Herunterladen Diese Seite drucken

Kenwood HM327 Kurzanleitung Seite 2

Werbung

poznaj swój mikser Kenwooda -
patrz rysunki
Przycisk zwalniania narzëdzi
Prze¢åcznik prëdkoÿci
Zaczep na sznur
Zagniatacze
Trzepaczki
Zatrzask na narzëdzia
jak sië pos¢ugiwaç mikserem
1
Za¢ó¯ trzepaczki lub zagniatacze - obróç i
wciÿnij.
Uwaga zagniatacz z metalowym ko¢nierzem
pasuje tylko do okråg¢ego gniazda.
(Aby wyjåç narzëdzia, wciÿnij przycisk
zwalniania zatrzasku).
2
W¢ó¯ wtyczkë do gniazdka sieciowego.
Przesuæ do przodu prze¢åcznik prëdkoÿci.
3
G
W miarë gëstnienia mieszaniny zwiëkszaj
prëdkoÿç.
G
Gdy mikser jest przeciå¯ony, zwiëksz
prëdkoÿç.
G
Dla zapewnienia bezpieczeæstwa obs¢ugi
mikser sië nie w¢åczy bez za¢o¯onych
trzepaczek lub zagniataczy.
Uwaga: Zagniatajåc chleb nie przekraczaj
iloÿci ciasta, które wyjdzie z 45 dag måki.
czyszczenie
G
Przed czyszczeniem zawsze wy¢åcz, wyjmij
wtyczkë z gniazdka sieciowego i wyjmij
trzepaczki wzglëdnie zagniatacze.
G
Nigdy nie wk¢adaj korpusu miksera do wody
i nie dopuszczaj do zamoczenia sznura lub
wtyczki.
N
Med sine tre hastigheter og sin kompakte,
trzepaczki, zagniatacze
men likevel robuste utforming, vil din
G
Umyj w rëku lub w zmywarce do naczyæ i
Kenwood håndmikser hjelpe deg med en
nastëpnie osusz.
rekke gjøremål, enten det gjelder egg,
korpus miksera
krem, fruktkaker eller brød. Til forskjell fra
G
Wytrzyj wilgotnå ÿciereczkå i nastëpnie
en del andre håndmiksere er vispene og
suchå.
elteklørne av rustfritt stål, ikke krombelagt,
så de vil aldri flasse.
przechowywanie
Mikseren er rask å montere. Din
1
Owiæ sznur wokó¢ podstawy miksera,
HM320/HM326/HM327 er der i det øyeblikk
nastëpnie zamocuj go zaczepem na sznur.
du trenger den. Når du ikke har bruk for
Wciÿnij uchwyt na trzepaczki do gniazd
2
den, kan mikseren, vispene, elteklørne og
trzepaczek, nastëpnie zatrzaÿnij w nim
ledningen klemmes pent sammen, slik at
trzepaczki i zagniatacze.
den tar opp minimalt med plass i skapet.
For hos Kenwood lager vi praktiske,
serwis
brukervennlige produkter.
G
Jeÿli sznur opiekacza ulegnie uszkodzeniu,
to ze wzglëdu na bezpieczeæstwo mo¯e go
Sikkerhetshensyn
wymieniç wy¢åcznie autoryzowany punkt
La aldri ledningen eller støpselet bli våte –
G
naprawczy Kenwooda.
ellers kan du få elektrisk støt.
G
Prosimy sië skontaktowaç z punktem
G
Hold fingre, hår, klær og redskap unna
zakupu miksera.
deler som er i bevegelse.
G
La aldri ledningen berøre varme flater, eller
P
henge ned slik at barn kan få tak i den.
Dotada de três velocidades e com uma
Bruk aldri en skadet handmikser. Få den
G
concepção compacta mas robusta, a sua
overhalt eller reparert, se "service og
batedeira de mão Kenwood facilitar-lhe-á
kundetjenester".
toda uma série de tarefas, desde bater
G
Bruk aldri tilbehør som ikke er godkjent.
ovos ou natas até bolos de fruta e pão. E,
G
Ikke la barn eller handikappede mennesker
ao contrário de algumas batedeiras de
bruke mikseren uten tilsyn.
mão, os seus batedores e ganchos para
Handmikseren er kun til bruk i private
G
amassar são de aço inoxidável e não
husholdninger.
cromados, portanto não descascarão.
G
Hold øye med små barn for å være sikker
A sua HM320/HM326/HM327 é de rápida
på at ikke de leker med utstyret.
montagem e estará sempre pronta quando
precisar dela. E, quando não precisar dela,
Før du setter i støpselet
a batedeira, batedores, ganchos para
G
Forsikre deg om at nettspenningen
amassar e cabo podem ser arrumados
stemmer overens med det som står på
num conjunto compacto que ocupará o
undersiden av håndmikseren.
espaço mais pequeno no seu armário.
G
Denne håndmikseren er i
Porque a Kenwood desenha os produtos a
overensstemmelse med EØF-direktiv
pensar nas pessoas.
89/336/EEC.
segurança
Før du tar mikseren i bruk
G
Nunca deixe que o cabo ou a ficha se
Fjern all emballasje.
1
molhem para evitar o risco de choque
Vask vispene og elteklørne, se under
2
eléctrico.
"rengjøring".
G
Mantenha os dedos, cabelo, vestuário e
utensílios afastados das peças móveis.
Bli kjent med Kenwood
Nunca deixe o cabo tocar em superfícies
G
håndmikser
quentes ou dependurado onde uma
(se illustrasjoner)
criança o possa agarrar.
Utløserknapp for redskap
G
Nunca utilize uma batedeira danificada.
Hastighetsknapp
Mande-a verificar ou reparar: veja a secção
Oppviklingsmulighet for ledning
"serviços de assistência técnica ao
cliente".
Elteklør
G
Nunca utilize qualquer acessório não
Visper
autorizado.
Gripeklemme
G
Não deixe crianças ou pessoas debilitadas
utilizar a batedeira sem supervisão.
Bruk av håndmikseren
G
Esta batedeira destina-se exclusivamente a
Sett i vispene eller elteklørne – drei rundt
1
utilização doméstica.
og skyv inn.
G
As crianças pequenas devem ser vigiadas
Viktig: Eltekloen med metallkrage vil bare
para que não brinquem com este aparelho.
passe inn i det runde hullet. (For å fjerne
redskapene, trykk på utløserknappen).
antes de ligar o aparelho
2
Sett i støpselet.
G
Certifique-se de que a tensão da instalação
Skyv hastighetsknappen framover.
3
eléctrica em sua casa corresponde à
G
Øk hastigheten etter hvert som blandingen
indicada na base da sua batedeira.
tykner.
G
Esta batedeira cumpre os requisitos da
G
Hvis motoren går tungt, så øk hastigheten.
Directiva 89/336/CEE da Comunidade
G
Av sikkerhetsmessige hensyn vil mikseren
Económica Europeia.
ikke virke uten visper eller elteklør.
Viktig: Når du lager brøddeig anbefaler vi
antes da primeira utilização
at mengden deig ikke overstiger 450g mel.
1
Retire todos os materiais de embalagem.
Lave os batedores e os ganchos para
2
Rengjøring
amassar: veja a secção "limpeza".
G
Slå alltid av strømmen, ta støpselet ut av
kontakten og ta ut vispene eller elteklørne
conheça a sua batedeira de
før rengjøring.
mão Kenwood
G
Legg aldri motordelen i vann, og la aldri
(veja as ilustrações)
ledningen eller støpselet bli våte.
Botão de libertação dos utensílios
Visper, elteklør
Selector de velocidade
G
Vask dem for hånd eller i oppvaskmaskin,
Clip de arrumação do cabo
og tørk dem etterpå.
Ganchos para amassar
Motordelen
Batedores
G
Tørk av med en fuktig klut, deretter med en
Clip de arrumação dos utensílios
tørr.
utilização da batedeira
Oppbevaring
(se illustrasjonen)
1
Introduza os batedores ou ganchos para
Ledningen kan vikles rundt bunnen av
1
amassar - rode e empurre.
håndmikseren. Fest ledningen sammen
Importante: os ganchos para amassar
med ledningsklemmen.
com o anel metálico só poderão encaixar
2
Skyv gripeklemmen inn i hullene. Skyv på
nos orifícios de inserção redondos.
plass vispene og eltekørne.
(Para retirar os utensílios, pressione o
botão de libertação dos utensílios.)
Service og kundetjeneste
Ligue a ficha à tomada.
2
G
Hvis ledningen er skadet, må den, av
Empurre o selector de velocidade para a
3
sikkerhetsmessige grunner, erstattes av
frente.
KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-
G
Quando a mistura engrossar, aumente a
reparatør.
velocidade.
G
Ta kontakt med forhandleren du kjøpte
Se o motor da batedeira parecer trabalhar
G
håndmikseren av.
com esforço, aumente a velocidade.
G
Por razões de segurança, a sua batedeira
PL
não funcionará sem os batedores ou
ganchos para amassar.
Posiadajåc trzy biegi i zwartå, lecz mocnå
Importante: Ao preparar massa para
konstrukcjë, Twój rëczny mikser Kenwood
pão, recomendamos que o peso da farinha
bez wysi¢ku zrobi wszystko: od bicia jajek
não ultrapasse os 450 g.
lub ÿmietanki do sporzådzania keksów
bakaliowych i ciasta na chleb. Ponadto w
limpeza
odró¯nieniu od innych mikserów ma on
trzepaczki i zagniatacze wykonane ze stali
G
Desligue sempre a batedeira, retire a ficha
nierdzewnej, a nie po prostu chromowane -
da tomada e retire os batedores ou
które nie bëdå sië ¢uszczyç.
ganchos para amassar antes de limpar.
Nunca coloque o corpo da batedeira
·atwy do zmontowania, Twój mikser
G
HM320/HM326/HM327 zawsze bëdzie pod
dentro de água nem deixe que o cabo ou a
rëkå, gdy potrzebny. A po u¯yciu mikser,
ficha se molhem.
trzepaczki, zagniatacze i sznur sk¢adajå sië
razem, zajmujåc minimalnå przestrzeæ w
batedores e ganchos para amassar
szafce. Wszystko to dlatego, ¯e zespó¢
G
Lave-os à mão ou na máquina de lavar
projektowy Kenwooda chce Ci u¢atwiç ¯ycie.
loiça, secando-os seguidamente.
corpo da batedeira
bezpieczeæstwo
G
Limpe-o com um pano humedecido e
G
Nigdy nie dopuszczaj do zamoczenia
depois um seco.
sznura ani wtyczki - mo¯esz doznaç
pora¯enia prådem.
armazenagem
G
Trzymaj palce, w¢osy, ubranie i przybory
(veja a ilustração)
kuchenne z daleka od czëÿci ruchomych.
Enrole o cabo em volta da base da
1
G
Nigdy nie dopuszczaj, aby sznur dotyka¢
batedeira. Seguidamente, segure o cabo
goråcych powierzchni lub zwisa¢ tam, gdzie
enrolado com o clip de arrumação.
mo¯e za niego z¢apaç dziecko.
2
Introduza o clip de arrumação dos
G
Nigdy nie u¯ywaj uszkodzonego miksera.
utensílios nos orifícios de inserção dos
Oddaj go do sprawdzenia lub naprawy,
utensílios. Depois encaixe os batedores e
patrz punkt "serwis i ¢åcznoÿç z klientami".
ganchos para amassar no clip.
G
Nigdy nie u¯ywaj narzëdzi nie
autoryzowanych.
assistência técnica
G
Nie pozwalaj na u¯ywanie miksera bez
G
Se o cabo estiver danificado, por razões de
nadzoru przez dzieci lub osoby
segurança deverá ser substituído num
niepe¢nosprawne.
posto de assistência técnica autorizado.
G
Mikser jest przeznaczony wy¢åcznie do
G
Contacte o revendedor a quem comprou o
u¯ytku domowego.
aparelho.
G
Nale¯y uwa¯aç na ma¢e dzieci, aby nie
bawi¢y sië mikserem.
RU
Трехскоростной, компактный и надежный
przed w¢o¯eniem wtyczki do
ручной миксер Kenwood сделает простой
gniazdka
задачей приготовление любого блюда –
G
Upewnij sië, ¯e napiëcie sieci jest takie
от яиц и кремов до фруктовых пирожных
same, co podane pod spodem miksera.
и теста. В отличие от некоторых ручных
G
Mikser jest zgodny z Dyrektywå
миксеров, взбивалки и мешалки данного
89/336/EEC Europejskiej Wspólnoty
миксера изготовлены из нержавеющей
Gospodarczej.
стали нехромированной, поэтому в
процессе эксплуатации с них не
przed u¯yciem po raz pierwszy
отслаивается покрытие.
Ручной миксер НМ320/НМ326/НМ327
Usuæ wszystkie materia¢y opakowania.
1
быстро собирается – он всегда под рукой
Umyj trzepaczki i zagniatacze: patrz punkt
2
"czyszczenie".
в нужный момент. В случае если вы не
используете миксер, взбивалки, мешалки
и сетевой шнур аккуратно закрепляются
на миксере, и в таком виде ручной
миксер не займет много места в
кухонном шкафу. Эти удобства являются
результатом усилий разработчиков
компании Kenwood, направленных на
максимальное удовлетворение
требований клиентов.
Меры безопасности
Никогда не допускайте попадания воды
G
на сетевой шнур или на его вилку –
возможно поражение электрическим
током.
Берегите пальцы, волосы, одежду и
G
кухонную утварь от соприкосновения с
движущимися деталями.
Не допускайте контакта шнура с
G
горячими поверхностями, а также
свешивания шнура в тех местах, где до
него может дотянуться ребенок.
Никогда не пользуйтесь неисправным
G
ручным миксером. Выполните проверку
или ремонт: см. раздел "Обслуживание и
ремонт".
Никогда не пользуйтесь насадками, не
G
предназначенными для данного миксера.
Детям и инвалидам самостоятельно
G
пользоваться миксером запрещается.
Ваш ручной миксер предназначен только
G
для бытового применения.
Не позволяйте детям играть с
G
электроприбором.
Перед включением в сеть
Убедитесь в том, что напряжение
G
электросети в вашем доме соответствуют
указанному на нижней стороне ручного
миксера.
Этот ручной миксер соответствует
G
требованиям Европейского
экономического сообщества 89/336/ЕЭС.
- patrz rysunek
Перед первым использованием
Удалите все упаковочные материалы.
1
Вымойте мешалки и взбивалки: см.
2
раздел "Очистка".
Познакомьтесь с ручным
миксером фирмы Kenwood
(см. рисунки)
Кнопка освобождения насадки
Переключатель скоростей
Держатель шнура
Мешалки
Взбивалки
Зажим
Как пользоваться ручным
миксером
Вставьте взбивалки или мешалки -
1
поверните и надавите.
Внимание: Мешалка с металлическим
кольцевым выступом может входить
только в круглое гнездо.
(Для снятия насадок нажмите кнопку
освобождения насадки).
Включите миксер в сеть.
2
Передвиньте переключатель скоростей
3
вперед.
Когда смесь становится более густой,
G
увеличьте скорость.
Если двигатель работает с большим
G
усилием, увеличьте скорость.
В целях безопасности ручной миксер не
G
включается без установленных в нем
взбивалок и мешалок.
Внимание: При приготовлении теста не
рекомендуется закладывать более 450 г
муки.
Очистка
Перед очисткой обязательно выключите
G
ручной миксер, выньте вилку сетевого
шнура из розетки и снимите с миксера
взбивалки и мешалки.
Никогда не погружайте корпус ручного
G
миксера в воду и не допускайте
попадания воды на сетевой шнур и вилку.
Взбивалки и мешалки
Вымойте руками или в посудомоечной
G
машине, а затем высушите.
Корпус ручного миксера
Протрите влажной тканью, а затем
G
высушите.
Хранение
(см. рисунок)
Обмотайте шнур вокруг основания
1
ручного миксера. Затем зажмите шнур в
держателе для сетевого шнура.
Вставьте зажим в гнезда. Затем вставьте
2
в него взбивалки и мешалки.
Если поврежден сетевой шнур, то в
G
целях безопасности его необходимо
заменить, обратившись на фирму
Kenwood или в местный официальный
сервисный центр Kenwood
Обратитесь в магазин, где вде вы
G
приобрели миксер.
E
Con sus tres velocidades y su diseño
compacto y resistente, la batidora
Kenwood le ayudará en multitud de tareas,
desde batir huevos o montar nata, hasta
hacer tartas de frutas o amasar pan.
Además, a diferencia de otras batidoras,
las varillas para batir y para amasar son de
acero inoxidable, en lugar de cromadas,
por lo que no se descascarillan.
Fácil de montar, su HM320/HM326/HM327
está lista en el momento en que la
necesite. Y cuando no vaya a usarla, la
batidora, las varillas para batir y amasar y
el cable se recogen fácilmente para ocupar
un espacio mínimo en el armario. Porque
en Kenwood diseñamos productos
adaptados a sus necesidades.
seguridad
G
Nunca deje que el cable o el enchufe se
mojen, ya que podría recibir una descarga
eléctrica.
G
Mantenga los dedos, el cabello, la ropa y
demás objetos alejados de las partes
móviles.
G
Nunca deje que el cable esté en contacto
con superficies calientes o que cuelgue de
sitios donde podría agarrarlo un niño.
G
Nunca utilice una batidora dañada. Llévela
a revisar o reparar, vea "servicio y atención
al cliente".
G
Nunca utilice un accesorio no autorizado
por Kenwood.
G
No permita que los niños o personas
enfermas utilicen la batidora sin la
supervisión de otra persona.
Utilice su batidora sólo para el uso
G
doméstico al que está destinada.
G
Debe vigilarse a los niños pequeños para
que no jueguen con este aparato.
antes de enchufarla
G
Asegúrese de que la corriente eléctrica es
la misma que se muestra en la parte
inferior de la batidora.
G
Esta batidora cumple con la Directiva de la
Comunidad Económica Europea
89/336/CEE.
antes de usarla por primera
vez
Retire todo el embalaje.
1
2
Lave las varillas para batir y amasar; vea
"limpieza"
conozca su batidora Kenwood
vea las ilustraciones
Botón de liberación de las varillas
Interruptor de velocidad
Gancho para el cable
Varillas para amasar
Varillas para batir
Ranuras para la recogida de las varillas
para usar su batidora
Introduzca las varillas para batir o las
1
varillas para amasar, girando y
empujándolas hacia dentro.
Importante: la varilla para amasar con el
cuello metálico sólo encaja en el agujero
redondo. (Para sacar los accesorios,
presione el botón de liberación de las
varillas).
Enchúfela.
2
Empuje el interruptor de velocidad hacia
3
delante.
G
A medida que la mezcla se espese,
ilk kullanımdan önce
aumente la velocidad.
Aygıtın tüm ambalajını çıkarınız.
1
Si las varillas se mueven con dificultad,
G
Çırpıcıları ve yoòurucuları yıkayınız. Bu
2
aumente la velocidad.
konuda 'temizlik' bölümüne bakınız.
G
Por razones de seguridad, la batidora no
funciona sin las varillas para batir o las
Kenwood el kumandalı
varillas para amasar.
karı...tırıcı'nın parçaları
Importante: Al hacer masa para pan,
açıklamalara bakınız
recomendamos que la cantidad que se
Çırpıcı/yoòurucu çıkarma düòmesi
amase no contenga más de 450 g de
Hız düòmesi
harina.
Kordon sarma yuvası
Yoòurucular
limpieza
Çırpıcılar
G
Antes de limpiar la batidora, siempre
Çırpıcı/yoòurucu tutma keneti
apáguela, desenchúfela y quite las varillas.
Nunca sumerja el cuerpo de la batidora en
G
el kumandalı karı...tırıcının kullanımı
agua ni permita que el cable o el enchufe
Ÿsteòinize göre çırpıcıları ya da yoòurucuları
se mojen.
1
takınız. Takmak için kullandıòınız parçayı
önce çeviriniz ve arkasından itiniz.
varillas para batir y para amasar
Önemli Uyarı: Madeni boyunlu yoòurucular
G
Lávelas a mano o en el lavavajillas, y
yalnızca yuvarlak yuvalara takılabilir.
después séquelas.
(Çırpıcıları ya da yoòurucuları yerinden
cuerpo de la batidora
çıkarmak için çırpıcı/yoòurucu çıkarma
G
Pásele un paño húmedo, después séquelo.
düòmesine basınız).
2
Aygıtın fi...ini prize takınız.
almacenamiento
vea la ilustración
Hız düòmesini ileri doòru itiniz.
3
Enrosque el cable alrededor de la base de
1
G
Karı...ım koyula...tıkça hızı arttırınız.
la batidora y después sujételo con el
G
Aygıt çalı...ma sırasında zorlanıyorsa, hızı
gancho.
arttırınız.
2
Ajuste el accesorio con las ranuras en los
G
Bu aygıt, güvenlik nedenleri yüzünden
agujeros y acople las varillas para batir y
çırpıcılar ya da yoòurucular takılı olmadan
amasar.
çalı...maz.
Önemli Uyarı: Hamur yoòururken 450
servicio y atención al cliente
gr.'dan fazla un kullanmayınız.
G
Si el cable de alimentación de este aparato
está dañado, por razones de seguridad
temizlik
deberá ser sustituido por Kenwood o un
G
Temizlemeye ba...lamadan önce aygıtın fi...ini
técnico autorizado de Kenwood.
prizden çekiniz ve çırpıcıları ya da
Contacte el distribuidor donde compró su
G
yoòurucuları yerinden çıkarınız.
aparato.
G
Aygıtın gövdesini, elektrik kordonunu ve
fi...ini suya batırmayınız ve sulu yüzeylere
S
deòdirmeyiniz.
Med sina tre hastigheter och sin nätta men
robusta utformning underlättar Kenwood
çırpıcılar ve yoòurucuların temizlenmesi
handvisp arbetet för dig, antingen det
G
Çırpıcı ve yoòurucuları elle ya da bula...ık
gäller att vispa ägg eller grädde eller att
makinesinde yıkayınız ve arkasından
blanda till kakdeg eller pajdeg. Och i
kurulayınız.
motsats till vissa handvispar är själva
el kumandalı karı...tırıcının gövdesinin
visparna av rostfritt stål, inte förkromade, så
temizlenmesi
de kan inte flaga.
G
Nemli bir bezle siliniz ve arkasından
HM320/HM326/HM327 är enkel att montera
kurulayınız.
ihop och är därför klar för användning
närhelst du behöver den. Och när du inte
el kumandalı karı...tırıcının
använder den kan kraftdelen, visparna,
saklanması
degkrokarna och sladden knäppas ihop
Aygıtın elektrik kordonunu tabandaki kordon
1
prydligt så att de tar upp minimalt utrymme
sarma yuvasına sarınız. Tutma keneti ile
i skåpet. På Kenwood formger vi nämligen
kilitleyiniz.
våra produkter med människan i centrum.
Tutma kenetini yuvaya doòru itiniz.
2
Arkasından keneti kilitleyiniz.
säkerheten
G
Låt aldrig sladden eller kontakten bli våta –
Bakım: ve mü...teri hizmetleri
då kan du få en elektrisk stöt.
Kordonda herhangi bir hasar varsa, kordon
G
G
Håll fingrar, hår, kläder och verktyg på
güvenlik nedeniye Kenwood ya da
avstånd från rörliga delar.
Kenwood'un yetkili onarıcıları tarafından
G
Låt aldrig sladden vidröra varma ytor eller
deòi...tirilmelidir.
hänga ner så ett barn kan gripa tag i den.
G
Aygıtı satın aldıòınız acenteye ba...vurunuz.
G
Använd aldrig en skadad handvisp. Få den
kontrollerad eller lagad, se under "service
GR
och kundtjänst".
Använd aldrig ett tillbehör som inte är
G
godkänt.
G
Låt inte barn eller handikappade använda
handvispen utan tillsyn.
G
Använd endast handvispen i hushållet och
för avsett ändamål.
Småbarn måste hållas under uppsyn så att
G
de inte leker med handvispen.
innan du sätter i kontakten
G
Se till att nätströmmen är samma som
anges på handvispens undersida.
G
Denna handvisp uppfyller kraven i direktivet
89/336/EEG.
innan du använder handvispen
första gången
1
Tag bort allt förpackningsmaterial.
Diska visparna, se under "rengöring".
2
lär känna din Kenwood
handvisp,
se bilderna
G
Frigöringsknapp för verktyg
Hastighetsknapp
Sladdklämma
G
Degkrokar
Vispar
Visphållarklämma
G
hur du använder din handvisp
Sätt i visparna – vrid och tryck.
1
G
Viktigt: Degkroken med metallfläns
passar bara i det runda hålet.
(Du tar ut verktygen igen genom att trycka
på frigöringsknappen.)
G
Sätt i kontakten.
2
Tryck hastighetsknappen framåt.
3
G
G
Öka hastigheten när blandningen fått
fastare konsistens.
G
Öka hastigheten om motorn låter
G
ansträngd.
G
Av säkerhetsskäl fungerar inte handvispen
G
om visparna inte sitter i.
Viktigt: Vi rekommenderar att du inte
knådar större degar än på 450 g mjöl.
rengöring
G
Stäng alltid av handvispen, dra ut
G
kontakten och ta ut visparna före rengöring.
G
Doppa aldrig kraftdelen i vatten och låt inte
sladden eller kontakten bli våta.
G
visparna, degkrokarna
G
Diska för hand eller i maskin och torka.
89/336/EEC.
kraftdelen
Torka av med en fuktig trasa och torka.
G
förvaring,
1
se bilden
Linda sladden runt kraftdelens bas. Knäpp
2
1
'
sedan fast den med sladdklämman.
Tryck in visphållarklämman i visphålen.
2
Knäpp sedan fast visparna och degkrokarna.
Kenwood
service
G
Om sladden skadas måste den av
säkerhetsskäl bytas av Kenwood eller av en
av Kenwood auktoriserad person.
G
Kontakta butiken där du köpte handvispen.
TR
El kumandalı karı...tırıcı ile yumurtadan
kremaya, meyveli kekten hamur i...lerine
kadar her tür yiyeceòi kolayca
1
karı...tırabilirsiniz. Saòlam, yoòun tasarımı ve
üç hız seçeneòi ile gereksinimlerinizin
tümününe hizmet eder. Diòer el kumandalı
karı...tırıcılar gibi çırpıcıları kaplama
kromdan yapılmamı...tır. Kenwood çırpıcıları
(
paslanmaz çelikten üretilmi...tir. Bu yüzden
soyulma ve pul pul olma tehlikesi yoktur.
Kenwood HM320/HM326/HM327 modeli el
2
kumandalı karı...tırıcının parçalarının
3
takılması çok kolaydır ve çok az zaman alır.
Ayrıca karı...tırıcıyı, çırpıcıları, yoòurucuları
G
ve elektrik kordonunu kolayca sarıp
saklayabilirsiniz. Bu kolaylıòı sayesinde
G
sakladıòınız dolapta çok az yer tutar.
Kenwood tasarımıyla kolaylık ve elveri...lilik
G
el ele gider.
güvenlik önlemleri
Aygıtın elektrik kordonunu ve fi...ini su ve
G
sıvı maddelere deòdirmeyiniz. Aksi takdirde
450
ceryana çarpılabilirsiniz.
G
Parmaklarınızı, saçınızı, giysilerinizi ve
mutfak aletlerini aygıtın hareketli
G
parçalarından uzak tutunuz.
Aygıtın elektrik kordonunu çocukların
G
eri...ebileceòi yerlere sarkıtmayınız ve sıcak
yüzeylere deòdirmeyiniz.
G
G
Hasarlı karı...tırıcıları kullanmayınız. Hasarlı
karı...tırıcıları denetimden geçirtiniz ya da
onarıma gönderiniz. Bu konuda, 'bakım ve
mü...teri hizmetleri' bölümüne bakınız.
G
Üretici ...irket tarafından önerilmeyen ek
G
parçaları kullanmayınız.
,
G
Aygıtı çocukların ya da engelli ki...ilerin
kullanmasına izin vermeyiniz ya da
G
denetiminiz altında kullandırınız.
G
Bu karı...tırıcı yalnızca evde kullanım içindir.
G
Küçük çocukların aygıtla oynamalarına izin
vermeyiniz.
1
elektrik akımına baòlanması
G
Aygıtı kullanmadan önce evinizdeki elektrik
akımının aygıtta belirtilen akımla aynı
2
olduòundan emin olunuz.
G
El kumandalı karı...tırıcı, 89/336/EEC sayılı
Avrupa Ekonomik Topluluòu Yönergesi'ne
uygun olarak üretilmi ≤ ... tir.
Kenwood
resimli
s
Ë ∞ J
∑ O s
« ∞ L
N U
L O L
B
Ë ¢
± s
b œ ...
± ∑ F
U ‰
U ´ L
i
° F
·
ö
ª
Ë °
∂ e .
« ∞ ª
– ô
u ô
s ≠
W ±
M u ´
B
.
A d
∑ I
H
M
3
2
7
H \
M
3
2
6
W
ö ©
∞ ª
Ê «
, ≠ S
N U
« ∞ O
§ W
∑ K W
± ∫
o
« ≤ O
J q
° A
" .
∞ M U
b ± W
∞ B
÷
d
¢ ∑ F
I b
- ≠
b ...
° F O
z b ...
∞ L U
‹ «
Ë «
Ë « œ
Ë
W «
î M
ß U
D `
« ß
± l
t .
U :
∫ N
Å K
« Ë «
N U
B
.
∞ N U
F L U
ß ∑
W
ö ©
î
F L U
ß ∑
° U
e ¥ s
.
∞ N U
± F W
∞ L e
O W «
M e ∞
N c «
r °
F ∂ N
 ∞
´ b
q
ß H
¸ «
Ø u
∞ L c
p «
∞ c ∞
W
U œ ¥
B
« ô Æ
´ W
L u
L π
n "
E O
« ∞ ∑ M
O W
O ∫
resimli açıklamalara bakınız
≠ l
Ë « œ
Ê
s «
L J
w ¥
F b ≤
« ∞ L
u ‚
" ¸
G j
{
«
‹ ,
Ë «
« ô œ
« Ã
.
d ´ W
Kenwood,
Ê
° b Ë
O b
W « ∞
ö ©
î
Ë "
∑ π U
ô ¢
Q Ê
w °
Å
u
, ≤
.
,
,
« Ë
H o
« ∞ ª
« ‹
« œ Ë
« " ‰
¡ Ë
,
,
.
,
p
ß K
ö ‰
U ° ∑
` °
º L
Ë ¢
U ¡ «
HM320/HM326/HM327
.
,
,
.
H N U
§ H
.
Kenwood
.
¡
Ë ´ U
± l
p
º K
« ∞
∂ p
« ®
Ë
H o
« ∞ ª
« ‹
« œ Ë
∂ p
« ®
.
,
,
.
.
.
:
'
'.
.
.
.
.
.
.
:
'.
HM320/HM326/HM327
(
)
(
)
.
:
.
,
.)
.
.
,
.
.
,
.
:
.
,
.
.
.
,
.
.
.
.
.
New Lane • Havant • Hants • PO9 2NH • U.K.
,
.
.
AR
À
ö
« ∞ ∏
¢ N U
d ´ U
° º
u Ë œ
Ø O M
O b
W « ∞
ö ©
î
« Ê
 °
∞ I O U
v «
´ K
Ø r
´ b
º U
ß ∑
o
ô ≤ O
r «
∫ J
« ∞ L
« ∞ v
Ø N W
∞ H U
p «
Ø O
± s
U « Ë
d ¥ L
« ∞ J
« ∞ v
i
« ∞ ∂ O
s ±
F π
Ë « ∞
H o
« ∞ ª
« ‹
« œ Ë
U Ê
b ≠
« ∞ O
U ‹
ö ©
î
s ¢
w ∞
≠ N
∞ c «
Ë Â
J d
° U ∞
K O W
± D
X
º
Ë ∞ O
b √ .
B
¥
H \
M
3
2
W 0
ö ©
« ∞ ª
« Ê
V :
d Ø O
« ∞ ∑
¥ F W
ß d
∫ U
 « ∞
´ b
´ M b
« ± U
N U .
O U §
• ∑
W «
∫ E
... ∞
≥ e
§ U
± F U
p
A ∂
p ¢
º K
« ∞
s Ë
F π
Ë « ∞
H o
∞ ª
‹ «
Ë «
Ë « œ
» .
Ë ô
« ∞ b
≠ w
G d
B
« ∞
U ∞ m
≤ U °
± J U
‰ «
• u
π U
M ∑
« ∞ L
L r
B
u Ë œ
Ø O M
w
U , ≠
ô ≤ M
W
ö ±
º
« ∞
f
I U °
Ë « ∞
p «
º K
« ∞
ö ‰
° U ° ∑
L `
¢ º
« ô
« ° b
>
z O W .
d ° U
Ø N
f
ö °
« ∞ L
d Ë
A F
Ë « ∞
U ° l
Å
ô
v «
´ K
≠ k
• U
>
Ø W .
∫ d
∞ L ∑
« ¡ «
§ e
« ô
´ s
f
ö ±
U ∞ ∑
U ¡ °
N d °
« ∞ J
K p
∞ º
L `
¢ º
« ô
« ° b
>
„ °
º U
ô ±
q «
∞ D H
F t
s ±
L J
q ¥
A J
w °
b ∞
« ∞ ∑
≠ ∫
q «
. °
d ¸ ...
C
W ±
ö ©
î
q
∑ F L
¢ º
« ô
« ° b
>
.
z s "
e ° U
W « ∞
´ U ¥
Ë ¸
b ± W
« ∞ ª
d "
« ≤ E
° U
d Õ
B
±
¨ O d
I U
K ∫
q ±
∑ F L
¢ º
« ô
« ° b
>
U §
« ∞ F
'
ª U
®
ô
« Ë «
H U ‰
ö ©
` ∞
º L
ô ¢
>
.
« ·
® d
Ê «
b Ë
b °
« ∞ O
« ∞ L
÷
d «
ö ¨
j ∞
≠ I
O b
W « ∞
ö ©
î
q
∑ F L
« ß
>
± s
Ø b
∞ K ∑ Q
G U ¸
∞ B
‰ «
© H U
« ô
Æ ∂ W
± d «
V
¥ π
>
.
N U "
« ∞ π
¡
d ° U
J N
° U ∞
O q
Å
u
∞ ∑
q «
Æ ∂
£ ö
± L U
p
b ¥
U ¡ ∞
N d °
« ∞ J
b ¸
B
Ê ±
s «
b ±
¢ Q Ø
>
O b .
W « ∞
ö ©
î
t « ∞
§ O
¢ u
± l
° I W
∑ D U
Á ±
≥ c
O b
W « ∞
ö ©
î
« Ê
>
8 .
9
3 /
3
6
E /
E
C
O W
¸ Ë °
« ô Ë
v
Ë ∞
« ô
d ...
K L
‰ ∞
L U
∑ F
ß
ô
q «
Æ ∂
.
O n
∑ G K
œ « ∞
± u «
O l
§ L
" ‰
1 «
d "
« ≤ E
s :
F π
Ë « ∞
H o
∞ ª
‹ «
œ Ë «
q «
º
¨
2 «
© W
ö
î
v
´ K
·
d
¢ F
{
∞ ∑ u
‹ «
± U
L u
d ß
d « ∞
≤ E
œ «
u Ë
O M
b Ø
« ∞ O
Ë «
« ô œ
d ¥ d
¢ ∫
" ¸
´ W
º d
« ∞
U Õ
± H ∑
q
J U °
¡ « ∞
Ë ´ U
π s
« ∞ F
« ‹
« œ Ë
i
I ∂
« ∞ L
∂ p
± A
H o
« ∞ ª
« ‹
« œ Ë
b
« ∞ O
© W
ö
î
L U
∑ F
ß
ô
° d Â
- «
π s
∞ F
« Ë «
H o
∞ ª
‹ «
œ Ë «
q «
œ î
1 «
± W :
≥ U
E W
± ö
« ∞ D
« ‹
s –
F π
... « ∞
« œ «
« Ê
î d
( ô
Í .
« z d
« ∞ b
n
u ¥
∞ ∑ π
w «
j ≠
≠ I
X
¢ ∏ ∂
.
‹ )
Ë «
« ô œ
d ¥ d
¢ ∫
U ¡ .
N d °
U ∞ J
q °
Å
Ë
2 «
.
± U Â
∞ ö
d ´ W
∞ º
Õ «
H ∑ U
l ±
œ ≠
3 «
.
d ´ W
∞ º
l «
¸ ≠
, «
¥ Z
∞ L e
≠ W «
Ø ∏ U
¥ U œ
« " œ
± l
>
∞ º
l «
« ¸ ≠
W ,
F u °
B
M W °
∞ L J
X «
´ L K
« – «
>
q
F L
ô ¢
·
ß u
W ,
ö ±
º
° U ∞
K o
¢ ∑ F
U »
ß ∂
ô
>
.
π s
∞ F
« Ë «
H o
« ∞ ª
« ‹
« œ Ë
∂ e
« ∞ ª
O s
´ π
« œ
« ´ b
´ M b
± W :
≥ U
E W
± ö
s .
∫ O
« ∞ D
± s
§ r
4
0 5
O s
F π
W « ∞
Ø L O
n
O
M E
« ∞ ∑
d ° U
∞ J N
s «
t ±
B K
Ë « ≠
N U "
« ∞ π
n
« Ë Æ
L U
œ « z
>
n .
E O
« ∞ ∑ M
Æ ∂ q
π s
« ∞ F
« ∞ L
≠ w
O b
W « ∞
ö ©
î
º r
§
l
C
¢
« ô
« ° b
>
f .
I U °
Ë « ∞
U ¡ «
N d °
« ∞ J
s
π
F
Ë « ∞
o
ª H
« ∞
Ë «
« œ
r
Ê £
∫ u
∞ B
∞ W «
º U
¨
w
Ë ≠
b «
° U ∞ O
N U
º K
« ¨
>
b
« ∞ O
© W
ö
î
r
º
§
n .
π H
r ¥
∂ W £
¸ ©
'
Æ L U
F W
I D
` °
º
¥ L
>
w
O ∫
{
∑ u
r « ∞
d ß
d « ∞
≤ E
- «
¥ s
ª e
« ∞ ∑
£ r
O b .
W « ∞
ö ©
î
...
U ´ b
‰ Æ
• u
p
º K
« ∞
n
1 ∞
.
U ° q
« ∞ J
£ r
n .
Ë ¥
π U
« ∞ ∑
≠ w
i
∞ L I
p «
A ∂
l ±
œ ≠
2 «
.
π s
« ∞ F
9949/2
English
Czech
Danish
Dutch
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Norwegian
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Turkish
LIMITED
Greek
Arabic

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hm320Hm326