Use el cepillo incluido. No limpie el aparato bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja.
  • Seite 81 SERVICIO El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional. PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE • De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos. •...
  • Seite 83 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime Manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 84 de lucru. Aveți grijă să nu intre în contact cu suprafețe calde. Nu lăsați aparatul să atârne de cablul de alimentare. • Nu utilizați aparatul dacă sita rotativă este deteriorată. • Nu utilizați aparatul fără vasul pentru pulpă fixat corect. •...
  • Seite 85: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Îndesător 2. Capac 3. Sită rotativă 4. Capac scurgere suc 5. Vas pentru pulpă 6. Vas pentru suc 7. Corpul aparatului 8. Clemă de blocare Display A Buton ON/OFF B "+/-" buton selectare program C Buton pornire/oprire LO7070...
  • Seite 86: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE ATENȚIONARE Înainte de a pune aparatul în funcțiune, din motive igienice, ar trebui să-l ștergeți pe dinafară cu o cârpă umedă și să spălați toate componentele amovibile în apă caldă. Aparatul conține componente ascuțite. Trebuie să aveți o grijă deosebită la curățarea aparatului. Aparatul și componentele acestuia nu sunt potrivite a fi folosite în cuptor cu microunde.
  • Seite 87 Stoarcere • Racordați aparatul asamblat la priza de curent electric. • Apăsați butonul pornire/oprire. ă • Cu ajutorul butonului +/- selectați 1 din 5 moduri. 1) SOFT FRUIT – fructe moi 2) SOFT VEG – legume moi 3) MED FRUIT – fructe cu duritate medie 4) HARD FRUIT –...
  • Seite 88 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Înaintea fiecărei curățări a aparatului, scoateți cablul de alimentare din priză de curent electric! La curățarea suprafeței aparatului folosiți doar cu o cârpă umedă. Nu folosiți agenți de curățare sau obiecte dure, deoarece acestea pot deteriora suprafața aparatului! Componentele amovibile spălați-le în apă...
  • Seite 89: Protejarea Mediului

    SERVICE Întreținerea cu caracter mai larg sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie să fie executate de către un specialist calificat sau un service. PROTEJAREA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...
  • Seite 90 concept...
  • Seite 91 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Seite 92: Záruční Podmínky

    že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
  • Seite 93 řídí reklamačním řádem přepravce. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve Česká...
  • Seite 94: Záručné Podmienky

    že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
  • Seite 95 Výrobce: spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Jindřich Valenta – Concept Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, Česká republika v zložitých prípadoch do troch pracovných dní.
  • Seite 96 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany...
  • Seite 97 Importer: ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez CONCEPT POLSKA sp. z o.o. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14...
  • Seite 98: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 99 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com LO7070...
  • Seite 100: Garantijas Talons

    To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
  • Seite 101 Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs: kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Seite 102: Warranty Terms

    The quality warranty term is 24 months from product While filing a product complaint, the product must be takeover by the customer.
  • Seite 103 Manufacturer or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň the customer.
  • Seite 104: Garantiebedingungen

    Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
  • Seite 105 Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
  • Seite 106: Conditions De Garantie

    La durée de garantie en terme de qualité du produit est concept.com. de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit par le consommateur.
  • Seite 107 à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
  • Seite 108: Condizioni Di Garanzia

    La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del...
  • Seite 109 Produttore: la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Jindřich Valenta – Concept oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň problemi all’utente stesso.
  • Seite 110: Condiciones De Garantía

    24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
  • Seite 111 Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
  • Seite 112: Condiții De Garanție

    Termenul de garanție pentru calitatea produsului la adresa www.my-concept.com. este de 24 luni de la preluarea produsului de către consumator. În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,...
  • Seite 113 înlocuită componenta sau produsul reparat, precum și în cazul în care nu se ajunge Producător la remediere într-un timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Vânzătorul, service-ul autorizat muncitorul Republica Cehă...
  • Seite 114 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Seite 115 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 116 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl esbr Kft.

Inhaltsverzeichnis