Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony VPL-PHZ12 Kurzreferenz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPL-PHZ12:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
Printed in China
Data Projector
VPL-PHZ12
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくださ
い。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2020 Sony Corporation
5-017-553-01(1)
簡易説明書 _______________
Quick Reference Manual ___
Guide de référence rapide _
Manual de referencia rápida _
Kurzreferenz______________
Guida rapida all'uso _______
Краткое справочное руководство _

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VPL-PHZ12

  • Seite 1 簡易説明書 _______________ Quick Reference Manual ___ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida _ Kurzreferenz______________ Guida rapida all’uso _______ Краткое справочное руководство _ VPL-PHZ12 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくださ い。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 Printed in China © 2020 Sony Corporation...
  • Seite 2 このマニュアルについて 本書は、本機で映像を映すまでの簡単な説明と、本機を取り扱う際に事故を防ぐための重要な注意事項を記載しています。 「インジケーターの見かた」 、 「エアーフィルターを掃除する」は必要に応じてご覧ください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録されている取扱説明書をご覧ください。 Step 1 準備する............13 ページ Step 2 接続する............15 ページ Step 3 投写する............16 ページ インジケーターの見かた.............19 ページ エアーフィルターを掃除する .............21 ページ このマニュアルについて...
  • Seite 3 日本語 警告表示の意味 安全のために この説明書および製品では、次のような表示をして います。表示の内容をよく理解してから本文をお読 ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しか みください。 し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電 などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあ り、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電など 安全のための注意事項を守る により死亡や大けがなど人身事故につながることが 注意事項をよくお読みください。 あります。 定期点検をする 5 年に 1 度は、内部の点検(有料)を、ソニーの修理窓口に ご相談ください。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の 事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与える 故障したら使用を中止する ことがあります。 すぐに、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 万一、異常が起きたら 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたりキャビネットを破損したときは 1 電源を切る。 2 電源コードや接続コードを抜く。 3 ソニーの修理窓口に連絡する。...
  • Seite 4 警 長時間の外出、旅行のときは、電源プ ラグを抜く 告 安全のため、必ず電源プラグをコンセントか ら抜いてください。 排気口、吸気口をふさがない 排気口、吸気口をふさぐと内部に熱がこも り、火災や故障の原因となることがありま す。充分に通気ができるように以下の項目を お守りください。 ・ 周辺の壁や物から離して設置してください 電源コードを傷つけない (11 ページ) 。 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因 となることがあります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック(棚)などの 間に、はさみ込んだりしない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つけたりしな い。 ・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。 ・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 ・ 吸排気口をふさぐような覆いやカバーをし ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを ない。 持って抜く。 万一、電源コードが傷んだら、ソニーの相談 窓口に交換をご相談ください。 付属の電源コードを使用する 付属の電源コードを使わないと、感電や故障 ・ 出荷時に包装されているシート、柔らかい の原因となることがあります。...
  • Seite 5 注 内部を開けない 意 内部には電圧の高い部分があり、キャビネッ トや裏ぶたを開けたり改造したりすると、火 災や感電の原因となることがあります。内部 の調整や設定、点検、修理はソニーの修理窓 口にご相談ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となるこ とがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源 を切り、電源コードや接続ケーブルを抜い 不安定な場所に置かない て、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 ぐらついた台の上、あるいは傾いたところに レンズをのぞかない 設置すると、倒れたり落ちたりしてけがの原 因となることがあります。また、設置・取り 投写中にプロジェクターのレンズをのぞくと 付け場所の強度を充分にお確かめください。 光が目に入り、悪影響を与えることがありま す。 水のある場所に置かない 電源コードのアース端子から外した絶 水が入ったり、濡れたり、風呂場などで使う 縁キャップなどの小さな部品は、幼児 と、火災や感電の原因となります。雨天や降 が飲み込む恐れがあるので、手の届か 雪中の窓際でのご使用や、海岸、水辺でのご 使用は特にご注意ください。 ないところに保管する 製品の上に物を載せない 万一誤って飲みこんだときは、窒息する恐れ がありますのでただちに医師にご相談くださ 製品の上に物を載せると、故障や事故の原因 い。 となります。特に、水が入った物をおくと内 部に水が入り、火災や感電の原因となること プロジェクターにぶら下がらない があります。...
  • Seite 6 ぬれた手で電源プラグにさわらない 投写中にレンズの前で光を遮らない ぬれた手で電源プラグの抜き差しをすると、 遮光した物に熱による変形などの影響を与え 感電の原因となることがあります。 ることがあります。 投写を一時的に中断するときには、ピク チャーミューティング機能をお使いくださ 落雷のおそれがあるときは、電源プラ い。 グに触れない 感電の原因となります。 運搬・移動は慎重に行う ・ 床置きのプロジェクターを移動させるとき、 本体と設置面との間に指を挟まないように キャビネットのカバー類はしっかり固 ご注意ください。 定する ・ キャビネットのカバーを開けたまま、電源 を切らずに移動させないでください。感電 天吊りの場合、カバー類が固定されていない の原因となることがあります。 と落下して、けがの原因となることがありま す。 運搬するときは必ず左右側面を 2 人 レンズシフト調整時に指を挟まない で持つ レンズと本体の間に指を挟まないように注意 運搬するときは、必ず左右側面のくぼみを 2 してください。けがの原因となることがあり 人で持ってください。他の部分を持つとプロ ます。 ジェクターが壊れたり、落してけがをするこ とがあります。 脚部調整時に指を挟まない 床置きのプロジェクターを移動させるとき、...
  • Seite 7 本製品に強い衝撃を与えないでくださ 特約店様へ い 本製品に強い衝撃を与えるとガラスが割れて 破片によりけがの恐れが有ります。 ガラス製投写窓が破損したときはすぐ 天井への取り付けには細心の注意をは に修理を依頼する らう 万一投写窓を破損させてしまうと、プロジェ ・ 天井への取り付け強度が不充分だと、落下 クター内部にガラス片が飛散する可能性があ により死亡や大けがにつながることがあり ります。修理はお買い上げ店またはソニーの ます。必ずソニー製または推奨の取付金具 相談窓口にご相談ください。 を使用してください。 幼児の手の届かない場所に置く ・ 取り付けを安全に行うために、本書および 本体の高温部でやけどしたりする場合があり 取付金具説明書の注意事項をお読みくださ ます。 お子様がさわらないようにご注意願 い。 います。 ・ 取り付けは、取付金具説明書の手順に従い プロジェクタの電源を投入する際は, 確実に行ってください。 投写レンズをのぞき込む人がいないこ 取り付けが不完全な場合、落下する可能性 とを確認する があります。 また、取り付け時には手をすべらせてプロ 投写中にプロジェクターのレンズをのぞくと ジェクターを落下させ、けがをすることの 光が目に入り、悪影響を与えることがありま ないようご注意ください。 す。 調整用工具を内部に入れない...
  • Seite 8 注意 天吊りする場合の安全上の 本機の開口部を下側に向け、図のような角度で設置する ご注意 場合は、開口部の真下の下図の距離に、40 cm×40 cm 以 上の金属製の受け皿を設置してください。 また、上から開口部に異物や水滴が入らないように注意 してください。 縦投写 (本体ボタン部下側) 天井への取り付け、移動は絶対に自分 でやらない 天井への取り付けは必ずお買い上げ店もしく は専門の設置業者へご相談ください。 落下防止をする 天吊りする場合、必ずワイヤーなどを用いて 落下防止策を施してください。その施工は、 必ずお買い上げ店もしくは専門の設置業者へ ご相談ください。) 50 cm 以上 70 cm 以内 電池についての安全上のご 金属製の受け皿 注意 ここでは、本機で使用可能な乾電池についての注意事項を記 載しています。 ・ 機器の表示に合わせて 3 と # を正しく入れる。 ・ 充電しない。 ・...
  • Seite 9 注意 その他の安全上のご注意 安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電圧を持つ可 能性があるコネクターを以下のポートに接続しないでくださ い。 このシンボルは、機器に付属の資料に重要 ・ LAN な操作および保守(サービス)の指示があ 警告 ることをユーザーに警告することを目的と アースの接続は、必ず電源プラグを電源コンセントへ接続す しています。 る前に行ってください。 アースの接続を外す場合は、必ず電源プラグを電源コンセン 警告 トから抜いてから行ってください。 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用遮断 注意 装置を設けるか、使用中に、容易に抜き差しできる、機器に 日本国内で使用する電源コードセットは、電気用品安全法で 近いコンセントに電源プラグを接続してください。万一、異 定める基準を満足した承認品が要求されます。 常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電源プラグを抜 本機に付属、または推奨の電源コードセットをご使用くださ いてください。 い。本機に電源コードセットが付属されている場合、その電 注意 源コードセットは、他の機器には使用しないでください。 ・ 指定以外の電池に交換すると、 破裂する危険があります。 必 ず指定の電池に交換してください。  この装置は、クラス A 機器です。この装置を住宅環境 ・ 使用済みの電池、 または製品本体は、 国または地域の法令に で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。こ...
  • Seite 10 レーザー特性 レーザーおよび光強度につ いての安全上のご注意 4.5 W レーザーダイオード 21 個 レーザーダイオードの波長 明るい光源と同じように、ビームをのぞ 450 ∼ 460 nm き込まないこと。 RG2 IEC 62471-5:2015 本機におけるレンズからのビームの広 JIS C6802:2014 がり角 クラス 1 レーザー製品 警告 レンズをのぞかない。投影中にプロジェクターのレンズをの レーザー出射口 ぞくと、強い光が目に悪影響を与えることがあります。 注意 ここに規定した以外の手順による制御および調整は、危険な レーザー放射の被ばくをもたらします。 注意 ズーム最大時 α ズーム最小時 α 本製品に対し光学機器を使用すると、目に対する危険が高ま 42° 30° ります。...
  • Seite 11 使用上のご注意 設置について ・ 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、 設置設定メニュー ・ 図のように、 周辺の壁や物から離して設置してください。 の高地モードを 「入」 にしてください。 誤った設定のままで 使用すると、 部品の信頼性などに影響を与える恐れがあり ます。 ・ 設置する角度に応じて設置設定メニューの設置角度を正し 50 cm 以上 く設定してください。 誤った設定のままで使用すると、 部品 の信頼性などに影響を与える恐れがあります。 投写窓、外装のお手入れ 50 cm 以上 50 cm 以上 ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 ・ 布にゴミが付着したまま強く拭いた場合、 傷が付くことが あります。 ・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、 ゴムやビニール ・...
  • Seite 12 結露は故障の原因となりますので、冷暖房の温度調節にはご スクリーンについて 注意ください。 結露が起きたときは、プロジェクターの電源を入れたまま約 表面に凹凸のあるスクリーンを使用すると、本機とスクリー 2 時間放置した後でお使いください。 ン間の距離やズーム倍率によって、まれに画面上に縞模様が 現れる場合があります。これは本機の故障ではありません。 セキュリティに関するご注意 ファンの音について ・ 通信を行う機器でセキュリティ対策を行わなかった結果、 または、 通信仕様上の、 やむを得ない事情により、 データ漏 プロジェクターの内部には温度上昇を防ぐためにファンが取 洩等、 セキュリティ上の問題が発生した場合、 弊社ではそれ り付けられており、電源を入れると多少の音が生じます。こ によって生じたあらゆる損害に対する責任を負いかねま れらは、プロジェクターの構造によるもので、故障ではあり す。 ません。しかし、異常音が発生した場合にはお買い上げ店ま ・ 使用環境によってはネットワーク上の意図せぬ第三者から たはソニーの相談窓口にご相談ください。 製品にアクセスされる可能性があります。 本機をネット ワークに接続する際には、 セキュアなネットワークである ことをご確認の上ご使用ください。 光源まわりの点検について ・ 利用者が気付かないうちに、 電波が届くところから意図せ 本機はレーザーを使用しているため、光源まわりの点検等の ぬ第三者に通信内容を盗み見られてしまうおそれがありま 整備を行う場合は、特別な注意と環境が必要です。必ずソ...
  • Seite 13: Cd-Rom マニュアルの使いかた

    準備する Step 1 付属品を確かめる リモコンに電池を入れる リモコン(RM-PJ8) (1) 電池の使用について リチウム電池 CR2025(1) リモコン(RM-PJ8)には、リチウム電池 CR2025 が 1 個必 リモコンに装着されています。使用する前に透明の 要です。破裂の原因となりますので、リチウム電池 CR2025 以外は使わないでください。 フィルムを引き抜いてください。 リチウム電池入れを引き出す。 電池カバーをつまんでロックを外しながら手前に引いてく ださい。 電源コード(1) 簡易説明書(本書) (1) 取扱説明書(CD-ROM) (1) 保証書(1) リチウム電池をはめ込む。 CD-ROM マニュアルの使いかた リチウム電池のプラス面を上にして入れてください。 Adobe Reader がインストールされたコンピューターで、取 扱説明書を閲覧できます。 Adobe Reader は、Adobe のウェブサイトから無償でダウン ロードできます。...
  • Seite 14 メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されています。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込む。 本機の電源を入れる。 本体の / ボタンまたはリモコン の  ボタンを押します。 MENU ボタンを押し、メニュー画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカス、サイズ、位置 を調整してください(17 ページ) 。 表示言語を切り替える。   または  を押して、Operation ( 操作設定)を 選び、ENTER ボタンを押す。   または  を押して、 「Language」 ( 表示言語)を 選び、ENTER ボタンを押す。  /// を押して、表示言語を選び、ENTER ボタ ンを押す。...
  • Seite 15 接続する Step 2 ご注意 ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、 各端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。 不完全な接続は、 動作不良や画質不良の原因になります。 抜くときは、 必ずプラグを 持って抜いてください。 ・ 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 コンピューターとの接続 入力 B(INPUT B)/入力 C(INPUT C) HDMI 出力端子付きのコンピューターと接続します。 HDMI ケーブル (別売) HDMI 出力端子 コンピューター ご注意 ・ HDMI で接続する機器は、HDMI ロゴを取得したものをご使用ください。 ・ HDMI ケーブルは、ケーブルタイプロゴの明記された High Speed ケーブルをお使いください。 (ソニー製を推奨します。 ) ・...
  • Seite 16 投写する Step 3 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写される映像の大きさが変わります。スクリーン サイズに合うように本機を設置してください。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、取扱説明書(CD- ROM)の「投写距離とレンズシフト量」をご覧ください。 本体 ビデオ機器 電源コン セント コンピューター 電源コードをコンセントに差し込む。 像を投写する場合は、 「ネットワーク経由でのプレゼン テーション機能」をご確認ください。 再生する機器と接続する(15 ページ) 。 画面のフォーカス、サイズ、位置を調整する(17 / ボタンを押して、電源を入れる。 ページ) 。 再生する機器の電源を入れる。 投写する映像を選ぶ。 本機の INPUT ボタンを押すと、スクリーンに入力切換 パレットが表示されます。INPUT ボタンをくり返し押 す、または / ボタンを押し、投写する映像を選びま す。 コンピューター側で画面の出力先を外部ディスプレ イに変更する。 出力先の切り換えは、コンピューターによって異なり ます。 (例) USB 経由で動画と音声を再生する場合は、...
  • Seite 17 画面のフォーカス/サイズ/位置を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) (レンズシフト) V レンズシフ H レンズシフ ズームレバー フォーカスレバー トダイヤル トダイヤル 以下のようにしてレンズ調整カバーをスライドさせてくださ 前脚部(調整可)の使いかた い。 台が水平でない場合には、前脚部(調整可)で調整できま す。 レンズ調整カバー 前脚部(調整可)による微調整 前脚部(調整可)を使ってプロジェクターの傾きをかえるこ とにより投写される画面の位置を調整します。 ご注意 ・ 前脚部 (調整可) を調整するときは、 手をはさまないように してください。 ・ 前脚部 (調整可) を出した状態で、 本機を上から強く押さえ ないでください。 故障の原因になります。 投写する...
  • Seite 18 電源を切る 本体またはリモコンの / ボタンを押す。 シャットダウンが開始され、電源がオフされます。 本機を長くお使いいただくために、使用しないときは 本機の電源を切ってください。 電源コードを抜く。 ◆さらに画面の調整が必要な場合は、取扱説明書(CD- ROM)の「映像の投写と画面の調整」をご覧ください。 投写する...
  • Seite 19 インジケーターの見かた 本機では、本体前面の ON/STANDBY インジケーターと WARNING インジケーターの点灯・点滅により、本機の状態や異常 の発生を確認することができます。インジケーターが赤色に点滅している場合には、 「警告表示と対処方法」 (20 ページ)に 従って対処してください。 WARNING ON/STANDBY インジケーター インジケーター 動作状態の表示 インジケーターの状態 動作状態 意味 スタンバイ状態 本機に通電されており、設定により各種待機となっている状態です。 (赤点灯) (消灯) 起動準備中 本機に電源が入り、操作可能になるまでの状態です。 (緑点滅) (消灯) 電源オン状態 映像が投写できる状態です。 (緑点灯) (消灯) その他待機状態 無信号時設定(ライトオフ)状態、クイックリスタートの待機状態です。または スピーカー設定が「常時入」の状態です。 (オレンジ点灯) (消灯) インジケーターの見かた...
  • Seite 20 警告表示と対処方法 インジケーターの状態 点滅回数 意味/対処のしかた 2 回 エアーフィルターが確実に取り付けられていません。 エアーフィルターの取り付け状態を確認し、確実に取り付けてください。 3 回 光源が正常に点灯しません。 (赤点灯) (赤点滅) 電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消えるのを確認してから、もう一度電源 コードをコンセントに差し込み、電源を入れてください。 6 回 本機への強い衝撃を検出しました。 本体に明らかな異常が見られない場合、電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが 消えるのを確認してから、もう一度電源コードをコンセントに差し込み、電源を入れてくださ い。 2 回 本機内部の温度が異常です。 ・ エアーフィルターが目詰まりしていないか確認し、フィルターを掃除または交換してくださ い。 (21 ページ) (赤点滅) (赤点滅) ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか確認し、充分な間隔を確保してください。 同時に点滅 ・ 本機周囲の温度を確認し、動作保証温度の範囲内でご使用ください。 上記以外のインジケーター点滅時には電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消えるのを確認してから、もう一 度電源コードをコンセントに差し込み、電源を入れてください。...
  • Seite 21 サイドカバー下側を上方向に持ち上げてはずす。 エアーフィルターを掃除す サイドカバー る エアーフィルター掃除のメッセージが表示された場合、エ アーフィルターを掃除してください。 エアーフィルターを掃除しても汚れが落ちないときは、新し いエアーフィルターに交換してください。新しいエアーフィ ルターについては、お買い上げ店またはソニーの相談窓口に ご依頼ください。 エアーフィルターのネジ(6 本)をゆるめる。 メッセージが表示された後に、そのままの状態でご使用を続け ると、ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・火災の原因 となることがあります。 電源を切り、電源コードを抜く。 ご注意 電源を切らず、電源コードをコンセントから抜かない状態で サイドカバーをはずすと内部のファンに触れてけがの原因と なることがあります。 サイドカバーのネジ(3 本)をゆるめる。 サイドカバー エアーフィルターを取りはずす。 クッション エアーフィルター 取り出したエアーフィルターを掃除機で掃除する。 エアーフィルターを掃除する...
  • Seite 22 エアーフィルターを元に戻し、サイドカバーを取り 付ける。 ご注意 ・ エアーフィルター本体にセットするときは、 エアーフィル ターの外枠上のクッションがはずれたり、 浮いたりしてい ないか確認してください。 ・ エアーフィルターが確実に装着されていないと、 本機の電 源が入りません。 ・ サイドカバーはしっかり取り付けてください。 きちんと取 り付けられていないと、 故障の原因となります。 エアーフィルターを掃除する...
  • Seite 24: Inhaltsverzeichnis

    About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Indicators,” and “Cleaning the Air Filter,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
  • Seite 25 English Before operating the unit, please read this manual – If you think batteries might have been thoroughly and retain it for future reference. swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. This symbol is intended to alert the user to WARNING the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the...
  • Seite 26 When cables are supplied, always use them for this purpose. For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// If you have any questions about this product, you www.sony.com/psa/warranty for important may call:...
  • Seite 27 vazar ou explodir se as polaridades forem Safety Warning for Laser and invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas. Light Intensity Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento. For the customers in the U.S.A.
  • Seite 28 För kunderna i Sverige Light source specifications IEC 60825-1:2014 4.5 W laser diodes LASERPRODUKT AV KLASS 1 × 21 Wavelength: 450 - 460 nm Titta aldrig in i projektorns lins medan VARNING: den används. Beam divergence angle from lens of this Försiktighet! unit Användandet av kontroller eller justeringar eller...
  • Seite 29 Sony personnel.  Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.  Unplug the unit from the wall outlet if it is not to ...
  • Seite 30 When the projector is mounted on the ceiling, a  When installing the unit, leave space between any walls, Sony bracket or recommended equivalent must etc. and the unit as illustrated. be used for installation. Be sure to secure the cabinet cover firmly when ...
  • Seite 31 If, however, in a case of abnormal  If you rub on the unit with a stained cloth, the noise, consult with qualified Sony personnel. cabinet may be scratched. If the unit is exposed to volatile materials such as ...
  • Seite 32 WHATSOEVER. moved suddenly from a cold to a warm place,  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY condensation in the projector may occur. As the KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE condensation may cause malfunction, be careful BY THIRD PARTIES.
  • Seite 33 For the customers in Taiwan only 與任何明亮的光源一樣,請勿直視光束, RG2 IEC 62471-5:2015。 警告 若要避免起火或電擊危險,請勿將本機器曝露在雨中 警告:使用時請勿直視鏡頭。 或潮濕環境中。 為避免觸電,切勿擅自打開機殼檢修,必須找合格人 注意 員為您服務。 若不遵從這裡指定的方式使用控制元件、進行調整或 執行程序,可能會導致危險的輻射外洩。 警告 此設備必須接地線。 注意 使用本產品中的光學儀器將增加對眼睛的傷害。 注意 – 如果更換的電池不正確,會有爆炸的危險。僅使用 For the customers in Taiwan only 製造商建議的同一種或相當類型的電池進行更換。 – 棄置電池或本產品時,必須遵照相關區域或國家的 法律。請勿以將電池或本產品投入火中或高熱烤箱 的方式加以棄置,否則可能會爆炸或引發火災。請 勿讓電池承受極低氣壓,否則可能會爆炸,或是洩 漏易燃液體或氣體。 – 請勿將電池置於高溫場所,如陽光直射處或靠近火 源處,否則可能會著火、爆炸或引發火災。請勿將...
  • Seite 34 標籤的位置資訊 光源規格 4.5 W 雷射二極體 光圈標籤 × 21 波長:450 - 460 nm 來自本機鏡頭的光束發散角 雷射發射埠 CLASS 3R 標籤 縮放最大:α 縮放最小:α 42° 30° 1 類標籤 Precautions...
  • Seite 35 避免使用東西遮蓋通風孔 (排氣 / 進氣) 。  注意事項 關於安全 請勿將本機放置在原包裝紙、軟布、紙張、地毯或  確定本機的操作電壓與您當地的供電電壓相同。如  紙屑等表面上。通風孔可能會吸入這類材料。 果需要電壓轉換,請洽詢合格的 Sony 人員。 若有任何液體或固體滲入或掉入機殼中,請拔下本  機插頭,並請合格人員檢查,然後才可繼續使用。 如果打算幾天不使用本機,請將本機的插頭從牆上  插座拔下。 若要拔掉電源線,請抓住插頭拔出。切勿拉扯電源  線本身。 投影過程中,請勿將任何物體置於鏡頭前,以免阻  牆上插座必須靠近本機並易於插拔。  擋光源。來自燈光的熱量可能會損壞物體。使用圖 只要本機的電源線仍連接在牆壁電源插座上,即使  像靜音功能切斷圖像。 本機的電源已經關閉,但本機仍然未與交流電源斷 開連接。 使用時請不要看鏡頭。  打開投影機電源時,確保無人注視投影鏡頭。  請勿讓兒童單獨使用本機。...
  • Seite 36 避免在溫度或濕度非常高或溫度非常低的地方使用  注意 本機。 以如圖所示的角度安裝本機時,如果通風孔朝下, 請在通風孔正下方安裝金屬托盤 (最小 40 cm × 40 cm) ,距離如下圖所示。 確保異物或液體不會掉入通風孔。 縱向 (本機按鈕朝下) 避免將本機安裝在會遭受空調機直接冷風或暖風吹  到的位置。安裝於這種位置可能會因為濕氣凝結或 溫度上升而導致本機故障。 避免將本機安裝在靠近熱量或煙霧偵測器的位置。  從 50 cm 至 70 cm 安裝於這種位置可能會導致偵測器故障。 金屬托盤 將本機安裝在天花板上的安全注意事項 避免將本機安裝在多塵或多煙的環境。否則濾網會  受到阻塞,可能會導致本機故障或損壞。 切勿自行將投影機安裝於天花板上或移動投影機。  請務必諮詢您購買投影機的商店或專業安裝人員。 將本機安裝在天花板上時,務必使用安全鋼索線等  以防止本機掉落。請將安裝工作委託給有經驗的承 包商或安裝人員。...
  • Seite 37 不是故障。但是,如果發出異常噪音,請洽詢合格的  器中瀏覽任何其他網站。由於仍在網頁瀏覽器中維 Sony 人員。 持登入狀態,完成設定時請關閉網頁瀏覽器,以防 止未經授權的第三方使用本機或是有害程式運作。 關於光源相關部件的檢查 注意 在使用前請始終確認本機運行正常。無論保修期  由於本機使用鐳射,當對光源相關部件進行維修或檢 內外或基於任何理由,SONY 對任何損壞概不負 查時,必須特別注意並在安全環境下進行。請務必諮 責。由於本機故障造成的現有損失或預期利潤損 詢 Sony 公司專業技術人員。 失,不作 (包括但不限於)賠償或賠償。 SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要求負  起任何責任。 關於廢棄產品的處理 SONY不對因環境因素而中止或停止本機相關服務,  負起任何責任。 請勿將廢棄產品與一般生活廢物一同棄置。 正確處理廢棄產品可避免對環境和人類健康造成危 害。請遵循當地的廢棄物處理方法。 關於 LCD 投影機 LCD 投影機採用高精度技術製造。不過,您可能會發 現細小的黑點和 / 或亮點 (紅色、藍色或綠色)一...
  • Seite 38: Step 1 Preparing

    Open the "index.html" file on the CD-ROM. Select the language of the manual you want to view. Note If you damage or lose the CD-ROM, you can purchase a new one from your dealer or Sony service representative. Close the lithium battery compartment. Preparing...
  • Seite 39: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug the AC power cord into a wall outlet. Turn on the projector. Press the  ...
  • Seite 40: Step 2 Connecting

     Use HDMI-compatible equipment which has the HDMI Logo.  Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.)  The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) Signal or CEC (Consumer Electronics Control) Signal.
  • Seite 41: Step 3 Projecting

    Projecting Step 3 Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projection Distance and Lens Shift Range” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
  • Seite 42 Adjusting the Focus, Size, and Position of the Projected Image Focus Size (Zoom) Position (Lens shift) Focus lever Zoom lever H lens V lens shift dial shift dial Slide the lens shift adjustment cover as below. How to alter the angle When the projector is installed on an uneven Lens shift adjustment cover surface, you can adjust using the front feet...
  • Seite 43: Turning Off The Power

    Turning Off the Power Press the / key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. For long-term use, turn off the projector when not in use. Unplug the AC power cord from the wall outlet.
  • Seite 44: Indicators

    Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/ STANDBY indicator and WARNING indicator on the front. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indicators and remedies” (page 45). ON/STANDBY WARNING indicator...
  • Seite 45 ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List” or “Troubleshooting”...
  • Seite 46: Cleaning The Air Filter

    If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you keep using the projector even after the message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
  • Seite 47 Replace the air filter and attach the side cover. Notes  Before attaching the air filter to the unit, make sure that the cushion on the frame of the air filter is dislocated or loose.  Be sure to attach the air filter firmly; the power cannot be turned on if it is not attached securely.
  • Seite 48 A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide explique les opérations de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil.
  • Seite 49 Français de graves brûlures internes en seulement Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour 2 heures et peut entraîner la mort. future référence.  RM-PJ8 – Gardez les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
  • Seite 50 AVERTISSEMENT: Ne regardez pas dans l’objectif résidentielle. pendant son utilisation. Pour les clients au Canada ATTENTION GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur L’emploi de commandes ou ajustements ou http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ l’exécution de procédures autres que celles resources-warranty pour obtenir les spécifiées ici peut provoquer une exposition...
  • Seite 51 Informations sur l’emplacement des Spécifications de la source lumineuse étiquettes Diodes laser 4,5 W × 21 Longueur d’onde : 450 - 460 nm ÉTIQUETTE D’OUVERTURE Angle de divergence du faisceau par rapport à l’objectif de cet appareil Port d’émission laser CLASS 3R LABEL SY Zoom maximum : α...
  • Seite 52 Si les orifices de ventilation sont obstrués, la coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier chaleur interne augmente et peut entraîner un par un technicien Sony agréé avant de incendie ou endommager l’appareil. Pour poursuivre l’utilisation. assurer la circulation correcte de l’air et éviter ...
  • Seite 53 à un Pour les revendeurs installateur spécialisé.  Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent Lors de I’installation recommandé doit être utilisé pour l’installation.  Vous devez fermer le couvercle du cabinet ...
  • Seite 54  Évitez d’installer l’appareil dans un endroit Nettoyage de la fenêtre de projection et du exposé directement au flux d’air froid ou chaud boîtier d’un climatiseur. L’installation dans un tel lieu peut engendrer une  Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de défaillance de l’appareil à...
  • Seite 55: Remarques Sur La Sécurité

    Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé.  Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à...
  • Seite 56  Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Seite 57: Préparation

    Sélectionnez la langue du manuel que vous souhaitez visualiser. Remarque Si vous perdez ou endommagez le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre revendeur ou représentant du service Sony. Fermez le compartiment de la pile au lithium. Préparation...
  • Seite 58 Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Appuyez sur la touche /// pour  Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
  • Seite 59: Etape 2

     Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse sur lesquels le logo correspondant au type de câble est spécifié. (Nous vous recommandons d’utiliser des produits Sony.)  Le connecteur HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital –...
  • Seite 60: Etape 3

    Projection Etape 3 Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à...
  • Seite 61 Réglage de la mise au point, de la taille et de la position de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Position (déplacement du bloc optique) Levier de mise au point Levier de zoom Molette de Molette de réglage du réglage du déplacement H déplacement V...
  • Seite 62: Mise Hors Tension

    Mise hors tension Appuyez sur la touche / de l’appareil ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Pour pouvoir profiter de votre projecteur à long terme, mettez-le hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
  • Seite 63: Témoins

    Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING à l’avant. Si les témoins clignotent en rouge, reportez- vous à la section « Témoins d’avertissement et solutions » (page 64) afin de remédier au problème. Témoin ON/ Témoin STANDBY...
  • Seite 64 ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
  • Seite 65: Nettoyage Du Filtre À Air

    à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Attention Si continuez à utiliser le projecteur même après l’affichage du message, des poussières peuvent Desserrez les vis (six) du filtre à...
  • Seite 66 Remplacez le filtre à air et fixez le couvercle latéral. Remarques  Avant de fixer le filtre à air à l’appareil, assurez-vous que le rembourrage du cadre du filtre à air n’est pas démonté ou desserré.  Veillez à fixer correctement le filtre à air ; la mise sous tension est impossible si le filtre à...
  • Seite 68 Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los apartados “Indicadores” y “Limpieza del filtro de aire” si es necesario. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
  • Seite 69 – El siguiente accesorio suministrado con este - Parte inferior producto contiene una pila de botón. Si se traga Consulte con personal autorizado por Sony para la pila de botón, podría causar quemaduras realizar una instalación con un brazo de montaje, internas graves en 2 horas que podrían causar la...
  • Seite 70 Para los clientes de Europa, Australia y Nueva Advertencia de seguridad de Zelanda láser e intensidad de la luz Para los clientes de Europa Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales. IEC 60825-1:2014 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 ADVERTENCIA: No examine la lente mientras la utilice PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes, o la...
  • Seite 71 Información sobre la posición de las Especificaciones de la fuente de luz etiquetas Diodos láser de 4,5 W × 21 Longitud de onda: 450 - 460 nm ETIQUETA DE APERTURA Ángulo de divergencia del haz de luz desde la lente de esta unidad Puerto de emisión de láser CLASS 3R LABEL SY Zoom máximo: α...
  • Seite 72: Seguridad

    Precauciones unidad, puede poner en peligro gravemente su propia seguridad.  Si se produce un error o una avería en el proyector, consulte con un técnico de Sony Seguridad cualificado.  Si se bloquean los orificios de ventilación, el ...
  • Seite 73 Para los distribuidores Si se instala el proyector en el techo, es  necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. Más de 50 cm Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando ...
  • Seite 74 Si, no obstante, se produce un ventana de proyección: ruido anómalo, consulte con personal Limpie suavemente la ventana de proyección especializado de Sony. con un paño suave, como una gamuza. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua.
  • Seite 75 Notas Verifique siempre que esta unidad funciona  correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE Acerca de la condensación HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA Si la temperatura de la habitación en la que se COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE...
  • Seite 76: Paso 1 Preparación

    Seleccione el idioma del manual que desee consultar. Nota Si se le estropea o pierde el CD-ROM, podrá adquirir uno Cierre el compartimento de la pila de litio. de sustitución a través de su distribuidor o de un representante de servicio de Sony. Preparación...
  • Seite 77: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Pulse la tecla /// para seleccionar un  Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared.
  • Seite 78: Paso 2 Conexión

     Utilice un cable o cables HDMI de alta velocidad con el logotipo del tipo de cable. (Se recomienda el uso de productos Sony.)  El conector HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
  • Seite 79: Paso 3 Proyección

    Proyección Paso 3 Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo”...
  • Seite 80 Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición Enfoque Tamaño (Zoom) (Desplazamiento de lente) Dial de Palanca de enfoque Palanca de zoom Dial de desplazamiento desplazamiento de de lente V lente H Abra la cubierta del desplazamiento de lente tal y Cómo cambiar el ángulo como se muestra abajo.
  • Seite 81: Apagado De La Alimentación

    Apagado de la alimentación Pulse la tecla / de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector se para y se apaga. Para prolongar su vida útil, apague el proyector cuando no lo utilice. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
  • Seite 82: Indicadores

    Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
  • Seite 83 CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. Si tiene cualquier problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Lista de...
  • Seite 84: Limpieza Del Filtro De Aire

    Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si sigue utilizando el proyector cuando ha aparecido el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo Afloje los tornillos (seis) en el filtro de aire.
  • Seite 85 Sustituya el filtro de aire y coloque la tapa lateral. Notas  Antes de fijar el filtro de aire a la unidad, asegúrese de que el acolchado del marco del filtro de aire no está dislocado o suelto.  Asegúrese de fijar el filtro de aire firmemente; la alimentación no puede encenderse si no está...
  • Seite 86 Informationen zur Kurzreferenz In dieser Kurzreferenz werden die Grundfunktionen für das Projizieren von Bildern erläutert. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Weitere Informationen finden Sie bei Bedarf unter „Anzeigen“ und „Reinigen des Luftfilters“. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
  • Seite 87 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der  RM-PJ8 Benutzung des Geräts sorgfältig durch und – Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Kindern fern. – Falls sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht weiter, Das Symbol ist dafür vorgesehen, den Benutzer auf wichtige Betriebs- und...
  • Seite 88: Sicherheitswarnung Für Laser Und Lichtintensität

    Wenden Sie sich für die Installation des Sicherheitswarnung für Laser Halterungsarms, der Wand- oder Deckenbefestigung an qualifiziertes Fachpersonal und Lichtintensität von Sony. Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland IEC 60825-1:2014 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 Für Kunden in Europa Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich WARNUNG: Schauen Sie nicht in das Objektiv, verwendet werden.
  • Seite 89: Position Der Aufkleber

    Position der Aufkleber Technische Daten der Lichtquelle 4,5-W-Laserdioden ÖFFNUNGSAUFKLEBER × 21 Wellenlänge: 450 - 460 nm Ablenkungswinkel des Strahls vom Objektiv dieses Geräts Laseremissionsschnittstelle CLASS 3R LABEL SY Maximaler Zoom: α Minimaler Zoom: α 42° 30° CLASS 1 label Sicherheitswarnung für Laser und Lichtintensität...
  • Seite 90: Vorsichtsmaßnahmen

    Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab,  Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert sind, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertes Sony- staut sich im Geräteinneren die Wärme und es Personal überprüfen, bevor Sie es wieder kann zu einem Brand oder Schäden am Gerät benutzen.
  • Seite 91 Personenschäden kommen. Für Händler zwischen 50 cm und  Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, 70 cm muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung Metallwanne verwendet werden.  Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
  • Seite 92: Info Zur Installation

    einer Funktionsstörung oder Beschädigung des Info zur Installation Geräts führen kann.  Halten Sie bei der Installation die Abstände zwischen Wänden usw. und dem Gerät gemäß der Abbildung ein. Mehr als 50 cm Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über ...
  • Seite 93: Info Zur Beleuchtung

    Ort gebracht wird, kann es im stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber Inneren des Projektors zu einer Kondensation an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es kommen. Da die Kondensation zu einer zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Fehlfunktion führen kann, sollten Sie bei den Temperatureinstellungen einer Klimaanlage vorsichtig sein.
  • Seite 94 Hinweise Hinweise zur Sicherheit  Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE  SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF...
  • Seite 95: Schritt 1 Vorbereitung

    Öffnen Sie die Datei „index.html“ auf der CD-ROM. Wählen Sie die Sprache der Anleitung aus, die Sie anzeigen lassen möchten. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt haben, Schließen Sie das Lithiumbatteriefach. können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Vorbereitung...
  • Seite 96: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste /// zur Auswahl  Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
  • Seite 97: Schritt 2 Anschlüsse

    Hinweise  Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte, die das HDMI-Logo aufweisen.  Verwenden Sie Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony- Produkte werden empfohlen.)  Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD (Direct Stream Digital)-Signal oder dem CEC (Consumer Electronics Control)-Signal kompatibel.
  • Seite 98: Schritt 3 Projizieren

    Projizieren Schritt 3 Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter “Projektionsentfernung und Lens-Shift-Bereich” in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
  • Seite 99: Einstellen Von Fokus, Größe Und Position Des Projizierten Bildes

    Einstellen von Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position (Lens-Shift) Fokushebel Zoomhebel Lens-Shift- Lens-Shift- Regler H Regler V Verschieben Sie die Lens-Shift- So ändern Sie den Winkel Anpassungsabdeckung wie unten dargestellt. Wenn der Projektor auf einer unebenen Fläche aufgestellt ist, können Sie mithilfe der vorderen Lens-Shift-Anpassungsabdeckung Füße (einstellbar) eine Einstellung vornehmen.
  • Seite 100: Ausschalten Des Projektors

    Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste / am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Der Projektor fährt sich herunter und schaltet sich aus. Für eine lange Lebensdauer schalten Sie den Projektor aus, wenn er nicht in Gebrauch ist. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose.
  • Seite 101: Anzeigen

    Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Vorderseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in “Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen” (Seite 102) beschrieben.
  • Seite 102 Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Falls ein Problem auftritt oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, finden Sie Informationen unter „Liste der...
  • Seite 103: Reinigen Des Luftfilters

    Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Projektor selbst nach Anzeige der Meldung weiterhin verwenden, kann sich Staub Lösen Sie die Schrauben (sechs) des Luftfilters.
  • Seite 104 Tauschen Sie den Luftfilter aus und bringen Sie die seitliche Abdeckung an. Hinweise  Bevor Sie den Luftfilter am Gerät anbringen, stellen Sie sicher, dass das Polster im Rahmen des Luftfilters nicht verschoben ist oder locker sitzt.  Achten Sie darauf, dass Sie den Luftfilter fest anbringen.
  • Seite 106 Informazioni sulla Guida rapida all’uso Questa Guida rapida all’uso spiega le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Consultare “Spie” e “Pulizia del filtro dell’aria”, secondo le necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
  • Seite 107 Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di  RM-PJ8 utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti – Mantenere sempre le batterie, sia nuove che futuri. usate, lontano dalla portata dei bambini. – Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l’utilizzo del prodotto e mantenerlo Questo simbolo ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza di importanti lontano dalla portata dei bambini.
  • Seite 108 Rivolgersi al personale qualificato Sony per il Avvertenza di sicurezza per supporto di montaggio, l’installazione a parete o soffitto. laser e intensità luminosa Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda Per i clienti in Europa IEC 60825-1:2014 L’apparecchio non deve essere utilizzato in aree PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1...
  • Seite 109: Specifiche Sorgente Luminosa

    Informazioni sulla posizione delle etichette Specifiche sorgente luminosa Diodi laser 4,5 W ETICHETTA DI APERTURA × 21 Lunghezza d’onda: 450 - 460 nm Angolo di divergenza del raggio dall’obiettivo dell’unità Porta di emissione laser CLASS 3R LABEL SY Zoom max: α Zoom min: α...
  • Seite 110 Per consentire elettrica locale. Se è necessaria una regolazione un’adeguata circolazione dell’aria e impedire della tensione, rivolgersi a personale Sony l’accumulo di calore all’interno, attenersi alle qualificato. indicazioni riportate di seguito: ...
  • Seite 111: Informazioni Sull'installazione

    50 cm Per rivenditori Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare  per l’installazione una staffa Sony o equivalente consigliata. più di 50 cm più di 50 cm Fissare saldamente il coperchio dell’unità per ...
  • Seite 112 Tuttavia, in caso di rumori  Pulizia della superficie della finestra di anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony proiezione e del telaio: qualificato. Pulire delicatamente la finestra di proiezione con un panno morbido, ad esempio un panno per la pulizia degli occhiali.
  • Seite 113: Informazioni Sulla Condensa

    Verificare sempre che l’apparecchio stia  proiettore all’altro. funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA Informazioni sulla condensa LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O Se la temperatura dell’ambiente dove il proiettore...
  • Seite 114: Preparazione

    Selezionare in che lingua visualizzare il manuale desiderato. Nota In caso di danneggiamento o di perdita del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo rivolgendosi al proprio Chiudere lo scomparto della batteria al litio. rivenditore o presso un centro di assistenza Sony. Preparazione...
  • Seite 115: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Premere il tasto /// per selezionare  Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro.
  • Seite 116: Collegamento

     Utilizzare cavi HDMI ad alta velocità su cui sia riportato il logo del tipo di cavo. (Si consiglia di utilizzare prodotti Sony.)  Il connettore HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
  • Seite 117: Punto 3

    Proiezione Punto 3 Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, consultare “Distanza di proiezione e campo di decentramento ottico”...
  • Seite 118 Regolazione della messa a fuoco, delle dimensioni e della posizione dell’immagine Messa a fuoco Dimensione (zoom) Posizione (spostamento obiettivo) Leva della messa a fuoco Leva dello zoom Ghiera di Ghiera di decentramento decentramento ottico H ottico V Far scorrere il coperchio della regolazione del Come modificare l’angolo decentramento ottico come indicato di seguito.
  • Seite 119 Spegnimento Premere il tasto / sull’unità o sul telecomando. Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Per un uso a lungo termine, spegnere il proiettore quando non viene utilizzato. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Se fosse necessario regolare ulteriormente le immagini proiettate, consultare “Proiezione/ regolazione dell’immagine”...
  • Seite 120: Spie

    Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte anteriore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di avvertimento e soluzioni” (pagina 121).
  • Seite 121 ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Se si verificano problemi o viene visualizzato un messaggio di errore sullo schermo, consultare “Elenco dei messaggi”...
  • Seite 122: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al personale Sony qualificato. Attenzione Se si continua a utilizzare il proiettore dopo la comparsa del messaggio, la polvere potrebbe accumularsi, causandone l’ostruzione.
  • Seite 123 Sostituire il filtro dell’aria e fissare il coperchio laterale. Note  Prima di fissare il filtro dell’aria all’unità, verificare che il feltro sul telaio del filtro non sia allentato.  Fissare saldamente il filtro dell’aria; in caso contrario, non è possibile accendere l’alimentazione.
  • Seite 124 О документе Краткое справочное руководство В данном документе “Краткое справочное руководство” описаны основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При необходимости см. разделы “Индикаторы” и “Очистка воздушного фильтра”. Для получения дополнительной...
  • Seite 125 Русский Проектор данных или привести к пожару. Не подвергайте аккуулятор воздействию воды. Это может VPL-PHZ12 привести к поражению электрическим током. Перед использованием устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ внимательно прочитайте настоящее Не проглатывайте элементы питания, это руководство и сохраните его для получения может привести к химическому ожогу.
  • Seite 126 обращайтесь к квалифицированным специалистам по сервисному обслуживанию. Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции – обратитесь в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ближайший авторизованный SONY центр по Использование этого оборудования в жилой ремонту и обслуживанию. зоне может вызвать радиопомехи. Реализацию осуществлять в соответствии с...
  • Seite 127 арналған балалардан алыс сақтаңыз. – Егер батарея бөлімі берік жабылмаса, өнімді Ақпараттық проектор пайдалануды тоқтатып, оны балалардан алыс VPL-PHZ12 сақтаңыз. – Егер батареялар жұтып қойылғанына немесе Бұл таңба пайдаланушыға құрылғымен денеңіздің қандай да бір бөлігіне қойылғанына бірге берілген материалдарда маңызды...
  • Seite 128 устройства айды, YYYY жылды білдіреді. Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген SONYжөндеу жəне күтіп ұстау орталығына Отверстие для лазерного излучения хабарласыңыз. Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру керек. Қызмет мерзімі біткен...
  • Seite 129: Меры Предосторожности

    В случае блокировки вентиляционных сети и перед дальнейшим использованием отверстий внутренняя температура передайте на проверку квалифицированному устройства повышается, что может стать персоналу компании Sony. причиной пожара или повреждения Если устройство не будет использоваться на  устройства. Выполните следующие действия, протяжении нескольких дней, отключите его...
  • Seite 130 Металлический лоток Информация для дилеров  Для установки проектора на потолке необходимо использовать кронштейн Меры предосторожности при установке производства компании Sony или устройства на потолке аналогичное рекомендованное крепление. При установке на потолок плотно закрывайте   Не пытайтесь установить проектор на потолке...
  • Seite 131 приведет к неисправности устройства или его Информация по установке повреждению.  Устанавливайте устройство на расстоянии от стен и других объектов, как показано на рисунке. Более 50 см В случае использования устройства на высоте  от 1500 м устанавливайте для параметра “Режим...
  • Seite 132 Sony. два часа. Осмотр компонентов источника Примечания о безопасности освещения  КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ В данном устройстве используется лазер, ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО поэтому при обслуживании или осмотре УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ВСЛЕДСТВИЕ компонентов источника освещения НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ...
  • Seite 133 обеспечения. Примечания  Всегда проверяйте исправность устройства, прежде чем его использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ИЛИ НЕДОПОЛУЧЕНИЕМ ПРИБЫЛЕЙ ИЗ-ЗА НЕРАБОТОСПОСОБНОСТИ ЭТОГО...
  • Seite 134: Шаг 1. Подготовка

    скачать с веб-сайта Adobe. Откройте файл «index.html» на компакт- диске. Выберите язык руководства, которое Закройте отсек для литиевой батарейки. необходимо просмотреть. Примечание В случае повреждения или утери компакт-диска новый диск можно приобрести у своего дилера или в сервисном представительстве Sony. Подготовка...
  • Seite 135: Выбор Языка Меню

    Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Нажимайте клавишу /// для  Вставьте шнур питания переменного тока в розетку. выбора языка, а затем нажмите ENTER. Включите...
  • Seite 136: Шаг 2. Подключение

    Используйте оборудование, совместимое со стандартом HDMI, на котором есть логотип HDMI.  Используйте высокоскоростные кабели HDMI, на которые нанесен логотип типа кабеля. (рекомендуется использовать изделия производства Sony.)  Разъем HDMI проектора не поддерживает сигнал DSD (Direct Stream Digital) или CEC (Consumer Electronics Control).
  • Seite 137: Шаг 3. Проецирование

    Проецирование Шаг 3. Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор таким образом, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Для получения дополнительной информации о расстояниях проецирования и размерах проецируемого изображения см. “Расстояние проецирования и диапазон сдвига объектива”...
  • Seite 138 Настройка фокусировки, размера и расположения проецируемого изображения Фокусировка Размер (Увеличение) Положение (Сдвиг объектива) Рычажок фокусировки Рычажок увеличения Регулятор Регулятор горизонтального вертикального сдвига объектива сдвига объектива Сдвиньте крышку регулировки сдвига Изменение угла объектива, как показано ниже. Если проектор установлен на неровной поверхности, изображение...
  • Seite 139: Выключение Питания

    Выключение питания Нажмите клавишу / на основном устройстве или на пульте дистанционного управления. Проектор запускает завершение работы и выключается. Для долгосрочного использования выключайте проектор, когда он не используется. Отсоедините кабель питания переменного тока от электрической розетки. Если требуется дополнительная регулировка проецируемых...
  • Seite 140: Индикаторы

    Индикаторы Светящиеся/мигающие индикаторы ON/STANDBY и WARNING на передней части проектора позволяют проверить состояние проектора и узнать о его неправильной работе. Если индикаторы мигают красным светом, решайте проблему в соответствии с указаниями в разделе “Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем” (стр. 141). Индикатор...
  • Seite 141 питания переменного тока и убедитесь, что индикатор ON/ STANDBY отключился, а затем вставьте кабель питания переменного тока в розетку и включите проектор. Если проблему не удается устранить, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране...
  • Seite 142: Очистка Воздушного Фильтра

    Если даже после очистки пыль из воздушного фильтра удалить не удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном фильтре обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Ослабьте винты (шесть) на воздушном Осторожно фильтре. Если пренебречь очисткой воздушного фильтра...
  • Seite 143 Замените воздушный фильтр и установите боковую крышку. Примечания  Перед креплением воздушного фильтра к устройству убедитесь, что подушка на раме воздушного фильтра правильно установлена и закреплена.  Плотно установите воздушный фильтр; питание будет невозможно включить, если он установлен неплотно.  Плотно...

Inhaltsverzeichnis