Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Una
Gebrauchsanweisung
0459

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak Una

  • Seite 1 ™ Gebrauchsanweisung 0459...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wahl der Hörprogramme Vorbereitung Ersetzen der Batterie Kindersicheres Batteriefach Kennung des linken / rechten Hörsystems Una mit Ohrpass-Stück ins Ohr einsetzen Una mit Fit'nGo Slim Tube oder Fit'nGo Standard Tube ins Ohr einsetzen Bedienung Ein- und Ausschalten Lautstärke einstellen Wahl der Hörprogramme...
  • Seite 3 Funkkommunikation mit Una (optional) Anbringen / Entfernen von MicroLink FM-Empfänger ML9S / Audioschuh AS9 Manuelle Aktivierung eines FM-Programms FM-Multifrequenz-Produkte Pflege und Unterhalt Wind- und Wetterschutz Offene Anpassung: Fit'nGo Slim Tube Wichtige Hinweise Warnungen Service und Garantie Phonak Vertriebsnetz weltweit...
  • Seite 5: Willkommen

    Willkommen Ihr neues Una Hörsystem verfügt über die modernste digitale Hörtechnologie, damit Sie in den meisten Hörsituationen automatisch in den Genuss von maxi- maler Klangqualität, höchster Sprachverständlichkeit und Hörkomfort kommen. Hightech macht es möglich, dass hochkomplexe Hörsysteme einfach zu bedienen und praktisch sind.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Una mit Ohrpass-Stück Mikrofone mit Wind- und Wetterschutz Programmwahlschalter (TacTronic) Lautstärkesteller Batteriefach mit Ein- / Ausschalter Hörwinkel / Schallaustritt Individuelles Ohrpass-Stück...
  • Seite 7 Una mit Fit'nGo Slim Tube – Siehe Legende links Slim Tube (Schallaustritt) Ohrpass-Stück Halterung Una mit Fit'nGo Standard Tube – Siehe Legende links Fit’nGo Standard Tube Fit’nGo Cerumenschutz Halterung...
  • Seite 8: Kurzanweisung

    Kurzanweisung Einsetzen der Batterie Für Details siehe Seite 10 Ein- und Ausschalten Für Details siehe Seite 24...
  • Seite 9: Lautstärke Einstellen

    Lautstärke einstellen Für Details siehe Seite 26 Lauter Leiser Wahl der Hörprogramme Für Details siehe Seite 28...
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung Ersetzen der Batterie Verwenden Sie für alle Una Hinter-dem-Ohr-Geräte (HdO) Batterien vom Typ 13. Öffnen Sie den Batteriedeckel am Nagelgriff vollständig und entfernen Sie die leere Batterie. Entfernen Sie die Schutzfolie von der neuen Batterie.
  • Seite 11 Setzen Sie die Batterie so ein, dass das «+»-Zeichen (flache Seite) mit dem «+» auf dem Batteriefach über- einstimmt und schließen Sie das Batteriefach.
  • Seite 12 Vorbereitung Ersetzen der Batterie Behandeln Sie den Batteriedeckel vorsichtig, ohne Gewalt. Wenn Sie beim Schließen des Deckels einen Wider- stand spüren, prüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingelegt ist. Der Deckel lässt sich nicht richtig schließen, wenn die Batterie verkehrt eingelegt ist, und das Hörsystem funktioniert nicht.
  • Seite 13: Kindersicheres Batteriefach

    Diese dient auch zur Erkennung des linken und des rechten Hörsystems (siehe Seite 15). Um das Batteriefach nach dem Schließen zu sichern, drehen Sie die Schraube mit einem Phonak Schrauben- dreher in die Mittelstellung (Schraubenkerbe vertikal). Um das Batteriefach zu entsichern, drehen Sie die...
  • Seite 14 Vorbereitung Stellen Sie bitte sicher, dass sich die Schraube nicht in der gesicherten Stellung befindet, wenn Sie das Batteriefach schließen. Gesichert Entsichert Bei einem gesicherten Batteriefach ist der Ein- / Ausschalter nicht verfügbar. Um das Hörsystem auszuschalten, muss das Batteriefach zuerst entsichert werden.
  • Seite 15: Kennung Des Linken / Rechten Hörsystems

    Kennung des linken / rechten Hörsystems Es ist wichtig, für jedes Ohr das richtige Hörsystem zu benutzen. Ihr Hörgeräte-Akustiker kann die Hörsysteme für Sie markieren. Die Farbmarkierung auf dem Gehäuse bezeichnet das linke / rechte Hörsystem wie folgt: rot = rechts blau = links...
  • Seite 16: Una Mit Ohrpass-Stück Ins Ohr Einsetzen

    Vorbereitung Una mit Ohrpass-Stück ins Ohr einsetzen Fassen Sie das Ohrpass-Stück zwischen Daumen und Zeigefinger. Benutzen Sie dazu die linke Hand fürs linke Ohr, respektive die rechte Hand fürs rechte Ohr. Führen Sie Ihre Hand so zum Ohr, dass das Ohrpass- Stück auf Ihr Ohr zeigt.
  • Seite 17 Führen Sie das Ohrpass-Stück in Ihren Gehörgang. Sollte das Einsetzen Probleme bereiten, ziehen Sie mit der anderen Hand ein wenig am Ohr – nach hinten und nach oben. Drehen Sie jetzt das Ohrpass-Stück leicht rückwärts, bis es korrekt sitzt.
  • Seite 18 Vorbereitung Legen Sie das Hörsystem hinter Ihr Ohr. Der Schlauch darf sich dabei nicht verdrehen.
  • Seite 19 Kontrollieren Sie den Sitz des Ohrpass-Stückes, indem Sie mit dem Finger der Kontur der Ohrmuschel nach- fahren. Zum Abnehmen des Hörsystems ziehen Sie das Ohrpass-Stück vorsichtig – nicht am Schlauch – aus Ihrem Ohr.
  • Seite 20: Una Mit Fit'ngo Slim Tube Oder Fit'ngo Standard Tube Ins Ohr Einsetzen

    Vorbereitung Una mit Fit'nGo Slim Tube oder Fit'nGo Standard Tube ins Ohr einsetzen Platzieren Sie das Hörsystem über Ihrem Ohr Halten Sie den Fit'nGo Slim oder Standard Tube an der Verbindungsstelle zum Ohrpass-Stück oder zum Fit'nGo Cerumenschutz und setzen Sie das Ohrpass-Stück...
  • Seite 21 Das Ohrpass-Stück oder der Fit’nGo Cerumenschutz sollte so tief in den Gehörgang eingeführt werden, dass der Fit’nGo Slim oder Standard Tube flach am Kopf aufliegt Platzieren Sie das Halterungsende des Fit’nGo Slim oder Standard Tubes in Ihrer Ohrmuschel...
  • Seite 22 Vorbereitung Geschlossene Ohrpass-Stücke Das geschlossene Ohrpass-Stück weist ein anderes Design auf. Das geschlossene Ohrpass-Stück besteht aus zwei überlappenden Lamellen. Bevor das ge- schlossene Ohrpass-Stück in den Gehörgang eingesetzt wird, müssen diese Lamellen unbedingt geprüft werden. Die größere Lamelle muss über der kleineren liegen .
  • Seite 23 Richtig Falsch Lamellen richten...
  • Seite 24: Bedienung

    Bedienung Ein- und Ausschalten Ausschalten Öffnen Sie den Batteriefachdeckel am Nagelgriff, bis er in der AUS-Stellung einrastet. Einschalten Schließen Sie das Batteriefach. Nach dem Einschalten arbeiten Ihre Una Hörsysteme immer im Startprogramm und mit der voreingestellten Verstär- kung.
  • Seite 25 Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Una so konfigurieren, das es verzögert einschaltet (um 9 oder 15 Sekunden), um etwaige Störungen während des Einsetzens ins Ohr zu vermeiden. Die Aktivierung wird durch einen Signalton bestätigt.
  • Seite 26: Lautstärke Einstellen

    Bedienung Lautstärke einstellen Die Lautstärke Ihres Una Hörsystems kann lauter oder leiser als der voreingestellte Pegel eingestellt werden. Lauter Leiser...
  • Seite 27 Hinweise • Ein Signalton bestätigt jede Betätigung des Lautstärkestellers. Ein doppelter Signalton macht darauf aufmerksam, dass die Grenze des Lautstär- kebereichs erreicht wurde. • Falls der Lautstärkesteller nicht benötigt wird, kann ihn der Hörgeräte-Akustiker entfernen.
  • Seite 28: Wahl Der Hörprogramme

    Bedienung Wahl der Hörprogramme Falls Sie dies wünschen, kann Ihnen Ihr Hörgeräte- Akustiker zusätzlich individuelle Programme, die für spezifische Hörsituationen oder für FM (Funkkommu- nikation) zuständig sind, programmieren. Wichtig Bitten Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker, Ihnen eine detaillierte Beschreibung Ihrer eigenen Hörpro- gramme mit einer Anleitung, wie diese mit dem Pro- grammwahlschalter aktiviert werden, auszudrucken.
  • Seite 29: Telefonspule (Optional)

    Akustiker möglicherweise in Ihrem Una Hörsystem aktiviert hat. Telefonspule (optional) Ihr Hörgeräte-Akustiker kann ein Telefonspulen- Programm bei Ihren Una Hörsystemen aktivieren. Die Programme mit Telefonspule werden für das Tele- fonieren mit geeigneten Telefonen und für Räume mit Induktionsschleifen (in gewissen Schulen, Theatern,...
  • Seite 30: Funkkommunikation Mit Una (Optional)

    FM-Kommunikation mit Una (optional) Ihr Una Hörsystem ist mit Direct Audio Input (DAI) ausgestattet. Mit ihm können Sie alle Vorteile von Phonak Hightech-Funksystemen nutzen. FM-Systeme ermöglichen klares Verstehen in Situatio- nen, wo das Hören durch Distanz, Umgebungsgeräusche oder Nachhall stark beeinträchtigt wird. Ein drahtloses Funksystem besteht aus einem Sender (z.B.
  • Seite 31: Anbringen / Entfernen Von Microlink Fm-Empfänger Ml9S / Audioschuh As9

    Anbringen / Entfernen von MicroLink FM-Empfänger ML9S / Audioschuh AS9 Ihr Hörgeräte-Akustiker hat Ihr Una Hörsystem bereits für den Einsatz mit einem FM-Empfänger vorbereitet. Um den MicroLink Empfänger ML9S oder den Audioschuh AS9 aufzustecken, halten Sie ihn fest in Ihrer Hand und drücken Sie mit der Unterseite des Hörsystems auf...
  • Seite 32 FM-Kommunikation mit Una (optional) Drücken Sie anschließend das Hörsystem nach unten, bis es einrastet klick Um den MicroLink ML9S oder den Audioschuh zu ent- fernen, stellen Sie das Hörsystem auf eine feste Unter- lage, halten Sie den MicroLink / Audioschuh fest und drücken Sie die Verriegelung nach unten.
  • Seite 33: Manuelle Aktivierung Eines Fm-Programms

    Wenn sie nicht benötigt werden, schalten die MicroLink Empfänger automatisch in einen Stromsparmodus. Hinweis Mit dem Audioschuh kann ein universeller MicroLink MicroMLxS oder eine andere Audioquelle an Ihr Una Hörsystem angeschlossen werden. Manuelle Aktivierung eines FM-Programms Verwenden Sie den Programmwahlschalter, um das gewünschte FM-Programm zu aktivieren.
  • Seite 34: Fm-Multifrequenz-Produkte

    FM-Kommunikation mit Una (optional) FM-Multifrequenz-Produkte Phonak empfiehlt die folgenden FM-Systeme für Ihr Una Hörsystem. FM-Empfänger MicroLink ML9S: perfekt ins Una Design integriert. Universeller MicroLink: MicroMLxS mit Audioschuh AS9-MLxS. Wenn Sie einen MicroMLxS oder MLx FM-Empfänger verwenden, stellen Sie den MicroMLxS Schalter auf...
  • Seite 35 FM-Sender Beispielsweise EasyLink: Funksender mit eingebautem Mikrofon und anwender- freundlicher 1-Schalter-Bedienung. • Verbessertes Sprachverstehen im Störgeräusch • Mit allen Funkempfängern von Phonak kompatibel...
  • Seite 36 FM-Kommunikation mit Una (optional) Campus SX: Speziell für Schulen und Universitäten entwickelt.
  • Seite 37: Pflege Und Unterhalt

    Pflege und Unterhalt Wind- und Wetterschutz Wichtig: Der austauschbare Wind- und Wetterschutz ist ein exklusives Phonak Filtersystem, das die Una Hightech-Mikrofone vor Staub und Feuchtigkeit schützt. Dank diesem Filtersystem wird die Lebensdauer der Mikrofone deutlich verlängert, was die Unterhaltskosten Ihrer Hörsysteme reduziert. Die Lebensdauer des Wind- und Wetterschutzes hängt von äußeren Einflüssen ab...
  • Seite 38 Pflege und Unterhalt Die folgenden Pflegehinweise tragen dazu bei, die Wirksamkeit des Wind- und Wetterschutzes sicherzu- stellen und seine Lebensdauer zu verlängern: Das Filtersystem niemals abwischen oder reinigen – es könnte dadurch seine speziellen akustischen Eigenschaften verlieren. Der Wind- und Wetterschutz des linken und des rechten Hörsystems sind identisch.
  • Seite 39 Wichtig: Konsultieren Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker, wenn der Wind- und Wetterschutz ausgetauscht wer- den soll – spätestens, wenn folgende Merkmale auftreten: • Die Hörsysteme klingen leiser als üblich • Die Tonqualität ist vermindert (dumpfer Klang) • Die Verständigung wird bei Störgeräuschen schwieriger •...
  • Seite 40: Offene Anpassung: Fit'ngo Slim Tube

    Pflege und Unterhalt Offene Anpassung: Fit’nGo Slim Tube Die folgenden Pflegehinweise tragen dazu bei, die Lebensdauer Ihres Hörsystems zu verlängern und den Tragekomfort mit dem Slim Tube zu erhöhen. Der Slim Tube leitet den verstärkten Schall vom Hörsys- tem in Ihr Ohr. Es ist wichtig, dass der Slim Tube und das Ohrpass-Stück genau in Ihr Ohr passen.
  • Seite 41 Entfernen Sie den Slim Tube vor der Reinigung vom Hörsystem, indem Sie ihn abschrauben Reinigen Sie den Slim Tube und die Ohrpass-Stück- Oberfläche mit einem feuchten, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie das Reinigungsstäbchen, um Rückstände aus dem Inneren des Slim Tubes und des Ohrpass- Stücks zu entfernen.
  • Seite 42 Pflege und Unterhalt Führen Sie das Reinigungsstäbchen in die Slim Tube Seite ein, die mit dem Hörsystem verbunden ist, und stoßen Sie es vollständig durch den Slim Tube und das Ohrpass-Stück . Das Reinigungsstäbchen muss nach der Reinigung unbedingt entfernt werden. Der Slim Tube und das Ohrpass-Stück sollten nie in Wasser eingetaucht oder mit Wasser gespült werden, da sich Wasser im Slim Tube festsetzen und die Schallübertra-...
  • Seite 43: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise 1) Verwenden Sie stets neue Batterien als Ersatz. Leere Batterien können Sie Ihrem Hörgeräte-Akus- tiker zurückbringen. 2) Wenn Sie Ihre Hörsysteme nicht verwenden, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell einge- drungene Feuchtigkeit entweichen kann. 3) Wenn Sie Ihre Hörsysteme längere Zeit nicht benut- zen, bewahren Sie sie im schützenden Etui auf.
  • Seite 44 Pflege und Unterhalt 5) Die tägliche Reinigung der Hörsysteme und ein Trockensystem werden empfohlen. CleanLine von Phonak ist ein dafür geeignetes, vollständiges Reinigungsset. Ihr Hörgeräte-Akustiker berät Sie gerne über geeignete Produkte. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushalts- reiniger, Seife usw. für die Reinigung Ihrer Hörsys- teme.
  • Seite 45 Das Symbol mit dem durchgestrichenen Abfall- eimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Hörsystem nicht als normaler Haushalts- abfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörsysteme an den für die Entsorgung von Elektronikabfall vorge- sehenen Sammelstellen oder geben Sie die Hörsys- teme Ihrem Hörgeräte-Akustiker zur Entsorgung.
  • Seite 46: Warnungen

    Warnungen Hörgeräte-Batterien sind giftig, wenn sie ver- schluckt werden! Bewahren Sie sie außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Wenn Batterien verschluckt werden, suchen Sie sofort einen Arzt auf! Benutzen Sie nur Hörsysteme, die vom Hörgeräte- Akustiker speziell für Sie programmiert wurden. Andere Geräte können wirkungslos sein oder in be- stimmten Fällen Ihr Gehör schädigen.
  • Seite 47: Service Und Garantie

    Service und Garantie Phonak bietet Ihnen eine umfassende, weltweite Ga- rantieleistung an, gültig ab dem Verkaufsdatum. Bitte fragen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker nach der im Erwerbsland gültigen Garantie-Dauer. Die Garantie erstreckt sich auf die Reparatur im Fall von Verarbei- tungs- und Materialfehlern. Keine Garantieansprüche bestehen bei Vorliegen eines normalen Verschleißes,...
  • Seite 48: Phonak Vertriebsnetz Weltweit

    Brasilien CAS Produtos Médicos, São Paulo – SP 04363-100 China Phonak (Shanghai) Co. Ltd., Shanghai City 200233 Dänemark Phonak Danmark A / S, Nitivej 10, 2000 Frederiksberg Deutschland Phonak GmbH, 70736 Fellbach-Oeffingen Frankreich Phonak France SA, 69500 Bron Großbritannien Phonak UK Limited, Warrington,...
  • Seite 49 Unabhängige Für eine vollständige Liste aller Phonak Generalvertreter: Vertriebsgesellschaften besuchen Sie uns im Internet unter www.phonak.com oder fragen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker. Herstellung: Phonak AG, Laubisrütistraße 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland...
  • Seite 50 Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Phonak AG, dass Una Produkte inkl. Zubehör die Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EEC erfüllen. Dieses Symbol zeigt an, dass Una Produkte die Anforderungen für ein Anwendungsteil des Types BF der EN 60601-1 einhalten. Sicherheits- Es dürfen nur externe Geräte angeschlossen werden, hinweis die nach einer einschlägigen IECXXXXX Norm geprüft...
  • Seite 52 Ihr Hörgeräte-Akustiker: www.phonak.com...

Inhaltsverzeichnis