Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
HCS1835T
FR
TRONÇONNEUSE
EN
CHAIN SAW
DE
KETTENSÄGE
ES
MOTOSIERRA
IT
SEGA A CATENA
PT
SERRA DE CORRENTE
NL
KETTINGZAAG
SV
MOTORSÅG
DA
KÆDESAV
NO
MOTORSAG
FI
MOOTTORISAHA
HU
MOTOROS L NC
CS
ET ZOVÁ PILA
RU
ñÖèçÄü ÅÖçáéèàãÄ
RO
PL
PI A A CUCHOWA
SL
VERI NA AGA
HR
MOTORNA PILA
ET
KETTSAAG
LT
GRANDININIS PJ KLAS
LV
MOTORZ
IS
SK
RE AZOVÁ P LA
BG
ÇÖêàÜÖç íêàéç
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this
machine.
R SZ
MANUEL D'UTILISATION
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
PODR CZNIK OBS UGI
UPORABNIŠKI PRIRO NIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOT JA ROKASGR MATA
NÁVOD NA POU ITIE
1
11
21
31
41
51
61
71
80
90
100
109
119
129
139
149
159
168
178
187
197
206
215

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Homelite HCS1835T

  • Seite 1 HCS1835T TRONÇONNEUSE MANUEL D’UTILISATION CHAIN SAW OPERATOR’S MANUAL KETTENSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG MOTOSIERRA MANUAL DE UTILIZACIÓN SEGA A CATENA MANUALE D’USO SERRA DE CORRENTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING MOTORSÅG INSTRUKTIONSBOK KÆDESAV BRUGERVEJLEDNING MOTORSAG BRUKSANVISNING MOOTTORISAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA MOTOROS L NC R SZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 Attention ! Vous devez absolument lire les instructions de ce manuel avant d’utiliser cette machine. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen.
  • Seite 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / åÓ„ÛÚ...
  • Seite 4 Votre tronçonneuse a été conçue et fabriquée selon Veillez à maintenir le cordon d’alimentation les hauts standards de qualité Homelite afin de vous en bon état. Ne vous servez jamais du câble offrir fiabilité, sécurité et facilité d’utilisation. Si vous lui d’alimentation pour transporter l’outil, pour le...
  • Seite 5 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) vêtements et bijoux amples ainsi que les cheveux qualifié n’utilisant que des pièces détachées longs sont susceptibles d’être happés par les parties d’origine.
  • Seite 6 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) corps. Mettez toujours le fourreau de protection votre corps et vos bras de façon à pouvoir de la chaîne en place sur le guide-chaîne résister aux forces dues aux rebonds.
  • Seite 7 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur votre machine. Etudiez-les et apprenez leur signification afin d’utiliser cet outil en toute sécurité. SYMBOLE DESIGNATION SIGNIFICATION...
  • Seite 8 INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE & LE GUIDE Type de chaîne 91PJ 052X (Oregon) Type de guide Vous pouvez acheter des guides-chaîne et des chaînes de remplacement auprès de votre revendeur local Homelite.
  • Seite 9 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Fig.13 DESCRIPTION 35. Première coupe par le dessous (au 1/3 du diamètre) Fig. 1 pour éviter l’éclatement 1. Fourreau de protection de guide-chaîne 36.
  • Seite 10 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Tournez le bouton de réglage de tension de chaîne avant de vérifier la tension de la chaîne ou de la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce régler.
  • Seite 11 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Ne coupez jamais plus d’une branche à la fois ! L’utilisateur de la tronçonneuse doit se trouver en amont Lorsque vous taillez une branche, prenez garde de de l’arbre par rapport à...
  • Seite 12 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Lors d’un ébranchage, laissez les grandes branches chaîne (15) en le tournant dans le sens inverse des inférieures supporter le tronc et le séparer du sol. Retirez aiguilles d’une montre.
  • Seite 13: Frein De Chaîne

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) chaîne (17) est bien aligné avec le carter. Serrez le Comptez le nombre de coups de lime que vous avez bouton du tendeur de chaîne (15). dû...
  • Seite 14: General Power Tool Safety Warnings

    English(Original instructions) Your chain saw has been engineered and manufactured If operating a power tool in a damp location is to Homelite’s high standard for dependability, ease of unavoidable, use a residual current device (RCD) operation, and operator safety. protected supply. Use of an RCD reduces the risk When properly cared for, it will give you years of rugged, of electric shock.
  • Seite 15 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original instructions) and do not allow persons unfamiliar with the power and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or tool or these instructions to operate the power tool. control of the chain saw.
  • Seite 16 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original instructions) arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw. See Figure 11 Do not overreach and do not cut above shoulder height.
  • Seite 17 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original instructions) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME E PLANATION Volts Voltage Hertz...
  • Seite 18: Product Specifications

    For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORISED SERVICE CENTRE for repair. When servicing, use only identical replacement parts. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRODUCT SPECIFICATIONS Unit HCS1835T Rated voltage V~ / Hz Power rating Rated no-load speed...
  • Seite 19 English(Original instructions) CHAIN & BAR INFORMATION Type of saw chain 91PJ 052X (Oregon) Type of guide bar (Oregon) You can purchase bar and chain replacements from your Homelite local dealer. DESCRIPTION 27. Notch Fig. 1 29. Hinge 1. Guide bar cover 2.
  • Seite 20 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original instructions) chain. And also please check the chain tensioning and Flung out of parts from the saw chain (Cutting / add oil as described later in this manual before each injection hazards) operation.
  • Seite 21 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original instructions) connection cable and extension cable for tree being felled. Trees should not be felled in a manner damage. Only use mains connection cables and that would endanger any person, strike any utility line extension cables in perfect condition.
  • Seite 22 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original instructions) Bucking a log (Fig.12-15) Tighten the chain tensioner knob (15) by turning it Bucking is cutting a log into lengths. It is important to clockwise. make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet.
  • Seite 23: Guide Bar Maintenance

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(Original instructions) The chain brake (2) is pushed forward DISPOSAL The chain saw is switched off by releasing the trigger (6) When the chain brake (2) is engaged, the chain saw cannot be started.
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    Jahre hinaus Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten zuverlässige, problemlose Arbeit. oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Homelite oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Produkt entschieden haben. elektrischen Schlages.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil leichter zu führen. Verwenden Elektrowerkzeug, Zubehör, Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Einsatzwerkzeuge usw.
  • Seite 26: Gründe Für Einen Rückschlag Und Wie Man Einen Rückschlag Vermeidet

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) unter Spannung steht, auf der Hut vor dem die Kontrolle über die Säge verlieren, was wiederum zu Zurückschnellen! Wenn die Spannung in den schweren Verletzungen führen kann. Verlassen Sie sich Holzfasern gelöst wird, kann der unter Spannung nicht ausschließlich auf die in ihre Säge eingebauten stehende Ast dem Anwender entgegen schlagen...
  • Seite 27 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können mit diesem Werkzeug verwendet werden. Bitte prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung für einen sicheren Betrieb dieses Produkts ein. SYMBOL NAME ERKLÄRUNG...
  • Seite 28: Technische Daten

    Art des Werkzeuggebrauchs ab. Schätzung der Exponierung unter tatsächlichen Einsatzbedingungen (unter Berücksichtigung aller Bestandteile INFORMATIONEN ZU KETTE & SCHIENE SägeketteTyp 91PJ 052X (Oregon) Führungsschiene Typ Sie können Ersatz-Schiene und Ersatz-Kette bei Ihrem Homelite Händler erwerben.
  • Seite 29: Beschreibung

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Abb. 13 BESCHREIBUNG 35. 1. Schnitt Unterschnitt (1/3 des Durchmessers), um Abb. 1 ein Splittern zu vermeiden 1. Abdeckung Führungsschiene 36. 2. Schnitt Oberschnitt (2/3 des Durchmessers), der auf 2.
  • Seite 30: Betrieb

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Stromnetz bevor Sie die Kettenspannung prüfen oder Einstellungen an der Kette vornehmen. bis die Sägekette die richtige Spannung hat. Die Tragen beim Berühren Kette, Führungsschiene muss dann nach oben gedrückt Schiene oder Bereichen um die Kette herum, werden.
  • Seite 31: Grundsätzliche Fäll-, Entast- Uerschneide-Techniken

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Schneiden niemals Spitze Fällvorgang durch einen Abstand von mindestens der Führungsschiene! Seien Sie vorsichtig, wenn sie doppelten Höhe des zu fällenden Baums von dem an Schnitten weiter arbeiten, an denen sie bereits Ablängvorgang getrennt werden.
  • Seite 32: Wartung Und Pflege

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) um den Schnitt zu erweitern und den Baum in der WARTUNG UND PFLEGE gewünschten Fallrichtung fallen zu lassen. EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG (Abb.2) Kettensäge aus dem Schnitt, schalten Sie den Motor aus, Warnung: Trennen Kettensäge...
  • Seite 33: Nachfüllen Von Schienen- & Kettenöl

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Schärfen der Sägekette gezeigt in der richtigen Richtung auf die Schiene und Wenn die Kette nur noch unter Schwierigkeiten in das vergewissern Sie sich, dass die Kettenglieder auf die Holz eindringt, muss sie wie folgt geschärft werden: Schienennut (Abbildung 5) ausgerichtet sind.
  • Seite 34: Seguridad Personal

    No sujete nunca la herramienta del cable de alimentación ni tire del cable para los más altos estándares de Homelite respecto a la desenchufarla. Mantenga el cable lejos de fuentes fiabilidad, la facilidad de uso y la seguridad del usuario.
  • Seite 35 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) Si la herramienta se entrega con un dispositivo recambio originales. Esto garantizará la seguridad a la de recogida y extracción de polvo, asegúrese hora de utilizar la herramienta eléctrica. que estos están conectados y que se utilizan Cuando sea necesario sustituir el cable de adecuadamente.
  • Seite 36 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) coloque siempre la cobertura de la barra guía. No realice sobreesfuerzos y no corte por encima de Sujetar adecuadamente la motosierra reducirá la la altura del hombro. Esto ayuda a impedir el contacto probabilidad de un contacto accidental con la cadena accidental del extremo de la barra y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
  • Seite 37 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) S MBOLOS para manejar de forma segura este aparato. S MBOLO NOMBRE E PLICACIÓN Voltios Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio Potencia Corriente alterna Tipo de corriente Alerta de seguridad Precauciones relativas a su seguridad.
  • Seite 38: Especificaciones Del Producto

    INFORMACIÓN DE LA CADENA Y LA BARRA Tipo de motosierra 91PJ 052X (Oregon) Puede comprar recambios de la barra y la cadena en el distribuidor Homelite de su localidad.
  • Seite 39 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) Fig.13 DESCRIPCIÓN 35. 1er corte desde abajo (1/3 de diámetro) para evitar Fig. 1 el astillado 36. 2º corte desde arriba (2/3 de diámetro) para encontrar 2.
  • Seite 40: Riesgos Residuales

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) sentido horario hasta que la cadena esté perfectamente cadena o de realizar ajustes en la misma. Utilice cadena, la barra o las áreas de alrededor de la cadena y asegurarse de que no ajusta la cadena con cadena.
  • Seite 41 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) El operador de la motosierra debe mantenerse en la parte funcionamiento. superior del terreno ya que es probable que el árbol caiga escape cada vez Al desmochar las ramas, tenga especial cuidado de no tocar otras ramas.
  • Seite 42 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) Al podar, deje que las ramas más grandes apoyen el corte. arriba, para evitar daños en la sierra de cadena. Aserrado de un tronco (Fig. 12-15) de la cadena con frecuencia.
  • Seite 43: Freno De Cadena

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) AÑADIR LUBRICANTE A LA CADENA Y LA BARRA NOTA: Es recomendable que el personal de servicio rellenarlo. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GU A los pasos de aceite, con un raspador de gancho. una lima plana.
  • Seite 44: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) lontano da fonti di calore, olio o parti affilate gli alti standard di produzione Homelite per garantire o in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 45 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) che potranno rimanere impigliati nelle parti Nel caso in cui sia necessario un cavo di in movimento. Tenere capelli, abiti e guanti alimentazione sostitutivo, contattare la ditta lontani dalle parti in movimento.
  • Seite 46 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Mantenere le impugnature asciutte e pulite Seguire le indicazioni per l’affilatura e la rimuovendo tracce di olio e grasso. Impugnature manutenzione della elettrosega. Diminuire l’altezza sporche di grasso e olio potranno causare la perdita della profondità...
  • Seite 47 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno essere utilizzati con questo utensile. Familiarizzare con essi e comprenderne il significato dal momento che una corretta interpretazione dei seguenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare l’utensile im modo migliore e con una maggiore sicurezza.
  • Seite 48: Specifiche Prodotto

    è spento e quando gira a vuoto oltre al tempo di innesco) INFORMAZIONI CATENA E BARRA Tipo di catena 91PJ 052X (Oregon) Tipo di barra di guida Potrete acquistare sostituzioni per la barra e la catena dal vostro rivenditore autorizzato Homelite.
  • Seite 49 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) DESCRIZIONE Fig.13 Fig. 1 35. Primo taglio dal basso (1/3 diametro) per evitare la 1. Copertura barra di guida scheggiatura 2. Freno catena 36. Secondo taglio dall’alto (2/3 diametro) per incontrare 3.
  • Seite 50: Rischi Residui

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) catena in senso orario fino a che la catena non sia di fare le dovute regolazioni alla catena. Indossare attantamente tensionata. La barra di guida dovrà guanti protettivi prima di toccare la catena, la barra quindi essere spinta in alto, controllare di nuovo la o le zone attorno alla catena.
  • Seite 51 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Si consiglia all’operatore di mettersi sul lato a monte del correttamente affilata. terreno, poiché è più probabile che un albero rotoli o scivoli verso valle una volta abbattuto. tagliano rami, fare attenzione a non toccare altri rami.
  • Seite 52: Regolazione Della Tensione Della Catena

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Sramatura (Fig.11) Per sramatura si intende l’operazione di rimozione rami da un albero caduto. e controllare il tensionamento della catena Durante l’operazione, lasciare che i rami inferiori più frequentemente.
  • Seite 53: Manutenzione Della Barra Di Guida

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) AGGIUNGERE OLIO PER CATENA E BARRA NOTE: Fare svolgere le operazioni di affilatura e regolazione profondità da una persona specializzata dell’olio. dotata dell’attrezzatura necessaria. (12). Assicurarsi che il serbatoio non sia sporco MANUTENZIONE DELLA BARRA DI GUIDA quando lo si riempie d’olio.
  • Seite 54 Portugues(Tradução das instruções originais) A sua moto-serra foi concebido e fabricado de acordo de choque eléctrico. com os altos padrões da Homelite no que se refere a Ao operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurança um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar...
  • Seite 55 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA AVISOS DE SEGURANÇA ESPEC FICOS DA MOTOSSERRA EL CTRICA Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta Mantenha todas as partes do corpo distanciadas da corrente da serra quando a motosserra fará...
  • Seite 56 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) Corte apenas madeira. Não use a motosserra para Recomenda-se, para efeitos de uma maior segurança nalidades a que não se destina. Por exemplo: não eléctrica, a utilização de um Dispositivo de Corrente use a motosserra para cortar plástico, alvenaria Residual (RCD) com uma corrente de desligar não ou materiais de construção que não sejam de...
  • Seite 57 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) S MBOLOS S MBOLO NOME E PLICAÇÃO Volts Voltagem Hertz Frequência (ciclos por segundo) Watt Potência Corrente alternada Tipo de corrente Alerta de Segurança Precauções que envolvem a sua segurança. Ferramenta em que a protecção contra choque eléctrico depende do Ferramenta de Classe II isolamento duplo ou do isolamento reforçado.
  • Seite 58: Especificações Do Produto

    INFORMAÇÕES DA CORRENTE E BARRA Tipo de corrente da serra 91PJ 052X (Oregon) Tipo de barra guia Pode comprar as peças de substituição da barra e da corrente junto do seu revendedor local Homelite.
  • Seite 59 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) Fig.13 DESCRIÇÃO 35. 1.º corte underbuck (1/3 de diâmetro) para evitar Fig. 1 lascas 1. Capa da barra guia 36. 2.º corte overbuck (2/3 de diâmetro) para encontrar o 2.
  • Seite 60 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) tenha o tensionamento correcto. A barra guia tem que corrente. Use luvas protectoras enquanto toca na corrente, barra ou nas áreas à volta da corrente. tensão da corrente, não coloque a tensão da corrente demasiado apertada (Fig.
  • Seite 61 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) O operador da motosserra deve manter-se no lado de cima do terreno dado que é provável que a árvore role ou deslize para o percurso de escape depois de ter sido de cada vez! Ao desbastar os ramos, tenha cuidado abatida para não embater noutros ramos.
  • Seite 62: Manutenção

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) Ao desbastar, deixe os ramos maiores inferiores para frequentemente. Para reduzir a tensão da corrente, corte. Os ramos sob tensão devem ser cortados de baixo para livre entre o cortador na corrente e a barra seja de 3mm Decepar um tronco (Fig.12-15) Decepar consiste em cortar um tronco em comprimentos.
  • Seite 63: Travão Da Corrente

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) encher o mesmo. NOTA: profunda seja realizada por um agente de assistência que aperte-o. MANUTENÇÃO DA BARRA GUIA TRAVÃO DA CORRENTE Aviso: lima lisa. antes de cada utilização. Leve a serra a um centro de assistência autorizado para reparação, caso o travão da corrente não esteja a funcionar correctamente.
  • Seite 64: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Dank u voor uw aankoop van een Homelite product. G e b r u i k b i j h e t w e r k e n m e t e l e k t r i s c h gereedschap buitenshuis altijd een daarvoor geschikt verlengsnoer.
  • Seite 65 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) Indien hulpstukken worden meegeleverd om stof dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap blijft af te zuigen en op te vangen, zorg dan dat ze gehandhaafd. zijn aangesloten en correct worden gebruikt.
  • Seite 66 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) manier behandelt, vermindert dit de kans op ongewild R e k u n i e t u i t e n s n i j d n i e t b o v e n contact met de bewegende kettingzaag.
  • Seite 67 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun betekenis voor een veilig gebruik van dit toestel. SYMBOOL NAAM UITLEG Volt...
  • Seite 68: Productspecificaties

    INFORMATIE I.V.M. ZAAGKETTING EN ZWAARD Type zaagketting 91PJ 052X (Oregon) Type zwaard U kunt een vervangzwaard en -ketting bij uw plaatselijke Homelite dealer kopen.
  • Seite 69 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) BESCHRIJVING Fig.13 Fig. 1 35. 1e inkeping vanaf de onderkant (1/3 diameter) om 2. Kettingrem splinters te voorkomen 3. Voorste handgreep 36. 2e inkeping vanaf bovenkant (2/3 diameter) tot de 1e inkeping (om te voorkomen dat de zaag klem raakt) 5.
  • Seite 70 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing: Trek de stekker van de kettingzaag altijd uit in de richting van de wijzers van de klok tot de het stopcontact voor u de kettingspanning zaagketting goed is aangespannen.
  • Seite 71 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) Start altijd te zagen met een kettingzaag die al draait. dan de energiemaatschappij onmiddellijk hiervan op de e zaagketting altijd goed is hoogte. geslepen. Stel u als bediener van de kettingzaag op een helling, boven de te vellen boom op, omdat de boom na de val u takken snoeit, wees dan voorzichtig en raak geen waarschijnlijk bergaf zal rollen of glijden.
  • Seite 72 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) Takken van een gevelde boom afzagen (fig. 11) van de wijzers van de klok en controleert u de Wanneer u de takken van een gevelde boom afzaagt, kettingspanning regelmatig.
  • Seite 73: Onderhoud Van Het Zwaard

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ONDERHOUD VAN HET ZWAARD olietank komt wanneer u de olie in de tank giet. en de delen die met olie zijn bedekt met een krabber. regelmatig de zijkanten van de rails bij met een platte vijl.
  • Seite 74: Personlig Säkerhet

    Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för problemfri användning om den tas om hand korrekt. elektrisk stöt. Tack för att du köper en Homelite-produkt. PERSONLIG SÄKERHET Var vaksam och tänk på vad du gör. Använd sunt förnuft när du använder ett motordrivet verktyg.
  • Seite 75 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Ytterligare skyddsutrustning för huvud, ben och repareras. fötter rekommenderas. Om du använder tillräckligt Dra ur kontakten ur uttaget innan du gör några kraftiga kläder minskar du risken för skador.
  • Seite 76 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Återkast är ett resultat av felanvändning och kan undvikas genom att följa de anvisningar som finns nedan: Håll alltid stadigt i motorsågen och håll tummarna och fingrarna runt handtagen. Använd alltid båda händerna.
  • Seite 77 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER Några av dessa symboler kan användas för ditt verktyg. Studera dem och lär dig vad de innebär så kan du använda produkten på säkraste sätt. SYMBOL NAMN FÖRKLARING Volt Spänning...
  • Seite 78 (med hänsyn tagen till alla delar av användningen, exempelvis när verktyget stängs av och när det går på tomgång). INFORMATION OM KEDJA OCH SVÄRD Typ av sågkedja 91PJ 052X (Oregon) Typ av svärd Du kan köpa kedjor och svärd från din lokala Homelite-återförsäljare.
  • Seite 79 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) 35. Såga först underifrån (1/3 av diametern) för att BESKRIVNING undvika flisor 36. Såga sedan ovanifrån (2/3 av diametern) så att du Fig. 1 möter det första skäret (annars kan kedjan nypas 1.
  • Seite 80: Kontrollera Kedjesmörjningen

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Varning: VARNING: Kontrollera att kedjebromsen fungerar före varje Efter inkörningstiden måste du kontrollera användning. kedjespänningen igen och spänna ytterligare om det behövs. Varning: K o n t r o l l e r a k e d j e s p ä n n i n g e n f ö r e v a r j e användning.
  • Seite 81: Underhåll

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) 1) Normalt stopp: kedjan stannar när du släpper upp använd den planerade flyktvägen. Tänk på att grenar kan avtryckaren. ramla ned ovanifrån och tänk på din balans. 2) Stopp på grund av kedjebromsen: när kedjebromsen trycks framåt för hand kommer kedjan att stanna.
  • Seite 82: Underhåll Av Svärdet

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Transportera motorsågen det medsols. Dra alltid ur kontakten från eluttaget och trä på svärdskyddet över svärdet och kedjan innan du ska BYTA UT SVÄRDET OCH KEDJAN (Fig. 2, 3, 5, 7, 22) transportera motorsågen.
  • Seite 83 RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Din kædesav er designet og produceret til Homelite’s er beregnet til udendørs brug, nedsætter risikoen for elektrisk stød. høje standard for driftsikkerhed, nem betjening, og bruger Hvis maskinværktøjet nødvendigvis skal sikkerhed.
  • Seite 84 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Brug ikke maskinværktøjet, hvis afbryderen ikke fødder anbefales. Passende beklædning nedsætter kan slå det til og fra. Et maskinværktøj, der ikke kan risikoen for personskade fra flyvende partikler eller kontrolleres med afbryderen, er farligt og skal repareres.
  • Seite 85 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) personskade. Stol ikke udelukkende på savens indbyggede sikkerhedsforanstaltninger. Som bruger af en kædesav skal du gøre alt for at dine skærejob foregå uden risiko for personskade. Tilbageslag skyldes forkert brug af redskabet og/eller forkerte arbejdsprocedurer og -forhold.
  • Seite 86 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLER Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med dette redskab. Studer dem og lær deres betydning. Det giver sikker drift af produktet. SYMBOL NAVN FORKLARING Volt Spænding Hertz Frekvens (cyklusser per sekund)
  • Seite 87 KÆDE- OG SAVSVÆRD INFORMATION Kædesavstype 91PJ 052X (Oregon) Savsværdstype Savsværd og kæde til udskiftning fås hos din lokale Homelite forhandler.
  • Seite 88 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Fig.13 BESKRIVELSE 35. 1. skæring nedefra (1/3 diameter) for at undgå langt Fig. 1 brud 1. Dæksel til savsværd 36. 2. skæring oppefra (2/3 diameter) for at møde 1. 2.
  • Seite 89: Andre Risici

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Bemærk: savkæden er korrekt opstrammet, hvis den, TJEKNING AF KÆDENS SMØRING skærets overkant. Når du starter saven med en ny kæde, (12). Hvis oliestanden er under en tredjedel af skal du tilkøre den i 2~3 minutter.
  • Seite 90 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Kontroller, at du holder med venstre hånd om håndtaget fældningen, udført på den modsatte side af indhakket med tommelfingeren nede. (Fig. 10) Lav hakket mindst 50 mm højere oppe end det Start af arbejdet vandrette hak på...
  • Seite 91: Vedligeholdelse

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) skæringen, må du ikke bevæge kædesaven, før savkæden er stoppet. Stop altid motoren inden du går dig vist i Fig. 7 og kontroller, at drivleddene befinder sig i til det næste træ.
  • Seite 92: Bortskaffelse

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) skæret i en vinkel på 35°. steder på skærekanten er væk. reference, så du kan file det samme antal gange på alle andre skær. gange rager frem fra skabelonen, skal du nulstille dens niveau med en flad fil.
  • Seite 93 år. Dersom et elektrisk verktøy må brukes i fuktige omgivelser, bør strømforsyningen ha Takk for at du kjøpte et Homelite produkt. jordfeilbryter (RCD). Bruk av en jordfeilbryter minsker risikoen for elektrisk støt. ADVARSLER KNYTTET TIL ELEKTRISK VERKTØY PERSONVERN Vær oppmerksom, følg med på...
  • Seite 94 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) skrur seg av og på. Ethvert elektrisk verktøy som ikke Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern. kan styres med bryteren er farlig og må repareres. Ytterligere beskyttelsesutstyr for hode, hender, Ta pluggen ut av strømkilden før du utfører ben og føtter anbefales.
  • Seite 95 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) mister kontrollen over sagen, som i sin tur kan føre til alvorlig personskade. Ikke stol blindt på de sikkerhetsegenskapene som er bygget inn i sagen din. Som kjedesagbruker bør du ta forholdsregler som sikrer at arbeidet ikke medfører uhell og/eller personskader.
  • Seite 96 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette verktøyet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr for trygg bruk av kjedesagen. SYMBOL NAVN FORKLARING Volt...
  • Seite 97 (der man tar hensyn til alle brukssyklusene, som tidspunktet da maskinen ble slått av og når den går på tomgang i tillegg til tiden når verktøyet arbeider) INFORMASJON OM KJEDE OG SVERD Type sagkjede 91PJ 052X (Oregon) Type sverd Du kan kjøpe sverd og sagkjede fra din lokale Homelite-forhandler.
  • Seite 98 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Fig.13 BESKRIVELSE 35. Første kutt undenfra (1/3 av diameteren) for å unngå Fig. 1 oppflising 1. Deksel for sverd 36. Annet kutt ovenfra (2/3 av diameteren) for å møte det 2.
  • Seite 99: Tiltenkt Bruk

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) igjen. seksjonen “Justering av kjedestrammingen” senere i denne manualen. NB: Sagkjeden er korrekt strammet dersom det midt på s e n e r e i d e n n e m a n u a l e n f o r å j u s t e r e du starter en kjedesag med nytt sagkjede, la den gå...
  • Seite 100 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) koblet til må kjedebremsen oppheves. Slå av kjedesagen Felleskår (et felleskår er et kutt som vil styre ved å løse ut bryteren. Trekk deretter bremsen (2) mot retningen dit treet vil falle) (Fig.10) deg inntil den går i lås.
  • Seite 101 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) tredjedel av diameteren fra oversiden. Dernest sages de resterende 2/3 fra undersiden for å møte det første korrekt montert på sverdet som du ønsker d) Når trestammen ligger i en bakke, stå alltid på å...
  • Seite 102: Vedlikehold Av Sverdet

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Sørg for at sagkjeden er stram. beveges. vinkel på 35 grader. av sagtannens skjærekant er fjernet. og benytt samme antall bevegelser på de øvrige tennene. det har vært slipt noen ganger, må nivået resettes ved hjelp av en flat fil.
  • Seite 103: Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia

    RCD:n käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Kiitos, että olet valinnut Homelite-tuotteemme. KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS O l e v a l p a s , k a t s o m i t ä t e e t j a k ä y t ä...
  • Seite 104 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) sammu katkaisimesta. Jos sähkötyökalua ei voida Ä l ä k ä y t ä m o o t t o r i s a h a a p u u s t a k ä s i n . hallita katkaisimella, se on vaarallinen ja vaatii Moottorisahan käyttö...
  • Seite 105 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) tulee ryhtyä varotoimiin, jotta onnettomuuksia ja loukkaantumisia ei pääse tapahtumaan. Takapotku johtuu koneen väärinkäytöstä ja/tai virheellisistä käyttömenetelmistä tai huonoista käyttöolosuhteista ja voidaan välttää ryhtymällä alla lueteltuihin varotoimiin: Pidä...
  • Seite 106 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys, jotta pystyt käyttämään laitetta turvallisesti. SYMBOLI NIMI SELITYS Volttia Jännite Hertsiä Taajuus (jaksoa sekunnissa) Wattia Teho Vaihtovirta...
  • Seite 107: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Huolto edellyttää äärimmäistä huolellisuutta ja tietämystä, ja ainoastaan pätevä huoltomies saa huoltaa konetta. Jos kone tarvitsee huoltoa, suosittelemme, että lähetät sen lähimpään VALTUUTETTUUN HUOLTOPISTEESEEN. Huollossa tulee käyttää ainoastaan identtisiä varaosia. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Yksikkö HCS1835T Jänniteluokitus V~/Hz Teholuokitus Luokiteltu kuormaton nopeus Sahauspituus Ketjujarru <...
  • Seite 108 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) KUVAUS Kuva 1 35. Tukki tuettu molemmista päädyistä 36. Sahaa ensin alta (1/3 halkaisijasta), jotta ei synny 1. Terälevyn suojus pirstoja 2. Ketjujarru 37. Sahaa sitten päältä (2/3 halkaisijasta) ensimmäiseen 3.
  • Seite 109: Käyttöön Liittyvät Riskit

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä käytä laitetta mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat moottorisahan arvoja. tätä laitetta ei ole tarkoitettu puutarhojen ammattihoitoon. Varoitus: KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT: Tarkista ennen työn aloittamista, että...
  • Seite 110 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) kaadettavien puiden pituuden mittainen välimatka. jakautuu tasaisesti molemmille jaloille. Tukin tulisi Puita ei saa kaataa siten, että ne voivat olla vaaraksi mahdollisuuksien mukaan olla irti maasta tuettuna oksilla, muille, kaatua sähkölinjan päälle tai aiheuttaa tukeilla tai pöngillä.
  • Seite 111 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Terälevyn suojus (kuva 1) vaakapinnalle. Ketjunsuojus on kiinnitettävä ketjuun ja terälevyyn heti työn jälkeen sekä aina konetta kuljetettaessa. esittämien teknisten tietojen mukainen terälevy ja ketju. Teräketjun teroittaminen Jos ketju ei uppoa puuhun helposti, se tulee teroittaa vastapäivään siten, että...
  • Seite 112: A Munkaterület Biztonsága

    Sérült vagy beakadt kábelek növelik az áramütés kockázatát. Elektromos szerszám szabadtéri m ködtetésekor egy kültéri használatra is Köszönjük, hogy egy Homelite terméket vásárolt. megfelel hosszabbító kábelt használjon. Kültéri az áramütés kockázatát. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTET SEK AZ szerszámgép használata nedves környezetben elkerülhetetlen, használjon áram-...
  • Seite 113 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar(Az eredeti útmutató fordítása) keszty jét tartsa távol a forgó alkatrészekt l. A laza a szerszámgép használata továbbra is biztonságos legyen. A csatlakozókábel cseréjére van szükség, azt a Ha a készülék el van látva porkivezet vagy -gy jt biztonságos m ködés érdekében a gyártónak berendezésekhez való...
  • Seite 114 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar(Az eredeti útmutató fordítása) A nagyobb elektromos biztonság érdekében javasoljuk elvesztésének kockázatát. Csak fát vágjon a géppel. Ne használja másra a láncf részt, mint amire szánták. Például: ne RCD-t. használja a láncf részt m anyag, falak vagy nem fából készült építési anyagok vágására.
  • Seite 115 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar(Az eredeti útmutató fordítása) SZIMBÓLUMOK tanulmányozza ezeket és ismerje meg a jelentésüket. SZIMBÓLUM MAGYARÁZAT Volt Feszültség Hertz Frekvencia (ciklus másodpercenként) Watt Óvintézkedések a biztonsága érdekében. Figyelmeztetés a nedves körülményekre A sérülések kockázatának csökkentése érdekében kézikönyvet Áramütés elleni vagy átvágták.
  • Seite 116 SZERVIZ Javasoljuk, hogy a szervizeléshez a terméket vigye a legközelebbi HIVATALOS SZERVIZKÖZPONTBA Szervizeléskor csak azonos cserealkatrészeket használjon. RIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A TERM K M SZAKI ADATAI Mértékegység HCS1835T Névleges feszültség V~/Hz Névleges üresjárati sebesség Vágáshossz Láncfék < 0,12 Láncleállás...
  • Seite 117 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar(Az eredeti útmutató fordítása) LE RÁS 13. ábra 1. ábra elkerüléséhez 2. Láncfék 35. Mindkét végén megtámasztott rönk elkerüléséhez 2. ábra 15. ábra 13. Fogaskerék fedele legurulhat 22. ábra 3. ábra 16. Fogaskerék ÖSSZESZEREL S 5.
  • Seite 118: Fennmaradó Kockázatok

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar(Az eredeti útmutató fordítása) körüli terület megérintésekor. (2. ábra) a gombot. kézikönyvben. Megjegyzés: percig. A LÁNCKEN S ELLEN RZ SE FIGYELEM! HASZNÁLAT Figyelem! RENDELTET SSZER HASZNÁLAT Figyelem! rönkök vágására tervezték. a láncfeszességet. célokra.
  • Seite 119 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar(Az eredeti útmutató fordítása) ágakhoz érjen. A láncfék kiengedése lánc most már forogni fog a bekapcsolás után. ácskapcsokat és a vezetékeket. A láncf rész tartása (8. ábra) k alakú bevágás (bevágás a fában, amely irányítja a fa d lését) (10.
  • Seite 120 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar(Az eredeti útmutató fordítása) A LÁNCVEZET S A LÁNC CSER JE (2., 3., 5., 7. és 22. ábrák) Figyelem! a) Amikor a rönk teljes hosszában meg van támasztva, b) Amikor a rönk csak az egyik végén van megtámasztva, lánc körüli terület megérintésekor.
  • Seite 121 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar(Az eredeti útmutató fordítása) HULLAD KKEZEL S A láncf rész szállítása A leselejtezett elektromos termékeket nem lehet a Láncvezet véd burkolata (1. ábra) A f részlánc élezése Amikor a lánc nehezen hatol be a fába, akkor meg kell végezzen.
  • Seite 122 DA NO RO PL SK BG e tina(P eklad z originálních pokyn ) vysokém standardu Homelite pro spolehlivou, snadnou Pokud pou íváte elektrick nástroj venkovních prost edí, pou ívejte vhodn prodlu ovací kabel pro venkovní prost edí. Pokud pou íváte elektrick nástroj ve vlhkém...
  • Seite 123 DA NO RO PL SK BG e tina(P eklad z originálních pokyn ) POU IT A P E O ELEKTRICK NÁSTROJ zda se et z pily nedot ká ádného p edm tu. Na elektrick nástroj netla te. Pro va e práce pou ívejte správn elektrick...
  • Seite 124 DA NO RO PL SK BG e tina(P eklad z originálních pokyn ) Udr ujte pevn úchop, palce a prsty obepínají rukojeti et zové pily, ob ma rukama na et zové pile a rozestavte své t lo a ruce tak, abyste odolávali silám zp tného vrhu.
  • Seite 125 DA NO RO PL SK BG e tina(P eklad z originálních pokyn ) SYMBOLY SYMBOL NÁZEV VYSV TLEN Volty Hertz Watt Typ proudu k obsluze Hladina akustického: rukama SYMBOL SIGNÁL VYSV TLEN NEBEZPE VAROVÁN POZOR POZOR...
  • Seite 126 DA NO RO PL SK BG e tina(P eklad z originálních pokyn ) SERVIS USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY TECHNICK ÚDAJE O V ROBKU Jednotka HCS1835T V~/Hz < 0,12 < 0,12 Hmotnost (bez kabelu) dB(A) dB(A) dB(A) nástrojem. Varování: INFORMACE O...
  • Seite 127 DA NO RO PL SK BG e tina(P eklad z originálních pokyn ) POPIS Obr. 13 Obr. 1 Obr. 15 Obr. 2 polena nemohla skutálet na vás 13. Kryt ozubeného kola Obr. 22 Obr. 3 MONTÁ Obr. 5 Montá vodící li ty a ezacího et zu Obr.
  • Seite 128: Zbytková Rizika

    DA NO RO PL SK BG e tina(P eklad z originálních pokyn ) Poznámka: KONTROLA MAZIVA ET ZU VAROVÁN : v tomto návodu. Varování: OBSLUHA Varování: ZAM ŠLEN POU IT Varování: ZBYTKOVÁ RIZIKA: Varování: Varování: injekce). v bezvadném stavu. P ED KA D M POU IT M PROVE TE KONTROLU NAPNUT ET ZU (Obr.
  • Seite 129 DA NO RO PL SK BG e tina(P eklad z originálních pokyn ) Dr ení et zové pily (Obr. 8) Hlavní ez (kone n ez p i kácení stromu vytvo en Za átek obsluhy na prot j í stran stromu od zá ezu) (Obr. 10) Konec obsluhy pohybovat.
  • Seite 130 DA NO RO PL SK BG e tina(P eklad z originálních pokyn ) ÚDR BA SE ZEN NAPNUT ET ZU (Obr. 2) (15). Varování: DOPLN N MAZIVA LIŠTY A ET ZU BRZDA ET ZU Varování: spustit. V M NA PLÁTU A ET ZU (Obr. 2, 3, 5, 7, 22) Varování: P eprava et zové...
  • Seite 131 DA NO RO PL SK BG e tina(P eklad z originálních pokyn ) POZNÁMKA: bruskou. ÚDR BA VOD C LIŠTY naolejujte ji. LIKVIDACE recyklovat. dodavatele pro informace o recyklaci.
  • Seite 132 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ( « .».
  • Seite 133 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ(...
  • Seite 134 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ(...
  • Seite 135 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ(...
  • Seite 136 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ( HCS1835T < 0,12 < 0,12...
  • Seite 137 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ( 91PJ 052X (Oregon)
  • Seite 138 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ( . 2)
  • Seite 139 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ( . 9) . 8) . 10) . 10)
  • Seite 140 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ( . 2) . 11) . 12-15) . 2, 3, 5, 7, 22)
  • Seite 141 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ(...
  • Seite 142 DA NO HU CS SK BG la sursa de alimentare a uneltei electrice. ine i cablu la distan de sursele de c ldur , ulei, de marginile t ioase sau de p r ile în mi care. Cablurile deteriorate sau încâlcite sporesc riscul Atunci când opera i o unealt electric în spa ii deschise, utiliza i un cablu prelungitor adecvat folosirii în mediul exterior.
  • Seite 143 DA NO HU CS SK BG opera ii de service care utilizeaz doar piese de Îmbr ca i-v corespunz tor. Nu purta i haine largi schimb originale. sau bijuterii. ine i-v p rul, hainele i m nu ile la distan de p r ile în mi care.
  • Seite 144 DA NO HU CS SK BG tensionarea fer str ului i schimbarea accesoriilor. de c tre produc tor. Barele i lan urile de schimb Lan ul lubri at sau tensionat necorespunz tor se incorecte pot conduce la ruperea lan ului i/sau la poate rupe sau poate cre te posibilitatea de recul.
  • Seite 145 DA NO HU CS SK BG SIMBOLURI SIMBOL NUME E PLICA IE Tensiune Watt Alimentare Curent alternativ Tipul curentului utilizare Antifoane produs. Nivelul puterii acustice de recul reculul. produs. SIMBOL SEMNAL E PLICA IE PERICOL AVERTISMENT PRECAU IE PRECAU IE rezultat distrugerea bunurilor.
  • Seite 146 DA NO HU CS SK BG OPERA II DE SERVICE P STRA I ACESTE INSTRUC IUNI SPECIFICA IILE PRODUSULUI Unitatea HCS1835T V~/Hz < 0,12 < 0,12 dB(A) Incertitudine KpA (în conformitate cu EN dB(A) Incertitudine K dB(A) Incertitudine K unei unelte cu o alta.
  • Seite 147 DA NO HU CS SK BG Fig. 13 DESCRIERE Fig. 1 3. Mâner frontal 35. Copac sprijinit la ambele capete 7. Mâner spate Fig. 15 Fig. 2 11. Opritor cordon 12. Indicator de nivel al uleiului copacul se poate rostogoli Fig.
  • Seite 148 DA NO HU CS SK BG din nou butonul rotativ. Not : fer str ul este corect tensionat dac , în partea din mijloc a dispozitivului de t iere, se poate ridica între AVERTISMENT: VERIFICAREA AGENTULUI LUBRIFIERE necesar. LAN ULUI uleiului este indicat pe indicatorul de nivel al uleiului OPERARE UTILIZARE PREV ZUT...
  • Seite 149 DA NO HU CS SK BG Eliberarea frânei cu lan ilustrat în Fig. 9. când este pornit. inerea fer str ului cu lan (Fig. 8) copac. T iere în partea de jos prin crestare (O t ietur print crestarea copacului pentru a direc iona c derea) (Fig. Pornirea oper rii curent;...
  • Seite 150: Între Inere

    DA NO HU CS SK BG Elagarea unui copac (Fig. 11) Sec ionarea unui copac (Fig. 12 - 15) ÎNLOCUIREA BAREI I A LAN ULUI (Fig. 2, 3, 5, 7, 22) Avertisment: de sus). (Fig. 12) manual. întotdeauna pe partea de sus a copacului. Atunci când ÎNTRE INERE REGLAREA TENSIUNII LAN ULUI (Fig.
  • Seite 151 DA NO HU CS SK BG AD UGAREA DE LUBRIFIANT PENTRU LAN de ulei. NOT : de service care este echipat cu un dispozitiv electric de ÎNTRE INEREA BAREI DE GHIDARE FR NA DE LAN Avertisment: de reparare. ELIMINARE atunci când:: Transportarea fer str ului cu lan Capacul barei de ghidare (Fig.
  • Seite 152: Ostrze Enie

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski(T umaczenie oryginalnej instrukcji) Nie wolno wystawia urz dze elektrycznych na dzia anie deszczu lub wilgoci. Nie uszkodzi przewodu zasilania. Nie wolno wiele lat. u ywa przewodu zasilania do przenoszenia, ci gni cia urz dzenia lub jego od czania z gniazda sieciowego.
  • Seite 153 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski(T umaczenie oryginalnej instrukcji) Wszelkie urz dzenia, przystawki, akcesoria itp. nale y u ywa zgodnie z do czonymi instrukcjami Usun wszelkie narz dzia klucze przed obs ugi i zgodnie z przeznaczeniem, jak równie z w czeniem zasilania.
  • Seite 154 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski(T umaczenie oryginalnej instrukcji) uchwyt z jednej strony, a pozosta e palce z drugiej. R ce ustawi tak, aby móc stawia opór sile odrzutu. od operatora. Pilark nale y transportowa przechowywa z za o on os on na prowadnic . Nie si ga zbyt daleko i nie ci na wysoko ci...
  • Seite 155 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski(T umaczenie oryginalnej instrukcji) SYMBOLE SYMBOL NAZWA ZNACZENIE Volt Hertz przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilania Ochrona oczu oczy. odrzutu SYMBOL HAS O ZNACZENIE Bezwarunkowo niebezpieczna sytuacja. przypadku NIEBEZPIECZE STWO OSTRZE ENIE UWAGA UWAGA uszkodzeniem mienia.
  • Seite 156: Specyfikacja Techniczna

    HU CS RU RO SK BG Polski(T umaczenie oryginalnej instrukcji) SERWIS personel serwisowy. ZACHOWA TEN PODR CZNIK SPECYFIKACJA TECHNICZNA Jednostka HCS1835T V~/Hz Moc znamionowa < 0,12 < 0,12 Masa (bez przewodu zasilania) dB (A) dB (A) dB (A) Ostrze enie: przycisku uruchamiania).
  • Seite 157 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski(T umaczenie oryginalnej instrukcji) Rys. 13 OPIS Rys. 1 rozszczepiania 3. Uchwyt przedni 5. Przycisk zwolnienia blokady 7. Uchwyt tylny rozszczepiania 9. Prowadnica Rys. 2 11. Wspornik przewodu zasilania Rys. 15 Rys. 22 Rys.
  • Seite 158 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski(T umaczenie oryginalnej instrukcji) PRZED KA DYM U YCIEM NALE Y SPRAWDZI NAPI CIE A CUCHA (rys. 2) Ostrze enie: Uwaga: OSTRZE ENIE: Regulacja napi cia a cucha” w dalszej w razie potrzeby. OBS UGA KONTROLA NASMAROWANIA A CUCHA PRZEZNACZENIE...
  • Seite 159 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski(T umaczenie oryginalnej instrukcji) stosunku do spodziewanej linii upadku drzewa, zgodnie z rys. 9. Zwalnianie hamulca a cucha zanieczyszczenia, druty itp. Sposób trzymania pilarki (rys. 8) Rzaz podcinaj cy (naci cie wyznaczaj ce kierunek upadku drzewa ) (rys.
  • Seite 160: Konserwacja

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski(T umaczenie oryginalnej instrukcji) Okrzesywanie drzewa (rys. 11) drzewa. Przecinanie k ody/d u ycy (rys. 12-15) WYMIANIA PROWADNICY I A CUCHA (rys. 2, 3, 5, 7, 22) Ostrze enie: gniazda sieciowego. ochronnych. uchwytu (Rys.
  • Seite 161: Konserwacja Prowadnicy

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski(T umaczenie oryginalnej instrukcji) UZUPE NIANIE POZIOMU OLEJU SMARUJ CEGO A CUCH I PROWADNIC wziernika (12) na zbiorniku. Podczas nalewania oleju UWAGA: elektryczny. KONSERWACJA PROWADNICY HAMULEC A CUCHA Ostrze enie: pilarki. punkcie serwisowym. przypadku: UTYLIZACJA prowadnicy...
  • Seite 162 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko(Prevod originalnih navodil) (RCD). Uporaba naprave RCD zmanjša tveganje za merilih zanesljivosti, enostavne uporabe in varnosti uporabnika. S pravilno uporabo si boste zagotovili leta OSEBNA VARNOST Med obratovanjem bodite pozorni, spremljajte potek dela uporabljajte zdrav...
  • Seite 163: Vzroki In Prepre Evanje Protiudarca

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko(Prevod originalnih navodil) Odklopite vtika iz vira napajanja, preden opravljate uporabljate, ko ste na drevesu, se lahko poškodujete. kakr ne koli prilagoditve, menjate dodatke, ali Vedno pazite, da dobro stojite in ago uporabljajte shranjujete elektri no orodje.
  • Seite 164 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko(Prevod originalnih navodil) mu ob ustreznih varnostnih ukrepih, kot so navedeni v nadaljevanju, lahko izognete: Pazite, da boste imeli trden oprijem, tako da s palcem in ostalimi prsti trdno zgarbite ro aj veri ne age, pri tem ago dr ite z obema rokama in tako, da ste s polo ajem telesa in rok pripravljeni na morebitne sile protiudarcev.Sile protiudarcev lahko...
  • Seite 165 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko(Prevod originalnih navodil) SIMBOLI pomenov. SIMBOL RAZLAGA Volti Napetost Hertz Frekvenca (v ciklih na sekundo) Watt Vrsta toka Varnostno opozorilo Orodje razreda II Opozorilo v zvezi z mokrimi pogoji Preberite navodila za uporabo naprave preberete in razumete navodila za uporabo.
  • Seite 166: Specifikacije Izdelka

    SK BG Slovensko(Prevod originalnih navodil) SERVIS Servisiranje zahteva izredno skrbnost in znanje in ga sme opravljati le usposobljen serviser. SHRANITE TA NAVODILA SPECIFIKACIJE IZDELKA Enota HCS1835T Nazivna napetost V~/Hz Ocenjena hitrost brez obremenitve < 0.12 Ustavitev verige < 0.12 Kapaciteta posode za olje verige...
  • Seite 167 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko(Prevod originalnih navodil) Slika 13 OPIS 35. Prvi rez naj bo 1/3 premera od spodaj, da se izognete Slika 1 odlomitvi 36. Drugi rez od zgoraj (2/3 premera), tako da ujamete prvi 5.
  • Seite 168: Namenska Uporaba

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko(Prevod originalnih navodil) Opomba: tretjini merilnika nivoja olja, sledite korakom v poglavju Opozorilo: Pred vsako uporabo preverite delovanje zavore OPOZORILO: verige. Po vtekanju ponovno preverite napetost verige in jo po potrebi ponovno zategnite. Opozorilo: verige.
  • Seite 169: Osnovno Podiranje Dreves, Klestenje Vej In Tehnike Navzkri Nega Aganja

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko(Prevod originalnih navodil) Ustavitev delovanja potisnete naprej, se veriga samodejno ustavi. Klestenje vej drevesa (slika 11) Klestenje pomeni odstranjevanje vej s padlega drevesa. Uporaba veri ne age Napete veje je treba odrezati od spodaj navzgor, da se OSNOVNO PODIRANJE DREVES, KLESTENJE VEJ in TEHNIKE NAVZKRI NEGA AGANJA Podiranje drevesa (slika 9)
  • Seite 170 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko(Prevod originalnih navodil) Prenos veri ne age obrnete v smeri urinega kazalca. ZAMENJAVA ME A IN VERIGE (slike 2, 3, 5, 7, 22) Pokrov me a(slika 1) Opozorilo: Pred preverjanjem ali spreminjanjem napetosti Bru enje verige age sledi: Verigo napnite.
  • Seite 171: Osobna Sigurnost

    Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Vaša motorna pila je konstruirana i proizvedena prema otvorenom. Korištenje kabela prikladnog za rad na Homelite-ovim visokim standardima da bude pouzdana, otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. laka za rukovanje i sigurna za rukovatelja. Ukoliko se Ako se ne mo e izbje i rad s elektri nim alatom u vla noj lokaciji, koristite RCD ure aj (FID sklopka) problema, tijekom više godina.
  • Seite 172 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Nemojte koristiti elektri ni alat ako se sklopka ne Nosite za titne nao ale i za titu za sluh. okre e u polo aj ON (Uklju eno) i OFF (isklju eno). Preporu a se dodatna za titna oprema za glavu, ruke, noge i stopala.
  • Seite 173 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) nekoliko koraka kako biste prilikom vaših poslova rezanja Povratni udar je rezultat nepravilnog korištenja i/ili navedene u nastavku: Odr avajte vrsti stisak, s pal evima i prstima koji okru uju ru ke pile, s obje ruke na pili i u polo aju tijela i ramena koji vam omogu uje otpor silama povratnog udara.
  • Seite 174 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SIMBOLI SIMBOL NAZIV OBJAŠNJENJE Volti Napon Herc Frekvencija (ciklusa u sekundi) Snaga Vrsta struje Sigurnosno upozorenje Alat u kojem se zaštita od strujnog udara oslanja na duplu izolaciju ili Alat II klase armiranu izolaciju.
  • Seite 175 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SERVIS SA UVAJTE OVE UPUTE SPECIFIKACIJE URE AJA Jedinica HCS1835T Nazivni napon V~/Hz Nazivna struja Duljina rezanja < 0,12 < 0,12 Kapacitet spremnika ulja za lanac dB (A) dB (A)
  • Seite 176 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Sl. 13 OPIS 35. Prvi rez odozdo (1/3 promjera) kako biste izbjegli Sl. 1 lomljenje 1. Pokrov vodilice lanca 36. Drugi rez s gornje strane (2/3 promjera) da se susretne s prvim rezom (kako biste izbjegli 5.
  • Seite 177: Provjera Podmazivanja Lanca

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) nakon što je lanac dobro nategnut, ponovno pritegnite gumb. „Podešavanje nategnutosti lanca“. Napomena: lanac pile pravilno je nategnut ako se, u PROVJERA PODMAZIVANJA LANCA UPOZORENJE: Nakon uvodnog vremena pokretanja provjerite nategnutost lanca i ako je potrebno ponovno ga nategnite.
  • Seite 178 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Urezivanje podsijecanjem (rezanje ureza u stablu za Dr anje pile (Sl. 8) usmjeravanje pada) (Sl.10) Napravite urez od 1/3 promjera stabla okomito Po etak rada Stra nji rez za obaranje (zavr ni rez u postupku obaranja stabla, radi se na suprotnoj strani stabla od urezivanja podsijecanjem) (Sl.
  • Seite 179: Odr Avanje

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) tog promjera s gornje strane (preko trupca). Potom odlomku o specifikacijama. izvršite završni rez s donje strane manje 2/3 kako smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu sve dok potpune kontrole otpustite pritisak rezanja blizu kraja Ne dozvolite da lanac dodiruje zemlju.
  • Seite 180: Zbrinjavanje Otpada

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) O trenje lanca pile Kada lanac pile teško ulazi u drvo, treba ga naoštriti na predloška, morate ponovno postaviti njegovu razinu korištenjem ravne turpije. NAPOMENA: Savjetujemo vam da odredite dubinu ili da ODR AVANJE VODILICE struganje i nauljite prolaze.
  • Seite 181: Töökoha Ohutus

    Korralikult hooldatuna pakub see Välistingimustele sobiva pikendusjuhtme kasutamine teile aastaid jõulist ja probleemideta tööd. vähendab elektrilöögi ohtu. Kui elektritööriistaga töötamine niisketes oludes Täname Teid Homelite toote ostmise eest. on vältimatu, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga (RCD) kaitstud toitevõrku. kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
  • Seite 182 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA KORRASHOID kätehoiakuga suurendab kehavigastuse ohtu ja nii ei Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage tööks tohi kunagi töötada. sobivat elektritööriista. Õigesti valitud elektritööriist Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe. Lisaks sellele töötab ettenähtud võimsuspiirkonnas paremini ja soovitatakse kaitsta kaitsevarustusega ka pead, ohutumalt.
  • Seite 183 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) Mõlemad kirjeldatud reaktsioonid võivad tingida kontrolli kadumise sae üle, mis võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Ärge küünitage end üle sael olevate ohutusseadiste. Sae kasutajana tuleb teil võtta mitmeid meetmeid, et teha saagimistöö ilma õnnetuste või kehavigastusteta.
  • Seite 184 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Tööriistal võivad olla mõned järgnevatest sümbolitest. Palun vaadake need üle ja tehke nende tähendus endale selgeks, et seadet ohutult kasutada. SÜMBOL NIMETUS SELGITUS Volt Pinge Herts Sagedus (perioodi sekundis) Vatt Võimsus Vahelduvvool...
  • Seite 185: Tehnilised Andmed

    (sealjuures tuleb arvesse võtta kõiki töötsükli osi, lisaks sisselülitatud olekule näiteks ka vibratsiooni väljalülitamise ajal ja tühikäigul). TEAVE KETI JA JUHTLATI KOHTA Saeketi tüüp 91PJ 052X (Oregon) Juhtlati tüüp Juhtlatti ja ketti saate osta kohaliku Homelite edasimüüja käest.
  • Seite 186: Osade Nimetused

    DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) Joonis 13 OSADE NIMETUSED 35. 1. lõige altpoolt (1/3 läbimõõdust), et vältida murdumist Joonis 1 36. 2. lõige ülapoolelt (2/3 läbimõõdust) kuni 1. lõikeni (et 1. Juhtlati kate vältida kinnikiilumist) 2.
  • Seite 187 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) Hoiatus. HOIATUS. kord enne kasutama hakkamist Pärast sissetöötamist kontrollige keti pingust ja kontrollige keti pingust. pingutage ketti seejärel vajaduse korral uuesti. Hoiatus. KASUTAMINE Ärge kasutage saagi mingil juhul siis, kui see on puudulikult määritud, sest see võib saagi KASUTUSOTSTARVE kahjustada ja on ohtlik.
  • Seite 188 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) LANGETAMISE, LAASIMISE JÄRKAMISE Laasimine tähendab langetatud puult okste äralõikamist. TÖÖVÕTTED Laasimisel jätke suuremad oksad alles, mis toetavad Puude langetamine (joonis 9) puutüve maapinnale. Saagige väiksemad oksad maha Kui puude langetamisel ja järkamisel töötab samaaegselt ühe lõikega.
  • Seite 189: Ketipidur

    DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) JUHTLATI JA KETI ASENDAMINE (joonised 2, 3, 5, 7, mitu järjestikulist lõiget, siis tuleb saag ühelt lõikelt teisele siirdumise ajaks välja lülitada. Hoiatus. Juhtlati kate (joonis 1) Enne keti pinguse kontrollimist ja reguleerimist Juhtlati kate peab olema alati paigaldatud kohe peale ühendage kettsaag alati vooluvõrgust lahti.
  • Seite 190 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai(Originali instrukcij vertimas) (RCD). „Homelite“ kompanijos kaip patikimas, lengvai valdomas ASMENIN SAUGA vienerius metus. B kite budr s ir steb kite, k darote, bei s moningai naudokite elektrin rank . Nesinaudokite...
  • Seite 191 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai(Originali instrukcij vertimas) Prie reguliuodami rank , keisdami atsargines dalis ar prie sand liavim , atjunkite laid nuo maitinimo Visada tvirtai stov kite ir grandininiu pj klu altinio ir (ar) baterijos. dirbkite tik stov dami ant stabilaus, tvirto ir lygaus pavir iaus.
  • Seite 192 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai(Originali instrukcij vertimas) Tvirtai laikykite rank , spausdami nyk iais ir pir tais ap m grandininio pj klo rankenas, pj kl laikykite abiem rankomis ir u imkite toki k no ir rank pad t , kad pasiprie intum te atatrankos j gai.
  • Seite 193 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai(Originali instrukcij vertimas) ENKLAI ENKLAS PAVADINIMAS APRAŠYMAS Voltai Hercas Vatai Galia Pavojus saugumui ar sutvirtintos izoliacijos. Perskaitykite vartotojo maitinimo šaltinio. Klausos apsauga ausims Akustinio galingumo Garantuotas garso galingumo lygis - 107dB lygis Pavojus saugumui: Atatrankos pavojus...
  • Seite 194 RU RO SK BG Lietuvi kai(Originali instrukcij vertimas) TECHNIN PRIE I RA specialistas. IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS GAMINIO TECHNIN S SAVYB S Vienetas HCS1835T V~ / Hz Galingumas Nominalus greitis be apkrovimo Pjovimo ilgis < 0.12 < 0.12 Svoris (be laido)
  • Seite 195: Montavimas

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai(Originali instrukcij vertimas) 13 pav. APRAŠYMAS 1 pav. 1. Kreipiamosios juostos gaubtas sutapti su 1-uoju pjovimu (vengti suspaudimo) 6. Perjungiklis 9. Kreipiamoji pjovimo juosta sutapti su 1-uoju pjovimu (vengti suspaudimo) 15 pav. 2 pav.
  • Seite 196 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai(Originali instrukcij vertimas) nustatymo“ skyriuje. Pastaba: GRANDIN S ALYVOS TIKRINIMAS grandine, 2~3 minutes leiskite jai padirbti. 1/3 alyvos lygio matuoklio, atlikite šios instrukcijos SP JIMAS: pildymas“ skyriuje. sp jimas: VEIKIMAS NAUDOJIMO PASKIRTIS sp jimas: sp jimas: ŠALUTINIAI PAVOJAI:...
  • Seite 197 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai(Originali instrukcij vertimas) Grandin s stabd io atleidimas pjovimas (medyje pjautas griovelis, kuris nukreipt kritim ) (10 pav.) Grandininio pj klo laikymas (8 pav.) Kirtimo galinis pj vis (paskutinis kirtimas pjaunant med ius, kuris atliekamas prie ingoje med io pjovai Pj klo jungimas darbui pus je) (10 pav.)
  • Seite 198 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai(Originali instrukcij vertimas) (15 pav.) pjovimo juostos. kryptimi, kaip parodyta 7 pav., ir patikrinkite, ar varomosios jungtys yra sulygiuotos su pjovimo juostos grioveliais (5 pav.). PRIE I RA 3 pav. GRANDIN S TEMPIMO NUSTATYMAS (2 pav.) sp jimas: GRANDIN S IR JUOSTOS ALYVOS PILDYMAS GRANDIN S STABDIS...
  • Seite 199 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuvi kai(Originali instrukcij vertimas) transportavimo metu. Grandininio pj klo galandinimas PASTABA: KREIPIAMOSIOS PJOVIMO JUOSTOS PRIE I RA grandymo kabliu. ATLIEK UTILIZAVIMAS...
  • Seite 200 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no ori in l s dokument cijas) risku. Ja nav iesp jams izvair ties no elektroinstrumenta lieto anas mitrum , baro anas sist ma j aizsarg ar palieko s str vas ier ci. INDIVIDU L DROŠ...
  • Seite 201 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Neizmantojiet elektroinstrumentu, nedarbojas Valk jiet aizsargbrilles un dzirdes aizsargus. sl dzis. Jebkurš elektroinstruments, kuru Ieteicams valk t papildu aizsargl dzek us galvas, roku, k ju p du aizsardz bai.
  • Seite 202 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Turiet rokturus ar stingri satv rienu, lai k un pirksti piln b aptvertu motorz a rokturi un lai abas rokas satvertu rokturus, un novietojiet ermeni un rokas t , lai var tu notur t atsitienu.
  • Seite 203 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no ori in l s dokument cijas) SIMBOLI lietot šo produktu. SIMBOLS NOSAUKUMS SKAIDROJUMS Volti Spriegums Herci Vati Jauda II klases instruments trieciena Acu aizsargs Dzirdes aizsargs neizmantojiet vienu roku. SIMBOLS BR DIN JUMA V RDS SKAIDROJUMS B STAMI...
  • Seite 204 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no ori in l s dokument cijas) APKOPE SAGLAB JIET Š S INSTRUKCIJAS PRODUKTA SPECIFIK CIJAS HCS1835T V~/Hz Griešanas garums < 0,12 < 0,12 Svars (bez vada) dB(A) dB(A) dB(A) instrumentus citu ar citiem.
  • Seite 205 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no ori in l s dokument cijas) APRAKSTS 1. att. 1. Sliedes maksts 9. Sliede 15. att. 2. att. 22. att. 3. att. MONT 19. Sliedes vadotne 5. att. 20. Sliedes vadrieva Sliedes un des mont Izvelciet barošanas kontaktdakšu no kontaktligzdas.
  • Seite 206 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Br din jums: BR DIN JUMS: Br din jums: EKSPLUAT CIJA PAREDZ TAIS PIELIETOJUMS Br din jums: OBJEKT VIE RISKI: Br din jums: darboties. atbilstoši ausu aizsargi.
  • Seite 207 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Motorz a lieto ana Atzaro ana (11. att.) tie tur stumbru atstatus no zemes. Nogrieziet mazos zarus GALVEN S G ŠANAS, ATZAROŠANAS GARIN ŠANAS TEHNIKAS Koka g ana (9.
  • Seite 208 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Motorz a transport SLIEDES UN DES MAI A (2., 3., 5., 7. un 22. att.) Br din jums: Sliedes maksts (1. att.) des asin aizsargcimdi.
  • Seite 209 DA NO HU CS RU RO Sloven ina(Preklad z pôvodn ch in trukcií) Pri prevádzke elektrického stroja vonku pou ite predl ovací kábel, vhodn na pou itie vonku. Ak nie je mo né vyhnú sa prevádzke elektrick stroja na vlhkom mieste, pou ívajte napájanie chránené...
  • Seite 210 DA NO HU CS RU RO Sloven ina(Preklad z pôvodn ch in trukcií) Na elektrick stroj nevyvíjajte silu. Pre svoju aplikáciu a avou za avú rukovä . pou ite správny elektrick stroj. spôsobom zvyšuje riziko zranenia a nikdy by ste tak Noste ochranné...
  • Seite 211 DA NO HU CS RU RO Sloven ina(Preklad z pôvodn ch in trukcií) Rukoväte dr te pevne v etk mi prstami, s oboma rukami a telom v takej polohe, aby ste mohli zvládnu prípadn spätn ráz. Príli sa nenamáhajte a nepilujte vo v ke nad plecami.
  • Seite 212 DA NO HU CS RU RO Sloven ina(Preklad z pôvodn ch in trukcií) ZNA KY ZNA KA NÁZOV VÝZNAM Volt Napätie Hertz Watt Opatrenia spojené s vašou ochranou. od dvojitej, alebo spevnenej izolácie. Pozor na vlhké podmienky Ochrana proti zásahu zo siete.
  • Seite 213 DA NO HU CS RU RO Sloven ina(Preklad z pôvodn ch in trukcií) ÚDR BA UCHOVAJTE TIETO INŠTRUKCIE PRODUKTOV ŠPECIFIKÁCIE Jednotka HCS1835T Menovité napätie V~ / Hz < 0.12 < 0.12 dB(A) dB(A) dB(A) Varovanie: INFORMÁCIE O RE AZI A VODIACEJ LIŠTE 91PJ 052X (Oregon) Typ vodiacej lišty...
  • Seite 214 DA NO HU CS RU RO Sloven ina(Preklad z pôvodn ch in trukcií) Obrázok 13. OPIS Poleno podopreté na jednom konci Obrázok 1. Kryt vodiacej lišty k prvému prierezu (zabránenie zovretia) 35. Poleno podopreté na oboch koncoch Vodiaca lišta k prvému prierezu (zabránenie zovretia) Obrázok 15.
  • Seite 215 DA NO HU CS RU RO Sloven ina(Preklad z pôvodn ch in trukcií) Poznámka: Varovanie: VAROVANIE: Varovanie: Varovanie: PREVÁDZKA Ú EL POU ITIA Varovanie: kusov dreva, stromov a polien. Varovanie: ZVYŠKOV RIZIKÁ: stave porezania) pichnutia) Nikdy nepilujte viac ako jeden konár naraz! Pri ochrana sluchu.
  • Seite 216 DA NO HU CS RU RO Sloven ina(Preklad z pôvodn ch in trukcií) Odvetvenie stromu (Obrázok 11) Pou itie re azovej píly: chodu motora. ZÁKLADN TECHNIKY ST NANIA, ODVETVOVANIA Prerezávanie kme a (Obrázky 12-15) A PREREZÁVANIA Stínanie stromu (obrázok 9) (prerezávanie zhora).
  • Seite 217 DA NO HU CS RU RO Sloven ina(Preklad z pôvodn ch in trukcií) VÝMENA VODIACEJ LIŠTY A RE AZE (Obrázky 2, 3, 5, 7, 22) Varovanie: Kryt vodiacej li ty (Obrázok 1) Ostrenie pílovej re aze lište. lišty.(Obrázok 5) POZNÁMKA: ÚDR BA VODIACEJ LIŠTY škrabákom.
  • Seite 218 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË( RCD ( OFF ( OFF (...
  • Seite 219 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË(...
  • Seite 220 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË(...
  • Seite 221 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË(...
  • Seite 222 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË( HCS1835T V~/Hz < 0,12 < 0,12 dB(A) dB(A) dB(A) 91PJ 052X (Oregon)
  • Seite 223 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË(...
  • Seite 224 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË( . 2)
  • Seite 225 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË( . 8) ( V”- . 10) . 10) . 9)
  • Seite 226 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË( . 11) . 12-15) . 2, 3, 5, 7, 22)
  • Seite 227 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË( 35°.
  • Seite 228 Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where Wear non-slip, heavy duty gloves. Safety alert the product is purchased. Portez des gants de protection solides et Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du Avertissement pays de l’UE où...
  • Seite 229 Remove plug from the mains immediately before maintenance or if cable is Wear eye, ear and head protection. GOST-R conformity damaged or cut. Portez toujours une protection oculaire, auditive, Conformité GOST-R endommagé ou coupé. opérez. Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den Stecker sofort vom Stromnetz, oder falls Tragen Sie während der Bedienung immer Augen-, GOST-R-Konformität das Kabel beschädigt oder geschnitten ist.
  • Seite 230 Always hold the chainsaw with both hands when Do not operate a chainsaw with Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip. operating the saw. one hand. Eine kettensäge nicht mit einer Halten Sie die Kettensäge bei der Benutzung der Kontakt mit der Schienenspitze.
  • Seite 231 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GARANTIE LIMITÉE TTI garantiert, dass dieses Produkt für den Außengebrauch im Hinblick auf Material und TTI garantit ce produit d’extérieur contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre Verarbeitungsgüte frei ist von allen Defekten, gültig für einen Zeitraum von 24 Monaten ab pour une durée de 24 mois à...
  • Seite 232 BEPERKTE GARANTIE DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto.
  • Seite 233 BEGRÆNSET GARANTI RAJOITETTU TAKUU TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale og håndværk TTI takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, dog med nedenstående materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien ottaen huomioon begrænsninger.
  • Seite 234 OMEZENÁ ZÁRUKA care în mod normal sunt folosite ca rezultat al înlocuirii necesare pe timpul perioadei prodán JAK JE a / nebo SE VŠEMI CHYBAMI. UN SCOP PARTICULAR. ÎN NICIUN CAZ NU VOM FI RESPONSABILI PENTRU VEDLEJŠÍ, VYPLÝVAJÍCÍ NEBO NAHODILÉ ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNÍ ZA VÝROBEK.
  • Seite 235 OMEJENA GARANCIJA PIIRATUD GARANTII TTI garanteerib, et sellel tootel ei ilmne 24 kuu jooksul alates algsele ostjale müümisest materjali- või töötlemisdefekte, arvestades järgmisi piiranguid. Palun da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak v materialu ali izdelavi. Prosimo, hoidke alles toote ostuarve, et tõendada ostukuupäeva. Käesolev garantii kehtib ainult siis, kui toodet kasutatakse isiklikuks Ta garancija se nanaša na osebno in ne-komercialno uporabo izdelka.
  • Seite 236 DEFEKTIEM. PAR PRODUKTU. www.homelitetools.eu. OBMEDZENÁ ZÁRUKA faktúru ako potvrdenie o dátume zakúpenia. prepravu a spotrebné materiály, napríklad poistky. predajcu alebo ak sa tento produkt predáva AKO JE a/alebo SO VŠETKÝMI CHYBAMI. AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM homelitetools.eu.
  • Seite 237: Ec Declaration Of Conformity

    Por la presente declaramos que los productos Tronçonneuse Motosierra Marque: Homelite Marca: Homelite Numéro de modèle: HCS1835T Número de modelo: HCS1835T Étendue des numéros de série: 61900102000001 - 61900102999999 Intervalo del número de serie: 61900102000001 - 61900102999999 est conforme aux Directives Européennes suivantes está...
  • Seite 238: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Moto-serra Marca: Homelite Marca: Homelite Numero modello: HCS1835T Número do modelo: HCS1835T Gamma numero seriale: 61900102000001 - 61900102999999 Intervalo do número de série: 61900102000001 - 61900102999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee está conforme às Directivas Europeias que se seguem...
  • Seite 239 Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Motorsåg Motorsagen Märke: Homelite Merke: Homelite Modellnummer: HCS1835T Modellnummer: HCS1835T Serienummerintervall: 61900102000001 - 61900102999999 Serienummerserie: 61900102000001 - 61900102999999 överensstämmer med följande europeiska direktiv er i samsvar med følgende europeiske direktiver...
  • Seite 240 Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Pilarka Márka: Homelite Marka: Homelite Típusszám: HCS1835T Numer modelu: HCS1835T Sorozatszám tartomány: 61900102000001 - 61900102999999 Zakres numerów seryjnych: 61900102000001 - 61900102999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU (részeit/pontjait) használtuk fel...
  • Seite 241 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Mootorsaag Mark: Homelite Mudeli number: HCS1835T Seerianumbri vahemik: 61900102000001 - 61900102999999 vastab järgmiste Euroopa direktiivide nõuetele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU lisaks deklareerime, et: on kasutatud järgmisi Euroopa harmoniseeritud...
  • Seite 242 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Homelite Številka modela: HCS1835T Razpon serijskih številk: 61900102000001 - 61900102999999 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU in nadalje, izjavljamo, da so bili upoštevani naslednji evropski harmonizacijski...

Inhaltsverzeichnis