Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
Odšťavňovač
Odšťavovač
Sokowirówka
Facsaró
CZ
LO 7045 | LO 7046
SK
PL
Sulu Spiede
Juice Extractor
Entsafter
HU
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept LO 7045

  • Seite 1 Odšťavňovač Sulu Spiede Odšťavovač Juice Extractor Sokowirówka Entsafter Facsaró LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 4 části umýt v teplé vodě. Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti. Spotřebič a jeho příslušenství nejsou vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. vypněte a nechte jej alespoň 30 minut vychladnout. Tipy k přípravě šťávy LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 5 šťávy (jablka, mrkev atd.). Menší rychlost je vhodná pro potraviny s vyšším obsahem šťávy (hrušky, citrusy, broskve atd.). 7. Do vstupního otvoru pomalu vsunujte omyté kousky potravin. celé trsy. LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    Do vstupního otvoru pomalu vlévejte připravenou směs. 10. Po naplnění nádoby nechte přístroj v chodu po dobu 2-3 minut. 11. Po uběhnutí doby odklopte západku odtoku a nechte smoothie odtéci do připravené sklenice. LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 7 Vkládejte pouze odpeckované a řádně umyté zmražené ovoce. Pokud se během odšťavňování výrazně zvýší hlučnost spotřebiče nebo dochází k silnějším vibracím, ihned spotřebič vyčistěte! Používejte mražené ovoce jako: Jahody, Maliny, Borůvky, Banány atd. Nepoužívejte ovoce s peckami, oříšky ani kostky ledu. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 8 PŘÍSLUŠENSTVÍ Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: Rotační sítko obj. kód 42390684 cena dle platného ceníku SERVIS LO 7045 | LO 7046 Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
  • Seite 9: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 11: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a  potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Seite 12 UPOZORNENIE Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení dbajte na zvýšenú opatrnosť. Spotrebič a jeho príslušenstvo nie sú vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre. spotrebič vypnite a nechajte ho aspoň 30 minút vychladnúť. Tipy na prípravu šťavy LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 13 šťavy (jablká, mrkva, atď.). Menšia rýchlosť je vhodná pre potraviny s vyšším kúsku kôstky) obsahom šťavy (hrušky, citrusy, broskyne, atď.). 7. Do vstupného otvoru pomaly vsúvajte umyté kúsky potravín. LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 14 11. Po ubehnutí doby odklopte západku odtoku a nechajte smoothie odtiecť do pripraveného pohára. POZOR! Vkladajte len odkôstkované a riadne umyté ovocie. Ak sa počas odšťavovania výrazne zvýši hlučnosť spotre- biča alebo dochádza k silnejším vibráciám, ihneď spotrebič vyčistite! LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 15 Vkladajte len odkôstkované a riadne umyté zmrazené ovocie. Ak sa počas odšťavovania výrazne zvýši hluč- nosť spotrebiča alebo dochádza k silnejším vibráciám, ihneď spotrebič vyčistite! Používajte mrazené ovocie ako: Jahody, Maliny, Čučoriedky, Banány atd. Nepoužívajte ovocie s kôstkami, oriešky ani kocky ľadu. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 16: Čistenie A Údržba

    Zle nasadené rotačné sitko. Prekontrolujte zloženie spotrebiča. Vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Očistite Chod motora je hlučný. Znečistené rotačné sitko. vrchný kryt, vysypte nádobu na dužinu a očistite rotačné sitko. PRÍSLUŠENSTVO K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo: LO 7045 | LO 7046 SERVIS...
  • Seite 17: Ochrana Životného Prostredia

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 19: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed czyszczeniem i po użyciu należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je z gniazdka elektrycznego i odczekać, aż zupełnie wystygnie. należy zawsze używać popychacza Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 20 6. Część odprowadzająca sok Część odprowadzająca sok 7. Korpus urządzenia Korpus urządzenia 8. Regulator prędkości Przełącznik prędkości 9. Nóżki antypoślizgowe Nóżki antypoślizgowe Akcesoria A Szczoteczka do czyszczenia INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGI Wskazówki dotyczące przygotowania soku LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 21 6. Przy pomocy przełącznika prędkości wybierz odpowiednią szybkość obrotów w zależności od rodzaju przetwarzanego surowca. Prędkość 1 jest normalnym trybem do wyciskania soku. Speed 2 jest odwrotnie. (W przypadku montażu jam odtšťavňovací powodu kawałka kamieni) LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 22 11. Otwórz zatyczkę, smoothie spłynie do przygotowanej szklanki. OSTRZEŻENIE! Wkładaj wyłącznie umyte owoce, bez pestek. Jeżeli poziom hałasu podczas pracy znacznie się zwiększy lub wibracje będą silniejsze, natychmiast wyłącz urządzenie i je wyczyść. LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 23 Wkładaj wyłącznie umyte owoce, bez pestek. Jeżeli poziom hałasu podczas pracy znacznie się zwiększy lub wibracje będą silniejsze, natychmiast wyłącz urządzenie i je wyczyść. Używaj mrożone owoce tj: jagody, maliny, truskawki, banany itp. Nie używaj owoców z pestkami, kostek lodu i orzechów. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 24: Czyszczenie I Konserwacja

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW LO7040 LO7040 Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa. lub klamra dociskowa pokrywy. zmontowane. Źle osadzone sitko obrotowe. zmontowane. Silnik pracuje Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Zanieczyszczone sitko obrotowe. sitko obrotowe. Akcesoria LO 7045 | LO 7046 SERWIS...
  • Seite 25: Ochrona Środowiska

    Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 27 KÖSZÖNET Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt. Reméljük, hogy termékünkkel hosszútávon elégedett lesz KÖSZÖNET A készülék első használata előtt ifgyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi haszná- Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt. Reméljük, hogy termékünkkel hosszútávon elégedett lesz latra.
  • Seite 28 és a szűrő ne tömődhessen el. • Előfordul, hogy almák és banánok feldolgozásánál nem préselődik ki tiszta gyümölcslé. ne tömődhessen el. • Előfordul, hogy almák és banánok feldolgozásánál nem préselődik ki tiszta gyümölcslé. LO 7055 LO 7045 | LO 7046 LO 7055...
  • Seite 29 9. Használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozót az aljzatból, távolítsa el a megmaradt gyümölcshúst és tisztítsa meg az egyes elemeket (lásd Tisztítás és karbantartás fejezet). LO 7045 | LO 7046 LO 7055...
  • Seite 30: Tisztítás És Karbantartás

    Javasolt élelmiszerek: Kiváló és egészséges smoothie-t teljes zsírtartalmú vagy szójatejből és különböző gyümölcsféleségekből készíthet A gyümölcs és tej aránya az Ön ízlésétől függ, egy adag smoothie elkészítéséhez legalább 150 ml mennyiségű tej felhasználását javasoljuk. LO 7055 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 31 1. Emelje le a felső borítást. 2. Felfelé irányban lazítsa ki a lékfolyó fedelét a forgó szűrővel együtt 3. Emelje ki és tisztísa meg a gyümölcshúsgyűjtőt. 4. A levehető részek kitisztítását követően a készülék visszaszerelését végezze el fordított sorrendben. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 32 E készülék megfelelő ártalmatlanítása segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. Részletesebb információt a készülék ártalmatlanításával kapcsolatban tájékozódjon a területileg illetékes hatóságnál, vagy az üzletnél, ahol a terméket vásárolta. LO 7045 | LO 7046 LO 7055...
  • Seite 33 • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta vai ievietota šķidrumā. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. • Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046 LO7040...
  • Seite 34 5. Vāks sulas novadīšanai Sulas noplūde 6. Sulas noplūde Lekārtas korpuss 7. Iekārtas korpuss. Ātruma slēdzis 8. Ātruma kontrolieris Neslīdošas kājiņas 9. Neslīdošas kājiņas Piederumi A Tīrīšanas birste B Biezumu trauks EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS Sulas pagatavošanas padomi LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 35 1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas. 6. Ņemot vērā izmantoto pārtikas produktu veidu, ar ātrumu pārslēdzēju izvēlieties vajadzīgo apgriezienu ātrumu. Ātrums 1 ir normāls režīms juicing. Ātrums 2 ir otrādi. (Ja ievārījumu odtšťavňovací montāžas dēļ kādu akmeņiem) LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 36 Brīdinājums: Brīdinājums: Sulas trauks nav paredzēts sulas vai citu pārtikas produktu uzglabāšanai! Sulas trauks nav paredzēts sulas vai citu pārtikas produktu uzglabāšanai! MANUAL PAPILDINāJUMS LO 7045 / LO 7046 TĪRĪŠANA UN APKOPE TĪRĪŠANA UN APKOPE Smūtiju blenderis 1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas.
  • Seite 37 Izmantojiet tikai tādus saldētus augļus, kuriem ir izņemti kauliņi un kas ir rūpīgi nomazgāti. Ja maisīšanas laikā ierīces radītais troksnis jūtami pastiprinās vai ir jūtamas spēcīgas vibrācijas, nekavējoties iztīriet ierīci! Izmantojiet tādas saldētas ogas un augļus kā zemenes, avenes, mellenes, banāni. Neizmantojiet augļus ar kauliņiem, riekstus un ledus gabaliņus. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 38 Elektrotīkla rozete nav darba Elektrotīkla rozete nav darba citu ierīci. Nedarbojas motors. citu ierīci. Nedarbojas motors. Atvienojiet vadu no kontakta. Notīriet Atvienojiet vadu no kontakta. Notīriet PIEDERUMI PIEDERUMI REMONTS UN APKOPE REMONTS UN APKOPE LO 7045 | LO 7046 Vides aizsardzība Vides aizsardzība...
  • Seite 39: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpoju- mu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 41: Important Safety Instructions

    Time of continuous operation (full load) max. 40 s IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: surfaces. or any other object. have defective components repaired or replaced. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 42 B Pulp bin OPERATING INSTRUCTIONS NOTE The unit and its accessories are not suitable for use in a microwave oven. for at least 30 minutes afterwards. Juicing tips Drink the juice immediately after extraction. LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 43 6. Select the required speed according to the processed food using the speed switch. Speed 1 is the normal mode for juicing. Speed 2 is the reverse. (in case if some piece of fruit stone stop the juice assembly) 7. Insert washed pieces of food into the feeder slowly. LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 44: Cleaning And Maintenance

    11. After the time has elapsed, open the latch and let drain smoothie run off into the prepared glass. WARNING ! Only load properly washed and remove-seed fruit. If the noise level becomes considerably higher, or there are stronger vibrations, clean the unit immediately! LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 45 Only load properly washed and remove-seed fruit. If the noise level becomes considerably higher, or there are stronger vibrations, clean the unit immediately! Use frozen fruits such as: strawberries, raspberries, blueberries, bananas Do not seeded fruit, nuts or ice cubes. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 46: Troubleshooting

    Refer the unit to an authorized service center Check the assembly of the unit. Disconnect the cable from the socket. Motor is noisy. Release the upper lid, empty the pulp ACCESSORIES REPAIR & MAINTENANCE LO 7045 | LO 7046 service centre.
  • Seite 47: Environmental Protection

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 49: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKE für IHR Vertrauen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit machen. Technische Parameter 220 - 240 V ~ 50 Hz 150 W 75 dB(A) Kurzbetriebszeit (KB) max. 30 min.
  • Seite 50 3. Obere Abdeckung Rotationssieb 4. Rotationssieb 5. Abdeckung für Saftablauf Abdeckung für Saftablauf 6. Saftablauf Saftablauf 7. Gerätekörper Gerätekörper 8. Geschwindigkeitsregler Speed schalter 9. Gleitschutzfüße Gleitschutzfüße Zubehör BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS Tipps für die Saftzubereitung LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 51 Lebensmittel wählen. Speed 1 ist der normale Modus für die Saftherstellung. Speed 2 ist es umgekehrt. (Im Falle von Marmelade odtšťavňovací Montage durch ein Stück von Steinen) und zu entkernen. Von Zitrusfrüchten die Schale entfernen, Weintrauben zuerst abtrennen und die einzelnen Trauben LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 52 Lebensmittel wählen. Speed 1 ist der normale Modus für die Saftherstellung. Speed 2 ist es umgekehrt. (Im Falle von Marmelade odtšťavňovací Montage durch ein Stück von Steinen) und zu entkernen. Von Zitrusfrüchten die Schale entfernen, Weintrauben zuerst abtrennen und die einzelnen Trauben LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 53: Reinigung Und Wartung

    Der Behälter für den Saft ist nicht zum Aufbewahren des Saftes oder anderer Lebensmittel bestimmt! REINIGUNG UND WARTUNG Die abnehmbaren Teile in warmen Wasser waschen.Das Gerätegehäuse nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht ins Wasser tauchen! LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 54: Problemlösungen

    Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. LO7040 LO7040 LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 55 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certi cate...
  • Seite 56: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 57 + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 58: Záručné Podmienky

    Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Seite 59 Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 60 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 61 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 sumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 62: Garanciális Feltételek

    • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 63 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 64: Garantijas Talons

    Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 65 Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 66: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 67 This term does not include areasonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: LO 7045 | LO 7046...
  • Seite 69 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 70 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail ELKO VALENTA 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel...
  • Seite 72 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Diese Anleitung auch für:

Lo 7046

Inhaltsverzeichnis