Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
18286/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood HB750-Serie kmix

  • Seite 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 18286/1...
  • Seite 2 HB750 series...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe...
  • Seite 5: English

    Only use the appliance for its intended domestic use. to lock. Kenwood will not accept any liability if the appliance is 2 Plug in. To avoid splashing, place the blade in the food subject to improper use, or failure to comply with these before switching on.
  • Seite 6: Care And Cleaning

    ● using your appliance ● servicing or repairs (in or out of guarantee) call Kenwood Customer Care on 023 9239 2333. Have your model number ready - it is located on the underside of your appliance. ● spares and attachments call 0870 2413653.
  • Seite 7: Nederlands

    ● Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke ● Uw handblender is niet geschikt voor het verbrijzelen gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet van ijsblokjes. aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het ● Als uw blender geblokkeerd raakt, dient u de stekker...
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    ● Was ze niet in de afwasmachine. onderhoud en klantenservice ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ●...
  • Seite 9: Français

    N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où ● Nettoyez tous les éléments - voir « entretien et l’appareil est utilisé incorrectement ou que les nettoyage ».
  • Seite 10: Entretien Et Nettoyage

    Ne le passez pas au lave-vaisselle service après-vente ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : ● l’utilisation de votre appareil ●...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes Wichtig ● ● Bei schweren Mischungen Stabmixer alle 4 Minuten Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und höchsten 50 Sekunden lang laufenlassen. So bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf.
  • Seite 12: Pflege Und Reinigung

    ● Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignet. Kundendienst und Service ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ● Wartung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung,...
  • Seite 13: Italiano

    ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui Kenwood è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna ● Leggere attentamente le presenti istruzioni e responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo conservarle come futuro riferimento.
  • Seite 14: Cura E Pulizia

    ● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ● uso dell’apparecchio o ●...
  • Seite 15: Segurança

    ● Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 16: Cuidado E Limpeza

    Não coloque na máquina lava-loiça. assistência e cuidados do cliente ● Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: ● utilizar o seu electrodoméstico ou ●...
  • Seite 17: Seguridad

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico ● Si la mezcladora se bloquea, desenchúfela antes de al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de desatascar. responsabilidad alguna si el aparato se somete a un 4 Después del uso desenchufe los botones para uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 18: Mantenimiento Y Limpieza

    No lave en el lavavajillas. servicio técnico y atención al cliente ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: ● el uso del aparato o ●...
  • Seite 19: Sikkerhed

    4 Efter brug trækkes stikket fra blenderen ud af ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood strømforsyningen. Tryk på frigørelsesknapperne påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke at fjerne blenderskaftet fra elhåndgrebet. anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Seite 20: Pleje Og Rengøring

    ● Sættes ikke i opvaskeren service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation...
  • Seite 21: Svenska

    4 Efter användning ska du koppla ur och trycka på ● Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. frigöringsknapparna för att koppla loss mixerskaftet Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten från handtaget. används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 22: Skötsel Och Rengöring

    ● Diska inte i diskmaskin. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: ● att använda apparaten eller ● service eller reparationer...
  • Seite 23: Norsk

    ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. 4 Etter bruk skal du trekke ut støpselet og trykke på Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk utløserknappene for å fjerne mikserskaftet fra eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne strømhåndtaket...
  • Seite 24: Stell Og Rengjøring

    ● Må ikke vaskes i oppvaskmaskin. service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ● service eller reparasjoner...
  • Seite 25: Turvallisuus

    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood- Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kodinkonetta kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai tarvetta varten.
  • Seite 26: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    Pese terät juoksevan veden alla ja kuivaa perusteellisesti. ● Älä pese astianpesukoneessa. huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä,...
  • Seite 27: Türkçe

    Çocuklar cihazla oynamamaları gerektiği konusunda tutamağından çıkarmak için açma düğmelerine bilgilendirilmelidir. ● basın. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 28: Bakım Ve Temizlik

    Bıçakları akan suyun altında yıkayın, sonra tamamen kurulayın ● Bulaşık makinasında yıkamayın. servis ve müşteri hizmetleri ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: ● cihazınızın kullanımı veya ● servis veya tamir...
  • Seite 29: Ïesky

    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením před použitím tohoto zařízení Kenwood dºle¥ité upozornêní ● ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a P¡i zpracovávání tê¥kƒch smêsí nesmí ruïní mixér uschovejte ji pro budoucí použití. bêhem ïty¡ minut bê¥et bez p¡eru•ení déle ne¥ 50 ●...
  • Seite 30: Údržba A Čištění

    ● Přístroj neumývejte v myčce. servis a údržba ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: ● s obsluhou a údržbou příslušenství nebo ● servisem či opravou,...
  • Seite 31: Magyar

    ● A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási érdekében. célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a ● A kézi turmix nem alkalmas jég aprításához. készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ●...
  • Seite 32: Karbantartás És Tisztítás

    ● Ne mossa mosogatógépben. szerviz és vevőszolgálat ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: ● a készülék használatával vagy ●...
  • Seite 33: Polski

    Kenwood Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie...
  • Seite 34 ● Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: ● eksploatacją swojego urządzenia albo ●...
  • Seite 35: Русский

    Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Будьте особенно внимательны при приготовлении ● Компания Kenwood не несет ответственности, пищи для детей, стариков и больных. Вал ручного если прибор используется не по назначению или блендера необходимо тщательно стерилизовать.
  • Seite 36: Уход И Чистка

    1 Вставьте вал блендера в силовой блок – компании или в специализированной мастерской нажмите для срабатывания защелки. по ремонту агрегатов KENWOOD. 2 Подключите прибор к электросети. Во избежание Если вам нужна помощь в: разбрызгивания поместите лезвия ножа в пищу ●...
  • Seite 37: Ekkgmij

    Ekkgmij ● qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj ● iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy Kenwood de cia lekkomsij amauoq . u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet ●...
  • Seite 38 ªËÓ ÙȘ ϤÓÂÙ Û Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ. ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ● ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹...
  • Seite 39 Æ W « ∞ ∂ ± I ● π H « ∞ ∑ £ r ∂ W , ¸ © ‘ Æ L U ` ° ± º ● D W . U ® « ∞ J « œ ∞ L u «...
  • Seite 40 ° w ´ d O ∫ « ∞ ∑ U ‹ u ± ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ U ± ô ± W « H ∫ « ∞ ∑ ` ¡ ≠ §...

Inhaltsverzeichnis