Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zimmer Sonido Four Gebrauchsanweisung

Zimmer Sonido Four Gebrauchsanweisung

Portabler-digitaler farbdoppler-ultraschall-bildgebungssystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
SonidoFour
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zimmer Sonido Four

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung SonidoFour...
  • Seite 2 SonidoFour Portabler-Digitaler Farbdoppler Ultraschall-Bildgebungssystem GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 3: Erklärung

    Zimmer MedizinSysteme übernimmt keinerlei Haftung für Datenverluste aufgrund von Betriebsfehlern oder einem nicht normalen Zustand. Der Arzt trägt für das Diagnoseverfahren die Verantwortung und Zimmer MedizinSysteme übernimmt hierfür keinerlei Haftung. Nach dem Kauf dieses Systems ist der Anwender für die Wartung und Verwaltung des Systems verantwortlich.
  • Seite 4 Wartung werden nicht von den Bedienern vorgenommen, sondern nur von Zimmer MedizinSysteme anerkannten Technikern Schäden oder Verlust, die dadurch entstehen, dass das System nicht von Zimmer MedizinSysteme oder seinen autorisierten Händlern gekauft wurde. Das Unternehmen ist für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Betriebsanleitung verantwortlich. Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
  • Seite 5 Maintenance Instruction Wartungsanleitung 1、 Zimmer MedizinSysteme stellt eine kostenfreie Wartung bereit, wenn unter normalen Betriebsbedingungen eine Fehlfunktion auftritt und die Betriebsanleitung während der Garantiezeit streng eingehalten wurde. 2、 Unter den folgenden Umständen wird keine kostenlose Wartung bereitgestellt. 1) Ablauf der Garantiezeit.
  • Seite 6 Maintenance Instruction...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INHALT Vorwort ........................... Ⅳ 1. Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen ..........1-1 ....................1-1 NWENDUNGSBEREICH .................... 1-1 ETRIEBSBEDINGUNGEN ......................1-2 TROMBEDARF ..................1-3 ESENTLICHE ERKMALE ......................1-3 ICHERHEIT ................1-5 ARNHINWEIS UND NMERKUNG ......................1-7 LASSIFIKATION ALARA ........................1-7 2. Zusammensetzung, Prinzip und Spezifikationen ..........2-1 ..............
  • Seite 8 INHALT 5.2.9 E ................. 5-25 INSTELLUNG DER ESSUNG 5.2.10 E ................. 5-38 INSTELLUNG DER OMMENTARE 5.2.11 DICOM-E ) ..............5-41 INSTELLUNGEN PTION 5.2.12 E ..............5-45 INSTELLUNG DER ROGRAMMTASTEN 6. Bildgebung ........................ 6-1 ......................6-1 ORBEREITUNG ............6-1 USWAHL DER ONDE UND NTERSUCHUNGSART ..................
  • Seite 9 INHALT 9. Cine and File Management ..................9-1 ......................... 9-1 ..................9-3 PEICHER INSTELLUNGEN ..........9-9 CHREIBEN ESEN ÖSCHEN CHNELLER ILVERSAND ....................9-14 ATIENTENARCHIV ......................9-30 ILD DRUCKEN 10. Wartung, Inspektion,Transport und Lagerung..........10-1 10.1 ....................10-1 YSTEM ARTUNG 10.2 ....................
  • Seite 10: Vorbemerkungen

    Vorbemerkungen Vorbemerkungen Um dieses System richtig und sicher zu bedienen und um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, sollte der Anwender sich gründlich mit den Funktionen, Operationen, Anweisungen und der Wartung vertraut machen. Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das System verwenden. Dieses System wurde als für Betreiber und Patienten sicheres System entwickelt und hergestellt.
  • Seite 11 Vorbemerkungen g) In den USA beschränken die Bundesgesetze den Verkauf dieses Geräts durch einen oder auf Anordnung eines Arztes. h) Achten besonders Warnhinweise oder Hinweise Betriebshandbuch, lesen Sie diese bitte aufmerksam und sorgfältig durch und arbeiten Sie bitte aufmerksam und arbeiten Sie umsichtig. 【...
  • Seite 12: Anwendungsbereich Und Vorsichtsmaßnahmen

    Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen Kapitel 1 Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen 1.1 Anwendungsbereich Das System ist ein Allzweck-Ultraschall-Gerät für die bildgebende Diagnostik und dient ausschließlich Verwendung einer Vielzahl extrakorporalen Bildgebungsverfahren des menschlichen Körpers. Ein Allzweck-System unterstützt verschiedene Wandler und zugehörige Anwendungssoftware-Pakete, die die Erfassung, Anzeige und Analyse von Ultraschall-Daten ermöglichen.
  • Seite 13: Strombedarf

    Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen c) Betreiben Sie dieses System nicht, wenn andere Geräte mit Motor oder Silex-Schaltern in der gleichen Stromphase betrieben werden. Andernfalls stören die Stromkabel Ihr System. d) Halten System trocken vermeiden starke Temperaturschwankungen beim Umstellen des Gerätes. Andernfalls besteht die Gefahr eines Kurzschlusses durch Kondenswasser oder Wassertropfen.
  • Seite 14: Wesentliche Merkmale

    Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen Zubehör oder Ausrüstung, das/die nicht in diesem Handbuch aufgeführt ist, darf nicht an dieses System angeschlossen werden, da ansonsten Gefahren auftreten können; g) Wenn das System, das gemäß dieser Anleitung konfiguriert ist, in Betrieb ist, müssen alle Netzstecker der Geräte an die gleiche spezielle tragbare Mehrfachsteckdose angeschlossen werden.
  • Seite 15 Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen System keine potentielle Zytotoxizität, Hautallergien und Stimulation verursacht. Um das System richtig und sicher zu betreiben, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: a) Dieses System ist nicht explosionsgeschützt. Betreiben Sie es nicht in einer brennbaren oder leicht explosiven Umgebung (z B. in Gegenwart von Anästhetika Gas, Sauer- oder Wasserstoff);...
  • Seite 16: Warnhinweis Und Anmerkung

    Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen 1.6 Warnhinweis und Anmerkung 【Warnhinweis】: Befolgen Sie bitte während der Inbetriebnahme des Systems die in diesem Handbuch beschriebenen Methoden und Verfahren. Benutzer sollten auf Latexempfindlichkeit achten und Schutzhüllen bereithalten, die nicht aus Latex bestehen. Der Bediener des Systems darf nicht gleichzeitig greifbare Metallteile elektronischer Geräte in der Patientenumgebung und dem Patienten berühren.
  • Seite 17 Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen heftigen Temperaturschwankungen, viel Staub, in der Nähe einer Wärmequelle oder bei hoher Luftfeuchtigkeit. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Hauptgerät. Vermeiden Sie starke Vibrationen. Andernfalls können die Komponenten des Systems beschädigt werden. Bevor Sie die Sonde(n) verbinden oder trennen, sollten Sie zunächst sicherstellen, dass sich das Hauptgerät im Standby-Zustand befindet.
  • Seite 18: Klassifikation

    Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen bzw. Gerätestecker einfach zugänglich sind. Achten Sie darauf, dass nur die speziellen, von Zimmer MedizinSysteme für die Reparatur oder den Ersatz von Systemkomponenten gelieferten Teile verwendet werden. 1.7 Klassifikation Schutz gegen elektrischen Schlag Das System gehört zu Allgemeinen Anlagen, Schutzklasse I, Anwendungsteil Typ BF und CF.
  • Seite 19 Bereich für eine bestimmte Anwendung, während andere eine manuelle Auswahl erfordern. Letztlich trägt der Benutzer die Verantwortung für die korrekte klinische Anwendung. Das Zimmer MedizinSysteme-System bietet sowohl automatische oder standardmäßige als auch manuelle oder vom Benutzer wählbare Einstellungen an.
  • Seite 20 Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen Funktion Systemoptimierung. Unterschiedliche Untersuchungen erfordern unterschiedliche Fokustiefen. Die Einstellung des Fokus auf die richtige Tiefe verbessert die Auflösung der zu untersuchenden Struktur. Die Impulslänge ist die Zeit, für die der Ultraschallimpuls eingeschaltet ist. Je länger der Impuls ist, desto größer ist der vorübergehende durchschnittliche Intensitätswert. Je größer die vorübergehende durchschnittliche Intensität ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit der Temperaturerhöhung und Kavitation.
  • Seite 21 Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen angemessenes Bild erzielt werden kann, sollte ie Ausgangsleistung reduziert werden. Erst nach diesen Anpassungen sollten Sie die Ausgangsleistung auf die nächste Stufe erhöhen. Nachdem die B-Anzeige der Leber aufgezeichnet wurde, kann Farbe verwendet werden, um den Blutfluss zu lokalisieren. Wie bei der Anzeige des B-Bildes muss vor der Erhöhung des Ausgangs die Verstärkung der Steuerelemente zur Bildverarbeitung optimiert werden.
  • Seite 22 Anwendungsbereich und Vorsichtsmaßnahmen  Tiefe  Tiefe des Probenahmevolumens  Transducer 1-11...
  • Seite 23: Zusammensetzung, Prinzip Und Spezifikationen

    Zusammensetzung, Prinzip und Spezifikationen Kapitel 2 Zusammensetzung, Prinzip und Spezifikationen 2.1 Zusammensetzung und Arbeitsprinzip 2.1.1 Systemaufbau Das System besteht aus einem Hauptgerät (einschließlich eines Monitors), Sonden und Peripheriegeräten. Die Haupteinheit enthält eine Bedienerschnittfläche für Sonden, eine Karte zur Verarbeitung digitaler Signale, einen Rechner, ein Bedienfeld und ein Netzteil. Siehe Abb.
  • Seite 24 Zusammensetzung, Prinzip und Spezifikationen 2.1.2 Funktionsprinzip Nachstehend das Prinzip der Grundfunktionen des Hauptgerätes: Die digitale Signalverarbeitungskarte überträgt einerseits die digitalen Bildsignale an die Steuerungsplattform des Rechners, andererseits erhält sie die Steuerdaten von der Steuerungsplattform und erzeugt die entsprechenden Steuerdaten, um die Steuerung der Vorderseite zu erreichen.
  • Seite 25 Zusammensetzung, Prinzip und Spezifikationen Basierend auf der Auslösung der Bedientaste werden die entsprechenden Daten an das Bedienfeld/die Steuerungsplattform gesendet. Die Plattform erzeugt automatisch Steuerbefehle und Parameter und sendet sie an die beteiligten Module. Die Plattform für die Rechnersteuerung ist das Verwaltungszentrum für das gesamte System, das Betriebsbefehle vom Bedienfeld erhält und das gesamte System basierend aktuellen Systemstatus...
  • Seite 26: Technische Daten

    Anzahl Beschreibung 8120 Sonido Four 54202500 Ultraschallgel 250 ml 10103053 USB Stick 3.0 10102354 Gebrauchsanweisung Sonido Four Netzkabel 3m lang 8121 Linear Sonde L8LC (50mm, 5.0-12.0MHz) 8122 Konvex Sonde C3LC ( R60, 2.0-5.0 MHz) 8123 Systemwagen CR-20 8124 Konnektor für 2 Sonden 8125 Konnektor für 4 Sonden...
  • Seite 27 Zusammensetzung, Prinzip und Spezifikationen 【Anmerkung】: Bitte beachten Sie die Packliste für das jeweilige Zubehör. 2.2.3 Optionen Art.-Nr. *2) Anzahl Beschreibung 8117 P93 E s/w- Videoprinter Mitsubishi oder Sony 8120-02 Lizenz CW 8120-03 Lizenz Panascope 8210-05 Lizenz Elastographie 8210-06 Lizenz EKG 8210-07 Lizenz Vector Space Flow (VS Flow) 8210-08...
  • Seite 28: Einstellung Der Bildparameter

    Zusammensetzung, Prinzip und Spezifikationen 2.2.5 Einstellung der Bildparameter a) B-Modus: Verstärkung, (Time Gain Control), Brennpunkt-Zahl, Brennpunkt-Spanne, Glatte Oberfläche, Dynamischer Bereich, Schallstärke, B_GSC, Farbton und -sättigung, Automatische Optimierung und Zoom b) M-Modus: M-Geschwindigkeit, M-Verstärkung, M_GSC und Farbton- und -sättigung c) Farbfluss-Karte/Color Power Angio / Gewebe Doppler-Bildgebung (CFM/CPA/TDI): Farbverstärkung, Farb-Persistenz, Farbfrequenz, Grenzwert, Median-Filter, Glatte Oberfläche, Wandfilter, PRF, Karte, Farbkasten-Größe d) Impulswellen-Doppler (PW): Doppler-Verstärkung, Doppler-Frequenz, Wandfilter,...
  • Seite 29: Ausschnitt

    Zusammensetzung, Prinzip und Spezifikationen b) Batterie (wieder aufladbares Lithium-Polymer-Ionen-Akku-Set) Nennspannung: 11,1 V Nennkapazität: 5000mAh Nennleistung: 55,5Wh Normale Betriebszeit: etwa 90 Minuten 【 Hinweis】 : Die Betriebszeit der Batterie hängt vom Betriebsmodus des Systems und dem Zustand der Batterie ab. 2.2.9 Ausschnitt Die Ausschnitte des Systems entsprechen der Norm ISO 13852 entsprechen und es gibt keine spezielle Anforderung an die Erfassungszone für den Bediener, den Patienten oder andere Personen.
  • Seite 30: Komponenten

    Vorstellung der Komponenten Kapitel 3 Vorstellung der Komponenten 3.1 Systemkonfiguration und Komponenten Fig.3-1 Zeichnung des Außengehäuses des Hauptgerätes 3.1.1 Sonde (Anwendungsteile) 3.1.1.1 Äußerer Aufbau der Sonde Auf dem Kopf des Sondengehäuses befindet sich ein Anzeigepunkt. Unterhalb des Anzeigepunkts befindet sich der Eintauchteil. Wenn die Farbe des Anzeigepunkts orange ist, beträgt die Mittenfrequenz der Sonde 3,5 MHz, grün für 5.0MHz und lila für 8,0 MHz.
  • Seite 31: Anwendung Der Sonde

    Vorstellung der Komponenten Fig.3-2 Sondenaufbau 3.1.1.2 Anwendung der Sonde a) Die Sonde kann selbst durch einen leichten Aufprall beschädigt werden. Verwenden Sie sie sorgfältig, um eine Erschütterung oder ein Aufschlagen auf harten Gegenständen zu vermeiden; b) Achten Sie darauf, dass sich das Hauptgerät im Standbild-Status befindet, während Sie eine Sonde anschließen oder abnehmen;...
  • Seite 32: Bilschirm Und Anzeige-Oberfläche

    Vorstellung der Komponenten OP-Handschuhen. Benutzer sollten auf Latexempfindlichkeit achten und Schutzhüllen bereithalten, die nicht aus Latex bestehen. Achten Sie darauf, dass KEINE chemischen Substanzen (z. B. Schmiermittel) in Kontakt mit der Silica-Tastatur des Bedienfelds geraten, damit die Silica-Tastatur nicht aufquillt. Wenn Sie die endokavitäre Sonde anwenden, aktivieren Sie die Sonde nicht (d.
  • Seite 33 Vorstellung der Komponenten 3.1.2.2 Anzeige-Oberfläche Bildanzeige-Oberfläche Systems besteht hauptsächlich aus: Bildanzeige-Bereich, Bildvorschaubereich, dem Bereich für die Steuerparameterbereich, dem Programmtasten-Bereich und der Navigationsleiste. Siehe Abb. 3-4. Date and Patient Info LOGO Time Control Parameter Image Preview Image Display Area Area Soft key Area Navigation Bar Fig.3-4 Anzeige-Oberfläche ! Navigationsleiste...
  • Seite 34: Fenster Für Die Bildschirmsteuerung

    Vorstellung der Komponenten schaltet automatisch auf Standbild, wenn eine Zweifach-Batterie verwendet wird, kann der Benutzer das Bild aktivieren, wenn eine Einzel-Batterie verwendet wird, ist die Aktivierungs-Funktion nicht erlaubt. ! Fenster für die Bildschirmsteuerung Drücken Sie im Standbild-Status die Konsolen-Schaltfläche oder , um das Fenster für die Bildschirmsteuerung zu öffnen, wie auf Abb.
  • Seite 35: Bedienfeld

    Vorstellung der Komponenten 3.1.3 Anzeige Es gibt drei Indikatoren in der unteren linken Ecke des Bedienfelds, wie in Abb. 3-6 zu sehen. Die Anzeige ist eingeschaltet, wenn das System mit der Stromversorgung verbunden Das System wird aufgeladen, ist jedoch noch nicht vollständig geladen, wenn die Anzeige Sobald die Batterie vollständig geladen ist, Fig.3-6...
  • Seite 36 Vorstellung der Komponenten Fig.3-7 Bedienfeld 【 Hinweis 】 : Wenn die Tastaturbeleuchtung eingeschaltet ist, ändern sich die Value (Werte-) Gain (Verstärkungs-) Schaltflächen in der Umgebung der Regler von weiß auf orange, wenn sie verwendet werden, damit das System den aktuellen Modus oder Status erkennen kann. Zum Beispiel ändert sich bei Aufruf des Zoom Zoom-Status die -Taste von weiß...
  • Seite 37 Vorstellung der Komponenten Netzschalter: oben links auf dem Bedienfeld, zum ein-/ausschalten des Systems. Wenn das System Schaltfläche einwandfrei funktioniert, ist die Anzeige des Netzschalters grün. Parameter-Menü Umschaltfläche ( ): Auf unteren Bildschirmrand werden zwei Parameter-Linien angezeigt. Verwenden Sie den Aufwärts- oder Abwärtspfeil zum Umschalten und auswählen oberen oder...
  • Seite 38 Vorstellung der Komponenten Triplex (Dreifach) : Um die Triplex-Funktion zu Schaltfläche erreichen, wenn die B-, CFM-, und PW-Modi alle aktiviert sind (d. h., alle drei Modi sind aktiv). EKG: EKG- Modus-Auswahltaste. Für den Aufruf Schaltfläche des EKG-Modus. Pano: Panoscope -Modus-Auswahltaste. Aufruf Schaltfläche oder Verlassen des Panoscope- Modus.
  • Seite 39 Vorstellung der Komponenten Ctrl Ctrl : Drücken Sie + Cursorpositionierung + Schaltfläche Enter(Set), um mehrere Dateien auszuwählen. Clear (Löschen): Löschen Schaltfläche Anmerkung, Messung und Berechnungsergebnis. Annot (Anm.) Aufruf Anmerkungs-Status und Eingabe des Texts mit Schaltfläche Menü alphanumerischen Tasten. Drücken Sie auf um das Auswahlfenster für die Liste mit den voreingestellten Anmerkungen aufzurufen.
  • Seite 40 Vorstellung der Komponenten Lautstärkeregler: Drücken Sie im PW- oder CW-Modus auf , um die Lautstärke zu erhöhen oder auf , um sie zu verringern. Steer adjust (Lenkeinstellungs-)Taste: Drücken Sie bei Verwendung der linearen Sonde im CFM/CPA-Modus auf oder , um Schaltfläche den Lenkwinkel des Farbfelds in der ROI links oder rechts einzustellen;...
  • Seite 41 Vorstellung der Komponenten Tiefe : Um die Funktion der Bildanzeigetiefe Value (Werte-) einzuschalten und daraufhin den Schaltfläche Regler zu verwenden, um dien Tiefenwert zu ändern. 2B/4B : Zum Aufrugen des 2B- oder 4B-Modus. Schaltfläche Menu : Ausser im Anmerkungsstatug zum Ein- oder Ausblenden Fensters...
  • Seite 42 Vorstellung der Komponenten Value (Wert) Parameter-Einstellregler ( Wenn das Fenster für die Parametersteuerung angezeigt wird, drehen Sie den Regler, um im Fenster für Parametersteuerung einen Parameter auszuwählen, der Parameter wird daraufhin mit blauer Schattierung angezeigt. Drücken Sie auf die Mitte der Schaltfläche über einem Parameter und der Parameter wird in einem Grauton dargestellt.
  • Seite 43: Aktualisieren

    Vorstellung der Komponenten Aktualisieren: Diese Taste nach Bildgebungs-Status mehrere Funktionen: (1) Zum hin- und herschalten zwischen dem Bildern im 2B- oder 4B-Modus; (2) zum hin- und herschalten zwischen den B-Bildern und Doppler Trace im Schaltfläche PW-Modus; (3) zum Schalten des Steuerziels für den Trackball, wenn das ROI-Feld angezeigt wird;...
  • Seite 44 Vorstellung der Komponenten Enter(Set) : Zur Bestätigung des ausgewählten Status, für den Aufruf der formellen Modi (wie B/M, PW und 4D) aus verschiedenen vorläufigen Modi, Anzeige Trackball-Cursors nicht-vorläufigen Modus. Seine Funktion ist ähnlich oder Schaltfläche der der linken Maustaste. 【 Hinweis 】 : Aufgrund unterschiedlicher Enter...
  • Seite 45: Save (Speichern) 1 Oder Save (Speichern)

    Vorstellung der Komponenten Um den Kontinuierlichen Wellen-Doppler Schaltfläche (CW)-Modus aufzurufen, wenn Sonde verwendet wird, die die CW-Funktion unterstützt. Gain (Verstärkung) : Drehen Sie den Regler, um die Verstärkung für den Bildaufnahmemodus Schaltfläche einzustellen, wie beispielsweise B, M, C und Spektrum-Verstärkung. Wenn mehrere Modi...
  • Seite 46: Systemanschlüsse

    Vorstellung der Komponenten Um ein bestimmtes Objekt aus dem Menü oder dem Fenster für die Steuerung auszuwählen. Zur Änderung der Fokusposition. Zur Bewegung des Zoom-Feldes im Bild. Bei der Einstellung des ROI-Feldes schieben, um die Größe des ROI-Feldes zu ändern. Bewegung Cursors Trackball...
  • Seite 47 Vorstellung der Komponenten 1- USB-Anschluss 2- Netzwerkanschluss 3- S Videoausgang Fig.3-8 Anschlüsse auf der linken Seite des Systems 1- Sondenbuchse 2- Verriegelungsschalter Sonde Fig.3-9 Anschlüsse auf der rechten Seite des Systems 1- EKG-Anschluss 2- Erweiterte EA-Anschlüsse (optional. Zu den erweiterten Anschlüssen gehören USB, DVI, Video-Ausgang, Ausgang...
  • Seite 48 Vorstellung der Komponenten Fig.3-10 Anschlüsse auf der Rückseite des Systems 【 Anmerkung】 : Der BEDIENER darf auf keinen Fall das relevante Teil und den PATIENTEN gleichtzeitig berühren. Relevantes Teil bezieht sich auf Abschnitt 3.2.5. 3.1.6 Peripheriegeräte oder Komponenten, die an das System angeschlossen werden können Mit den Systemanschlüssen kann das System an Peripheriegeräte oder Komponenten angeschlossen werden.
  • Seite 49: Erste Schritte

    Sonden, Drucker, USB-Geräte und einen Fußschalter. Auf Tabelle 4-1 erhalten Sie eine ausführliche Liste des Zubehörs, der abnehmbaren Teile und der Materialien des Systems. 【 Anmerkung】 : Jedes Gerät, das nicht von Zimmer MedizinSysteme gekauft oder Zimmer MedizinSysteme-Vertretern installiert wird, fällt...
  • Seite 50: Aufladen Der Batterie

    Erste Schritte Batteriefachs und die Batterie springt automatisch heraus. 4.1.1.1.2 Aufladen der Batterie Die Batterie wird über den Adapter aufgeladen, während das System an die Stromversorgung angeschlossen ist, dabei ist es gleichgültig, ob das System ein- oder ausgeschaltet ist. Um die Ladezeit zu verkürzen, ist es ratsam, das System während des Aufladens der Batterie auszuschalten.
  • Seite 51: Anschließen/Abnehmen Einer Sonde

    Erste Schritte ist, ihre Farbe geändert hat oder eine andere Abomität auftritt. Wenn die fehlerhafte Batterie lädt oder funtioniert, entladen Sie die Batterie über das System oder ein Ladegerät und verwenden Sie sie nicht weiter; p) Wischen Sie nicht, sondern verwenden Sie Wasser, um die Flüssigkeit sofort abzuspülen und wenden Sie sich sofort an eine Klinik, wenn die Elektrolyte wegen eines Batterielecks versehentlich in die Augen geraten;...
  • Seite 52: Anschluss Sondenschalter (Option)

    Erste Schritte Vorgang. Überprüfen Sie, ob der Sondenstecker richtig im Systemanschluss eingeführt und ob die Verbindung ordnungsgemäß hergestellt ist, bevor Sie den Verriegelungsschalter erneut umschalten. Andernfalls könnte das System beschädigt werden. Abnehmen einer Sonde: Schieben Sie den Verriegelungsschalter vor der Sondenbuchse auf die Entriegelungsposition, um die Fixierungsvorrichtung zu lösen.
  • Seite 53: Anschluss Des Adapters

    Erste Schritte Hauptgerät Systemwagen Sondenschalter Fig.4-2 Anschlus des Sondenschalters 4.1.1.4 Anschluss des Adapters Verbinden Sie die Adapterleitungen mit dem Adapter-Anschluss auf der Rückseite des Systems, die Leitungen müssen auf die Positionen der Spalten ausgerichtet werden. Die Leitungen werden entsprechend der Pfeilrichtung auf den Leitungen eingesetzt, wie auf Abb.
  • Seite 54: Anschluss Elektrischer Kabel

    Erste Schritte 【 Anmerkung】: Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang nicht ausführen, kann der Adapter-Anschluss beschädigt werden. Nachdem Sie das Adapterkabel an das System angeschlosen haben, schließen Sie das Netzteil an den Adapter an. Wenn die Anzeige auf dem System eingeschaltet ist, bedeutet das, dass die Stromversorgung normal ist.
  • Seite 55: Standort Des Systems

    Erste Schritte 4.2 Standort des Systems Nach Beendigung der Montage des Systems sollte das System in einer geeigneten Position platziert werden. Stellen Sie den Platzierungswinkel ein, um die Markierung von oben oder von außen zu vermeiden. Wenn Sie das System mit einem Wagen umstellen, entsperren Sie die Vierradbremsen und bewegen Sie dann das System, siehe 4.5 für Vorsichtsmaßnahmen bei der Umstellung des Systems.
  • Seite 56: Allgemeine Untersuchungsschritte

    Erste Schritte 【 Anmerkung】 : Wenn sich das System nicht im Normalzustand befindet, drücken Sie auf den Netzschalter auf dem Bedienfeld und halten Sie ihn länger als 8 Sekunden gedrückt, um ein Ausschalten des Systems zu erzwingen. 4.3.3 Allgemeine Untersuchungsschritte In diesem Abschnitt werden die allgemeinen Schritte der Verwendung dieses Systems für die Patientenuntersuchung beschrieben.
  • Seite 57: Diagnostiker Sollten Auf Folgendes Achten

    Erste Schritte Anmerkungen und fügen Sie sie dem Bild hinzu. Die voreingestellten Anmerkungen können unter Annot Setup (Anm.Einrichten) voreingestellt werden (siehe 5.2.10 Einrichtung Anmerkungen). BDYMK Piktogramme können über die Schaltfläche aufgerufen werden. Detaillierte Informationen erhalten Sie unter Kapitel 7 Anmerkungen zu Bildinformationen. Druck: Benutzer können die Programmtaste verwenden, um Bilder zu drucken (Siehe Abschnitt 5.2.3.1 für detaillierte Informationen zur Einrichtung von Programmtasten).
  • Seite 58: Inspektion Und Wartung Des Systems

    4.4 Inspektion und Wartung des Systems Der Benutzer kann folgendermaßen vorgehen, um das System zu überprüfen: Wenn eine Unregelmäßigkeit festgestellt wird, wenden sich bitte Zimmer MedizinSysteme-Kundendienst. Unsere Service-Mitarbeiter bieten ausführliche Beratung und ergreifen Maßnahmen, um auftretende Probleme zu beheben. 4-10...
  • Seite 59 Erste Schritte 4.4.1 Inspektion bei eingeschaltetem Strom Prüfen Sie, ob die Anzeige des Netzschalters auf dem Bedienfeld eingeschaltet ist. 4.4.2 Überprüfen von Reglern und Schaltflächen In Bezug auf das 3.2.4 Bedienfeldüberprüfen Sie jeden Regler und jede Schaltfläche auf fehlerfreie Normalfunktion. 4.4.3 Inspektion der Bildqualität In Bezug auf Kapitel 6 Bildgebung stellen Sie die Schaltfläche für die Bildeinstellung auf dem Bedienfeld ein und beobachten Sie die Bilddarstellung, um zu sehen of die Anzeige...
  • Seite 60: Regelmäßige Sicherheitsinspektion

    Erste Schritte 4.4.8 Regelmäßige Sicherheitsinspektion Die folgenden Sicherheitskontrollen sollten von einer erfahrenen, gut ausgebildeten Fachkraft mindestens einmal alle 24 Monate durchgeführt werden: ! Überprüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör Schäden in der Mechanik und an den Funktionen aufweisen. ! Überprüfen Sie, ob die entsprechenden Sicherheitsetiketten zur Identifizierung eindeutig sind.
  • Seite 61: Reguläre Wesentliche Leistungsmerkmale

    Bilder und Anzeigenummern der Diagnose korrekt sind, ohne dass es zu Fehldiagnosen kommt. Alternativ dazu kann der Benutzer die Prüfung und Bestätigung vom Zimmer MedizinSysteme-Servicepersonal oder von einem qualifizierten externen Prüfer anfordern. Wenn der Benutzer eine Frage zu den wesentlichen Leistungsmerkmalen d), e) oder f) hat, kann er die Prüfung und Bestätigung alle 12 Monate von einem qualifizierten...
  • Seite 62: Reinigung Und Desinfektion Der Sonde

    Erste Schritte im vorherigen Betriebsmodus innerhalb von 10 Sekunden wiederaufnehmen, ohne dass dabei Einstellungen des Bedieners oder gespeicherte Daten verloren gehen und muss weiterhin seine beabsichtigte Funktion erfüllen und wesentliche Leistungsmerkmale behalten. b) Wenn es schnellen elektrischen Transienten und Bursts ausgesetzt ist, muss das System weiterhin seie beabsichtigte Funktion erfüllen, wie in den beigefügten Dokumenten beschrieben.
  • Seite 63: Reinigung Des Bedienfelds Und Des Außengehäuses Des Systems

    Erste Schritte c) Wischen Sie nach dem Reinigen die Sonde mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. 4.4.11.2 Desinfektion a) Die Sonde sollte mit einem speziellen flüssigen Desinfektionsmittel desinfiziert werden. Die Verwendung von Glutaral- oder Benzalkoniumbromid-Lösung zu verwenden. Die Desinfektionslösung muss nach der Produktanweisung des Herstellers verwendet werden.
  • Seite 64: Umstellung Des Systems

    Erste Schritte sehen Sie bitte in der Betriebsanleitung der einzelnen Geräte nach. 4.5 Umstellen des Systems Um das System sicher zu befördern, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen. 4.5.1 Umstellen des Systems (mit Wagen) a) Ki ppen Sie das Gerät um nicht mehr als 10 Grad. b) Wenn eine Stufe höher als 2 cm ist, legen Sie etwas unter die Rollen, damit die Stufenhöhe geringer als 2 cm ist.
  • Seite 65: System-Einstellungen

    System-Einstellungen Kapitel 5 System-Einstellungen 5.1 System-Einstellungen Die Einstellungen werden für die Einstellung des Systems und der Umgebung für den Systemstart, der Betriebszustände und Parameter der verschiedenen Modi verwendet. Die Einstellungen werden im Systemspeicher gespeichert und bleiben auch im ausgeschalteten Zustand im System, dadurch wird sichergestellt, dass das System so läuft, wie zuvor bei jedem Systemstart vom Benutzer eingestellt.
  • Seite 66: Anleitung Für Die Einrichtung

    System-Einstellungen Fig. 5-1 System-Einstellungen Die Software-Version „V X.X zeigt den SETUP-Bildschirm in der linken unteren Bildschirmecke an. 5.2 Anleitung für die Einrichtung 5.2.1 Lizenzierung Für die Testfunktionen wird das Ablaufdatum in der Software eingestellt. Der aktivierte Status, das aktivierte Datum und die verwendeten Tage erhalten Sie im Menü. Gehen Sie folgendermaßen vor, bestimmte...
  • Seite 67 Speichern, um die SN.txt Datei auf dem Zielspeichergerät zu speichern und verlassen Sie das Auswahlfeld. Senden Sie die SN.txt-Datei auf das Zimmer MedizinSysteme und die License.txt-Datei wird an den Benutzer zurückgegeben. Importieren der LicenseKey-Datei: Klicken Sie auf Import LicenseKey File..., befolgen Sie Schritt 1, um die License.txt-Datei zu finden und klicken Sie auf...
  • Seite 68: System-Einstellungen

    System-Einstellungen 5.2.2 System-Einstellungen SYSTEM SETUP ermöglicht Benutzern, den Namen der Einstellung, die Eigenschaften der System-Anzeige, das Systemdatum/-zeit und die Optionen für die Systemsprache zu ändern. Der SYSTEM SETUP-Bildschirm wird in Abb. 5-3 dargestellt. Drücken Sie auf SETUP dem Bedienfeld , um auf den SETUP-Bildschirm zu gelangen, klicken Sie dann auf SYSTEM-SETUP, um auf den SETUP- Bildschirm zu gelangen.
  • Seite 69 System-Einstellungen Auto Freeze, Bildschirmschoner: Wenn vom Benutzer keine Eingabe in das System erfolgt, geht das System automatisch in den Freeze- oder Bildschirmschoner-Zustand. Auswahl von Off zum Abschalten der Auto-Freeze- und Bildschirmschoner-Funktionen. Um das System und die Sonde/Bildgebung Freeze zu reaktiveren, drücken Sie auf dem Bedienfeld einfach auf TGC Graph: Es gibt drei Optionen für die TGC-Diagrammanzeige: Always on, 3 Sek.
  • Seite 70 System-Einstellungen dessen Informationen auf dem Bildschirm anzuzeigen, wenn dieses Kästchen nicht aktiviert wird, wird das Element nicht angezeigt. Key Board Lamp: Markieren Sie das Kästchen vor der Option KeyBoardLamp, um die Hintergrundbeleuchtung der Tastatur einzuschalten, wenn Sie in einem schlecht beleuchteten Raum arbeiten. Verwenden Sie den Trackball (oder das ENTER(SET)-Taste, Touchpad) und die um auf den Schieberegler unten zu...
  • Seite 71 System-Einstellungen wenn die Zahl blau hinterlegt ist, und verwenden Sie dann die Zifferntasten auf der Zeichen/Zahlentastatur, um die Zeiteinstellung zu ändern. 【 Hinweis】 : Bewegen Sie den Cursor auf dem Diagnosebildschirm auf das Datum in der oberen rechten Bildschirmecke, drücken Sie auf die ENTER(SET), Taste um sich die Bildschirmeinstellung für Datum/Uhrzeit...
  • Seite 72: Funktionseinstellungen

    System-Einstellungen individuellen Bedürfnissen eingestellt werden. Spracheinstellung: Klicken Sie auf Sprache, um auf den Bildschirm für die Spracheinstellungen zu gelangen. 5.2.3 Funktionseinstellung FUNKTIONSEINSTELLUNG ermöglicht Benutzern, bestimmte Systemfunktionen einzurichten, einschließlich der Hotkey-Einstellung, SonoAir, Einstellungen Drucker- und Video-Einstellung, siehe Abbildung 5-6. Drücken Sie auf auf dem Bedienfeld, um auf den Bildschirm für die EINSTELLUNGEN zu gelangen, klicken Sie dann auf Funktions-Einstellung, um auf den Bildschirm für die FUNKTIONSEINSTELLUNGEN zu gelangen.
  • Seite 73 System-Einstellungen Fig. 5-7 Kurztasten-Einstellung Der Vorgang für die Einstellung der Kurztasten ist wie folgt: 1) Auswahl Kurztaste: Bewegen Sie den Cursor über die gewünschte Kurztaste ENTER(SET) und drücken Sie auf . Es stehen 8 Kurztasten Auswahl. 2) Auswahl Aktionstyps: Für Auswahl verschiedener Ausführungsfunktionen jeder Kurztaste stehen sieben Optionen zur Verfügung:...
  • Seite 74 System-Einstellungen Kurztasten-Fromular ausgefüllt, wobei unmittelbar die Betriebsanweisung angezeigt wird. Wie in der Abbildung oben gezeigt, ist P3 als Kurztaste für PRF eingestellt, mit der Aufforderung „[Wert]: PRF einstellen . Es bedeutet, dass im Farb- oder Doppler-Modus durch Drücken von und Drehen am Regler für den Wert der PRF-Wert geändert wird.
  • Seite 75: Einstellungen Drucker Und Faxgeräte

    Fig. 5-8 Drucker und Faxgeräte 5.2.3.3 SonoAir SonoAir ermöglicht Benutzern, System-Videodaten (z. B. Bilddaten) an Arbeitsplätze zu senden, die von einem Zimmer MedizinSysteme über Netzwerk-Verbindungen entwickelt wurden, wodurch eine hohe Qualität, vollständige und unverzerrte Videodaten gewährleistet werden, die an dem Arbeitsplatz aufgenommen wurden.
  • Seite 76: Bei Auswahl Von Bildbereich Kann Nur Der Ultraschall-Bildbereich

    Bildqualität: Für die Einstellung der Bildqualität stehen drei Optionen zur Verfügung: hoch, mittel und niedrig. c) Höranschluss: Der Höranschluss ist für den Anschluss an den mit Zimmer MedizinSysteme entwickelten Arbeitsplatz vorgesehen. d) Bildschirmbereich: Einstellung des Bereichs für die Übertragung von Bildern.
  • Seite 77: Video-Einstellung

    System-Einstellungen 1) Wählen Sie Benutzerdefinierter Bereich und geben Sie die Werte für Links, Oben, Breite, Höhe (Einheit: Pixel) oder klicken Auf-/Abwärts-Pfeil auf der rechten Seite des Elements, um den Wert zu ändern. Das grüne Rechteck im rechten Vorschaubereich bezieht sich auf den Bildübertragungsbereich.
  • Seite 78: Einstellung Der Drucker-Taste

    System-Einstellungen Fig. 5-10 Video-Einstellung 5.2.4 Einstellung der Drucker-Taste Die Einstellung der Drucker-Taste ermöglicht den Benutzern, die Taste für die Druckerfunktion festzulegen (die Druckertaste ist auf dem Bedienfeld nicht verfügbar, Sie können für die Druckerfunktion jedoch eine Kurztaste einrichten. Siehe 5.2.3.1 für die Kurztasten-Einstellung.).
  • Seite 79: Systemaktualisierung

    System-Software-Aktualisierungen besondere Anforderungen vorgesehen. Wenn diese Funktion benötigt wird, setzen Sie sich bitte mit Zimmer MedizinSysteme in Verbindung. Nach dem Einstecken der USB-Festplatte drücken Sie auf dem Bedienfeld auf Einstellen, um auf den Bildschirm für die Einstellung zu gelangen und klicken Sie dann auf System Aktualisieren, das System sucht automatisch im Stammverzeichnis der USB-Festplatte nach der Aktualisierungsdatei Color.exe.
  • Seite 80 System-Einstellungen Fig. 5-12 Anweisung für die Aktualisierung Wählen Sie OK, um das System zu aktualisieren oder Abbrechen, um die Aktualisierung abzubrechen. Wenn Color.exe im Stammverzeichnis des USB nicht gefunden wird, erscheint ein Auswahlkästchen für die Aktualisierungsdatei. Benutzer müssen das Verzeichnis der Aktualisierungsdatei finden, die Aktualisierungsdatei Color.exe auswählen und dann auf Öffnen klicken, wie in Abb.
  • Seite 81 System-Einstellungen Fig. 5-14 Benutzerschnittfläche für die System-Installation Software-Aktualisierung Dies ist eine Routine-Software-Aktualisierung mit einer Standardprüfung, die vom Benutzer nicht geändert werden kann. Zurücksetzen der Datenbank Wenn nach der routinemäßigen Software-Aktualisierung, immer noch auf den Datenbankfehler hingewiesen wird, wird empfohlen, dass der Benutzer dieses Element auswählt und diese Software re-installiert.
  • Seite 82: Untersuchungseinstellungen

    System-Einstellungen nicht durchgeführt werden. 【 Hinweis 】 : Diese Funktion kann nur bei einigen System-Modulen durchgeführt werden. 【 Hinweis】 : Die Aktualisierung des Ultraschall-Firmware-Moduls löscht alle Benutzer-Einstellungen, einschließlich Parametereinstellungen und der benutzerdefinierten Kontrolltypen, bitte wählen Sie diese Funktion daher sorgfältig. Aktualisierung der Benutzeroberfläche für das Firmware-Modul Wenn diese Option ausgewählt wurde, fordert das System während des Installationsprozesses zur Eingabe eines Passworts auf.
  • Seite 83 System-Einstellungen Abbildungsparameter für die verschiedenen Untersuchungsarten und erstellt neue Setup Untersuchungsarten. Drücken Sie auf auf dem Bedienfeld, um auf den Bildschirm für die Einstellung zu gelangen, klicken Sie dann auf Untersuchungseinstellung, um auf den Bildschirm für die UNTERSUCHUNGEN zu gelangen, wie in Abb. 5-15 dargestellt.
  • Seite 84 System-Einstellungen 4) Bewegen Sie den Cursor auf die Schaltfläche für die Untersuchungsart, wenn ENTER(SET) - Sie die Parameter speichern möchten. Drücken Sie auf erscheint ein Dialogfenster mit einer Eingabeaufforderung. Klicken Sie auf Enter, um die Parameter für die Untersuchungsarten zu speichern (wenn für diese Untersuchungsart vom Benutzer auf die Bildgebung zurückgegriffen wird, werden die gespeicherten Parameter für die Bildgebung angezeigt);...
  • Seite 85 System-Einstellungen Fig. 5-16 Einstellungsbildschirm für die Untersuchung Umbenennen: Bewegen Sie den Cursor auf die linke Liste, wählen Sie den Untersuchungstyp, der geändert werden soll und der Name wird im Eingabefeld für den Untersuchungsnamen angezeigt. Bewegen Sie den Cursor auf das ENTER(SET) Eingabefeld für den Untersuchungsnamen.
  • Seite 86: Karten-Konfiguration

    System-Einstellungen Vorgehensweise: Drücken Sie auf Export All Param, um das Eingabefeld für Datei speichern anzuzeigen, in dem der Pfad ausgewählt und gespeichert wird und klicken Sie auf Speichern. Importieren aller Parameter: Importieren aller Parameter für Untersuchungsarten und Namen für das System. Vorgehensweise: Drücken Sie auf Import All Param, um das Eingabefeld für die Dateispeicherung aufzurufen, über das die Datei ausgewählt wird und dann klicken Sie auf Öffnen, um die Parameter zu importieren.
  • Seite 87 System-Einstellungen Fig. 5-17 Karten-Konfigurationsbildschirm Zeichnen Sie die Karte: Die Standard-Grafik besteht aus einer direkten Linie mit dem Ein - Wert gleich dem Aus - Wert. (D. h., die X- und Y-Koordinaten von jedem Punkt der direkten Linie sind die gleichen.) Verwenden Sie den Trackball, um den +...
  • Seite 88: Einstellung Der Verbindung

    System-Einstellungen Wiederherstellen auf der rechten Bildschirmseite und drücken Sie auf ENTER(SET) . Die graue Kurve wird auf die graue Standard-Linie oder Kurve zurückgesetzt, was bedeutet, dass die Eingabe gleich der Ausgabe ist. Speichern: Wenn die Kartenbearbeitung beendet ist, bewegen Sie den Cursor über Speichern auf der rechten Bildschirmseite und drücken Sie auf ENTER(SET), um die benutzerdefinierte Graustufenkarte zu speichern, dies...
  • Seite 89: Einstellung Der Messung

    System-Einstellungen Auswahlbereich für die Netzwerkkarte Fig. 5-18 Einstellung der Verbindung 5.2.9 Einstellung der Messung Einstellung Messung ermöglicht Benutzern, die Messeinheiten und die Einstellen Messwert-Abgleichungen einzustellen. Drücken Sie auf auf dem Bedienfeld, Bildschirm EINSTELLEN aufzurufen, dann klicken MESSWERT-KONFIGURATION, Bildschirm für MESSWERTKONFIGURATION aufzurufen, wie in Abb. 5-19 dargestellt. Volumen-Einheit: Für die Auswahl der relevanten Volumen-Messeinheit.
  • Seite 90 System-Einstellungen Helligkeit der Schrift für das MESS-Ergebnis: Für die Auswahl der Helligkeit des Messergebnisses. Es stehen drei Größen zur Auswahl: Dunkel, Mittel und Hell. Größe des Cursors für die Quermessung: Zur Auswahl der Größe des Cursors für die Quermessung. Es stehen drei Größen zur Auswahl: L, M und S. Linientyp: Für die Auswahl des Linientyps für den Cursor.
  • Seite 91 System-Einstellungen Fig. 5-19 Einstellung der Messung m) Erweiterte Einstellung Der Bildschirm für die Erweiterte Einstellung wird auf Abb. 5-20 dargestellt. 5-27...
  • Seite 92: Messwert-Element Hinzufügen

    System-Einstellungen Fig. 5-20 Der Einstellungsbildschirm für die erweiterte Messung Im Berechnungsmodus stehen 2D-, M- und Doppler-Modi zur Auswahl. Nach Auswahl des System- und Benutzerelements wird das Messwertelement dem Modus entsprechend angezeigt. Wenn Sie die Berechnungssoftware aus der Dropdown-Auswahlliste wählen, wird das entsprechende Messwertelement im System-Element und Benutzer-Element dargestellt.
  • Seite 93: Messkarte Hinzufügen

    System-Einstellungen Wenn Sie ein Messwert-Element im System-Element auswählen und eine Ziel-Messkarte im Benutzer-Element, drücken Sie die Taste, um dieses Messwert-Element der Zielmesskarte hinzuzufügen. Wenn kein Element ausgewählt wurde, bleiben die Tasten grau. ! Messkarte hinzufügen Klicken Sie auf die Messkarte (z. B. Kleinorgane) in den Benutzer-Elementen und geben Sie je nach Bedarf über Hinzufügen Etikett-Karte einen neuen Namen für die Messkarte ein.
  • Seite 94: Löschen Der Messkarte Oder Des Messwertelements

    System-Einstellungen ! Löschen der Messkarte oder des Messwertelements Nur die vom Benutzer hinzugefügten Messwertelemente oder Messkarten könen gelöscht werden, das Standard-Messwertelement und die Messkarte können nicht gelöscht werden. Wählen Sie eine neue Messkarte oder ein Messwertelement und klicken Sie dann auf das Symbol, die Messkarte oder das Messwertelement wird gelöscht.
  • Seite 95: Kontinuierliche Messung Und Ergebnis Immer Anzeigen

    System-Einstellungen Fig. 5-22 Bildschirm Trace-Ergebnis ! LV-Messung Wählen Sie LV-Messung, um sich die Benutzeroberfläche aus Abb. 5-23 anzeigen zu lassen. Der Benutzer kann nicht benötigte Elemente dieser Benutzeroberfläche auswählen. Bewegen Sie den Cursor auf das nicht benötigte Element und drücken ENTER(SET) Sie auf die -Taste, um das „√...
  • Seite 96: Import/Export Der Berechnungssoftware

    System-Einstellungen kontinuierlich in der unteren rechten Bildschirm-Ecke angezeigt und verschwindet bei der Reaktivierung des Bildes nicht. ! Import/Export der Berechnungssoftware Bei der Auswahl von Import calc wird ein Auswahlfeld angezeigt. Wählen Sie eine erforderliche Berechnungssoftware (Dokumenten-Name mit „.dat -Zusatz) und klicken Sie auf die Öffnen -Taste, um die Datei in das System zu importieren.
  • Seite 97 System-Einstellungen Wie Abb. 5-24 dargestellt, wählen Sie die gewünschten Teile und den Autor aus der Dropdown-Liste über der Tabelle für die Wachstumskurve. Der Inhalt der Tabelle entspricht der ausgewählten Wachstumskurve. Um einen Wert zu verändern, rollen Sie den Trackball (oder schieben Sie auf dem Touchpad), um den Cursor darüber zu bewegen, drücken Sie auf ENTER(SET) und geben Sie die Tastatur für Zeichen/Zahlen für den neuen...
  • Seite 98 System-Einstellungen Wählen Sie Tabelle, um den Bildschirm aus Abb. 5-25 aufzurufen. Die Operation ist die gleiche, wie die für Wachstumskurve bearbeiten. Die Daten der Tabelle können vom Benutzer bearbeitet werden, wenn daher auf Speichern geklickt wird, werden die Ergebnisse entsprechend geändert. Wählen Sie Load Default (Standard Laden), um die Standard-Systemeinstellungen wiederherzustellen, drücken Sie auf oder wählen Sie Exit (Beenden), um zum Teilmenü...
  • Seite 99 System-Einstellungen Fig. 5-26 Fötus-Gleichung bearbeiten Schätzung des Fötusalters Der Bildschirm für die FÖTUSALTER-SCHÄTZUNG wird in Abb. 5-27 dargestellt. Einige Schätzungen des Fötusalters für verschiedene Untersuchungsteile sind zur Auswahl aufgelistet. Die Schätzung des Fötusalters wird in Tabelle 5-1 dargestellt. Wenn eine Tabelle ausgewählt wird, wird die Berechnung auf Grundlage der Tabelle durchgeführt;...
  • Seite 100 System-Einstellungen (oder das Touchpad), um einen Menüpunkt auszuwählen und drücken Sie für die ENTER(SET) Auswahl auf die Taste Nach Abschluss der Einstellung bewegen Sie den Cursor auf Save (Speichern) im ENTER(SET), unteren Bildschirmteil, drücken Sie auf die Taste um die Einstellung zu speichern und bewegen Sie dann den Cursor auf Exit (Beenden), drücken Sie ENTER(SET), auf die Taste...
  • Seite 101 System-Einstellungen Hadlock-Gleichung, Hadlock-Tabelle, Hansmann-Tabelle, Osaka-Tabelle, TokyoU-Tabelle, Chirry-Tabelle, Süd-Hospital, Benutzerdefinierte Tabelle 1, Benutzerdefinierte Tabelle 2, Benutzerdefinierte Tabelle 3, Hadlock-Gleichung, Hadlock-Tabelle, Chitty-Tabelle, Benutzerdefinierte Tabelle 1, Benutzerdefinierte Tabelle 2, Benutzerdefinierte Tabelle 3, Süd-Hospital Hadlock-Gleichung, Hadlock-Tabelle, Hansmann-Tabelle, TokyoU-Tabelle, Chitty-Tabelle, Benutzerdefinierte Tabelle 1, Benutzerdefinierte Tabelle 2, Benutzerdefinierte Tabelle 3, Süd-Hospital Hadlock-Gleichung, Hadlock-Tabelle,...
  • Seite 102: Einstellung Der Kommentare

    System-Einstellungen Jeanty-Tabelle, Merz-Tabelle, Benutzerdefinierte Tabelle 1, Benutzerdefinierte Tabelle 2, Benutzerdefinierte Tabelle 3 Jeanty-Tabelle, Benutzerdefinierte Tabelle 1, Benutzerdefinierte Tabelle 2, Benutzerdefinierte Tabelle 3 Merz-Tabelle, Benutzerdefinierte Tabelle Benutzerdefinierte Tabelle FIBL Benutzerdefinierte Tabelle 3 Yarkoni-Tabelle, Benutzerdefinierte Tabelle 1, Benutzerdefinierte Tabelle 2, CLAV Benutzerdefinierte Tabelle 3 BPD(Shepard),AC FL(Hadlock),AC HC(Hadlock),AC...
  • Seite 103 System-Einstellungen Kommentar Klassifikation Gültiger Kästchen Kommentar auswählen Liste Benutzer- definierte Fig. 5-28 Einstellungs-Bildschirm für Kommentare a) Gehen Sie folgendermaßen vor, um vordefinierte Kommentare hinzuzufügen/zu löschen: 1) Auswahl Untersuchungsart: Wählen Sie die gewünschte Untersuchungsart aus der Dropdown-Liste für Selected Examination (Ausgewählte Untersuchung) ; 2) Kommentare hinzufügen/löschen: Es gibt vordefinierte Kommentare in jeder ausgewählten Untersuchung (d.
  • Seite 104 System-Einstellungen der Liste der gültigen Kommentare. ! Um Kommentare zu löschen, wählen Sie den Kommentar, der gelöscht werden × soll und klicken Sie aus der Liste der gültigen Kommentare entfernen deaktivieren Auswahlkästchen für Kommentar-Klassifikation. 3) Anwenden: Nach dem Hinzufügen oder Löschen wählen Sie Save (Speichern) ENTER(SET), und drücken Sie auf die Einstellungen werden dann...
  • Seite 105: Dicom-Einstellungen (Option)

    System-Einstellungen 5.2.11 DICOM-Einstellungen (Option) Nur wenn die DICOM-Funktion gekauft und aktiviert wurde, steht die DICOM-Einstellung auf dem Haupt-Konfigurationsbildschirm zur Verfügung. Drücken Sie auf dem Bedienfeld Setup (Einstellungen), um den Bildschirm für Setup (Einstellungen) aufzurufen, dann klicken Sie auf DICOM-Setup (DICOM-Einstellungen), um den Bildschirm DICOM Konfig aufzurufen.
  • Seite 106 System-Einstellungen Fig. 5-30 Konfigurationsbildschirm für den DICOM Speicher-Server a) Neuer Server ENTER(SET), Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und um auf Neu zu klicken und die Inhalte in den Feldern Einstellung, AE, IP und Port werden automatisch entfernt, damit der Benutzer neue Informationen des DICOM-Speicherservers eingeben ENTER(SET) kann.
  • Seite 107 System-Einstellungen ausgewählt ist, ist der höhere Wert für eine bessere Bildqualität vorgesehen. 【Hinweis】: Der Kompressionstyp sollte im Einklang mit der Einstellung des DICOM-Speicherservers stehen, sonst könnte die Übertragung fehlschlagen. b) Mit dem Server verbinden Wenn ein neuer Server erstellt wird, verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) ENTER(SET) und geben Sie ein und klicken Sie auf Echo, um zu prüfen, ob die Dateien...
  • Seite 108 System-Einstellungen 5.2.11.3 DICOM-Worklist Serverkonfiguration Geben Sie die DICOM-Konfiguration ein, verwenden Sie den Trackball (oder das ENTER(SET) Touchpad) und und klicken Sie auf Arbeitsliste, um den Bildschirm der Worklist aufzurufen, wie dargestellt auf Abb. 5-31. Auf diesem Bildschirm können Benutzer einen DICOM-Worklist-Server erstellen, verbinden, anwenden oder löschen.
  • Seite 109: Einstellung Der Programmtasten

    System-Einstellungen Ausdrucke sind die Anzahl der ausgedruckten Blätter auf einer Seit in gutem Layout. ! Farboption: Druckfarbe, mit S/W und Farbe zur Auswahl. Wenn Farbe ausgewählt ist, können Sie auch die Ausrichtung eingeben; wenn S/W ausgewählt ist, können Sie auch das Ziel, die Art des Mediums, die Ausrichtung und die Filmgröße einstellen.
  • Seite 110 System-Einstellungen Programmtaste Fig. 5-33 Setup (Einstellungen), Drücken Sie auf um den Hauptbildschirm für die Einstellung aufzurufen. Klicken Sie dann auf Softkey Setup (Einstellung Programmtaste), um den Einstellungsbildschirm für die Programmtaste aufzurufen. Siehe Abb. 5-34. Fig. 5-34 Einstellung der Programmtaste Zu den Inhalten, die eingerichtet werden können, gehören: a)...
  • Seite 111 System-Einstellungen ENTER(SET), um die Untersuchung aus dem Dropdown-Menü Auswahl Untersuchung auszuwählen. 4) Hinzufügen einer Programmtaste: Alle von der aktuellen Untersuchung unterstützten Parameter werden auf Param dargestellt. Verwenden Sie den ENTER(SET), Trackball (oder das Touchpad) und die Taste um den gewünschten Parameter zu wählen, klicken Sie dann auf und der ausgewählte Parameter wird als Programmtaste aufgenommen.
  • Seite 112 System-Einstellungen b) Richten Sie die Programmtasten ein, die im Vorschauzustand angezeigt wurden. Nachstehend die Schritte zur Einstellung: ENTER(SET), Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Taste zum Klicken von Vorschau auf dem Einstellungsbildschirm links oben. Dann folgen Sie den Schritten 4) - 7) aus a) für die Einstellung. 【...
  • Seite 113: Bildgebung

    Bildgebung Kapitel 6 Bildgebung 6.1 Vorbereitung 6.1.1 Instrumente a) Ultraschall-Kopplungsgel: wird direkt auf die zu untersuchenden Körperteile des Patienten aufgetragen oder auf das akustische Objektiv auf der Sondenoberfläche. b) Papiertaschentücher: müssen verwendet werden, um das Ultraschall-Kopplungsgel nach der Untersuchung von der Haut des Patienten und der Sonde zu entfernen. c) Video-Aufnahmegerät oder Drucker: zur Aufzeichnung diagnostischer Bilder oder Dateien.
  • Seite 114 Bildgebung a) Sondenschaltung: Das System zeigt standardmäßig die Sonde in der ersten Buchse an. Zum Beispiel: wenn die zweite, dritte und vierte Buchse mit einer Sonde verbunden sind, wird standardmäßig die zweite Buchse angezeigt und die Anzeige unter der Buchse leuchtet auf. siehe Abb. 6-1 der Sondenschaltung. Drücken Sie Exam (Untersuchung) auf dem Bedienfeld, um den Auswahllbildschirm für die Sonde und den Untersuchungstyp anzuzeigen.
  • Seite 115 Bildgebung Fig.6-2 Auswahlbildschirm für Sonde und Untersuchungsart (Anschluss von zwei Sonden) Die Anzeige der Untersuchungsart hängt von der verwendeten Sonde ab. Für jede Art von Sonde in verschiedenen Untersuchungsarten (einschließlich des Einsatzbereichs Diagnose-Position) führt System Anfangseinstellungen Ultraschall-Regelparameter basierend auf der spezifischen Untersuchungsart durch, damit das System für die jeweilige Untersuchungsart am besten geeignet ist.
  • Seite 116: Vorläufige Bildgebung

    Bildgebung 6.3 Vorläufige Bildgebung 6.3.1 Verwendung der Sonde und Ultraschall-Kopplungsgel a) Tragen Sie eine ausreichende Menge von Ultraschall-Kopplungsgel auf die Sonden-Oberfläche und die zu untersuchenden Körperteile des Patienten auf. 【 Anmerkung】 : Wenn Luft zwischen dem Körper des Patienten und der Sonde bleibt, erscheinen schwarze Punkte auf dem Bildschirm.
  • Seite 117: Standbild Oder Live-Bild Einstellen

    Bildgebung (Thermischer Index für Schädelknochen). Die Einstellung der akustischen Leistung ändert die MI- oder TI-Anzeige. Je höhere der PWR ist, desto größer ist auch der MI-oder TI-Wert, im CFM oder PW-Modus wird der PRF-Wert eingestellt und auch der MI- oder TI-Wert geändert. Je höher der PRF -wert, desto höher liegt auch der MI- oder TI-Wert.
  • Seite 118 Bildgebung Abb.6-3(a) 2D-Modus Abb.6-3(b) CFM-Modus Abb.6-3(c) PW-Modus Fig.6-3 Parameter-Anzeige 6.3.6 Programmtasten-Anzeige Unten auf dem Ultraschall-Bildschirm werden zwei Reihen von Parametern angezeigt. Die Parameter-Anzeigen können in Abhängigkeit vom Bildgebungsmodus (wie b, CFM oder PW-Modus) oder dem Status (Live, Film oder Vorschaus-Status) abweichen. Der Benutzer kann Parameter...
  • Seite 119 Bildgebung (wie auf Abb. 6-6 dargestellt). Sie aktueller Programmtasten-Status (in der Mitte) Fig.6-4 Programmtasten-Anzeige (Film-Zustand) 【 Hinweis】 : Drücken Sie im Live-Status auf Freeze (Standbild), um sich das Standbild anzeigen zu lassen und den Film-Status aufzurufen. Fig.6-5 Programmtasten-Anzeige (B-Modus Standbild) 【...
  • Seite 120: B-Modus-Bildgebung

    Bildgebung Drücken sie erneut die Taste um die Vollbildanzeige zu beenden. 【 Hinweis】 : In der Vollbildanzeige können Sie Media-Dateien weder öffnen noch speichern. Wenn Sie Archive Management (Archivverwaltung) oder Store Setup (Speichereinstellungen) öffnen, wird die Vollbildanzeige automatisch beendet. 6.4 B-Modus-Bildgebung 6.4.1 Eingabe B-Modus Beim Systemstart ist der B-Modus der Standard-Bildgebungsmodus.
  • Seite 121 Bildgebung Bedienfeld: B-Modus Live-Zustand wiederum, drehen " Verstärker- Regler, um die Verstärkung des B-Modus-Bildes einzustellen. Fenster für die Parametersteuerung: Verwenden Sie im Live-Zustand des " B-Modus den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf B_Verstärkung auf der linken Bildschirmseite zu bewegen und der Parameter wird blau. Drehen Wert Sie den Regler für den , um die Verstärkung des B-Modus-Bildes...
  • Seite 122 Bildgebung 【 Hinweis 1 】 : Einstellen der geeigneten B_Verstärkung Verstärkung. Beispiel Leber anzuzeigen, stellen Sie die Verstärkung auf ein Bild mit normalem Ausgleich und normalen Strukturen ein, Erkennung Diaphragma-Reflektor-Bands enger Nachbarschaft zur Rückseite der Leber. Die Pfortader Lebervene werden echofreie Trakt Struktur im Hohlraum angezeigt.
  • Seite 123 Bildgebung (Zeitverstärkungsregler) Regler (Schiebe- Potentiometer) regelt Stärkenebene Echosignale im bestimmten Bildgebungsbereich. Schieben Sie den Regler im Live-Zustand nach rechts, um die Echo-Signale zu verstärken und nach rechts, um sie abzuschwächen. Beim Einstellen des TGC wird die TGC-Grafik auf der rechten Seite des Bildes auf dem Bildschirm dargestellt.
  • Seite 124: Fenster Für Die Parametersteuerung: Drücken

    Bildgebung ! Programmtaste: Schallleistung Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live-B-Status (PWR) PWR und markiert ist, drücken Sie die Taste darunter und stellen Sie die Leistung ein. Eine Änderung des PWR kann Auswirkungen auf die Systemparameter des Schallausgangs haben. ! Fenster für die Parametersteuerung: Drücken ENTER(SET) Sie im Live-B-Status...
  • Seite 125 Bildgebung ! Programmtaste: Fokus-Nummer (PTN) Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live-B-Status & PTN oder SPAN und markiert ist, drücken Sie die Fokus-Spanne Einstell-Taste unter PTN, um die Fokus- (SPANNE) Nummer auszuwählen oder drücken Einstell-Taste unter SPAN. Fokus-Spanne zu ändern. ! Fenster für die Parametersteuerung: Drücken ENTER(SET) Sie im Live-B-Status...
  • Seite 126 Bildgebung ! Programmtaste: Zeilendichte (LD) Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live-B-Status LD und markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste darunter und wählen Sie unter mehreren verfügbaren Schritten für Einstellung Zeilendichte. ! Fenster für die Parametersteuerung: Drücken ENTER(SET) Sie im Live-B-Status oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren, wenn das Fenster für die Parameter-Steuerung...
  • Seite 127 Bildgebung ! Programmtaste: Wenn die Programmtaste B_Chroma unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live-B-Status B_Chroma und markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste darunter und wählen Sie unter mehreren verfügbaren Schritten für die Einstellung der Farbintensität. ! Fenster für die Parametersteuerung: Drücken ENTER(SET) Sie im Live-B-Status auf oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren,...
  • Seite 128 Bildgebung ! Programmtaste: Optimierung (ENH) Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live-B-Status ENH und markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste darunter, um die Optimierung zu erhöhen oder zu verringern. Duch die Einstellung der Optimierung wird der Bildrand deutlicher. ! Fenster für die Parametersteuerung: Drücken ENTER(SET) Sie im Live-B-Status auf oder tippen...
  • Seite 129 Bildgebung ! Programmtaste: Glätte Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live-B-Status (SMO) SMO und markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste darunter, Wert für Oberflächen-Glättung einzustellen. ! Fenster für die Parametersteuerung: Drücken ENTER(SET) Sie im Live-B-Status auf oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren, wenn das Fenster für die Parametersteuerung angezeigt wird.
  • Seite 130 Bildgebung ! Bedienfeld: Drücken Sie im Live-B-Status auf Tiefen-Anzeige Depth (Tiefe) Value- und drehen Sie den (Werte-) Regler, um die Tiefe der Bildanzeige einzustellen. Die Bildrate hängt von der Anzeigetiefe ab. Je tiefer die Anzeige, desto geringer ist die Bildrate und umgekehrt. ! Fenster für Parametersteuerung:...
  • Seite 131 Bildgebung ! Programmtaste: Winkel/Breite Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live-B-Status Angle/Width (Winkel/Breite markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste darunter, um die Größe des Winkels/der Breite einzustellen. ! Fenster für die Parametersteuerung: Drücken ENTER(SET) Sie im Live-B-Modus auf oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren, wenn das Fenster für die Parametersteuerung angezeigt wird.
  • Seite 132 Bildgebung Negativ-/Positiv-Umkehrung Bedienfeld: Drücken Live oder Standbild-Status auf um das Bild von positiv auf negativ umzukehren umgekehrt. Standardeinstellungen beim Systemstart ist der Positiv-Modus (weiße Schrift schwarzem Hintergrund). 6-20...
  • Seite 133 Bildgebung ! Bedienfeld: Drücken Sie im Live-B-Status auf L-/R-Umkehrung L/R, um links und rechts des Bildes umzukehren. (L/R) Die Markierung ● stellt die Orientierung für den Start des Abtastens der Sonde dar und kann von oben links nach oben rechts bewegt werden, wie auf Abb. 6-8 dargestellt.
  • Seite 134 Bildgebung ! Bedienfeld: Drücken Sie im Live-B-Status auf Aufwärts-/Abwärts-Umkehr Inv (Umkehr) , um die Aufwärts-/Abwärtsrichtung (Inv) des Bildes umzukehren. Die Markierung ● stellt die Orientierung für den Start der Abtastung der Sonde dar und kann von oben linkes (oder oben rechts) nach unten links (oder unten rechts) bewegt werden, wie auf Abb.
  • Seite 135 Bildgebung 【 Hinweis】 : ENTER(SET) Drücken Sie in einem beliebigen Modus oder Status oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren, und verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor zur Markierung auf einen beliebigen Programmtasten-Parameter zu bewegen.
  • Seite 136 Bildgebung Abwärtspfeil), darunter, um den Zoom-Status aufzurufen oder zu beenden. Fig.6-10 Zoom-Status 6.4.4 Biopsie-Führungslinie Guide (Führungslinie) Drücken Sie im Standbild-Status einmal auf das Bedienfeld, um sich die Biopsie-Führungslinien auf dem Bedienfeld anzeigen zu lassen, die aus einem Paar von vertikal parallel gestrichelten Linien mit einem Abstand von 1 cm bestehen und die Biopsie-Nadel, die in der Mitte der zwei Biopsie-Führungslinien dargestellt wird, auf dem Bildschirm anzuzeigen.
  • Seite 137: Positionierung Der Mittellinie

    Bildgebung Anzeigeformat 1 Anzeigeformat 2 Fig.6-11 Anzeigeformat für die Biopsie-Führungslinie Der Startpunkt und der Winkel der Biopsie-Führungslinie sind von der Sonde abhängig. Der Startpunkt kann über die Tasten eingestellt werden, während der Winkel über die Tasten eingetellt werden kann. Guide (Führungslinie) Drücken Sie auf dem Bedienfeld, um die Anzeige für die Biopsie-Führungslinie auszuschalten.
  • Seite 138: Mehrfach-B-Modus Bildgebung

    Bildgebung 6.4.7 Tissue Harmonic Imaging (THI) Wenn die Programmtaste im aktiven Zustand unter dem Ultraschall-Bildschirm Harmonisch und markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste (aufwärts oder abwärts) darunter, um die THI-Funktion ein- oder auszuschalten. Wenn die THI-Funktion aktiviert ist, wird vor der Frequenz auf dem Bildschirm der Buchstabe H angezeigt.
  • Seite 139: Hinweis2 】 : Wenn Optional Eine Biplane-Sonde Gekauft Wird, Wird Beim

    Bildgebung 【 Hinweis2 】 : Wenn optional eine Biplane-Sonde gekauft wird, wird beim Umschalten Anzeigebereichs 2B-Modus eine andere Sonden-Abtastebene umgeschaltet. Wenn die Sonde richtig angeschlossen ist, wählen Sie eine der Abtastebenen im 2B/4B B-Modus. Drücken Sie auf die Schaltfläche der Konsole, um den 2B-Modus aufzurufen.
  • Seite 140 Bildgebung Probennahmelinie im M-Modus zu steuern. M- Modus, Drücken Sie erneut auf , um den Schwung im M-Modus zu aktivieren und gehen Sie auf die Bildgebung im B-/M-Modus (Abb. 6-14), in dem das B-Modus-Bild und das M-Modus-Bild nach oben und unten angezeigt wird. Verwenden Sie im Live-Bildgebungsstatus im B-/M-Modus den Trackball (oder das Touchpad), um die Position der Probennahmelinie im M-Modus zu steuern.
  • Seite 141: Einstellung Der Bildgebungsparameter Im B-/M-Modus

    Bildgebung 6.6.2 Einstellung der Bildgebungsparameter im B-/M-Modus ! Bedienfeld: Im Live-Status M-Modus drehen Sie den M_Verstärkung Gain-(Verstärker-) Regler, Verstärkung M-Modus- Bildes einzustellen. ! Programmtaste: Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live-Status M-Modus M_Gain und markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste darunter für die Anpassung.
  • Seite 142 Bildgebung ! Programmtaste: Wenn die Programmtaste unter dem M_Geschwindigkeit Ultraschall-Bildschirm im Live-Status M-Modus MSP und (MSP) markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste darunter für die Einstellung. Drücken Aufwärts-Pfeil, Geschwindigkeit erhöhen oder drücken Abwärts-Pfeil, um sie zu verringern. Fenster für die Parametersteuerung: Verwenden Sie im Live-Zustand des M-Modus den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf MSP auf der linken Bildschirmseite zu Value...
  • Seite 143: Bedienfeld: Halten Sie Im M-Modus Live-Zustand

    Bildgebung ! Bedienfeld: Halten Sie im M-Modus Live-Zustand Layout gedrückt, um durch die Split-Bildgebung im B-/M-Modus zu schalten: Es gibt acht Layoutoptionen: Anzeige B-Bildmodus/M-Modus-Kurve nach oben/unten, 7 Optionen Anzeige B-Bildmodus/M-Modus-Kurve links/rechts, 1 Option. ! Programmtaste: Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live-Status M-Modus Layout und markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste darunter für die...
  • Seite 144: Color Flow Map Imaging (Cfm)

    Bildgebung Enter(Set) Drücken Sie auf oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren, dann verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor im Parametersteuerungsfenster auf M_Angle (M_Winkel) zu bewegen, der Parameter wird Value (Wert) blau. Drehen Sie den Regler, um den Winkel für die Probenahmelinie des M-Modus unter der Steuerung zu ändern.
  • Seite 145 Bildgebung Farb-ROI einzustellen. Drücken Sie die Programmtaste (die vom Benutzer eingerichtet werden sollte, Value (Wert) siehe 5.2.3.1) zur Aktivierung der Lenkfunktion und drehen Sie den Regler für die Einstellung. Value (Wert) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und den -Regler zur Auswahl von Steer (Lenkung) im Fenster für die Parametersteuerung und stellen Sie ihn ein.
  • Seite 146: Parametereinstellung Der Color Flow Mapping (Farbflusskarte)

    Bildgebung 6.7.2 Parametereinstellung der Color Flow Mapping (Farbflusskarte) ! Bedienfeld: Drehen Sie im Live-Status des CFM-Modus den Farbverstärkung Verstärker- Regler, Verstärkung Bildes (C_Gain) CFM-Modus einzustellen. Drehen im Uhrzeigersinn, um das Durchflusssignal im ROI-Feld für die Farbe zu erhöhen oder gegen den Uhrzeigersinn, um es zu verringern. ! Programmtaste: Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm Live-CFM-Modus...
  • Seite 147 Bildgebung ! Programmtaste: Farbfrequenz Wenn Programmtaste (C_Freq) Live-CFM-Modus unter dem Ultraschallbildschirm C_Freq und markiert ist, drücken Sie die Einstelltaste darunter, um sie einzustellen. Fenster für die Parametersteuerung: Drücken Sie im Enter(Set) Live-B-Modus auf oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren, wenn das Fenster für die Parametersteuerung angezeigt wird.
  • Seite 148: Programmtaste: Wenn Die Programmtaste Im Live-Cfm

    Bildgebung ! Programmtaste: Wenn Programmtaste C_Map (Farbkarte) Live-CFM-Modus unter dem Ultraschallbildschirm C_Map und markiert ist, drücken Sie die Einstelltaste darunter, um die gewünschte Farbkarte nach den Bedürfnissen und Vorzügen des Benutzers auszuwählen. ! Fenster für die Parametersteuerung: Drücken Sie im Enter(Set) Live-CFM-Modus auf oder tippen Sie auf das...
  • Seite 149 Bildgebung ! Programmtaste: Wenn Programmtaste Color Threshold Live-CFM-Modus unter dem Ultraschallbildschirm Thred und (Farbschwellenwert) (Thred) markiert ist, drücken Sie die Einstelltaste darunter, um den Schwellenwert für den Farbdoppler einzustellen. Fenster für die Parametersteuerung: Drücken Sie im Enter(Set) Live-CFM-Modus auf oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren, wenn das Fenster für die Parametersteuerung angezeigt wird.
  • Seite 150 Bildgebung ! Programmtaste: Wenn Programmtaste C_Smooth (Glätte) Live-CFM-Modus unter dem Ultraschallbildschirm C_SMO und (C_SMO) markiert ist, drücken Sie die Einstelltaste darunter, um die Bildglätte einzustellen. Fenster für die Parametersteuerung: Drücken Sie im Enter(Set) Live-CFM-Modus auf oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren, wenn das Fenster für die Parametersteuerung angezeigt wird.
  • Seite 151 Bildgebung ! Programmtaste: Wenn die Programmtaste unter dem Frequenz der Impulswiederholung Ultraschall-Bildschirm im Live-Status CFM-Modus PRFc und (PRFc) markiert ist, drücken Sie die Einstelltaste darunter, um die Impulswellenfrequenz einzustellen. Die Einstellung kann den Erfassungsbereich für die Durchblutungsgeschwindigkeit erhöhen oder verringern. Fenster für die Parametersteuerung: Drücken Sie im Enter(Set) Live-CFM-Modus auf...
  • Seite 152 Bildgebung ! Programmtaste: Wandfilter Wenn Programmtaste Live-CFM-Modus unter dem Ultraschallbildschirm WF und (WF) markiert ist, drücken Sie die Einstelltaste darunter, um den Wandfilter einzustellen. Dieser wird für die Entfernung von Farbfehlern verwendet, die durch das Pulsieren der Gefäßwand oder die Klappenaktivität verursacht werden. Fenster für die Parametersteuerung: Drücken Sie im Enter(Set) Live-CFM-Modus auf...
  • Seite 153 Bildgebung ! Programmtaste: Wenn Programmtaste Grundlinie Live-CFM-Modus unter dem Ultraschallbildschirm Baseline (Grundlinie) und markiert ist, drücken Sie die Einstelltaste darunter, um die Grundlinie auf der Farbkarte auf- und abwärts zu bewegen. ! Drücken Sie im Live-CFM-Status auf , um die Farbkarte gegen die Grundlinie umzukehren.
  • Seite 154 Bildgebung ! Bedienfeld: Drücken Sie im Live-CFM-Modus auf Split B / C , um (Aufteilung) einen auf beide Seiten aufgeteilten Bildschirm zu ermöglichen. Der linke Bildschirm zeigt das Live-2D CFM-Bild, während der rechte Bildschirm eine 2D-Anzeige im B-Modus darstellt. Programmtaste: Wenn Programmtaste Live-CFM-Modus unter dem Ultraschallbildschirm B/C und...
  • Seite 155: Vergrößern/Verkleinern Des Bildes (Im Farbmodus)

    Bildgebung dem Bedienfeld und schalten Sie auf Anzeige der Programmtaste im B-Modus. Dann verwenden Sie die Taste für die Parameter-Einstellung , um ihn zu ändern. 【 Hinweis 3】 : Die Kennzeichnung der Objekte mit einem * bedeutet, dass das Verfahren für die Parameter ebenso im Film (Cine)-Status zur Verfügung steht. 6.7.3 Vergrößern/Verkleinern des Bildes (im Farbmodus) Für die Zoom-Funktion im Farbmodus gibt es zwei Möglichkeiten: Methode 1:...
  • Seite 156 Bildgebung Abb. 6-17 (a) Abbg. 6-17 (b) Fig.6-17 Farbzoom (Methode 1) Methode 2: C-Modus 1) Drücken Sie im Live-B-Modus auf den -Regler, um auf die Update Farbflusskarte (CFM) Modus gelangen. Verwenden (Aktualisieren) Enter(Set), um die Größe des Farbfelds zu ändern. Bewegen Sie das Farbfeld auf den gewünschten Bereich auf dem Bild, wie auf Abb.
  • Seite 157: Color Power Angio Imaging (Cpa) (Farbige Angiographie)

    Bildgebung Abb. 6-18(a) Abb. 6-18(b) Fig.6-18 Farb-Zoom (Methode 2) 6.7.4 VS Flow (Vector Flow Mapping) (VS-Fluss - Vektorenfluss-Karte) Diese Funktion wurde für die Bildgebung bei geringem Durchfluss entwickelt. Drücken Sie im Live-CFM Modus auf die Programmtaste (die vom Benutzer eingestellt werden muss, siehe 5.2.3.1), um die VS-Fluss-Funktion einzuschalten.
  • Seite 158 Bildgebung CPA / TDI Live-Modus auf , um auf den Modus für die Farbangiographie zu gelangen. Siehe Abb. 6-20. 【 Hinweis】 : Bei Verwendung einer gaphasten Array-Sonde drücken Sie einmal die CPA / TDI -Taste, um auf den TDI-Modus zu gelangen, und drücken Sie sie erneut für den CPA-Modus.
  • Seite 159: Bildgebung Mit Impulswellen -Doppler (Pwd)

    Bildgebung 6.9 Bildgebung mit dem Impulswellen-Doppler (PW) 6.9.1 Aufruf des Impulswellen-Doppler-Modus Drücken Sie im Live-Status auf , um die PWD-Probenahmelinie und das Volumen auf der Bildfläche aufzurufen und in den PW-Standby-Modus zu gelangen, wie auf Abb. 6-20 zu sehen. Value Wenn das Fenster für die Parametersteuerung verborgen ist, drehen Sie den (Werte-) Regler, um den Korrekturwinkel zu ändern.
  • Seite 160 Bildgebung Update (Aktualisieren) , um beide Bilder gleichzeitig zu aktivieren; drücken Sie ein Update (Aktualisieren), drittes Mal auf um den PW-Modus zu aktivieren und B in den Standbild-Modus zu versetzen. Wenn Sie wiederholt auf die Schaltfläche drücken, können Sie die oben genannten Verfahren durchlaufen. Drücken Sie ein drittes Mal auf , um auf das Vollbild für die PW-Abtastung zu gelangen.
  • Seite 161: Einstellen Der Parameter Für Den Impulswellen-Doppler

    Bildgebung 6.9.2 Einstellen der Parameter für den Impulswellen-Doppler ! Bedienfeld: Drehen Sie im Live-Status des PW-Modus den D_Verstärkung Gain (Verstärker) -Regler, um die Verstärkung des Bildes im PW-Modus einzustellen. ! Programmtaste: Wenn Programmtaste unter Ultraschall-Bildschirm im Live-PW-Modus D_Gain und markiert ist, drücken Sie die Einstelltaste zum Einstellen.
  • Seite 162 Bildgebung ! Programmtaste: D_Freq Wenn Programmtaste unter Ultraschall-Bildschirm im Live-PW-ModusD_Freq und markiert ist, drücken Sie die Einstelltaste darunter, um die Frequenz im PW-Modus einzustellen. ! Fenster für die Parametersteuerung: Drücken Sie im Live-PW Enter(Set) Modus auf oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren, wenn das Fenster für die Parametersteuerung angezeigt wird.
  • Seite 163 Bildgebung ! Bedienfeld: Wenn das Fenster für die Parametersteuerung im Probenahmevolumen (Gate) Value PW-Standby Modus verborgen ist, drücken Sie auf die Mitte des (Werte-) Reglers und drehen Sie ihn, um das Volumen für die Probenahme zu ändern. Verwenden Sie den Trackball (oder Touchpad), um das Gate nach oben oder unten zu bewegen.
  • Seite 164 Bildgebung ! Programmtaste: Glätte Wenn Programmtaste unter Ultraschallbildschirm im Live-PW Modus D_SMO und markiert ist, drücken D_Smo Sie die Einstelltaste darunter, um die Glätte des Spektrums einzustellen. ! Fenster für die Parametersteuerung: Im Live-PW Modus, wenn das Fenster für die Parametersteuerung angezeigt wird. Dann verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor im Fenster für die Parametersteuerung auf D_SMO zu bewegen, der Parameter wird blau.
  • Seite 165 Bildgebung ! Programmtaste: Wandfilter Wenn Programmtaste unter Ultraschallbildschirm im Live-PW Modus WF und markiert ist, drücken Sie (WF) die Einstelltaste darunter, um den Wandfilter einzustellen. ! Fenster für die Parametersteuerung: Im Live-PW Modus, wenn das Fenster für die Parametersteuerung angezeigt wird. Dann verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor im Fenster für die Parametersteuerung auf WF zu bewegen, der Parameter wird blau.
  • Seite 166 Bildgebung ! Bedienfeld: Drücken Sie im Live-PW Modus auf die Schaltfläche Layout auf dem Bedienfeld, um durch die aufgeteilte Bildschirmanzeige B/PW zu schalten. Es gibt acht Layout-Optionen: Bild im B-/PW-Modus, Trace-Anzeige auf-/abwärts, 7 Optionen; Bild im B-/PW-Modus, Trace-Anzeige auf-/abwärts, 1 Option; ! Programmtaste: Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live-PW Modus Layout und markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste...
  • Seite 167 Bildgebung ! Bedienfeld: Wenn alle B/C/PW-Modi eingeschaltet sind, drücken Sie Triplex Triplex, um Dreifach-B/C/PW zu aktivieren und im Fenster für die Steuerung wird Aktiv B/C/PW angezeigt (siehe Bild 6-23.). ! Drücken Sie wiederholt auf Update (Aktualisieren), um durch Aktiv PW. Aktiv B/C und Aktiv B/C/PW zu schalten. 【...
  • Seite 168: Panoscope

    Bildgebung 6.10 Panoscope Panoscope bietet die Funktion, ein statisches B-Bild zu erstellen und zu überprüfen, das breiter ist, als das vorgegebene Transducer-Sichtfeld. Mithilfe dieser Funktion können Sie eine Fläche überprüfen und messen, die größer ist, als der Aufbau eines einzelnen Bildes.
  • Seite 169: Überprüfung Und Messung

    Bildgebung Fig.6-24 Aufnahme eines A-Panorama-Bildes Wenn die Erfassungszeit 60 Sekunden erreicht, stoppt das System die Erfassung automatisch und ruft den Bildschirm für die Panorama-Ansicht auf. Zur Erfassung vor der ENTER(SET), Zeit drücken Sie auf um zu stoppen und auf den Bildschirm für die Panorama-Ansicht zuzugreifen.
  • Seite 170: Speichern Von Panoramabildern

    Bildgebung Fig.6-25 Anzeige sowohl des B-Bildes als auch des Panorama-Bildes Wenn der grüne Fokus auf dem Panorama-Bild markiert ist, können Sie das Update Panoramabild drehen, bewegen, vergrößern oder verkleinern. Drücken Sie auf (Aktualisieren), um den Fokus auf das B-Bild umzuschalten und dieser geht auf den Scroll-Film des B-Modus.
  • Seite 171: Nachbearbeitung Erfasster Panoramabilder

    Bildgebung erfassten oder gespeicherten Panoramabilder. 6.10.5.1 Nachbearbeitung erfasster Panoramabilder Auf dem Bildschirm, der sowohl B-Bilder als auch Panoramabilder darstellt und wenn der Pano Fokus auf dem B-Bild liegt, drücken Sie auf , um das ROI-Feld aufzurufen. Das Panoramabild auf der rechten Seite verschwindet. Folgen Sie der Beschreibung oben, um die Größe und Position des ROI-Feldes zu ändern und drücken Sie auf ENTER(SET), um die Erfassung neu zu starten.
  • Seite 172: Wellendoppler (Cw)

    Bildgebung 6.11 Bildgebung mit kontinuierlichen Wellendoppler (CW) Wenn die Sonde in der Phasen-Anordnung verwendet wird, drücken Sie auf und das Sample-Volumen wird im Bildbereich dargestellt. Nun befindet es sich im CW Value-(Werte-) Standby-Modus. Drehen Sie den Regler, um den richtigen Winkel einzustellen.
  • Seite 173: Bildgebung Gewebedoppler (Tdi)

    Bildgebung Phased-Array-Sonde unterstützt. 【 Hinweis 2】 : Informationen zur Einstellung von Parametern im CW Modus finden Sie unter 6.9.2 Parametereinstellung des Impulswellen-Dopplers. D_Freq kann nicht eingestellt werden, die V_Scale (Geschwindigkeits-Skala) kann mit der Programmtaste oder über das Fenster für die Parametersteuerung eingestellt werden. 6.12 Bildgebung Gewebe-Doppler (TDI) Gewebe-Doppler-Bildgebung (TDI)
  • Seite 174: Ekg-Modus

    Bildgebung Fig.6-27 Bildgebung im Gewebe-Doppler 【 Hinweis 1 】 : Sie können den TDI-Modus nur aufrufen, wenn Sie die Phased-Array-Sonde verwenden. 【 Hinweis 2 】 : Für die Einstellung der Parameter im TDI-Modus. Siehe Parameter-Einstellung CFM-Modus für Hinweise Einstellung Beschreibung der TDI-Parameter. 【...
  • Seite 175: Einstellung Der Bildgebungsparameter Im Ekg-Modus

    Bildgebung 3-Kanal-EKG-Signalen, die nicht als Ersatz für ein EKG-Gerät verwendet werden dürfen. 6.13.2 Aufruf des EKG Verbinden Sie ein Ende des 3-adrigen EKG-Kabels mit dem EKG-Anschluss am System. Dann verbinden Sie drei Leitungen am anderen Ende des 3-adrigen EKG-Kabels mit dem linken Bein, dem linken Arm und dem rechten Arm des Patienten (bitte beachten Sie die Buchstaben auf den Leitungen für einen richtigen Anschluss).
  • Seite 176 Bildgebung Position ! Programmtaste: Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm Live- oder Standbild-Status Position und markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste darunter, um die Anzeige-Position für EKG zu ändern. Je höher die Zahl ist, desto höher die Position der Anzeige, wobei mehrere Positionen zur Auswahl stehen.
  • Seite 177 Bildgebung Abtastgeschwindigkeit ! Programmtaste: Wenn die Programmtaste unter dem (ESP) Ultraschallbildschirm ESP und markiert ist, drücken Sie die Einstelltaste darunter, um die EKG- Abtastgeschwindigkeit einzustellen. Je höher die Zahl ist, desto höher ist die Geschwindigkeit, wobei mehrere Stufen verfügbar sind. ! Fenster für die Parametersteuerung: Drücken Sie im Enter(Set) Live-Status auf...
  • Seite 178 Bildgebung Ausblenden ! Programmtaste: Wenn die Programmtaste unter dem Ultraschall-Bildschirm im Live- oder Standbild-Status Hide und markiert ist, drücken Sie die Einstell-Taste darunter, um die Funktion zum Ausblenden ein- oder auszuschalten. Stellen Sie sie auf On, um das EKG auszublenden oder auf Off, um es anzuzeigen.
  • Seite 179: Anmerkungen Zur Bildinformation

    Anmerkungen zur Bildinformation Kapitel 7 Anmerkungen zur Bildinformation 7.1 Verwaltung von Patienteninformationen Drücken Sie die Schaltfläche , um auf den Bearbeitungsbildschirm für die Patienteninformationen zu gelangen, wie dargestellt in Abb. 7-1. Informationen wie ID, Name, Alter, Geschlecht, Geburtsdatum), Größe, Gewicht, Untersuchung, Ref.-Arzt, Diagnostiker und Bediener können über diesen Bildschirm eingegeben und in der Datenbank gespeichert werden (Die ID muss angegebenen werden).
  • Seite 180 Anmerkungen zur Bildinformation 【 Hinweis 】 : Die Schaltflächen AccessNum (Zugangsnummer) und Worklist (Arbeitsliste) stehen nur zur Verfügung, wenn DICOM aktiviert ist. Fig.7-1(b) Gynäkologie- und Geburtshilfe-Modus 【 Anmerkung】 : Wenn die Untersuchungsart Gynäkologie, Geburtshilfe (Gen) ausgewählt wurde, wird bei der Geburtshilfe (Mehrfach-Fötus) als Geschlecht automatisch Weiblich angezeigt.
  • Seite 181 Anmerkungen zur Bildinformation Fig.7-1(c) Urologie-Modus 【 Hinweis】 : Im Urologie-Modus wird auf der Grundlage des Allgemein-Modus PSA hinzugefügt. Fig.7-1(d) Kardiologie-Modus 【 Anmerkung 】 : Aus der Grundlage des Allgemein-Modus wird im Kardiologie-Modus BSA (Körperoberfläche) zur Eingabe hinzugefügt. Nach der Eingabe von Größe und Gewicht berechnet das System automatisch die BSA.
  • Seite 182 Anmerkungen zur Bildinformation a) Neuer Patient: Nach Ende der Untersuchung eines Patienten neue Patienteninformation erstellen. Drücken Sie auf die Schaltfläche auf dem Bedienfeld, um den Bildschirm Neue Patienten-Info aufrufen (siehe Abb. 7-1). Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf New Pat (Neuer Patient) zu bewegen, drücken Sie ENTER(SET) auf die Taste und es erscheint ein Dialogfeld auf dem Bildschirm...
  • Seite 183 Anmerkungen zur Bildinformation Bildschirm New Patient Info (Neue Patienten-Info), um den Cursor auf das Feld ENTER(SET) für die Informationseingabe zu bewegen, drücken Sie auf dem Bedienfeld, um den Cursor zu aktivieren und verwenden Sie die Tastatur, um die Patienteninformationen einzugeben. Nach der Bearbeitung bewegen Sie ENTER(SET) den Cursor auf Save (Speichern) und drücken Sie auf auf dem...
  • Seite 184 Anmerkungen zur Bildinformation Abb. 7-3(a) Abb. 7-3(b) Fig. 7-3 Steuerelemente für die Datumsauswahl 【Hinweis 3】: Wählen Sie den Namen „Ref. Arzt, Diagnostiker oder Bediener , der aus der Dropdown-Liste gelöscht werden soll, bewegen Sie den cursor auf ENTER(SET) und drücken Sie , dann bewegen Sie den Cursor erneut auf Save ENTER(SET), (Speichern) auf dem Bildschirm und drücken Sie...
  • Seite 185 Anmerkungen zur Bildinformation Fig. 7-4 Eingabe der Körpergröße c) New exam (Neue Untersuchung): Erstellen einer neuen Untersuchung unter der gleichen Patienten-ID. Es gibt mehrere Ereignisse unter der gleichen Patienten-ID. ! Kontinuierliche Untersuchung im gleichen Zeitraum (zum Beispiel: Wenn der Patient gleichzeitig am Abdomen und am Herzen untersucht wird, kann der Arzt verschiedene Arten von Untersuchungen unter der gleichen ID erstellen, ohne mehrere IDs für denselben Patienten erstellen zu müssen).
  • Seite 186 Anmerkungen zur Bildinformation ENTER(SET) , um das Ende der aktuellen Untersuchung zu bestätigen, dann wählen Sie eine neue Untersuchungsart mit der gleichen Patienteninformationen. Fig. 7-5 Fenster für Neue Untersuchung d) End Exam (Untersuchung beenden): Beenden aktuellen Untersuchung. Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf End Exam (Untersuchung beenden) zu bewegen und dann drücken ENTER(SET) und auf dem Bildschirm erscheint ein Dialogfeld (siehe...
  • Seite 187 Anmerkungen zur Bildinformation ENTER(SET) zu bewegen und drücken Sie auf , um die aktuelle Eingabe der Patienteninformation, wie Name, Geburtsdatum usw. zu löschen. f) Save (speichern): Nach der Eingabe von Patienteninformationen verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf Save (Speichern) zu ENTER(SET), bewegen und drücken Sie um die Patienteninformationen zu...
  • Seite 188 Anmerkungen zur Bildinformation Patienten-Infos) mit dem Trackball (oder dem Touchpad) über die Worklist ENTER(SET), (Arbeitsliste), und drücken Sie auf um auf den Bildschirm für die Worklist(Arbeitsliste) zu gelangen, wie in Abb. 7-8 dargestellt. 【 Hinweis】 : Stellen Sie sicher, dass die DICOM-Funktion aktiviert wurde, bevor die Patiententinformationen mit diesem Verfahren geladen werden und das System richtig an den Server angeschlossen wurde (siehe 5.2.11 für DICOM-Konfiguration und den Anschluss).
  • Seite 189 Anmerkungen zur Bildinformation (beenden), um auf die Patientenliste zurückzukehren und neu auszuwählen. Fig. 7-9 Patientendaten ! Wenn es mehrere Server gibt, wählen Sie über Select server (Server auswählen) unten rechts auf dem Worklist-(Arbeitslisten)-Bildschirm und klicken Sie auf Echo, um den Server mit der aktualisierten Patientenliste anzuschließen. ! Wenn es zu viele Patientenakten gibt, können Sie die Schaltfläche Search (Suche) auf der rechten Seite des Worklist (Arbeitslisten)-Bildschirms zu suchen.
  • Seite 190: Wenn End Exam (Untersuchung Beenden) Oder New Pat (Neuer Patient)

    Anmerkungen zur Bildinformation ausgewählten Patientendaten nicht vorhanden sind (die Untersuchung kann über einen anderen Ultraschallt-Terminal beendet werden), können sie die Liste aktualisieren, um die aktualisierten Daten der Liste zu erhalten. ! Klicken Sie auf Return (Zurück) unten rechts auf dem Worklist (Arbeitslisten-) Bildschirm, um auf den Bearbeitungsbildschirm für New Patient Info (Neue Patientendaten) zurückzukehren.
  • Seite 191 Anmerkungen zur Bildinformation (Löschen) BkSp Um im Anmerkungs-Status ein Zeichen oder einen (Backspace Textpfeil vor dem Cursor zu löschen. (Zurück)) Trackball Um den Cursor zu bewegen und den Ort für die (oder Anmerkung auszuwählen. Touchpad) a) Hinzufügen Textanmerkung: Drücken Echtzeit oder Annot (Anm.) Standbild-Status...
  • Seite 192: Voreingestellte Anmerkungen

    Anmerkungen zur Bildinformation Klicken Sie zur Ansicht auf die vorherige Anmerkung. Klicken Sie zur Ansicht nächste Anmerkung. Fig. 7-10 Auswahlfenster für Anmerkungen 7.2.3 Voreingestellte Anmerkungen Die vom System voreingestellten Anmerkungen werden von Tabelle 7-2 bis Tabelle 7-13 angezeigt. Außerdem können Benutzer Anmerkungen für jede Untersuchungsart individuell anpassen (siehe Abschnitt 5.2.10 Einrichten von Anmerkungen).
  • Seite 193 Anmerkungen zur Bildinformation Tabelle 7-2 Voreingestellte Anmerkungen für eine Abdomen-Untersuchung Abdomen LEBER LÄNGE KOPF C.HEP A TRANS HALS MILZ LT NIERE KÖRPER SPLENIC A BAUCHSPEICHELDRÜSE PORTAL DUCTUS ZYSTE STEIN ZÖLIAKIE MAGEN HEP V PANKREAS HEP V MASSE PANKREAS AORTA AORTA HALS TUMOR HEP A...
  • Seite 194 Anmerkungen zur Bildinformation Tabelle 7-4 Voreingestellte Anmerkungen zur gynäkologischen Untersuchung Gynäkologie UTERUS LÄNGE VAGINA RECHTS EXT IL ADNEXE R OV INT IL ENDOME FOL 1 UTERUS ARTERIE ILIAKAL FOL 2 POLYP L OV FOL 3 STEIN TRANS FOL 4 BLASE FOL 5 UTO LINKS LINKS...
  • Seite 195 Anmerkungen zur Bildinformation Tabelle 7-6 Vorgegebene Anmerkungen für die Geburtshilfe-Untersuchung Geburtshilfe RECHTS LINKS AM C TRANS CHORIONZOTTEN NABELSCHNUR CHORIONZOTTE HERZ FÖTUS LÄNGE HERZ DES FÖTUS AUGE BLASE MAGEN NIERE F SP KÖRPER F THX PLAZENTA ZERV OS FUNDUS Tabelle 7-7 Vorgegebene Anmerkungen für die fetale Ultraschall-Untersuchung Fetale Ultraschall-Untersuchung RECHTS LÄNGE...
  • Seite 196 Anmerkungen zur Bildinformation Tabelle 7-9 Vorgegebene Anmerkungen für die kardiologische Untersuchung Kardiologie AORTA REGURG SEPTUM TCHZ RVAW 4 CH AO WURZEL PULMONAR LINKE VENT MITRAL AUSSTRÖMEND AORTENBOGEN SPITZE DIAS R ATRIUM TRICUSPID RECHTE VENT AUFST. AO EINSTRÖMEND ABST. AO LVOT SYST L ATRIUM ATRIUM-SEP...
  • Seite 197 Anmerkungen zur Bildinformation Tabelle 7-12 Voreingestellte Anmerkungen für die Untersuchung peripherer Gefäße Periphere Gefäße RECHTS PROXIMAL MAGEN PERONEAL A M SFA ILIAKAL D SFA P SFA D GSV EXT IL RADIUS A M GSV POST TIBIAL A M PTA P SFV P PTA D SFV D PTA...
  • Seite 198: Piktogramme

    Anmerkungen zur Bildinformation KORNEA IRIS MILZ VORDERE KAMMER SKLERA LAT VENT ANTERIORER CAVUM KANAL RETINA CORPUS VITREUM CHOROIDEA KAROTISDRÜSE SEHNERV THALAMUS UNTERKIEFER-DRÜSE MASSE ZEREBELLUM SEHNERV Mamilla BLUTUNG 7.3 Piktogramme 7.3.1 Funktionsbeschreibung Piktogramme sind eine Gruppe von vom System voreingestellten bildlichen Darstellungen menschlicher Organe.
  • Seite 199: Anwendung

    Anmerkungen zur Bildinformation Werte verschieben. Drehen Sie den -Regler, um den Pfeilwinkel einzustellen. BDYMK 4) Um die Piktogramme auf dem Bildschirm zu löschen, drücken Sie bewegen Sie den Cursor über Clean (Reinigen). Drücken Sie dann ENTER(SET), um zu bestätigen. Fig. 7-11 Körper/Merkmal 7.3.3 Format Auf jedem Bildelement im B/B oder 4B-Format kann jeweils nur ein Piktogramm angezeigt werden.
  • Seite 200 Anmerkungen zur Bildinformation a) Piktogramme Abdomen Fig. 7-12 Piktogramme Abdomen b) Piktogramme Kardiologie Fig. 7-13 Piktogramme Kardiologie c) Piktogramme Gynäkologie Fig. 7-14 Piktogramme Gynäkologie d) Piktogramme Geburtshilfe (einschließlich 1., 2. und 3. Trimester, und fetales Ultraschall) Fig. 7-15 Piktogramme Geburtshilfe e) Piktogramme Periphere Gefäße 7-22...
  • Seite 201: Pfeil Hinzufügen

    Anmerkungen zur Bildinformation Fig. 7-16 Piktogramme Periphere Gefäße Piktogramme Urologie Fig. 7-17 Piktogramme Urologie g) Merkmale kleine Organe Fig. 7-18 Piktogramme Kleine Organe 7.4 Pfeil hinzufügen Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld. In der Mitte des Bildbereichs erscheint ein Pfeil. 7-23...
  • Seite 202: Anmerkung】 : Der Fixierte Pfeil Wird Automatisch Gelöscht, Wenn Auf

    Anmerkungen zur Bildinformation a) Stellen Sie den Winkel ein: Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad). ENTER(SET) b) Fixieren: Der Pfeil kann nur durch Drücken fixiert werden. Ansonsten wird bei der Eingabe eines anderen Status der Pfeil gelöscht. 【 Anmerkung】 : Der fixierte Pfeil wird automatisch gelöscht, wenn auf einen anderen Bildmodus umgeschaltet wird.
  • Seite 203: Messung, Berechnung Und Bericht

    Messung, Berechnung und Bericht Kapitel 8 Messung, Berechnung und Bericht 8.1 Einführung in die Messung und Berechnung Die Messungs- und Berechnungsfunktionen ermöglichen dem Benutzer klinische Ultraschallanalysen, einschließlich Messungen Ultraschallbildern verschiedener Berechnungsergebnisse basierend verschiedenen Berechnungsmethoden. Diese Ergebnisse werden automatisch und gleichzeitig in Berichte zur Bearbeitung von Diagnoseberichten des Benutzers eingetragen.
  • Seite 204 Messung, Berechnung und Bericht unteren rechte Bildbereich. 【 Hinweis】 : Diese Taste ist nur verfügbar, wenn kein Piktogramm angezeigt wird oder sich das Piktogramm im inaktiven Zustand befindet (bei fixierten Sondenkennungen). 8.1.2 CALC-Menü Meas (Messung) Drücken Sie auf , dann wird das Calc-Menü auf der rechten Bildschirmseite angezeigt.
  • Seite 205 Messung, Berechnung und Bericht Berechnungssoftware Messkarte Messobjekt Klicken Sie hier, um die Fig. 8-1 Abb. 8-2 (a) Abb. 8-2 (b) Fig. 8-2...
  • Seite 206: Allgemeine Messungen

    Messung, Berechnung und Bericht 8.2 Allgemeine Messungen 8.2.1 B-Modus - Allgemeine Messungen Meas Drücken Sie im Bildgebungsstatus B auf (Messg.), um das Menü zu öffnen. Bewegen Sie den Cursor auf die Berechnungssoftware und drücken Sie auf ENTER(SET) . Dann bewegen Sie den Cursor auf General (Allgemein) und drücken ENTER(SET), Sie auf um das Menü...
  • Seite 207 Messung, Berechnung und Bericht Flächenverhältnis (t) Flächenverhältnis mit der Trace-Methode. Flächenverhältnis (e) Flächenverhältnis mit der Ellipsenmethode. Prozentuale Verkleinerung Bereichs %area redu (t) Trace-Methode. Prozentuale Verkleinerung Bereichs %area redu (e) Ellipsen-Methode. % diam. Längenverkürzung in Prozent. Reduzierung 8.2.1.1 Abstand Messung: Meas (Messung) 1) Drücken Sie im Bildgebungs-B-Modus auf , um das Menü...
  • Seite 208 Messung, Berechnung und Bericht 【 Hinweis 】 : Drücken Sie die Tastenkombination P8 (Dis) , um sofort zur Abstandsmessung überzugehen. Diese Funktion ist werkseitig eingestellt. Sie kann, falls erforderlich, vom Benutzer zurückgestellt werden. Siehe 5.2.3.1 für die detaillierte Einstellung. Fig. 8-3 Abstandsmessung 8.2.1.2 Tiefe Messung:...
  • Seite 209 Messung, Berechnung und Bericht 8.2.1.3 Spurlänge Messung: Meas (Messung) 1) Im B-Bildgebungsmodus drücken Sie auf um das Menü zu öffnen, bewegen Sie den Cursor über die Berechnungssoftware, und drücken Sie auf ENTER(SET). Bewegen Sie den Cursor erneut über (General) Allgemein und drücken ENTER(SET) Sie auf .
  • Seite 210 Messung, Berechnung und Bericht 2) Bewegen Sie den Cursor über einen bestimmten Punkt im Messbereich und drücken ENTER(SET) Sie auf , um den Startpunkt der Achse zu fixieren. 3) Bewegen Sie den Cursor, um den gewünschten Endpunkt der Achse auszuwählen ENTER(SET) und drücken Sie auf , um ihn zu fixieren.
  • Seite 211 Messung, Berechnung und Bericht 3) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um die Spur entlang des Randes des Zielbereichs zu bewegen. Um die Spur Punkt für Punkt zu löschen, drücken Sie auf Backspace (Rücktaste) auf der Zeichen-/Zahlentastatur. ENTER(SET) 4) Drücken Sie auf dem Endpunkt der Messung auf , um diese abzuschließen.
  • Seite 212: Gefäßdurchmesser

    Messung, Berechnung und Bericht Bewegen Sie den Cursor auf Angle(general), Winkel(allgemein) und drücken Sie ENTER(SET) . Wiederholen Sie den Vorgang der Schritte 2), um mit einer weiteren Winkelmessung fortzufahren. Fig. 8-8 Winkel(allgemein)-Messung 8.2.1.7 Winkel(Kreuz) Messung: Wählen Sie Angle(cross) Winkel(Kreuz) im Menü General(Allgemein). Fixieren Sie die 2 Abschnitte mit dem Verfahren zur Abstandsmessung.
  • Seite 213 Messung, Berechnung und Bericht Meas (Messung), 1) Drücken Sie im B-Bildgebungsmodus auf um das Menü zu öffnen, bewegen Sie den Cursor auf die Berechnungssoftware und drücken Sie auf ENTER(SET). Dann bewegen Sie den Cursor auf General (Allgemein) und drücken Enter(Set). Sie auf Wählen Sie Vascular Diameter (Gefäß)-Durchmesser, um sich +...
  • Seite 214 Messung, Berechnung und Bericht 8.2.1.9 Variable Ellipse Messung: Meas (Messung), 1) Drücken Sie im B-Bildgebungsmodus auf um das Menü zu öffnen, bewegen Sie den Cursor auf die Berechnungssoftware und drücken Sie auf ENTER(SET). Dann bewegen Sie den Cursor auf General (Allgemein) und drücken +...
  • Seite 215 Messung, Berechnung und Bericht 8.2.1.10 Intima-Media (IMT) Messung: Meas Drücken Bildgebungsmodus Konsolen-Schaltfläche (Messung), um das Calc-Menü zu öffnen. Bewegen Sie den Cursor auf die ENTER(SET), Berechnungssoftware, drücken Sie auf bewegen Sie dann den Cursor ENTER(SET) auf General (Allgemein) und drücken Sie auf .
  • Seite 216 Messung, Berechnung und Bericht Meas (Messung), Drücken Sie im Bild B-Modus auf um das Menü zu öffnen, bewegen Sie den Cursor über die Berechnungssoftware und drücken Sie auf ENTER(SET) . Dann bewegen Sie den Cursor über General (Allgemein) und drücken ENTER(SET), um das Histogramm auszuwählen.
  • Seite 217: Automatische Messung Des Volumens

    Messung, Berechnung und Bericht Meas (Messung) 1) Drücken Sie auf und bewegen Sie den Cursor auf die ENTER(SET) Berechnungssoftware, drücken Sie auf , bewegen Sie den Cursor auf Enter(Set) General (Allgemein) und drücken Sie , wählen Sie Volumen-3 Achsen, um auf den Messbildschirm für Volumen-3 Achsen zu gelangen.
  • Seite 218 Messung, Berechnung und Bericht Touchpad), um ein rechteckiges Feld herauszuziehen, das ausreicht, um das gesamte ENTER(SET) gemessene Objekt zu bedecken. Drücken Sie zur Bestätigung erneut auf 3) Das System erkennt das gemessene Objekt automatisch und skizziert es. Dabei erscheint eine drehbare Achse. 4) Mit dem Trackball (oder dem Touchpad) kann die Achse um 360°...
  • Seite 219 Messung, Berechnung und Bericht Querdurchmesser-Ebene (Ebene L in Abb. 8-16) senkrecht zur Ebene R. Freeze (Standbild) Drücken Sie dann auf , um das Bild als Standbild darzustellen. Das Verfahren für die Messung läuft wie folgt ab: Meas (Messung), 1) Drücken Sie auf bewegen Sie den Cursor auf die ENTER(SET) Berechnungssoftware, drücken Sie auf...
  • Seite 220 Messung, Berechnung und Bericht Volumens betrachtet. Das akkumulierte Zylindervolumen aller Teile ist ein ungefähres Volumen der gesamten Fläche. Messung: Meas (Messung), 1) Im B-Bildgebungsmodus drücken Sie auf um das Menü zu öffnen, bewegen Sie den Cursor über die Berechnungssoftware, und drücken Sie auf ENTER(SET).
  • Seite 221 Messung, Berechnung und Bericht 8.2.1.18 Flächenverhältnis (t) Messung: Meas (Messung), 1) Im B-Bildgebungsmodus drücken Sie auf um das Menü zu öffnen, bewegen Sie den Cursor über die Berechnungssoftware und drücken Sie auf ENTER(SET). Bewegen Sie den Cursor erneut über General (Allgemein) und drücken ENTER(SET) Sie auf .
  • Seite 222 Messung, Berechnung und Bericht öffnen, bewegen Sie den Cursor über die Berechnungssoftware, und drücken Sie aus ENTER(SET) . Bewegen Sie den Cursor erneut über General(Allgemein) und drücken ENTER(SET) Sie auf . Dann wählen Sie % Area redu (t), um auf die % Area redu (t) Messung zu gelangen, mit einem Kreuzcursor +...
  • Seite 223: M-Modus Allgemeine Messungen

    Messung, Berechnung und Bericht 3) Nach der Messung werden die Messergebnisse der Abstände und das Verhältnis im Ergebnisfenster angezeigt. Fig. 8-20 Messung des Reduzierungsdurchmessers 8.2.2 M-Modus - Allgemeine Messungen Im B/M- und M-Modus umfasst die Berechnungssoftware General (Allgemein) die Messkarten General (Allgemein) und M General (M Allgemein). DieGeneral (Allgemeine) Messkarte enthält viele Messobjekte, wie Abstand, Tiefe, Trace-Länge, Ellipse, Trace etc.
  • Seite 224 Messung, Berechnung und Bericht im Bildbereich aufzurufen und der Status für die Zeitmessung wird abgerufen. 2) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf den ENTER(SET) Startpunkt für die Messung zu bewegen; drücken Sie auf , um den Startpunkt für die Messung zu fixieren.
  • Seite 225 Messung, Berechnung und Bericht ihn zu fixieren. Dann verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor zu bewegen, einen zweiten + Cursor aufzurufen und eine vertikale Linie wird angezeigt. 3) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor zu bewegen, das Update Messergebnis wird im Messergebnis-Fenster angezeigt;...
  • Seite 226 Messung, Berechnung und Bericht Fig. 8-23 Herzfrequenzmessung 8.2.2.4 Mehrfach-Abstand Messung: Meas (Messung), 1) Drücken Sie im B-/M- oder M-Modus auf um das Menü zu öffnen. Bewegen Sie den Cursor über die Berechnungssoftware und drücken Sie auf ENTER(SET) . Dann wählen Sie General (Allgemein)- M General (M Allgemein). Wählen Sie erneut Multi distance (Mehrfach-Abstand), um im Bildbereich einen +...
  • Seite 227 Messung, Berechnung und Bericht Abbildung zu sehen: Fig. 8-24 Messung mehrerer Abstände 【 Hinweis】 :Um die Position des Messwertpunktes nach der Messung neu einzustellen, ENTER(SET), bewegen Sie den Cursor auf einen Messwertpunkt, drücken Sie auf den Messwertpunkt zu aktivieren und verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) für die Einstellung.
  • Seite 228: Allgemeine Messungen I , C-Modus

    Messung, Berechnung und Bericht 8.2.3 Allgemeine Messung im C-Modus Die Messwertelemente im CFM- und CPA- Modus werden in der folgenden Tabelle dargestellt: Messung Funktion Dient der Messung der Wahrscheinlichkeits-Verteilung der Strömungsverteilung Strömungsgeschwindigkeit einem geschlossenen Bereich. Zum Messen der mittleren Strömungsgeschwindigkeit und Durchblutungsgeschwind der maximalen Geschwindigkeit sowie zur Berechnung der igkeit...
  • Seite 229: Durchblutungsgeschwindigkeit

    Messung, Berechnung und Bericht Fig. 8-25 Messung der Durchflussverteilung 8.2.3.2 Durchblutungsgeschwindigkeit Messung: Meas (Messung), 1) Drücken Sie im CFM-Modus auf um das Menü zu öffnen. Bewegen Sie den Cursor über die Berechnungssoftware, und drücken Sie auf Enter(Set). Bewegen Sie den Cursor erneut über General (Allgemein) und .
  • Seite 230: Allgemeine Messungen Im Pw- Modus

    Messung, Berechnung und Bericht Fig. 8-26 Durchblutungsgeschwindigkeit 8.2.4 Allgemeine Messung im PW-Modus Im PW-Modus umfasst die Berechnungssoftware General (Allgemein) die Messkarten General (Allgemein) und Doppler General (Doppler-Allgemein). Die Messkarte General (Allgemein)enthält fünf Messobjekte, nämlich Tiefe, Trace-Länge, Ellipse, Trace und Durchblutung. Die Messverfahren sind die gleichen wie die im B-Modus. Die Messwertelemente in Doppler General (Doppler Allgemein)sind wie folgt: Messung Funktion...
  • Seite 231: Geschwindigkeit

    Messung, Berechnung und Bericht Zur Messung der Durchflussmenge in einem geschlossenen Blutdurchfluss Bereich innerhalb eines bestimmten Zeitraums. 【 Hinweis】 : Andere Messobjekte im PW-Modus sind die gleichen wie die im M-Modus. 8.2.4.1 Geschwindigkeit Messung: Meas (Messung) 1) Drücken Sie im PW-Bildmodus auf dem Bedienfeld auf auf , um das Menü...
  • Seite 232: Augenblicksgeschwindigkeit

    Messung, Berechnung und Bericht EDV:×,×× cm/s S/D:×,×× RI: × ××. PPG:×,×× mm Hg MN_PG:×,××mmHg 8.2.4.2 Augenblicksgeschwindigkeit Messung: Meas Drücken Sie im PW-Modus Bildstatus auf (Messung) auf dem Bedienfeld, um das Menü zu öffnen, bewegen Sie den Cursor auf die Berechnungssoftware und drücken ENTER(SET) , um das Menü...
  • Seite 233: Beschleunigung

    Messung, Berechnung und Bericht 8.2.4.3 Beschleunigung Messung: Meas (Messung), Drücken Sie im PW-Bildmodus auf dem Bedienfeld auf , um das Menü zu öffnen. Bewegen Sie den Cursor über die Berechnungssoftware und Enter(Set) drücken Sie auf . Dann wählen Sie General – Doppler General, wählen Sie erneut ACC, um den +...
  • Seite 234 Messung, Berechnung und Bericht zu gelangen. Bewegen Sie den Messcursor über den gewünschten Startpunkt für den Enter(Set) Dopplerspektrum-Startpunkt und drücken Sie auf , um die Startpunktposition zu bestätigen. Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor entlang der Kante des Trace-Ziels für das Doppler-Spektrum zu bewegen und den Trace so weit wie möglich mit dem Dopplerspektrum zusammenfallen zu lassen.
  • Seite 235 Messung, Berechnung und Bericht öffnen. Bewegen Sie den Cursor über die Berechnungssoftware und drücken Sie auf Enter(Set) . Dann wählen Sie General – Doppler General, wählen Sie erneut Auto Trace und gehen Sie in den Status der Auto-Trace Messung. Freeze (Standbild) 2) Drücken Sie auf , um die Start- und Endlinie eines Herzzyklus anzuzeigen.
  • Seite 236: Range Trace (Bereichs-Trace)

    Messung, Berechnung und Bericht 8.2.4.6 Range Trace (Bereichs-Trace) Meas 1) Drücken Sie auf dem Bedienfeld im PW-Bild-Modus auf , um das Menü zu öffnen. Bewegen Sie den Cursor über die Berechnungssoftware und drücken Sie auf Enter(Set) . Dann wählen Sie General - Doppler General, wählen Sie erneut Range Trace (Bereichs-Trace und gehen Sie auf den Messstatus für Bereichs-Trace.
  • Seite 237 Messung, Berechnung und Bericht Setup - Measurement Setup (Einstellungen - Messeinstellungen) - Advanced Setting (Erweiterte Einstellung) - wählen. Trace result (Trace-Ergebnis), wie in Abb. 8-27 zu sehen. Informationen zum Einstellungsverfahren erhalten Sie unter Abschnitt 5.2.9 m). Fig. 8-27 Trace-Ergebnis 8.2.4.7 Blutdurchfluss Messung: Bewegen Sie den Cursor im auf- und abwärts verteilten Status für B- und PW-Bilder...
  • Seite 238: Berechnungssoftware

    Messung, Berechnung und Bericht bewegen. Rollen Sie den Trackball (oder schieben Sie auf dem Touchpad) nach links, Enter(Set) um dem zuvor dargestellten Verlauf zu löschen. Drücken Sie auf , um den Endpunkt Endposition fixieren, womit mittlere Durchblutungssgeschwindigkeit (MNV) gemessen wird. Das System kombiniert den Wert der Strömungsgeschwindigkeit und des Durchblutungsbereichs, um dem Blutfluss (BF) automatisch zu berechnen.
  • Seite 239: Markierung Von Paarweise Vorhandenen Organen Und/Oder Gefäßen Mit

    Messung, Berechnung und Bericht Examination Setup (Untersuchtungseinstellungen), klicken Sie auf Save Param (Param. speichern) und wählen Sie dann die gewünschte Untersuchungsart für die zu speichernden Parameter. Das System speichert diese automatisch und beendet das Programm. Wenn das nächste Mal die gleiche Untersuchungsart ausgewählt wird, ist das Standard-Calc-Menü...
  • Seite 240: Pw-Fachspezifische Optionen Für Die Messung

    Messung, Berechnung und Bericht Fig. 8-28 【 Anmerkung】 : Eine *-Markierung vor dem Messobjekt AO bedeutet, dass die proximale AO gemessen wurde, jedoch nicht alle Bestandteile der AO. ! PW-Fachspezifische Optionen für die Messung Für die Verwendung eines fachspezifischen Messobjekts im PW-Modus gibt es ein Optionsfeld über dem Messmenü, das für die Auswahl des Messverfahrens verwendet wird.
  • Seite 241: Fortlaufende Messung

    Messung, Berechnung und Bericht ! Fortlaufende Messung: Wenn in SETUP – Measurement Setup -Advanced Setting (Einstellungen - Messeinstellungen - Erweiterte Einstellungen) die Option Measure Continuously (Fortlaufende Messung) ausgewählt ist, misst das System die zu messenden Elemente des CALC-Menüs fortlaufend. Wenn das vorherige Element beendet ist, drücken Sie Enter(Set) einfach auf , um das nächste zu messende Element automatisch abzurufen,...
  • Seite 242: Geburtshilfe

    Messung, Berechnung und Bericht 8.3.2 Geburtshilfe 8.3.2.1 Einführung in die Berechnungssoftware Berechnungssoftware dient Berechnung Fötusalters vorraussichtlichen Entbindungstermins, der Messung verschiedener Indizes für das fetale Wachstum, wie des Fötusgewichts und der Bestimmung des Fötuswachstums basierend auf den Wachtumsgrafiken und dem biophysikalischen Profil des Fötus. Meas Drücken Sie im B-Modus auf dem Bedienfeld auf , um das Messmenü...
  • Seite 243 Messung, Berechnung und Bericht Messergebnissen der Geburtshilfe durch (Benutzer dürfen die Standard Formel vor der Geburtshilfe-Messung voreinstellen. Siehe Abschnitt 5.2.9 für spezifische Verfahren zur Einstellung der Messung). Auf der Grundlage der Berechnungsergebnisse wird die Analyse des Fötuswachstums für den endgültigen Geburtshilfe-Bericht durchgeführt. 8.3.2.2 Geburtshilfe-Messvorgang Der Geburtshilfe-Messvorgang ist der gleiche wie der allgemeine Messvorgang.
  • Seite 244: Verwenden Sie Hc Als Beispiel, Die Schritte Für Die Umfangsmessung Werden

    Messung, Berechnung und Bericht den Endpunkt der Messung zu fixieren und das Messergebnis abzuschließen. Das System berechnet entsprechend Messergebnis automatisch (Gestationsalter) (Geburtstermin). Messergebnis wird Messergebnisbereich angezeigt, wie nachstehend zu sehen: D:×, ×× cm GA:×× EDD (Geburtstermin):JJ/MM/TT ! Verwenden Sie HC als Beispiel, die Schritte für die Umfangsmessung werden nachstehend kurz vorgestellt: Meas (Messung) 1) Drücken Sie im Bildgebungs-B-Modus auf...
  • Seite 245 Messung, Berechnung und Bericht E_C:×,×× cm GA:×× EDD (Geburtstermin):JJ/MM/TT 【 Hinweis 1】 : Nach Abschluss der Messung des Grundelements berechnet das System automatisch Verhältnis verschiedenen Elemente, beispielsweise HC/AC, FL/BPD, FL/AC, CER/AC, LVW/HW usw. Berechnungsergebnis wird in den Bericht importiert. 【 Hinweis 2】 Eine Beschreibung der Abkürzungen in der Tabelle finden Sie in Anhang A.
  • Seite 246 Messung, Berechnung und Bericht ! Messschritte für die fetale Herzfrequenz Meas Drücken Sie im Status M-Bildgebungsmodus auf (Messung), um das Messmenü zu öffnen. Wenn das geburtshilfliche Messmenü angezeigt wird, wählen Sie direkt Fetal HR, um auf den Messstatus zu gelangen. Wenn nicht-geburtshilflicher Messwert angezeigt wird, bewegen Sie den Cursor auf die Berechnungssoftware, Enter(Set) drücken Sie auf...
  • Seite 247 Messung, Berechnung und Bericht Sie Umb A (Nabel A) wählen. Wählen Sie Vel. (Geschw.), siehe Abschnitt 8.2.4.1, und wählen Sie Trace, siehe Abschnitt 8.2.4.4, wählen Sie Range (Bereich), siehe Abschnitt 8.2.4.6. Das Messergebnis wird im Messergebnisbereich angezeigt, wie nachstehend zu sehen: Umb A (Nabel-A) PSV:×,××...
  • Seite 248: Fötusgewicht

    Messung, Berechnung und Bericht 1) Klicken Sie in der Berechnungssoftware für die Geburtshilfe im B-Modus auf die Messkarte AFI und wählen Sie AFI Q1. Verwenden Sie die Abstandsmessung (siehe Abschnitt 8.2.1.1), um den ersten Index zu messen. 2) Verwenden Sie die gleiche Methode, um Q2, Q3, Q4 zu messen. 3) Wenn Sie die vier Indizes erhalten haben, berechnet das System automatisch den AFI- und den Mittelwert.
  • Seite 249: Arbeitsblatt Geburtshilfe-Bericht

    Messung, Berechnung und Bericht 1) Stellen Sie die Berechnungsformel für das Fötusgewicht in SETUP - Measurement Setup - Fetal Age Estimating (EINSTELLUNGEN - Messeinstellungen - Schätzung des Fötusalters) ein und wählen Sie AC BPD (Shepard). Folgen Sie der spezifischen Methode für die Einstellung in Abschnitt 5.2.9 q). Meas (Messung), 2) Drücken Sie im Bildgebungs-B-Modus auf um das Menü...
  • Seite 250: Ergebnis Der Berechnung

    Messung, Berechnung und Bericht Kopfzeile Ergebnis Berechnun Messobjekte Berechnungs ergebnisse Anmerkung Menüleiste Fig. 8-31 Arbeitsblatt Geburtshilfe-Bericht ! Kopfzeile In der Kopfzeile werden patientenbezogene Informationen angezeigt. Wenn die Patientendaten nicht in den Bildschirm für New Patient Info (Neue Patientendaten) eingegeben wurden, können sie immer noch in der Kopfleiste eingegeben werden. Klicken Sie nach der Eingabe der Patientendaten auf die Schaltfläche Save (Speichern) auf der rechten Seite der Kopfleiste und die eingegebenen Daten werden gespeichert, ansonsten verlassen Sie den Bildschirm für das Berichtsarbeitsblatt und die...
  • Seite 251: Anmerkung

    Messung, Berechnung und Bericht (EDD) und des Fötusgewichts (EFW), das durch LMP oder die Berechnung ermittelt wurde. Die EFW Measure (EFW-Messung) ist die voreingestellte Formel für die Messung des Fötusgewichts, das standardmäßig in der Einstellung für die Messung angezeigt wird und hier geändert werden kann.
  • Seite 252 Messung, Berechnung und Bericht (Messeinstellung) voreingestellt werden. das System berechnet das entsprechende Gestationsalter und den voraussichtlichen Geburtstermin auf der Basis der ausgewählten Formel. Benutzer können auch die Formel im Berichtsarbeitsblatt ändern und die Berechungsergebnisse werden ebenfalls geändert. Diese Änderung gilt jedoch nur für den aktuellen Patienten.
  • Seite 253: Biophysikalische Fötus-Analyse Und Profil

    Messung, Berechnung und Bericht Abschnitt 8.3.2.7). Bild: Rufen Sie das Bild des Bildschirms für die Berichtbearbeitung auf (siehe Abschnitt 8.3.2.8). Druckvorschau: Rufen Sie den Bildschirm für die Berichtsvorschau auf (siehe Abschnitt 8.3.2.9). Bildschirm drucken: Klicken Sie hier, um die aktuelle Seite im angegebenen Verzeichnis im BMP-Format zu speichern.
  • Seite 254 Messung, Berechnung und Bericht 8.3.2.7 Wachstumsgrafiken Fetale Wachstumsgrafiken dienen dem Vergleich der fetalen Messdaten mit der normalen Wachstumskurve, um herauszufinden, ob die fetale Entwicklung normal verläuft. Klicken Sie auf Chart (Grafik) auf der Menüleiste des Berichtsarbeitsblattes, um auf den Bildschirm für die fetalen Wachstumsgrafiken zu gelangen (siehe Bild 8-34.). Fig.
  • Seite 255 Messung, Berechnung und Bericht Fig. 8-35 Wachstumsgrafiken (vier Bilder) Das Messverfahren läuft wie folgt ab: 1) Eingabe von LMP in das Feld New patient info (Neue Patientendaten). Speichern und beenden. 2) Auswahl von BPD, HC, AC,FL usw. in der Berechnungssoftware für die Messungen in der Geburtshilfe.
  • Seite 256 Messung, Berechnung und Bericht „● -Kennzeichnung rot ist, bedeutet dies, dass sich dieses Messobjekt außerhalb des normalen Bereichs befindet. 8.3.2.8 Bild Für Bilder, die während des Untersuchungsvorgangs gespeichert wurden, gibt es eine Vorschau im Berichtsarbeitsblatt. Außerdem können diese Bilder entsprechend den Präferenzen des Benutzers gesetzt, sortiert und mit einer Textnachricht versehen und zu einem Teil des Berichtsinhalts werden.
  • Seite 257: Setzen: Benutzer Können Das Bildlayout Im Print-Layout (Drucklayout)

    Messung, Berechnung und Bericht den Bericht eingefügt werden. Wenn es erforderlich ist, ein Bild aus einem Video zu finden, um es dem Bericht hinzuzufügen, verlassen Sie den Bericht und verwenden Sie die Filmschleife, um das Einzelbild zu finden und es zu speichern. Enter(Set) b) Vorschaubild: Drücken Sie auf , um den Cursor zu aktivieren, bewegen...
  • Seite 258: Seiteneinstellung

    Messung, Berechnung und Bericht die Seiten stehen verschiedene Layouts zur Verfügung. 8.3.2.9 Druckvorschau Gehen Sie auf den Bericht und klicken Sie auf Print Preview (Druckvorschau), um sich das Erscheinungsbild des gesamten Berichts auf dem Druckvorschau-Bildschirm anzuschauen, wie in Abb. 8-37 zu sehen. Das Bild wird am Ende des Berichts beigefügt. Klicken Sie auf Pg Up und Pg Dn, um sich eine andere Seite anzusehen.
  • Seite 259 Messung, Berechnung und Bericht Titelnamen einstellen. Bewegen Sie den Cursor auf das entsprechende Eingabefeld für Enter(Set) den Titel und drücken Sie auf , um über die Tastatur den Titel einzugeben. Fig. 8-38 Bildschirm für die Seiteneinstellung 8-57...
  • Seite 260: Abdomen

    Messung, Berechnung und Bericht Enter(Set) Bewegen Sie den Cursor auf das Feld rechts im Bild, drücken Sie auf hier, um es zu aktivieren, das bedeutet, dieses Symbol wird in der linken Ecke des Berichts Enter(Set) angezeigt. Drücken Sie erneut auf wieder, um es zu deaktivieren und es wird kein Symbol angezeigt.
  • Seite 261 Messung, Berechnung und Bericht System Abdomen - General (Allgemein) standardmäßig Messobjekte an, wie auf Abb. 8-1 zu sehen. Klicken Sie auf die Messkarte General (Allgemein) um alle Messkarten anzuzeigen (einschließlich General (Allgemein), Vascular (Gefäß), Urologic System (Urologisches System), wie auf Abb. 8-2(b) zu sehen. ! Für das Verfahren zum Messen des Längs-L Lappens (Längsdurchmesser des linken Lappens), A-P L Lappen (anteroposteriorer Durchmesser des linken Lappens), Längs-GB (Längsdurchmesser der Gallenblase), Pa-Kopf (Pankreaskopf), PV...
  • Seite 262 Messung, Berechnung und Bericht Messkarte Vascular (Gefäße). Benutzer können unter den Positionen, P (proximal), M (mittel) und D (fern) auswählen, um ein Gefäß mit großem Durchmesser zu messen. ! Für das Winkel-Messverfahren für den Winkel L Lappen und Winkel R Lappen kann auf Angle (cross) Measurement (Winkel (quer) Messung zurückgegriffen werden.
  • Seite 263 Messung, Berechnung und Bericht Redu(t) Measurement. Die Blockierung der Aorta kann durch Berechnen der prozentualen Reduzierung des Bereichs bewertet werden. Messung: Erstellen Sie den Aortenquerschnitt für die Reduzierung des Bereichs und drücken Freeze (Standbild) Sie auf , um das Bild als Standbild darzustellen. 2) Folgen Sie den oben beschriebenen Schritten, um die Messkarten für Abdomen - Vascular (Gefäße)anzuzeigen, und wählen Sie % Area redu(t), um den Status für die Messung abzurufen, wobei ein Kreuzcursor +...
  • Seite 264: Messung Im Pw-Modus

    Messung, Berechnung und Bericht 8.3.3.3 Messung im PW-Modus Meas (Messung) Drücken Sie im Status des PW-Modus auf dem Bedienfeld auf , um das Messmenü zu öffnen. Wenn die aktuelle Untersuchungsart Abdomen ist, zeigt das System standardmäßig Abdominalarterien-Messobjekte an, wie auf Abb. 8-41 (a) zu sehen.
  • Seite 265 Messung, Berechnung und Bericht M ( mittel) und D (distant) zur Auswahl stehen. Wählen Sie dann das Messverfahren, wobei Vel.(Geschwindigkeitsmessung), Trace-Messung oder Bereichsmessung zur Auswahl stehen. Klicken Sie auf die Option, um Ihre Auswahl zu treffen. Wählen Sie dann + im AO, um den Status für die Messung aufzurufen, wobei ein Kreuzcursor Bildbereich angezeigt wird.
  • Seite 266 Messung, Berechnung und Bericht Differenzialdruck etc.) entnommen. Verwendung Instant Velocity (Augenblicksgeschwindigkeit) für die Messung. Nehmen wir IVC als Beispiel. Die Schritte für die Messung werden im Folgenden kurz vorgestellt: 1) Erstellen Sie Im PW-Modus das Doppler-Spektrum der IVC und drücken Sie auf Freeze (Standbild) , um das Bild als Standbild darzustellen.
  • Seite 267 Messung, Berechnung und Bericht Kopfzeile Messobjekte Berechnungs-e rgebnisse Anmerkung Menüleiste Fig. 8-42 Berichtsarbeitsblatt Abdomen ! Kopfzeile In der Kopfzeile werden patientenbezogene Informationen angezeigt. Wenn die Patientendaten nicht in den Bildschirm für New Patient Info (Neue Patientendaten) eingegeben wurden, können sie immer noch in der Kopfleiste eingegeben werden. Klicken Sie nach der Eingabe der Patientendaten auf die Schaltfläche Save (Speichern) auf der rechten Seite der Kopfleiste und die eingegebenen Daten werden gespeichert, ansonsten verlassen Sie den Bildschirm für das Berichtsarbeitsblatt und die...
  • Seite 268 Messung, Berechnung und Bericht Für jedes Messobjekt im 2D-Modus können drei Messwerte aufgezeichnet werden. Um eines der Messergebnisse zu löschen, bewegen Sie den Cursor auf den Wert, und Enter(Set) drücken Sie auf um es zu streichen. Im Anschluss an die drei Messwerte gibt es eine Dropdown-Liste zur Auswahl von Avg (Durchschnitt aller effektiven Messwerte), Min (der Mindestwert), Max (der Höchstwert) oder Last (der letzte Messwert).
  • Seite 269 Messung, Berechnung und Bericht 8.3.4 Kleinorgane 8.3.4.1 Funktion Das Berechnungspaket für Kleinorgane dient der Untersuchung kleiner Organe, wie Schilddrüse, Brust, Hoden, Neugeborenes und so weiter. Über die gemessenen und berechneten Ergebnisse können Sie untersuchen, ob die Abdominal-Organe krank sind oder nicht. 8.3.4.2 Messung im B-Modus Meas (Messung),...
  • Seite 270 Messung, Berechnung und Bericht 2) Öffnen Sie das Messmenü. Rollen Sie den Trackball (oder schieben Sie auf dem Touchpad), um den Cursor auf Trans-Thyroid (Schilddrüse) zu bewegen und drücken Enter(Set), Sie auf um den Messstatus einzugeben. 3) Verwenden Sie die Abstandsmessung für eine fortlaufende Messung der Länge des Querdurchmessers Thyroid (Schilddrüse)
  • Seite 271 Messung, Berechnung und Bericht Nebenhodens), LVW(Laterales Ventrikel), drittes Ventrikel, (Hemisphären-Breite) kann auf die Abstandsmessung zurückgegriffen werden. Nehmen wir “UI Brust“ als Beispiel, die Schritte für die Längenmessung werden im Folgenden kurz dargestellt: Freeze 1) Erstellen Sie einen Ausschnitt der UI Brust, und drücken Sie auf (Standbild) , um das Bild als Standbild darzustellen.
  • Seite 272 Messung, Berechnung und Bericht um das Bild als Standbild darzustellen. 2) Befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte, um die Messkarten für Small Part (Kleinorgan)-Breast Area (Brustfläche) anzuzeigen, wählen Sie das Messziel (linke oder rechte Brust), indem Sie auf L oder R über dem Messmenü klicken und wählen Sie Breast Area (Brustfläche), um in den Messstatus zu gelangen, bei dem auf der Bildfläche ein Kreuzcursor +...
  • Seite 273 Messung, Berechnung und Bericht Messobjekt auswählen. Währenddessen können Benutzer bei paarweise vorhandenen Organen die Position L (links) oder R (rechts) auswählen, um sie zu messen. Vel. (Geschwindigkeit): Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Enter(Set), Taste PSV- EDV-Punkte Spitze Spektrum-Systole und dem Tal der Spektrum-Diastole zu fixieren und die Berechnungsergebnisse für Objekte wie PSV, EDV, S/D und PPG zu erhalten.
  • Seite 274: Urologie

    Messung, Berechnung und Bericht 8.3.5 Urologie 8.3.5.1 Funktion Die Berechnungssoftware für Urologie dient der Erkennung von Niere, Blase, Prostata und so weiter. Aus den Ergebnissen können Blasenvolumen, Blasen-Resturin, Prostata-Volumen und Prostata-spezifische Antigen-Dichte errechnet werden. Das Messergebnis kann verwendet werden, um zu analysieren, ob diese Organe krank sind oder nicht.
  • Seite 275 Messung, Berechnung und Bericht Nehmen wir als Beispiel L Nieren, die Schritte für die Längsmessung werden im Folgenden kurz vorgestellt: Freeze 1) Erstellen Sie einen Ausschnitt für L-Niere und dann drücken Sie auf (Standbild) um das Bild als Standbild darzustellen. 2) Befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte, um die Messkarten für Urology -General (Urologie Allgemein) anzuzeigen und das Messziel auszuwählen (linke oder rechte Niere), indem Sie auf L oder R über dem Messmenü...
  • Seite 276 Messung, Berechnung und Bericht messen. ! Für das Volumen-Messverfahren für Blase, Niere, Nebenniere und Samenblase kann auf die Volume-3 Axes-Messung zurückgegriffen werden. Die Urinausscheidung kann durch die Messung des Blasenvolumens vor und nach dem Wasserlassen berechnet werden. Die Messung der Urinausscheidung im 2B-Modus wird nachstehend dargestellt.
  • Seite 277 Messung, Berechnung und Bericht Bildausschnitt mit dem maximalen Durchmesser zu messen und bewegen Sie den Cursor auf einen anderen Bildausschnitt, um den Längsdurchmesser zu messen. Das System berechnet automatisch das Blasenvolumen nach dem Wasserlassen und importiert das Ergebnis in das Berichtsarbeitsblatt. 【...
  • Seite 278 Messung, Berechnung und Bericht 8.3.5.3 Prostataspezifische Antigendichte Messung: 1) Stellen Sie sicher, dass der PSA-Wert des Patienten eingegeben wurde. Eingabemethode: Drücken Sie auf die um das Fenster für New patient info (Neue Patientendaten) aufzurufen. Wählen Sie Urology (Urologie) aus dem Dropdown-Menü für Exam (die Untersuchung) und auf dem Bildschirm wird das PSA-Bearbeitungsfeld angezeigt.
  • Seite 279 Messung, Berechnung und Bericht Fig. 8-46 Messung des Prostatavolumens 【 Hinweis 】 : Diese Messung kann im Einzel-B-Modus durchgeführt werden. Benutzer sollten Querdurchmesser messenden Ausschnitts bestimmen, das Bild als Live-Bild darstellen und den Längsdurchmesser des zu messenden Ausschnitts bestimmen. 8.3.5.4 Messung im PW-Modus Meas (Messung), Drücken Sie im Status PW-Modus auf dem Bedienfeld auf...
  • Seite 280 Messung, Berechnung und Bericht Positionen R (rechts) und L (links) wählen. Vel. (Geschwindigkeit): Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und Enter(Set), die Taste um die PSV- und EDV-Punkte auf der Spitze der Spektrum-Systole und dem Tal der Spektrum-Diastole zu fixieren und die Berechnungsergebnisse für Objekte wie PSV, EDV, S/D und PPG zu erhalten.
  • Seite 281: Gynäkologie

    Messung, Berechnung und Bericht Report (Bericht), um den Bildschirm für das Berichtsarbeitsblatt zu verlassen. Die Bildschirmanzeige für das Berichtsarbeitsblatt Urologie ist die gleiche wie die für das Berichtsarbeitsblatt Abdomen, allerdings steht ein „PSA -Wert in der Kopfzeile. Siehe Abschnitt 8.3.3.4 Berichtsarbeitsblatt Abdomen zur Vorgehensweise. 8.3.6 Gynäkologie 8.3.6.1 Funktion...
  • Seite 282 Messung, Berechnung und Bericht a) Messung der Gebährmutter Längenmessung Längsdurchmessers Gebärmutter, Querdurchmessers Gebärmutter Längsdurchmessers Gebärmutterhalses können Sie auf die Abstandsmessung zurückgreifen. Wenn die Gebärmutter normal ist, sollte der Längsdurchmesser der Gebärmutter im Längsschnitt 5,5 bis 7,5 cm betragen und der anteroposteriore Durchmesser 3,0 bis 4,0 cm (Die oben genannten Daten dienen lediglich als Referenz).
  • Seite 283 Messung, Berechnung und Bericht Enter(Set), nahe wie möglich an die Messfläche zu bringen. Drücken Sie auf um die gemessene Fläche zu fixieren und die Messung zu beenden. Das Follikelvolumen und die Werte für L (Längsachse) und S (Kurzachse) werden in der unteren rechten Bildschirmecke angezeigt. ! Die zweite Methode: verwenden Sie die Volume-3 Axes Messung, um das Volumen des Follikels durch Messen der Follikellänge, des Quer- und Dickendurchmessers zu berechnen.
  • Seite 284 Messung, Berechnung und Bericht Fig. 8-49 Gynäkologie-Messung Alle Messobjekte sind Arterien. Der Benutzer kann zum Messen zunächst das Messverfahren für Vel. (Geschwindigkeit). Trace oder Range (Bereich) wählen und dann das Messobjekt auswählen. Währenddessen können Sie zum Messen die Positionen R(rechts) und L(links) wählen. Vel.
  • Seite 285: Halsschlagader

    Messung, Berechnung und Bericht um den Bildschirm mit dem Berichtsarbeitsblatt aufzurufen und überprüfen Sie das Untersuchungsergebnis. Klicken Sie auf in der oberen rechten Bildschirmecke oder drücken Sie erneut auf Report (Bericht), um den Bildschirm für das Berichtsarbeitsblatt zu verlassen. Die Bildschirmanzeige für das Berichtsarbeitsblatt Gynäkologie ist die gleiche wie für das Berichtsarbeitsblatt Abdomen, allerdings steht ein LMP-Wert in der Kopfzeile.
  • Seite 286 Messung, Berechnung und Bericht Freeze 1) Erstellen Sie einen Querschnitt der Halsschlagader und drücken Sie auf (Standbild), um das Bild als Standbild darzustellen. Folgen Sie den oben beschriebenen Schritten, um die Vermessungssoftware für die Halsschlagader anzuzeigen. Vor der Auswahl desCCA Messobjekts kann der Benutzer die spezifischen Messziele auswählen (für paarige Organe kann zwischen R(rechten) oder L(linken) Positionen für die Messung gewählt werden.
  • Seite 287 Messung, Berechnung und Bericht Verwenden Ellipsen-Messung, ursprüngliche Aortaquerschnittsfläche zu messen. Die Vorgehensweise ist wie folgt: Bewegen Sie den Enter(Set), Cursor über einen bestimmten Punkt im Messbereich und drücken Sie auf um den Startpunkt der Achse zu fixieren. Bewegen Sie den Cursor, um den gewünschten Enter(Set) Endpunkt der Achse auszuwählen und drücken Sie auf , um ihn zu fixieren.
  • Seite 288 Messung, Berechnung und Bericht Intima-Media. Das Messergebnis wird auf der rechten Bildschirmseite angezeigt. Die Positionen mit 2 Pfeilmarkierungen geben an, wo sich die größte IMT befindet. 8.3.7.2 Messung im PW-Modus Meas (Messung), Drücken Sie im Status PW-Modus auf dem Bedienfeld auf um das Messmenü...
  • Seite 289: Periphere Blutgefässe

    Messung, Berechnung und Bericht Siehe 8.2.4.4 Manuelles Trace für Einzelheiten. Bereich: Verwenden Trackball (oder Touchpad) Enter(Set) Taste , um die Start- und Ziellinien der umrissenen Region auf dem Spektrum zu bestätigen und die Berechnungsergebnisse für Objekte wie PSV, EDV, MNV, S/D, ACC, VTI, AT, DT, PPG, MNPG, HR zu erhalten. Siehe 8.2.4.6 Bereichs-Trace für Details.
  • Seite 290 Messung, Berechnung und Bericht 8.3.8.1 Messung im B-Modus Meas (Messung), Drücken Sie im B-Modus Status auf dem Bedienfeld auf um das Messmenü zu öffnen. Wenn die aktuelle Untersuchungsart sich auf periphere Blutgefäße bezieht, zeigt das System standardmäßig Peri Arteries - Upper limb A (Periphere Arterien, obere Extremität A) an, wie in Abb.
  • Seite 291 Messung, Berechnung und Bericht 3) Rollen Sie den Trackball (oder schieben Sie auf dem Touchpad), um den Cursor auf Enter(Set) den Startpunkt für die Messung zu bewegen, drücken Sie auf , um den Startpunkt für die Messung zu fixieren und der zweite „+ -Cursor erscheint. Der Messwert wird im Messergebnis-Fenster angezeigt.
  • Seite 292: Messung Der Upper Limb A (Obere Extremität A) Und Lower Limb A

    Messung, Berechnung und Bericht Abb. 8-53(a) Abb. 8-53(b) Fig. 8-53 Messung peripherer Blutgefäße im PW-Modus ! Messung der Upper limb A (Obere Extremität A) und Lower limb A (Untere Extremität A): Wählen Sie zunächst das Messverfahren Vel.(Geschwindigkeit), Trace oder Range (Bereich). Wählen Sie dann das Messobjekt. Während die Positionen R (rechts) oder L (links) für die Messung ausgewählt werden.
  • Seite 293: Berichtsarbeitsblatt Periphere Blutgefäße

    Messung, Berechnung und Bericht Touchpad), um den Cursor auf die benötigte Punktposition für die Messung der Enter(Set), Geschwindigkeit zu bewegen und drücken Sie auf um den V- PG-Wert zu erhalten. Siehe 8.2.4.2 Instant Velocity (Augenblicksgeschwindigkeit) für Einzelheiten. 8.3.8.3 Berichtsarbeitsblatt Periphere Blutgefäße Bei Verwendung der Mess- &...
  • Seite 294 Messung, Berechnung und Bericht Klicken Sie auf die Messkarte General (Allgemein), um alle Messkarten anzuzeigen, wie auf Abb. 8-54(b) zu sehen. Abb. 8-54 (a) Abb. 8-54(b) Fig. 8-54 Kardiologie-Messung im 2D-Modus Drücken Sie im Status PW-Modus auf dem Bedienfeld auf Meas (Messung), um das Messmenü...
  • Seite 295: Allgemeine Kardiologie-Messung Im B-Modus

    Messung, Berechnung und Bericht Abb. 8-55(a) Abb. 8-55(b) Fig. 8-55 Kardiologie-Messung im 2D-Modus 8.3.9.2 Allgemeine Kardiologie-Messung im B-Modus ! Allgemeine Messungen im B-Modus umfassen die Längenmessung von LA (Durchmesser des linken Vorhofs), MV (Mitralklappe), RVDs (rechtsventrikulärer Durchmesser in der systolischen Phase), RVDd (rechtsventrikulärer Durchmesser in der diastolischen Phase) usw., siehe Abstandsmessung.
  • Seite 296 Messung, Berechnung und Bericht Messwert wird im Messergebnis-Fenster angezeigt. Rollen Sie den Trackball (der schieben Sie auf dem Touchpad), um den zweiten Enter(Set) Cursor auf den Endpunkt der Messung zu bewegen. Drücken Sie auf , um den Endpunkt der Messung zu fixieren. Die Länge der MV wird berechnet und automatisch in das Berichtsarbeitsblatt importiert.
  • Seite 297 Messung, Berechnung und Bericht Enter(Set) Drücken Sie auf dem Endpunkt der Messung auf , um das Messergebnis abzuschließen. Wenn das Gebiet kein abgeschlossener Bereich ist, verbindet das System den Startpunkt automatisch mit dem Endpunkt in einer Linie. Das Messergebnis wird im Messergebnis-Fenster angezeigt.
  • Seite 298 Messung, Berechnung und Bericht Enter(Set), IVSd zu bewegen und drücken Sie auf um den Messstatus aufzurufen. 4) Bewegen Sie den Cursor auf den Startpunkt der interventrikulären Scheidewand in Enter(Set), der diastolischen Phase und drücken Sie auf um den Startpunkt der Messung zu fixieren und der zweite „+ -Cursor erscheint.
  • Seite 299 Messung, Berechnung und Bericht × LVIDd EDV (Teichholz) = LVIDd Enddiastolisches Volumen LVIDd EDV (Cubed) = (ml) (Gibson) π LVIDd LVIDd × × × × LVIDs LVIDs ESV (Teichholz) = Endsystolisches Volumen LVIDs ESV (Cubed) = (ml) (Gibson) π × LVIDs ×...
  • Seite 300 Messung, Berechnung und Bericht Linksventrikulärer LV MI Muskelmassenindex LV MI = LV Masse/BSA (g/cm²) 【 Hinweis 1】 : Wenn die Herzleistung pro Minute (CO) gemessen werden muss, muss der HR-Wert im M- oder PW-Modus gemessen werden. Das Messobjekt befindet sich in der Berechnungssoftware General (Allgemein). 【...
  • Seite 301 Messung, Berechnung und Bericht der Herzinnenhaut in der Diastole und Systole eines Ausschnitts mit vier Kammern und in der Diastole und Systole eines Ausschnitts mit zwei Kammern, um die linksventrikuläre Funktion zu berechnen. Die Messobjekte für Biplane Disks werden in Abb. 8-58 dargestellt.
  • Seite 302 Messung, Berechnung und Bericht Rollen Sie den Trackball (oder schieben Sie auf dem Touchpad), um den Cursor auf Enter(Set) LV A4Cd zu bewegen und drücken Sie auf , um den Messstatus aufzurufen. Rollen Sie den Trackball (oder schieben Sie auf dem Touchpad), um den Cursor auf die diastolische Phase mit vier Kammern zu bewegen, fixieren Sie zwei Punkte auf dem Mitralanulus und den dritten Punkt am Scheitelpunkt, wie auf Abb.
  • Seite 303 Messung, Berechnung und Bericht dem Touchpad), um die entsprechende Einstellung vorzunehmen und drücken Sie auf Update (Aktualisieren), um zum nächsten Kontrollpunkt zu wechseln und eine Anpassung vorzunehmen. Nach der Einstellung drücken Sie zur Bestätigung auf Enter(Set) An diesem Punkt werden der endokardiale Längenwert in der Diastole und der Flächenwert des linken Ventrikels unten rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 304 Messung, Berechnung und Bericht LVLd LVLd π ∑ × a, b für den Durchmesser jeder Scheibe für 20 gleiche Teile des diastolischen A4C, A2C Ausschnitts EDV (Biplane Disks) = LVLs LVLs π ∑ × Endsystolisches Volumen (ml) a, b für den Durchmesser jeder Scheibe der 20 gleichen Teile im systolischen Querschnitt A4C, A2C.
  • Seite 305 Messung, Berechnung und Bericht 8.3.9.5 Simpson A4C Diese Messung dient der Berechnung der linksventrikulären Funktion durch die Messung der Herzinnenhaut in der Diastole und in der Systole im Zwei-Kammerschnitt. Die Simpson A2C Messobjekte sind auf Abb. 8-62 dargestellt. Fig. 8-61 Simpson A4C Messobjekte Messobjekt Auslegung Endokardiale Länge und Volumen eines...
  • Seite 306 Messung, Berechnung und Bericht π LVLd ∑ × EDV(Simp A4C)= Enddiastolisches a steht für den Durchmesser jeder Scheibe Volumen (ml) bei 20 gleichen Teilen der systolischen A4C-Sektion. π LVLs ∑ × EDV(Simp A4C)= Endsystolisches a steht für den Durchmesser jeder Scheibe Volumen (ml) bei 20 gleichen Teilen der systolischen A4C-Sektion.
  • Seite 307 Messung, Berechnung und Bericht 8.3.9.6 Simpson A2C Diese Messung dient der Berechnung der linksventrikulären Funktion durch die Messung der Herzinnenhaut in der Diastole und in der Systole im Zwei-Kammerschnitt. Die Simpson A2C Messobjekte sind auf Abb. 8-62 dargestellt. Fig. 8-62 Simpson A2C Messobjekte Messobjekt Auslegung Die endokardiale Länge und das Volumen...
  • Seite 308 Messung, Berechnung und Bericht Berechnungsobjekte Auslegung Berechnungsformeln π LVLd ∑ × EDV (Simp A2C) = Enddiastolisches b für den Durchmesser jeder Disk für 20 Volumen (ml) gleiche Teile diastolischen Ausschnitts. π LVLs ∑ × EDV (Simp A2C) = Endsystolisches b für den Durchmesser jeder Disk für 20 Volumen (ml) gleiche Teile...
  • Seite 309 Messung, Berechnung und Bericht Patienten errechnet. Stellen Sie sicher, dass die Körpergröße und das Körpergewicht des Patienten in New patient info (Neue Patientendaten) eingegeben wurden. 8.3.9.7 Bullet Diese Messung dient der Berechnung der linksventrikulären Funktion durch Messen des Längsdurchmessers des linken Ventrikels von vier Kammern in der diastolischen und systolischen Phase und der linksventrikulären Fläche in der diastolischen und systolischen Phase (Mitralklappen-Ebene).
  • Seite 310 Messung, Berechnung und Bericht Messobjekt Auslegung LVLd Längsdurchmesser des linken Ventrikels mit vier Kammern in der Diastole LVLs Längsdurchmesser des linken Ventrikels mit vier Kammern in der Systole LVAd psa MV Linksventrikuläre Fläche in der Diastole (Mitralklappen-Ebene) LVAs psa MV Linksventrikuläre Fläche in der Systole (Mitralklappen-Ebene) Messung: 1) Erstellen Sie im 2B-Modus eine Querschnittszeichnung eines Ausschnitts mit vier...
  • Seite 311 Messung, Berechnung und Bericht wird berechnet. Freeze (Standbild) 6) Drücken Sie auf um das Bild im Live-Status darzustellen, dann erstellen Sie einen Ausschnitt in der Diastole und Systole des linken Ventrikels der Mitralklappe. Calc 7) Wenn das Bild als Standbild dargestellt wird, drücken Sie auf , um das Messmenü...
  • Seite 312: Ellipse Mit Einer Ebene

    Messung, Berechnung und Bericht − × Ejektionsfraktion (%) EF = Herzauswurfleistung × CO = SV HR/1000 (L/min) Der Kardiale Index ist das Verhältnis zwischen SI = SV/BSA Schlagvolumen und Körperoberfläche. Herzleistungs-Index ist das Verhältnis CI = CO/BSA von Herzleistung Körperoberfläche. 【...
  • Seite 313 Messung, Berechnung und Bericht Fig. 8-65 Messobjekte der Einzelebene E LVA A4C Fig. 8-66 Kartenskizze der Einzelebene E Messobjekt Auslegung LVLd Längsdurchmesser des linken Ventrikels mit vier Kammern in der Diastole LVLs Längsdurchmesser des linken Ventrikels mit vier Kammern in der Systole LVAd A4C Linksventrikuläre Fläche in der diastolischen Phase (vier...
  • Seite 314 Messung, Berechnung und Bericht 1) Erstellen Sie im 2B-Modus Ausschnitte der Diastole bzw. der Systole mit vier Kammern. Verwenden Sie dieAbstandsmessung, um den Längsdurchmesser des linken Ventrikels in der diastolischen und systolischen Phase zu messen. 2) Verwenden Sie dann die Trace-Messung , um die linksventrikuläre Fläche in der diastolischen und systolischen Phase zu messen.
  • Seite 315 Messung, Berechnung und Bericht befindet sich in der Berechnungssoftware General (Allgemein). 【 Hinweis 2 】 : Der BSA-Wert (Körperoberfläche) ist für einige Messobjekte erforderlich. Der Wert wird aus der Körpergröße und dem Körpergewicht des Patienten errechnet. Stellen Sie sicher, dass die Körpergröße und das Körpergewicht des Patienten in New patient info (Neue Patientendaten) eingegeben wurden.
  • Seite 316 Messung, Berechnung und Bericht Messobjekt Auslegung Linksventrikuläre mediolaterale Abmessung in der LVMLd diastolischen Phase (vier Kammern) Linksventrikuläre mediolaterale Abmessung in der LVMLs systolischen Phase (vier Kammern) Linksventrikuläre Fläche in der Diastole LVAd psa MV (Mitralklappen-Ebene) Linksventrikuläre Fläche in der Systole LVAs psa MV (Mitralklappen-Ebene) Linksventrikuläre Fläche in der diastolischen Phase (vier...
  • Seite 317 Messung, Berechnung und Bericht Berechnungsobjekte Auslegung Berechnungsformeln EDV (Biplanes Ellipsoid) = Enddiastolisches LVAd psaMV × LVAd × Volumen (ml) π × LVMLd EDV (Biplanes Ellipsoid) = Endsystolisches × LVAs psaMV LVAs × Volumen (ml) π × LVMLs Schlagvolumen (ml) SV = EDV-ESV −...
  • Seite 318 Messung, Berechnung und Bericht werden. 8.3.9.10 Modified Simpson Diese Messung dient der Berechnung der linksventrikulären Funktion durch Messen des Längsdurchmessers des linken Ventrikels mit vier Kammern in der diastolischen und systolischen Phase, der linksventrikulären Fläche in der diastolischen und systolischen Phase (Mitralklappen-Ebene) und der linksventrikulären Fläche in der diastolischen Phase (Papillarmuskel-Ebene).
  • Seite 319 Messung, Berechnung und Bericht LVA psa PM Fig. 8-69 Modified Simpson-Kartenskizze Messobjekt Auslegung Längsdurchmesser des linken Ventrikels mit vier Kammern in der LVLd Diastole Längsdurchmesser des linken Ventrikels mit vier Kammern in der LVLs Systole LVAd psa MV Linksventrikuläre Fläche in der Diastole (Mitralklappen-Ebene) LVAs psa MV Linksventrikuläre Fläche in der Systole (Mitralklappen-Ebene) LVAd psa PM...
  • Seite 320 Messung, Berechnung und Bericht 4) Siehe Abschnitt 8.3.9.7 Bullet für die einzelnen Schritte der Messung. 5) Nach Abschluss der sechs Messungen berechnet das System automatisch die Daten der linksventrikulären Funktion. Die Berechnungsobjekte und -formeln sind folgende: Berechnungsobjekte Auslegung Berechnungsformeln EDV (Modified Simpson) = Enddiastolisches LVLd LVAd...
  • Seite 321 Messung, Berechnung und Bericht muss der HR-Wert im M- oder PW-Modus gemessen werden. Das Messobjekt befindet sich in der Berechnungssoftware General (Allgemein). 【 Hinweis 2 】 : Der BSA-Wert (Körperoberfläche) ist für einige Messobjekte erforderlich. Der Wert wird aus der Körpergröße und dem Körpergewicht des Patienten errechnet.
  • Seite 322 Messung, Berechnung und Bericht 4) Nach Abschluss der drei Messungen berechnet das System automatisch das Volumen des linken Vorhofs. 8.3.9.12 Mitralklappe (MV) Drücken Sie im PW-Modus, sofern die aktuelle Untersuchungsart eine Untersuchungsart Calc für Kardiologie ist (z. B. Kardiologie A), auf dem Bedienfeld auf , um das Messmenü...
  • Seite 323: Fläche Der Mitralklappe (Mva)

    Messung, Berechnung und Bericht Mitralklappe fixieren. Bewegen Sie dann den Cursor auf die Endposition und drücken Sie auf A-Wellendauer der MV A Dur Enter(Set) Mitralklappe . Siehe Abschnitt 8.2.2.1 Zeitmessung für Hinweise zur isoVelocity Relaxation IVRT Anwendung. Time 【 Hinweis】 : Nach Messung der MV E Vel und MV A Velberechnet das System automatisch das Verhältnis und zeigt es im Ergebnisfenster an.
  • Seite 324 Messung, Berechnung und Bericht linksventrikulären Ausflusstrakts) und MV VTI (Zeitintegral der Geschwindigkeit der Mitralklappe) fortlaufend im Spektrogramm zu messen. Das System berechnet automatisch die Fläche der Mitralklappe auf der Grundlage des VTI-Wert, es der in der unteren rechten Bildschirmecke angezeigt wird. Die Berechnungsformel lautet wie folgt: MVA = Π...
  • Seite 325: Messung Der Mitralklappeninsuffizienz

    Messung, Berechnung und Bericht Anwendung). Verwenden Sie im CW-Modus die Messung Maximale Augenblicksgeschwindigkeit (siehe MS Max Vel Geschwindigkeit der Abschnitt 8.2.4.2 für Hinweise Mitralklappenstenose Anwendung). 8.3.9.14 Messung der Mitralklappeninsuffizienz Verwenden Sie die PISA-Messung, um die Fläche und den Rückfluss der Mitralinsuffizienz zu messen.
  • Seite 326 Messung, Berechnung und Bericht wird, in das Eingabefeld ein. Fig. 8-70 Eingabefenster für die Alias-Geschwindigkeit Meas 6) Rufen Sie den W-Modus auf und drücken Sie auf dem Bedienfeld auf (Messung) , um das Messmenü zu öffnen. Das System zeigt standardmäßig Cardiology -HR (Kardiologie-HR)-Messkarten an.
  • Seite 327: Messung Des Rechtsventrikulären Drucks (Rvsp)

    Messung, Berechnung und Bericht 8.3.9.15 Messung des rechtsventrikulären Drucks (RVSP) Messung: Erstellen Sie den Ausschnitt der Trikuspidalisuffizienz und rufen Sie den CW-Modus Meas (Messung) auf. Drücken Sie auf dem Bedienfeld auf , um das Messmenü zu öffnen. System zeigt standardmäßig Cardiology (Kardiologie-HR)-Messobjekte an.
  • Seite 328 Messung, Berechnung und Bericht 8.3.9.16 Verhältnis Lungenkreislauf zu Körperkreislauf (Qp : Qs) Messung: Erstellen Sie im B-Modus einen Ausschnitt des rechtsventrikulären Ausflusstrakts. Verwenden Sie die Abstandsmessung (siehe Abschnitt 8.2.1.1), um die Länge des rechtsventrikulären Ausflusstrakts zu messen (Anmerkung: RVOT befindet sich auf der Messkarte Cardiology General (Kardiologie Allgemein).
  • Seite 329 Messung, Berechnung und Bericht Qp : Qs = (RVOT² × RVOT VTI) / (LVOT² × LVOT VTI) 8.3.9.17 TEI-Index wird durch isovolumetrische Kontraktionszeit (IVCT), isovolumetrische Relaxationszeit (IVRT) und die Ejektionszeit (ET) ermittelt. Messung: Meas (Messung), Drücken Sie im PW-Modus auf dem Bedienfeld auf um das Messmenü...
  • Seite 330 Messung, Berechnung und Bericht Fig. 8-72 TEI-Kartenskizze 8.3.9.18 Aortenklappe Drücken Sie im PW-Modus, sofern die aktuelle Untersuchungsart eine Untersuchungsart Meas (Messung) für Kardiologie ist (z. B. Kardiologie A), auf dem Bedienfeld auf , um das Messmenü zu öffnen. Das System zeigt standardmäßig Cardiology - HR (Kardiologie -HR) Messobjekte an.
  • Seite 331: Aortenklappe/Linksventrikulärer Ausflusstrakt (Av/Lvot)

    Messung, Berechnung und Bericht Aortenklappe fixieren. Bewegen Sie dann den Cursor auf die Endposition und drücken Sie auf Enter(Set) . Siehe Abschnitt 8.2.2.1 Zeitmessung für Hinweise zur Anwendung. 8.3.9.19 Aortenklappe/linksventrikulärer Ausflusstrakt (AV/LVOT) Drücken Sie im PW-Modus, sofern die aktuelle Untersuchungsart eine Untersuchungsart Meas (Messung) für Kardiologie ist (z.
  • Seite 332: Fläche Der Aortenklappe (Ava)

    Messung, Berechnung und Bericht Hinweise zur Anwendung. Zeitmessung: Bewegen Sie nach Beschleunigungszeit des Auswahl des Messobjekts den Cursor auf LVOT AT linksventrikulären das Spektrogramm. Drücken Sie auf der Ausflusstrakts Startposition für die Zielmessung auf Enter(Set) , um den Startpunkt zu fixieren.
  • Seite 333 Messung, Berechnung und Bericht Greifen Sie auf die Manual Trace Methode (siehe 8.2.4.4 für Hinweise zur Anwendung.) zurück, um die Werte von LVOT VTI (Zeitintegral der Geschwindigkeit des linksventrikulären Ausflusstrakts) und AV VTI (Zeitintegral der Geschwindigkeit der Mitralklappe) im Spektrogramm fortlaufend zu messen. 4) Das System berechnet automatisch die Fläche der Aortenklappe auf Grundlage des VTI-Werts, unteren...
  • Seite 334 Messung, Berechnung und Bericht öffnen. 5) Rollen Sie den Trackball (oder schieben Sie auf dem Touchpad), um den Cursor auf Enter(Set) AS Max Vel zu bewegen und drücken Sie , um den Messstatus aufzurufen. Greifen Sie auf das Verfahren für die Augenblicksgeschwindigkeit zurück (siehe 8.2.4.2 für Anwendungshinweise), um den Wert AS Max Vel (maximale Geschwindigkeit Mitralklappenstenose).
  • Seite 335 Messung, Berechnung und Bericht Messobjekt Auslegung Messverfahren Zeitmessung: Bewegen Sie nach Auswahl des Messobjekts den Cursor auf das Spektrogramm. Drücken Sie auf der Startposition für die Zielmessung auf Enter(Set) , um den Startpunkt Druckhalbwertzeit der AR PHT Aortenklappeninsuffizienz zu fixieren. Bewegen Sie dann den Cursor auf die Endposition und Enter(Set) drücken Sie auf...
  • Seite 336 Messung, Berechnung und Bericht Messobjekt Auslegung Messverfahren Trackball (oder das Touchpad) Enter(Set) und die Taste , um den Zielbereich auf dem Spektrum Mittlere Druckgradient zu verfolgen und die Werte für VTI, AR MPG Aortenklappeninsuffizienz MNPG zu berechnen. Siehe Abschnitt 8.2.4.4 Manual Trace Messung für Hinweise zur Anwendung.
  • Seite 337: Fläche Der Trikuspidalklappe (Tva)

    Messung, Berechnung und Bericht Messobjekt Auslegung Messverfahren Manual Trace:Nach Auswahl des Messobjektes verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Taste Geschwindigkeit Enter(Set) , um den Zielbereich auf dem TV VTI Zeitintegral der Spektrum zu verfolgen und die Werte für VTI, Trikuspidalklappe MNPG zu berechnen.
  • Seite 338 Messung, Berechnung und Bericht Greifen Sie auf die Zeitmessung zurück (siehe 8.2.2.1 für Hinweise zur Anwendung), um die TV PHT (Halbwertzeit des Differentialdrucks der Trikuspidalklappe) im Spektrogramm zu messen. 3) Das System berechnet auf der Grundlage des PHT-Werts automatisch die Fläche der Trikuspidalklappe die in der unteren rechten Bildschirmecke angezeigt wird.
  • Seite 339 Messung, Berechnung und Bericht Messobjekt Auslegung Messverfahren Messung der Augenblicksgeschwindigkeit: Bewegen Sie nach der Auswahl des Messobjekts den Cursor auf den Punkt der maximalen Geschwindigkeit im Maximale Enter(Set) Geschwindigkeit der PV Max Vel Spektrogramm. Drücken Sie auf Pulmonalklappe um den Wert der Geschwindigkeit (V) zu berechnen.
  • Seite 340 Messung, Berechnung und Bericht 8.3.9.25 Pulmonalreflux (PR) Drücken Sie im CW-Modus, sofern die aktuelle Untersuchungsart eine Untersuchungsart Meas (Messung) für Kardiologie ist (z. B. Kardiologie A), auf dem Bedienfeld auf , um das Messmenü zu öffnen. Das System zeigt standardmäßig Cardiology - HR (Kardiologie-HR) Messobjekte an.
  • Seite 341 Messung, Berechnung und Bericht 8.3.9.26 Pulmonalfluss (Pul Flow) Drücken Sie im Status des PW-Modus, sofern die aktuelle Untersuchungsart Kardiologie Meas (Messung) ist (z. B. Kardiologie A), auf dem Bedienfeld auf , um das Messmenü zu öffnen. Das System zeigt standardmäßig Cardiology - HR (Kardiologie-HR) Messobjekte an.
  • Seite 342: Gewebe-Doppler-Bildgebung (Tdi)

    Messung, Berechnung und Bericht 8.3.9.27 Gewebe-Doppler-Bildgebung (TDI) Wenn TDI- und PW-Bilder im oberen und unteren Layout angezeigt werden und die Untersuchung Kardiologie ist (z.B. Kardiologie A), drücken Sie auf dem Bedienfeld auf Meas (Messung) , um das Mess- und Berechnungsmenü zu öffnen. Das System zeigt standardmäßig Cardiology - HR (Kardiologie-HR) Messobjekte an.
  • Seite 343 Messung, Berechnung und Bericht Messobjekt Auslegung Messverfahren Verhältnis (BIS E’/A’) automatisch; Wenn BAL E` Vel und BAL A` Vel gemessen werden, berechnet das System deren Verhältnis (BAL E`/A ') ebenfalls automatisch. Basale 【 Hinweis 2 】 :Wenn MV E Vel und MV A Vel BAL A' Vel anterolaterale A'-Geschwindigkeit...
  • Seite 344 Messung, Berechnung und Bericht Kopfzeile Messobjekte Berechnungs-e rgebnisse Auswahl der Formeln Menüleiste Fig. 8-74 Berichtsarbeitsblatt Kardiologie ! Kopfzeile In der Kopfzeile werden patientenbezogene Informationen angezeigt. Wenn die Patientendaten nicht auf dem Bildschirm für New Patient Info (Neue Patientendaten) eingegeben wurden, können sie immer noch in der Kopfzeile eingegeben werden. Klicken Sie nach der Eingabe der Patientendaten auf die Schaltfläche Save (Speichern) auf der rechten Seite der Kopfzeile und die eingegebenen Daten werden gespeichert, ansonsten verlassen Sie den Bildschirm für das Berichtsarbeitsblatt und die...
  • Seite 345 Messung, Berechnung und Bericht angezeigt, die aus den Berechnungsergebnissen gezogen werden und können bearbeitet werden. Für jedes Messobjekt im 2D-Modus können drei Messwerte aufgezeichnet werden. Um Messergebnisse zu löschen, bewegen Sie den Cursor auf den Wert und drücken Sie auf Enter(Set) um ihn, wie oben zu sehen, zu streichen.
  • Seite 346: Orthopädie

    Messung, Berechnung und Bericht Pg Up, Pg Dn: Umblättern der Seite, wenn mehrere Seiten vorhanden sind. 【 Hinweis】 : Analysen und Grafiken, die nicht für das Kardiologie-Arbeitsblatt bestimmt sind, sind ungültig. 8.3.10 Orthopädie 8.3.10.1 Funktion Die Orthopädie-Berechnungssoftware kann zur Untersuchung des Hüftgelenks eingesetzt werden.
  • Seite 347 Messung, Berechnung und Bericht Enter(Set), Auf der Bildmitte erscheint ein Cursor. Drücken Sie auf um Punkt A zu fixieren. Dann rollen Sie den Trackball (oder schieben Sie auf dem Touchpad) und Enter(Set), drücken auf um Punkt B zu fixieren. Die erste BL (Grundlinie) wird angezeigt.
  • Seite 348: Film- Und Dateiverwaltung

    Film- und Dateiverwaltung Kapitel 9 Film- und Dateiverwaltung 9.1 Film 9.1.1 Funktionsbeschreibung Die Bilder werden kontinuierlich in Echtzeit gespeichert; wenn der Speicher voll ist, ersetzen neue Bilder fortlaufend die vorangegangenen. Nach Einfrieren des Bildes können die Bilder vor diesem Standbild aus dem Speicher wiedergegeben werden. 【...
  • Seite 349: Filmgeschwindigkeit Einstellen

    Film- und Dateiverwaltung Fig. 9-1 Programmtasten-Anzeige im Film-Modus Wenn die Programmtaste Play forward (Wiedergabe vorwärts) oder Play Backward (Wiedergabe rückwärts) markiert ist, drücken Taste für Parameter-Einstellung (aufwärts oder abwärts) darunter, um den fortlaufenden Film-Modus zu aktivieren. Drücken Sie sie erneut, um den fortlaufenden Film anzuhalten und in den manuellen Abspiel-Modus zu gelangen.
  • Seite 350: Peicher -Einstellungen

    Film- und Dateiverwaltung und letzte Bild zu entfernen, und richten Sie erneut ein. Film-Start Film Ende Das letzte Bild Das erste Bild Fig. 9-2 Segment-Film Drücken Sie die Taste für die Parameter-Einstellung (aufwärts oder abwärts) unter der Programmtaste Skip to First (Direkt zum ersten Bild) oder Skip to Last (Direkt zum letzten Bild), um auf das erste oder letzte Bild zu gelangen.
  • Seite 351 Film- und Dateiverwaltung Dieser steht nur zur Verfügung, wenn die DICOM-Funktion aktiviert ist. Fig. 9-3 Einstellung des Speichers 9.2.1 Tasten-Konfiguration Fig. 9-4 Einstellung der Tasten ! Save(Speichern)1: Für die Auswahl zur Speicherung der Datei stehen 3 Typen zur Verfügung: Bild, Film und DVR. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, drücken Save(Speichern)1 Sie auf , um die Datei unter diesem Typ zu speichern.
  • Seite 352: Speicher Hinzufügen

    Film- und Dateiverwaltung überschrieben.). Wählen Sie dann den Typ für die Speicherung von Dateien aus. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, drücken Sie auf die Hotkey (Kurztaste) , um die Datei in diesem Typ zu speichern. 【 Hinweis】 : Die Speicherformate für Bild, Film oder DVR sind .jpg, cin oder .avi. Das .cin-Format kann nicht direkt auf einem PC betrachtet werden.
  • Seite 353 Film- und Dateiverwaltung Abb. 9-6). Sie können einen bestimmten Ordner zum Speichern auswählen oder den Ordner aus dem Dropdown-Menü auswählen. 【Hinweis】 : Das Dropdown-Menü ist vor der ersten Speicherung leer. Wenn bereits ein Speichervorgang durchgeführt wurde, speichert das System den Speicherpfad automatisch.
  • Seite 354: Film-Einstellung In Echtzeit

    Film- und Dateiverwaltung Bildbereich: Um nur den Bildbereich zu speichern. Bildbereich + Param: Nur der Bildbereich und die Parameter des linken Bildschirms werden gespeichert. Bildbereich + Info: Nur der Bildbereich und die Patienteninformation auf dem Bildschirm werden gespeichert. ! Filmlänge: Für die Einstellung der maximalen Bildzahl, die für den Film gespeichert ENTER(SET) wird.
  • Seite 355 Film- und Dateiverwaltung Sie die Zahl auf dem Dropdown-Menü. 9.2.5 Speichern unter Verwenden Sie Save as (Speichern unter), um das aktuelle Bild oder den Film im vorgesehenen Format an einem bestimmten Ort zu speichern. Save as (Speichern Rufen Sie das Bild im Standbild-Mous auf und drücken Sie auf unter) auf dem Bedienfeld, um auf den Bildschirm für Store Setup (Einrichten Speicher zu gelangen.
  • Seite 356: Schreiben, Lesen, Löschen Und Schneller Bildversand

    Film- und Dateiverwaltung (Speicher-Einstellungen), um das Dialogfeld Open (Öffnen) aufzurufen (siehe Abb. 9-10). Suchen Sie nach dem Zielordner und klicken Sie auf Open (Öffnen), um ihn zu öffnen. Fig. 9-10 Öffnen-Dialogfeld 9.3 Schreiben, lesen, löschen und schneller Bildversand 9.3.1 Schneller Bildversand (Save(Speichern)1, Drücken verschiedenen...
  • Seite 357: Schnellspeicherung Avi

    Film- und Dateiverwaltung 9.3.2 Schnellspeicherung AVI AVI Dateien können sowohl im Standbild- als auch im Live-Status gespeichert werden. Drücken Sie im Live-Status die Taste zum Aktivieren der DVR-Aufnahme (die über Store Setup (Speichereinstellungen) eingerichtet werden kann, siehe 9.2.1 für weitere Informationen).
  • Seite 358 Film- und Dateiverwaltung ENTER(SET) Drücken Sie oder tippen Sie auf das Touchpad, um den Cursor zu aktivieren, dann verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf das Bild im rechten Vorschaubereich zu bewegen (siehe Abbildung rechts), dabei wird das Bildformat über der Datei angezeigt.
  • Seite 359 Film- und Dateiverwaltung Alternativ klicken Open (Öffnen), Store Setup (Speichereinstellungen)-Bildschirm und wählen Sie die gewünschte Datei aus der Dateiliste, um sie zu lesen (siehe Abschnitt 9.2.6 für detaillierte Anweisungen). Während des Vorgangs des Ablesens der Bilder darf die Betriebsart nicht geändert werden.
  • Seite 360: Sofort Senden

    Film- und Dateiverwaltung Vorschaubereich auszuwählen, drücken Sie die Taste für die Parameter-Einstellung (aufwärts oder abwärts) unter der Programmtaste Cancel Multi (Mehrfach-Stornieren), um die gesamte Auswahl zu stornieren. 9.3.5 Sofort senden Folgen Sie dem Verfahren oben, um die zu sendende Datei auszuwählen. Drücken Sie auf die Taste für die Parameter-Einstellung (aufwärts oder abwärts) unter der Programmtaste Send (Senden), um den Sende-Bildschirm aufzurufen.
  • Seite 361: Atientenarchiv

    Film- und Dateiverwaltung 【 Hinweis】 : Siehe Abschnitt 9.4.5 für eine detaillierte Anleitung. 9.4 Patienten-Archiv Smarchive Drücken Sie auf auf dem Bedienfeld, um auf das Fenster auf Abb. 9-15 Archive Management (Archivverwaltung), zu gelangen. Es integriert Funktionen wie die Patientenliste, den Patienten-Abruf, Patientenberichte, Datensuche, Übertragung von Patientendaten und so weiter.
  • Seite 362 Film- und Dateiverwaltung 【 Anmerkung】 : Im Standard wird die Liste der Patientendaten von nah nach fern angeordnet. b) Der Benutzer kann die Abruf-Leiste auf der rechten Seite des/der Archive Management (Archivverwaltung) verwenden. Unter den Abruf-Elementen befinden sich die ID, der Name, der Altersbereich, die Untersuchungszeit. Bei mehreren Elementen können Sie den Einzel- oder gemeinsamen Abruf verwenden (mehrere Stichwörter und ein kleinerer Bereich können helfen, das Ziel schneller zu finden).
  • Seite 363: Anmerkung】 : Die Benutzeroberfläche Dient Nur Der Suche Und Kann Nicht

    Film- und Dateiverwaltung Fig. 9-17 Grundlegende Patienten-Informationen 【 Anmerkung】 : Die Benutzeroberfläche dient nur der Suche und kann nicht bearbeitet werden. Siehe Abschnitt Modifizieren Patienteninformationen. 9.4.4 Durchsuchen Nachdem die genauen Patienteninformationen gefunden wurden, bewegen Sie den Cursor auf diese Aufzeichnung der Patienten-Information und drücken Sie für die Auswahl ENTER(SET) .
  • Seite 364 Film- und Dateiverwaltung Grundlegende Patienten- Informationen Vorschau Mediadaten Bildlayout Ansicht Ansicht Format-Filter Bericht Weitere Vorgänge Fig. 9-18 Patienteninformation durchsuchen Klicken Sie auf Archive und kehren sie zurück nach Archive Management (Archivverwaltung), wie in 9-15 dargestellt. a) Grundlagen-Information: Browse (durchsuchen) eingeben und die ausgewählte Grundlagen-Information wird in der linken oberen Ecke dargestellt, dabei muss besonders darauf geachtet werden, dass auch der richtige Patient ausgewählt wurde.
  • Seite 365 Film- und Dateiverwaltung B. .jpg) und alle Dateien in diesem Format werden im rechten Vorschaubereich angezeigt. d) Medien-Vorschau: Vorschau auf alle Medieninformationen des aktuellen Patienten, einschließlich der Bilder und Filme, .hpg, .con etc. Formate (Das Dateiformat wird oben rechts angezeigt und die Filmdateien werden unten links mit markiert, wie in Abb.
  • Seite 366: Datenübertragung

    Film- und Dateiverwaltung 9.4.5 Datenübertragung Wenn Sie alle Daten des Patienten senden möchten, (einschließlich grundlegender Informationen, Berichte, Media-Dateien etc.), müssen gewünschten Aufzeichnungen des Patienten aus der Liste der Aufzeichnungen auswählen und den ENTER(SET), Cursor auf Senden bewegen, dann drücken Sie auf um sich den Übertragungsbildschirm anzeigen zu lassen.
  • Seite 367: Um Nur Die Patienten-Info Zu Senden, Deaktivieren Sie Output Media Files

    Film- und Dateiverwaltung Aktivieren Sie Disk (Festplatten) und wählen Sie den Teilordner aus dem Dropdown-Menü. Verwenden Sie die Dropdown-Schaltfläche, um den Teilordner auszuwählen (【 Hinweis】 : Vor der ersten Übertragung ist das Dropdown-Menü leer. Wenn die Übertragung bereits durchgeführt wurde, speichert das System den Übertragungspfad im Dropdown-Menü...
  • Seite 368 Film- und Dateiverwaltung Wählen Sie die Media-Dateien und richten Sie sie ein Überprüfen Sie das Element Output Media Files (Ausgabe Media-Dateien) und standardmäßig werden alle gespeicherten Media-Dateien gesendet. Wenn Sie einige Bilder für die Übertragung auswählen möchten, gehen Sie zunächst auf den Bildschirm Browse (Durchsuchen).
  • Seite 369: Daten Brennen

    Film- und Dateiverwaltung Media-Dateien), Report (Bericht) und alle Media-Dateien senden aktiviert wird. Es gibt zwei Optionen: Keep Files (Dateien Erhalten) (wenn die Übertragung abgeschlossen ist, bleibt die Patientendatei im lokalen System erhalten) Delete Files (Dateien löschen), (wenn die Übertragung abgeschlossen ist, wird die Patientendatei gelöscht und der Benutzer kann die Daten im lokalen System nicht finden).
  • Seite 370 Film- und Dateiverwaltung und folgen Sie den Schritten unten: 1) Auswahl des Zielpfads: Wählen Sie Digitaldruck und dann das digitale Druckermodell aus dem Dropdown-Menü. 【 Hinweis 】 : Das Dropdown-Menü ist leer, wenn kein digitaler Drucker angeschlossen ist. 2) Bestätigen Sie den Inhalt der Übertragung mit dem gleichen Vorgang wie in 9.4.5.1 Senden von Daten auf die Festplatte.
  • Seite 371 Film- und Dateiverwaltung Bildvorschau Typeset Vorschau Suchfenster Fig. 9-21 Layout-Bildschirm Nachstehend das Layout: ENTER(SET) a) Sofort-Typeset: Verwenden Sie den Trackball und die Taste klicken Sie auf Quick typeset (Sofort-Typeset) oben rechts auf dem Bildschirm ausgewählten Bilder werden Typeset angeortnet Typeset-Vorschaubereich auf der rechten Bildschirmseite dargestellt. b) Manuelles Typeset ! Ansicht: Drücken Sie auf ENTER(SET)
  • Seite 372: Daten An Dicom-Server Senden

    Film- und Dateiverwaltung um das Print Layout (Druck-Layout) aus der Dropdown-Liste auszuwählen. Zum Beispiel bedeutet das Layout 3x3 drei Zeilen und 3 Bilder auf jeder Zeile. ! Ändern der Bildposition: Klicken Sie auf oder , um das Bild nach oben oder unten zu bewegen. ! Drehen der Seite: Wenn die Bilder nicht auf der gleichen Seite angezeigt werden, klicken Sie auf Pg Up (Bild aufwärts) oder Pg Dn (Bild abwärts), um umzublättern und sich weitere Bilder anzusehen.
  • Seite 373 Film- und Dateiverwaltung den DICOM-Server angeschlossen ist (siehe 5.2.11 für eine detaillierte Beschreibung des Anschlusses) und die DICOM-Funktion aktiviert ist. Folgen Sie den Schritten unten: Auswahl des Zielpfads: Aktivieren Sie STORESCU. Wählen Sie den Zielserver aus dem Dropdown-Menü. Bestätigen Sie den Inhalt der Übertragung mit dem gleichen Vorgang, wie bei 9.4.5.1 Senden von Daten auf die Festplatte.
  • Seite 374: Druck Von Daten Über Den Dicom-Drucker

    Film- und Dateiverwaltung Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, zeigt der aktuelle Status die Anzahl der gesendeten Dateien an, gleichgültig, ob erfolgreich oder nicht. 9.4.5.5 Druck von Daten über den DICOM-Drucker Um Daten über den DICOM-Server zu drucken, stellen Sie sicher, dass das System richtig an den DICOM-Server angeschlossen ist (siehe 5.2.11 für eine detaillierte Beschreibung des Anschlusses) und die DICOM-Funktion wird aktiviert.
  • Seite 375: Neue Untersuchung

    Film- und Dateiverwaltung gleichen Serie übertragen werden, zur Überprüfung und zu neuen Untersuchungen importiert werden. Geben Sie Archive Management (Archivverwaltung) ein und klicken Sie in der rechten unteren Bildschirmecke auf Import, um das Fenster Browse for Folder (Ordner suchen) aufzurufen (wie in Abb. 9-22 dargestellt) und finden den gespeicherten Ordner der Patientendaten.
  • Seite 376 Film- und Dateiverwaltung 1) Siehe Abruf-Verfahren in Abschnitt 9.4.1 um Patienten-Informationen für neue Prüfung zu finden. 2) Bewegen Sie den Cursor auf Aufzeichnungen zu Patientendaten und drücken Sie zur ENTER(SET) Auswahl auf 3) Dann bewegen Sie den Cursor auf New Exam (Neue Untersuchung) auf dem ENTER(SET) unteren Bildschirmrand und drücken Sie .
  • Seite 377: Ild Drucken

    Film- und Dateiverwaltung 9.5 Bild drucken Drücken Sie die Tastenkombination für Print (Drucken) (diese wird vom Benutzer eingerichtet, siehe Abschnitt 5.2.3.1 für detaillierte Anweisungen) und das Standbild kann über einen System- oder DICOM-Drucker ausgedruckt werden (siehe Abschnitt 4.1.1.6 Printer Installation (Druckerinstallation) für den Anschluss eines Druckers, Abschnitt 5.2.3.3 Printer Setup (Druckereinstellungen) für die Druckereinstellungen).
  • Seite 378: Wartung, Inspektion,Transport Und Lagerung

    Wartung, Inspektion, Transport und Lagerung Kapitel 10 Wartung, Inspektion, Transport und Lagerung 10.1 Systemwartung Vor jeder Inbetriebnahme sollte der Benutzer den Stecker des Sondenkabels, das Sondenkabel, die Potentialausgleichsleitung und das Netzkabel sorgfältig inspizieren, um zu prüfen, ob gelöste Ummantelungen, Schürfungen oder andere Anzeichen von Beschädigungen vorhanden sind.
  • Seite 379 Wartung, Inspektion, Transport und Lagerung Tabelle 10-1 Liste zur Fehlerbehebung Fehlfunktionen Ursachen und Lösungen Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an der Rückseite des Systems gut angeschlossen ist. Schalten Sie die Stromversorgung ab, damit der Adapter eine Zeitlang Keine Stromversorgung abkühlen kann und schließen Sie das Gerät erneut an.
  • Seite 380: Nforderungen An Transport Und Lagerung

    Sie bitte, um die Wartungszeit zu verkürzen, die Fehlfunktion so detailliert wie möglich zu beschreiben und senden Sie uns die Beschreibung zu. 【 Hinweis 2】 : Anforderungen an den Servicetechniker: Ein ausgebildeter Techniker mit einer Schulung von Zimmer MedizinSysteme und anerkanntem Abschluss Erklärung: Schaltpläne, Teilelisten, Beschreibungen, Kalibrierungsanweisungen...
  • Seite 381: Ntsorgung

    Das System und dessen Zubehör und Abfall sind am Ende ihrer Nutzungsdauer gemäß den einschlägigen nationalen Sicherheits- und Umweltstandards und Vorschriften zu entsorgen oder zu recyceln, um daraus entstehende Risiken so gering wie möglich zu halten. Die Entsorgung erfolgt über Zimmer MedizinSysteme GmbH (in Deutschland). 10-4...
  • Seite 382: Anhang A Abkürzungen

    Abkürzungen ANHANG A Abkürzungen : Drittes Ventrikel %A Redu: Prozentsatz der Flächenreduktion % D Redu: Prozentsatz der Durchmesserreduktion AA: Bauchbereich AAO: Aufsteigende Aorta AAO Vmax: Maximale Geschwindigkeit der aufsteigenden Aortenklappe AC: Bauchumfang AC: Vorhof A-C: Zeit von Punkt A zu Punkt C AC A: Vordere Gehirn-Schlagader ACS: Segelumfang der Aortenklappe Aepi:...
  • Seite 383 Abkürzungen A-P: Anteroposteriorer Durchmesser APAD: Anteroposteriorer Durchmesser Abdomen A-P Adrenal: Anteroposteriorer Durchmesser der Nebennieren A-PAU: Anteroposteriorer Durchmesser nach dem Wasserlassen A-P AU Blad: Anteroposteriorer Durchmesser der Blase nach dem Wasserlassen A-P BU Blad: Anteroposteriorer Durchmesser der Blase vor dem Wasserlassen AP CX: Ap-Durchmesser des Gebärmutterhalses A-P Epididymis:...
  • Seite 384 Abkürzungen AVA: Bereich der Aortenklappe AVAO CUSP: Aortenklappe Aortensegel-Trennung AV-IN: Beschleunigungszeit der Aortenklappe AVD: Abstand der offenen Aortenklappe AV DT: Verzögerungszeit der Aortenklappe AVR AT: Beschleunigungszeit der Aortenklappeninsuffizienz AVR DT: Verzögerungszeit der Aortenklappeninsuffizienz AVR Vmax: Maximale Geschwindigkeit der Aortenklappeninsuffizienz AVR VTI: Zeitintegral für die Geschwindigkeit der Aortenklappeninsuffizienz AV Vel:...
  • Seite 385 Abkürzungen CBD:Hauptgallengang CCA:Halsschlagader CCA stenosis:Durchmesser der Halsschlagaderstenose CD:Herzdurchmesser CeA:Zöliakie-Achse CELIA:Zöliakie-Arterie Cephalic V:Vena cephalica CER:Transversaler Kleinhirndurchmesser CFA:Gemeine Oberschenkelarterie CFV:Gemeine Oberschenkelvene CHA:Gemeine Leberarterie CHD:Gemeiner Lebergang CI:Herzindex CIA / ILIAC:Gemeine Darmbeinarterie CIV:Gemeine Darmbeinvene Cist Magna:Cisterna Magna CLAV:Länge des Schlüsselbeins CO:Herzzeitvolumen Coarc Post-Duct:Koarktation des Post-Ductus Coarc Pre-Duct:Koarktation des Pre-Ductus CRL:Scheitel-Steiß-Länge DAo Isthmus:Absteigender Aortenisthmus...
  • Seite 386 Abkürzungen DPA / DR PED:Dorsalarterie dP/dt:Rate der Druckänderung Duct Art:Ductus arteriosus Ear:Ohrlänge ECA:Äußere Halsschlagader ECA stenosis:Durchmesser der äußeren Halsschlagaderstenose EDD:Voraussichtlicher Geburtstermin EDV:Enddiastolisches Volumen E-E:Höhe von Punkt E zu Punkt E' EF:Ejektionsfraktion EFSLP:EF-Geschwindigkeit EFW:Geschätztes Fötusgewicht EIA/EXT IL:Äußere Darmbeinarterie EIV:Äußere Darmbeinvene EN / EN-T:Endometriumdichte EPSS:E-Wellentrennung zum Septum EROA:Effektive Reflux-Öffnungsfläche ESV:Endsystolisches Volumen...
  • Seite 387 Abkürzungen Fetal Kidney:Fetale Nierenlänge FIBL:Wadenbeinlänge FL:Oberschenkellänge Follicle Vol:Follikelvolumen FS:Linksventrikulärer Durchmesser Auswurffraktion FTA:Querschnittsfläche des fetalen Rumpfes GB Vol:Gallenblasen-Volumen Grow Chart:Wachstums-Grafik GS:Fruchtsack GSV:Vena saphena magna HA:Kopfbereich HC:Kopfumfang Heart C:Herzumfang Hepatica A:Leberarterie HIP:Hüftgelenk HL/Humerus:Oberarmlänge HR:Herzfrequenz Humerus A:Oberarmarterie HAT: Hemisphäre Oberflächen-Bereich HW:Hemisphären-Breite ICA:Interne Karotis-Arterie ICA stenosis:Durchmesser der inneren Karotis-Stenose IG:Innere Drüse IIA/ INT IL:Innere Darmbeinarterie...
  • Seite 388 Abkürzungen IIV:Innere Darmbeinvene INFA:Untere Arterie IOD:Innerer Durchmesser der Augenhöhle IVC: Untere Hohlvene IVCT:ISO-Geschwindigkeit-Kompressionszeit IVC Vel:Geschwindigkeit untere Hohlvene IVRT:ISO-Geschwindigkeit-Relaxationszeit IVS:Interventrikuläres Septum IVSD:Durchmesser des interventrikulären Septums an der Enddiastole IVSS:Durchmesser des interventrikulären Septums an der Enddiastole Kidney: Nierenlänge Kidney Vol:Nierenvolumen LA:Linker Vorhof LAA(A2C):Linker Vorhof (zwei Kammern) LAA(A4C):Linker Vorhof (vier Kammern) LA Area:Linker Vorhofbereich...
  • Seite 389 Abkürzungen L Breast:Linke Brust LCA:Linke Koronararterie LCCA: Linke gemeine Karotis-Arterie L CX: Längsdurchmesser des Gebärmutterhalses L DORA:Linke Dorsalarterie L ECA: Linke äußere Karotis L Epididymis:Längsdurchmesser des Nebenhodens L Eye:Linker Augapfel L FEMA:Linke Oberschenkelarterie L Follicle:Längsdurchmesser des Follikels LHD:Linker Lebergang LI: Unten Innen L ICA:Linke innere Halsschlagader L-Inf Parathyroid:Linke untere Nebenschilddrüse L Kidney:Linke Niere...
  • Seite 390 Abkürzungen L Spleen:Längsdurchmesser der Milz LSV:Vena Saphena minora L-SV:Linke Samenblase L-Sup Parathyroid:Linke obere Nebenschilddrüse L- Testicle:Längsdurchmesser des Hodens L Testis / L-Ts:Linker Hoden L- Thyroid: Längsdurchmesser der Schilddrüse Lt OV H:Höhe des linken Eierstocks Lt OV L:Länge des linken Eierstocks Lt OV W:Breite des linken Eierstocks Lt Uterin A:Linke Gebärmutterarterie L ULNA:Linke Ellenarterie...
  • Seite 391 Abkürzungen LV Mass: Linksventrikuläre Herzmuskelmasse LV MI: Linksventrikulärer Herzmuskelindex LVMLd: Linksventrikuläre mediolaterale Abmessung in der diastolischen Phase (vier Kammern) LVMLs: Linksventrikuläre mediolaterale Abmessung in der systolischen Phase (vier Kammern) LVW: Seitliches Ventrikel LV Func: Funktionen des linken Ventrikels LVIDd: Linksventrikulärer Innendurchmesser in der diastolischen Phase LVIDs:...
  • Seite 392 Abkürzungen MIS A` Vel: Mittlere inferoseptale A'-Geschwindigkeit MNPG: Mittlerer Druckgradient MPA: Haupt-Pulmonalarterie MPA Vmax: Maximale Geschwindigkeit der Hauptpulmonalarterie MPD: Hauptpankreasgang MS Vmax: Maximale Geschwindigkeit der Mitralklappenstenose Mult Dist: Messung Mehrfach-Abstand MR Max Vel: Maximale Geschwindigkeit der Mitralklappeninsuffizienz MR VTI: Zeitintegral der Geschwindigkeit der Mitralklappeninsuffizienz MR Vol:...
  • Seite 393 Abkürzungen MVR AT: Beschleunigungszeit der Mitralklappeninsuffizienz MVR DT: Verzögerungszeit der Mitralklappeninsuffizienz MVR Vmax: Maximale Geschwindigkeit der Mitralklappeninsuffizienz MVR VTI: Zeitintegral für die Geschwindigkeit der Mitralklappeninsuffizienz MV Vmax: Maximale Geschwindigkeit der Mitralklappe MV VTI: Zeitintegral für die Geschwindigkeit der Mitralklappe Nasenbein NT:Halstransparenz OA: Augenachse OB: Geburtshilfe...
  • Seite 394 Abkürzungen PEd: Perikarderguss in der diastolischen Phase PEs: Perikarderguss in der systolischen Phase Peroneal A / PERON: Wadenbeinarterie Peroneal V: Wadenbeinvene PFO: Offenes Foramen ovale P Grade: Plazentaneigung PHT: Druckhalbwertzeit Placenta A: Plazentaarterie PL Thickness: Dicke der Plazenta Popliteal A / POP: Kniekehlarterie Popliteal V:...
  • Seite 395 Abkürzungen Pul S VTI: Zeitintegral für die S-Wellengeschwindigkeit der Pulmonalvene PVR AT: Beschleunigungszeit des Pulmonalklappenreflux PVR DT: Verzögerungszeit des Pulmonalklappenreflux PVR VTI: Zeitintegral für die Geschwindigkeit des Pulmonalarterienreflux PVR Vmax: Maximale Geschwindigkeit des Pulmonalarterienreflux PV VTI: Zeitintegral für die Geschwindigkeit der Pulmonalarterie Rechter Vorhof RA Area:Rechter Vorhofbereich Radial A:Radialarterie...
  • Seite 396 Abkürzungen R LV: Ventrikel rechte Seite R Ovary: Rechter Eierstock RPA: Durchmesser der rechten Pulmonalarterie RPA Vmax: Maximale Geschwindigkeit der rechten Pulmonalarterie R POPA: Rechte Kniekehlarterie RRA: Rechte Nierenarterie R RADA: Rechte Radialarterie R-Renal Cortex: Dicke der rechten Nierenrinde PSAD: Prostataspezifische Antigendichte R-SV:...
  • Seite 397 Abkürzungen RVOT VTI:Zeitintegral für die Geschwindigkeit des rechtsventrikulären Ausflusstrakts RVPEP:Rechtsventrikuläre Pre-Ejektions phase RVSP: Rechtsventrikulärer Druck SCA: Untere Schlüsselbeinarterie SCV: Untere Schlüsselbeinvene SFA: Oberflächliche Oberschenkelarterie SFV: Oberflächliche Oberschenkelvene S-I: Oberer/Unterer Durchmesser SMA: Obere Mesenterialarterie SMV: Obere Mesenterialvene Splenic A: Milzarterie Splenic V: Milzvene SUPA:...
  • Seite 398 Abkürzungen Trikuspidalinsuffizienz Trans: Querdurchmesser Trans Adrenal: Querdurchmesser der Nebenniere Trans AU Blad: Querdurchmesser der Harnblase nach dem Wasserlassen Trans BU Blad: Querdurchmesser der Harnblase vor dem Wasserlassen Trans CX: Querdurchmesser des Gebärmutterhalses Trans Follicle: Querdurchmesser des Follikels Trans GB: Querdurchmesser der Gallenblase Trans Kidney:...
  • Seite 399 Abkürzungen TVR VTI: Zeitintegral für die Geschwindigkeit der Trikuspidalklappeninsuffizienz TV Vmax: Maximale Geschwindigkeit der Trikuspidalklappe TV VTI: Zeitintegral für die Geschwindigkeit der Trikuspidalklappe Oben Intern Oben seitlich UL/Ulna: Ellenlänge Ulna A: Ellenarterie Ulna V: Ellenvene Umb A: Nabelarterie Umb VD: Durchmesser der Nabelarterie Ureter:...
  • Seite 400 Abkürzungen Wall GB: Dicke der Gallenblasenwand WholeProst Vol: Gesamtes Prostatavolumen Dottersack A-19...
  • Seite 401: Anhang B: Symbolbeschreibungen

    Symbolbeschreibung Anhang B Symbolbeschreibung Anzahl Symbol IEC-Veröffentlichung Beschreibung IEC 60878-5333 Anwendungsteil Typ BF IEC 60878-5335 Anwendungsteil Typ CF IEC 60878-5036 Gefährliche elektrische Spannung IEC 60878-5019 Schutzerde (Masse) IEC 60878-5017 Erde (Masse) IEC 60878-5021 Äquipotentialität IEC 60878-5032 Wechselstrom IEC 60878-5008 Aus(Strom) IEC 60878-5007 Ein(Strom) IEC 60878-5009...
  • Seite 402 Symbolbeschreibung Wasser ISO 7000-0623 Diese Seite nach oben Zerbrechlich, mit Sorgfalt ISO9001:2008 behandeln ISO 7000-0626 vor Regen schützen —— USB-Schnittstelle —— Ethernet-Schnittstelle —— Wireless-Netzwerkschnittstelle —— Eingabe (Die Audio-Schnittstelle) —— Ausgabe (Die Audio-Schnittstelle) —— Mikrofon-Schnittstelle ISO 7010-M002 Quetschung der Hände ISO 15223-1 Hersteller ISO 15223-1 Seriennummer...
  • Seite 403: Anhang C Schallleistungsparameter

    Schallleistungsparameter Anhang C Schallleistungsparameter Unsicherheit für Schallleistungsparameter: 21,2% Betriebsmodus:B-Modus Sonde:C3LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² > 1 cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0,72 0,87 (Mpa) 1,26 (mW) 82,2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z bei max.
  • Seite 404 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:BM-Modus Sonde:C3LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² > 1 cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0,71 0,71 0,14 0,39 (Mpa) 1,26 (mW) 66,4 17,2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) 9,22 α(zs)] (cm) 3,07 Verbundene (cm) 2,53 akustische (cm) 4,95 Parameter z bei max.
  • Seite 405 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:BM (Anatomischer) Modus Sonde:C3LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan ≤ 1 cm² > 1 Non-Scan aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,71 0,71 0,14 0,39 (Mpa) 1,26 (mW) 66,4 17,2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) 9,22 α(zs)] (cm) 3,07 Verbundene (cm) 2,53 akustische (cm)
  • Seite 406 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: M-Modus Sonde: C3LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤ 1 cm² > 1 aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,90 0,10 0,07 (Mpa) 1,64 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) 9,22 α(zs)] (cm) 3,07 Verbundene (cm) 2,53 akustische (cm) Parameter z bei max.
  • Seite 407 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B+Farbmodus Sonde: C3LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤ 1 cm² > 1 aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,78 0,03 0,14 (Mpa) 1,23 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z bei max. I (cm) 3,67 pi, α...
  • Seite 408 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B+CPA-Modus Sonde: C3LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤ 1 cm² > 1 aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,78 0,03 0,14 (Mpa) 1,23 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z bei max. I (cm) 3,67 pi, α...
  • Seite 409 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: PW-Modus Sonde: C3LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤ 1 cm² > 1 aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,44 2,79 1,19 2,33 (Mpa) 0,82 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z bei max. I (cm) 3,67 pi, α...
  • Seite 410 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B+PW-Modus Sonde: C3LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤ 1 cm² > 1 aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,69 0,69 0,14 0,35 (Mpa) 1,30 (mW) 64,4 16,2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) 9,01 α(zs)] (cm) 3,05 Verbundene (cm) 2,04 akustische (cm)
  • Seite 411 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B+CFM+PW-Modus Sonde: C3LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan ≤ 1 cm² > 1 Non-Scan aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,62 0,61 0,24 0,25 (Mpa) 1,21 (mW) 118,2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) 9,56 α(zs)] (cm) 3,14 Verbundene (cm) 2,03 akustische (cm) 4,75...
  • Seite 412 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B+CPA+PW-Modus Sonde: C3LC Non-Scan Index-Beschriftung Non-Sca Scan ≤ 1 cm² > 1 aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,62 0,61 0,24 0,25 (Mpa) 1,21 (mW) 118,2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) 9,56 α(zs)] (cm) 3,14 Verbundene (cm) 2,03 akustische (cm) 4,75...
  • Seite 413 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B-Modus Sonde: L8LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤ 1 cm² > 1 aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,88 0,51 (Mpa) 1,99 (mW) 20,6 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z bei max. I (cm) 1,81 pi, α...
  • Seite 414 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: BM-Modus Sonde: L8LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤ 1 cm² > 1 aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,87 0,46 0,052 0,12 (Mpa) 1,99 (mW) 18,2 Min. von [P & agr; (ZS), Ita, α (zs)] (mW) (cm) Verbundene (cm) akustische (cm)
  • Seite 415 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: BM-(anatomischer)Modus Sonde: L8LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤ 1 cm² > 1 aprt aprt cm² Globaler maximaler Indexwert 0,87 0,46 0,052 0,12 (Mpa) 1,99 (mW) 18,2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 1,74 Parameter z bei max ..
  • Seite 416 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: M-Mode-Sonde: L8LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan > Non-Scan aprt aprt ≤1cm² 1 cm² Globaler maximaler Indexwert 0,65 0,07 0.05 (Mpa) 0,66 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z at max.. I (cm) 1.59 pi,α...
  • Seite 417 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B Color Sonde: L8LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan >1cm² aprt aprt ≤1cm² Globaler maximaler Indexwert 0,45 0,10 1.87 (Mpa) 1.15 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z bei max .. I (cm) 1.06 pi,α...
  • Seite 418 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CPAMode Probe:L8LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0.45 0,10 1.87 (Mpa) 1.15 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z at max.. I (cm) 1.06 pi,α (cm) (MHz) 6.66 6.66...
  • Seite 419 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:PW Mode Probe:L8LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0,25 0.26 0,72 1,55 (Mpa) 0.50 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z at max.. I (cm) 1.62 pi,α...
  • Seite 420 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B PWMode Sonde: L8LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤1cm² > aprt aprt 1 cm² Globaler maximaler Indexwert 0.77 0.65 0.09 0,23 (Mpa) 1.78 (mW) 22.3 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 1,64 Parameter z at max..
  • Seite 421 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CFM+PWMode Probe:L8LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0,77 0.74 0.11 0.30 (Mpa) 1.92 (mW) 24.0 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 1,54 Parameter z at max.. ICH (cm) 1.87 pi, α...
  • Seite 422 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CPA+PWMode Probe:L8LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0.77 0.74 0.11 0.30 (Mpa) 1.92 (mW) 24.0 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 1,54 Parameter z bei max .. I (cm) 1.87 pi,α...
  • Seite 423 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B Mode Probe:P3FC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0.70 0,46 (Mpa) 1.22 (mW) 56.4 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z at max.. I (cm) 5.43 pi,α (cm) (MHz) 3.08...
  • Seite 424 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: BM-Modus Sonde: P3FC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan >1cm² aprt aprt ≤1cm² Globaler maximaler Indexwert 0.70 0.80 0,18 0.49 (Mpa) 1.22 (mW) 54.2 12.2 12.2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 4.90 Parameter z at max.. I (cm) 5.43 pi,α...
  • Seite 425 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: BM (anatomisch) Modus Sonde: P3FC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan >1cm² aprt aprt ≤1cm² Globaler maximaler Indexwert 0,70 0.80 0,18 0.49 (Mpa) 1.22 (mW) 54.2 12.2 12.2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 4.90 Parameter z at max..
  • Seite 426 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:M Mode Probe:P3FC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0,59 0,11 0,12 (Mpa) 1.08 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z at max.. ICH (cm) 4.71 pi, α (cm) (MHz) 3,33...
  • Seite 427 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B Color Sonde: P3FC Non-Scan Index-Beschriftung Scan > Non-Scan aprt aprt ≤1cm² 1 cm² Globaler maximaler Indexwert 1.22 0,08 4.13 (Mpa) 1.73 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z bei max .. ICH (cm) 4.34 pi, α...
  • Seite 428 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B CPAMode Sonde: P3FC Non-Scan Index-Beschriftung Scan ≤1cm² > Non-Scan aprt aprt 1 cm² Globaler maximaler Indexwert 1.22 0.08 4.13 (Mpa) 1.73 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z bei max .. I (cm) 4.34 pi,α...
  • Seite 429 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:PW Mode Probe:P3FC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0,03 0,09 0.09 4.02 (Mpa) 0.06 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z at max.. I (cm) 1,23 1,23 pi,α...
  • Seite 430 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B PWMode Sonde: P3FC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤1cm² > aprt aprt 1 cm² Globaler maximaler Indexwert 0.76 0.80 0.21 0,45 (Mpa) 1.31 (mW) 54,2 14.2 11.2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 4.80 Parameter z bei max ..
  • Seite 431 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CFM+PWMode Probe:P3FC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤1cm² > aprt aprt 1 cm² Globaler maximaler Indexwert 0.86 0,80 0.20 0,42 (Mpa) 1.52 (mW) 54.2 13.2 12.2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 4.80 Parameter z at max.. ICH (cm) 5,53 pi, α...
  • Seite 432 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CPA+PWMode Probe:P3FC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0.86 0,80 0.20 0.42 (Mpa) 1.52 (mW) 54,2 13.2 12.2 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 4.80 Parameter z bei max .. I (cm) 5.53 pi,α...
  • Seite 433 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: CW-Modus Sonde: P3FC Non-Scan Index-Beschriftung Scan ≤1cm² > Non-Scan aprt aprt 1 cm² Globaler maximaler Indexwert 0.05 1,02 1.95 (Mpa) 0.06 (mW) 85.26 85.26 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) 4.017 4.017 Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z at max..
  • Seite 434 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:BMode Probe:V6LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤1cm² > aprt aprt 1 cm² Globaler maximaler Indexwert 0.70 0,46 (Mpa) 1.22 (mW) 56.4 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z at max.. I (cm) 5.43 pi,α...
  • Seite 435 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:BM Mode Probe:V6LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤1cm² > aprt aprt 1 cm² Globaler maximaler Indexwert 0.85 0,65 0.11 0.26 (Mpa) 2.40 (mW) 25.4 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 2,09 Parameter z bei max .. I (cm) 2,09 pi,α...
  • Seite 436 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: mMode Sonde: V6LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0,62 0,02 0,01 (Mpa) 0.58 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z bei max .. I (cm) 1,56 pi,α...
  • Seite 437 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+ColorMode Probe:V6LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0.15 2.61 (Mpa) 0,34 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z at max.. I (cm) 1.52 pi,α (cm) (MHz) 5.00 5.00 5.00...
  • Seite 438 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CPAMode Probe:V6LC Non-Scan Index-Beschriftung Scan Non-Scan ≤1cm² > aprt aprt 1 cm² Globaler maximaler Indexwert 0,15 2.61 (Mpa) 0,34 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z at max.. ICH (cm) 1.52 pi, α (cm) (MHz) 5.00...
  • Seite 439 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:PW Mode Probe:V6LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0.29 1.88 1.18 3.66 (Mpa) 0,46 (mW) Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) Parameter z bei max .. I (cm) 4.71 pi,α...
  • Seite 440 Schallleistungsparameter Betriebsmodus: B PWMode Sonde: V6LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0,73 0,61 0.13 0,24 (Mpa) 2,45 (mW) 26.8 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 2,09 Parameter z at max.. ICH (cm) 2.15 pi, α...
  • Seite 441 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CFM+PWMode Probe:V6LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0,90 0.63 0,23 0.19 (Mpa) 2.21 (mW) 24.8 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 2,09 Parameter z at max.. I (cm) 2.25 pi,α...
  • Seite 442 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CPA+PWMode Probe:V6LC Index-Beschriftung Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Globaler maximaler Indexwert 0.96 0.63 0,23 0.19 (Mpa) 2.21 (mW) 24.8 Min. von [Pα(zs), Ita, (mW) α(zs)] (cm) Verbundene (cm) akustische (cm) 2,09 Parameter z at max.. I (cm) 2.25 pi,α...
  • Seite 443 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B Mode Probe:L10LC Index Label Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Global Maximum Index Value 0.63 0.52 (Mpa) 1.93 (mW) 17.7 Min. [Pα(zs), (mW) Ita,α(zs)] (cm) Associated (cm) Acoustic (cm) Parameters z at max.. I (cm) 0.97 pi,α (cm) (MHz) 9.51...
  • Seite 444 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:BM Mode Probe:L10LC Index Label Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Global Maximum Index Value 0.63 0.45 0.16 0.28 (Mpa) 1.93 (mW) 17.6 Min. [Pα(zs), (mW) Ita,α(zs)] (cm) Associated (cm) Acoustic (cm) 0.86 Parameters z at max.. I (cm) 0.98 pi,α...
  • Seite 445 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:BM (Anatomical) Mode Probe:L10LC Index Label Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Global Maximum Index Value 0.63 0.45 0.16 0.28 (Mpa) 1.93 (mW) 17.6 Min. [Pα(zs), (mW) Ita,α(zs)] (cm) Associated (cm) Acoustic (cm) 0.86 Parameters z at max.. I (cm) 0.98 pi,α...
  • Seite 446 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:M Mode Probe:L10LC Index Label Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Global Maximum Index Value 0.63 0.06 0.11 (Mpa) 1.90 (mW) Min. [Pα(zs), (mW) Ita,α(zs)] (cm) Associated (cm) Acoustic (cm) 0.76 Parameters z at max.. I (cm) 0.92 pi,α...
  • Seite 447 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+ColorMode Probe:L10LC Index Label Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Global Maximum Index Value 0.56 0.77 1.64 (Mpa) 1.12 (mW) Min. [Pα(zs), (mW) Ita,α(zs)] (cm) Associated (cm) Acoustic (cm) Parameters z at max.. I (cm) 0.96 pi,α (cm) (MHz) 9.42 9.42...
  • Seite 448 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CPAMode Probe:L10LC Index Label Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Global Maximum Index Value 0.56 0.77 1.64 (Mpa) 1.12 (mW) Min. [Pα(zs), (mW) Ita,α(zs)] (cm) Associated (cm) Acoustic (cm) Parameters z at max.. I (cm) 0.96 pi,α (cm) (MHz) 9.42 9.42...
  • Seite 449 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:PW Mode Probe:L10LC Index Label Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Global Maximum Index Value 0.48 0.85 1.21 1.92 (Mpa) 0.76 (mW) Min. [Pα(zs), (mW) Ita,α(zs)] (cm) Associated (cm) Acoustic (cm) Parameters z at max.. I (cm) 1.08 pi,α...
  • Seite 450 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+PWMode Probe:L10LC Index Label Non-Scan Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Global Maximum Index Value 0.72 0.42 0.55 0.93 (Mpa) 1.863 (mW) 16.3 16.3 16.3 Min. [Pα(zs), (mW) Ita,α(zs)] (cm) Associated (cm) Acoustic (cm) Parameters z at max.. I (cm) 0.96 pi,α...
  • Seite 451 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CFM+PWMode Probe:L10LC Index Label Non-Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Global Maximum Index Value 0.72 0.73 0.37 0.65 (Mpa) 1.83 (mW) 28.6 28.6 28.6 Min. [Pα(zs), (mW) Ita,α(zs)] (cm) Associated (cm) Acoustic (cm) 0.78 Parameters z at max.. I (cm) 0.98 pi,α...
  • Seite 452 Schallleistungsparameter Betriebsmodus:B+CPA+PWMode Probe:L10LC Index Label Non-Scan Non-Scan ≤1cm² >1cm² aprt aprt Global Maximum Index Value 0.72 0.73 0.37 0.65 (Mpa) 1.83 (mW) 28.6 28.6 28.6 Min. [Pα(zs), (mW) Ita,α(zs)] (cm) Associated (cm) Acoustic (cm) 0.78 Parameters z at max.. I (cm) 0.98 pi,α...
  • Seite 453: Anhang D: Anleitung Für Ultracloud

    Anhang D Anleitung für Ultracloud Das Ultracloud-System kann über ein 2G-, 3G- oder ein WiFi-Netzwerk an einen Remote-Zimmer MedizinSysteme-Server angeschlossen werden, um Aufgaben wie das Hoch- und Herunterladen diagnostischer Patientenakten, Parametereinstellungen, das Senden von Dateien, Terminvereinbarung bei Spezialisten, Remote-Anwendungen für die Wartung und Software-Updates durchzuführen.
  • Seite 454 Anleitung für Ultracloud Fig. D-1 3) Die Schnittstelle für die Netzwerk-Anschlüsse, wie dargestellt auf Abb. D-2. Rollen Sie den Trackball auf das Symbol für die LAN-Verbindung und drücken Sie auf Update (Aktualisieren), um das Menü aufzurufen. Klicken Sie auf Properties (Eigenschaften), um das Einstellungsfenster aufzurufen, wie in Abb.
  • Seite 455 Anleitung für Ultracloud Fig. D-3 Eigenschaften für die LAN-Verbindung 4) Rollen Sie den Trackball auf Internet Protocol (TCP/IP) (wie in der Abbildung oben ENTER(SET), gezeigt) und drücken Sie zweimal auf um das Einstellfenster aufzurufen, siehe Abb. D-4. Fig. D-4 Eigenschaften Internet Protocol (TCP/IP) ENTER(SET) 5) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und um zu...
  • Seite 456: Wireless-Netzwerkverbindung

    Anleitung für Ultracloud dann auf OK, um die Netzwerk-Verbindungseinstellung zu erreichen. D.1.2 Wireless-Netzwerkverbindung 1) Nach dem Aufruf der Schnittstelle für Netzwerkverbindungen, wie oben angegeben (siehe Abb. D-2), rollen Trackball Symbol Update (Aktualisieren) Wireless-Netzwerkverbindung 2 und drücken Sie auf um das Menü aufzurufen. Klicken Sie auf Properties (Eigenschaften), um das Einstellungsfenster aufzurufen, wie in Abb.
  • Seite 457 Anleitung für Ultracloud Fig. D-6 Ansicht ‘Verfügbare Wireless-Netzwerke‘ 3) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) im aufgerufenen Wireless ENTER(SET) Netzwerk-Fenster und , um doppelt auf das Wireless Netzwerk zu klicken. Geben Sie auf dem angezeigten Verbindungsfenster den Code für das Wireless Netzwerk ein (Abb.
  • Seite 458: Bereitstellung Der Ultracloud

    Drücken Sie auf die Taste auf dem Bedienfeld, um sich mit dem Remote-Zimmer MedizinSysteme-Server zu verbinden. Bei erfolgreicher Verbindung können Sie Ultracloud starten und auf die System-Schnittstelle der Ultracloud zuzugreifen. Die Schnittstelle zur Anmeldung mehrerer Benutzer ist in Abb. D-9 dargestellt.
  • Seite 459: Der Hauptbildschirm Für Die Ultracloud

    Bedieneroberfläche für mehrere Benutzer angezeigt, wie in Abb. D-9 dargestellt. Das Zimmer MedizinSysteme kann mehrere Benutzer-IDs, Benutzernamen und Passwörter für Benutzer verwenden. Um weitere Benutzer-IDs hinzuzufügen, wird vom Zimmer MedizinSysteme ein Anmelde-Code angefordert, melden Sie sich dann auf der Ultracloud-Website an http://cloud.siui.com über das PC-System für die Anmeldung.
  • Seite 460: Änderung Von Benutzerinformationen

    Anleitung für Ultracloud Fig. D-11 Der Hauptbildschirm für die Ultracloud D.3.1 Änderung von Benutzerinformationen ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und , klicken Sie auf die Schaltfläche Change user information (Änderung Benutzerdaten), unten links auf dem Bildschirm, um die Bearbeitungs-Oberfläche aufzurufen, wie in Abb. D-12 dargestellt.
  • Seite 461: Datensicherung

    Anleitung für Ultracloud D.4 Datensicherung Bewegen Sie den Cursor zum jeweiligen Menü-Abschnitt und der Abschnitt wird erweitert, wodurch dessen Funktions-Schaltflächen angezeigt werden, wie in D-13 dargestellt. Bewegen Sie den Cursor über den Menü-Abschnitt und drücken Sie auf die Taste ENTER(SET) , um das Menü...
  • Seite 462 Mit dieser Funktion können Benutzer die voreingestellten Parameter und zugehörigen Einstellungen (wie die Einstellung von Kurztasten) des jeweiligen Ultraschallsystems auf den Zimmer MedizinSysteme-Server hochladen. Falls erforderlich, kann der Benutzer diese über Ultracloud vom Server auf das Ultraschallsystem herunterladen. Vorgehensweise: Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf die Schaltfläche Upload Setting (Einstellung hochladen) zu bewegen und drücken...
  • Seite 463 Anleitung für Ultracloud Ultraschallsystem angewendet werden. Vorgehensweise: Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf Apply Last Setting (Letzte Einstellung Übernehmen) zu bewegen und drücken Sie ENTER(SET) auf die Taste . Wenn erfolgreich angewendet, erscheint unten auf dem Bildschirm die Eingabeaufforderung „Setting applied done (Anwendung der Einstellung beendet) .
  • Seite 464: Dateien Senden

    Anleitung für Ultracloud Fig. D-16 Bildschirm - Download bevorzugte Datei D.4.2 Dateien senden Mit dieser Funktion können Benutzer schnell die aktuellen Patienteninformationen an den Server senden. Mit einem automatisch erstellten QR-Code und einer Seriennummer kann der Benutzer auf den Server zugreifen, um die persönlichen Daten im Detail zu erhalten. ENTER(SET), Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Taste klicken Sie auf die Schaltfläche Send Files (Dateien senden).
  • Seite 465 Anleitung für Ultracloud Fig. D-17 QR-Code für Einzelheiten zur Untersuchung Jetzt wird auch eine Seriennummer erzeugt und in „Report - Print Preview (Bericht - Druckvorschau angezeigt. Für diese Ansicht müssen Sie sich erst aus der Ultracloud Report (Bericht) abmelden. Drücken Sie auf dem Bedienfeld auf , um den Berichtsbildschirm aufzurufen.
  • Seite 466 Anleitung für Ultracloud Fig. D-18 Ansicht Seriennummer D.4.3 Datei ENTER(SET), Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Taste klicken Sie auf File (Datei), und der Bildschirm für die Dateifunktion wird angezeigt, wie in Abb. D-19 dargestellt. Fig. D-19 Bildschirm - Dateivorgänge D.4.3.1 Letzte Datei anwenden Mit dieser Funktion können Benutzer die zuletzt hochgeladenen Patienteninformationen...
  • Seite 467 Anleitung für Ultracloud für die entsprechende Patienten-ID des Ultraschallsystems für diagnostische Zwecke verwenden. Vorgehensweise: Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf die Taste Apply Last File (Letzte Datei übernehmen) und drücken Sie auf die Taste ENTER(SET) D.4.3.2 Datei-Upload Mit dieser Funktion können Benutzer Patienteninformationen in das Ultracloud-System hochladen.
  • Seite 468 Anleitung für Ultracloud Vorgehensweise: Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad), um den Cursor auf die Schaltfläche Download File (Datei-Download), drücken Sie die Taste ENTER(SET) , um den Bildschirm Download File (Datei-Download, wie in Abb. D-21 dargestellt. Alle Dateien, die auf den Server hochgeladen werden, werden in chronologischer Reihenfolge in der Tabelle aufgeführt.
  • Seite 469 Anleitung für Ultracloud Fig. D-22 Ordner-Fenster suchen D.4.4 Andere Diese Funktion dient Benutzern zur Sicherung von Dateien. Mit dieser Funktion können die gespeicherten Datendateien oder Dateiordner auf dem Server gespeichert oder die Datendateien oder Dateiordner auf das System heruntergeladen werden. ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Taste klicken Sie auf die Schaltfläche Others (Weitere) und der Funktionsbildschirm für...
  • Seite 470 Anleitung für Ultracloud ein Dateiauswahlfenster, wie in Abb. D-24 dargestellt. Nachdem Sie die Datei ausgewählt haben, klicken Sie auf Open (Öffnen), um die Datei hochzuladen. Fig. D-24 Upload Datendatei D.4.4.2 Upload Dateiordner ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Taste klicken Sie auf die Schaltfläche Upload Datenordner und es öffnet sich ein Femster für die Ordnersuche, wie in Abb.
  • Seite 471 Anleitung für Ultracloud D.4.4.3 Daten-Download ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Taste klicken Sie auf die Schaltfläche Download Data (Daten-Download) und es öffnet sich eine Fenster für den Datei-Download, wie in Abb. D-26 dargestellt. Nach Auswahl der gewünschten Datei oder des Ordners klicken Sie auf Save to (Speichern unter), um ein Fenster für die Ordnersuche aufzurufen, wie in D-27 dargestellt.
  • Seite 472: Wartung

    Anleitung für Ultracloud D.5 Wartung Bewegen Sie den Cursor auf das Wartungs-Menü und der Sektor wird erweitert, um die Funktionsschaltflächen anzuzeigen, die Funktionen enthalten, wie Hilfe, Update un Initialisierung. Siehe Abb. D-28. Fig. D-28 Anzeige der Wartungsfunktionen D.5.1 Hilfe Mit dieser Funktion können Benutzer Fehlerinformationen an den Server senden, um Hilfe zu erhalten.
  • Seite 473 Anleitung für Ultracloud Fig. D-29 Fenster für das Wartungs--Arbeitsblatt ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Taste klicken Sie auf die Schaltfläche Apply for Maintenance (Für die Wartung anwenden) das Fenster für die Wartungsanforderung erscheint, wie in D-30 dargestellt. Das Fenster listet mehrere mögliche Fehler auf, die der Benutzer überprüfen kann.
  • Seite 474 Anleitung für Ultracloud Fig. D-30 Fenster - Wartungsanforderung Im Arbeitsblatt Wartungsfenster wählen Sie bitte einen Anforderungspunkt, verwenden sie ENTER(SET) den Trackball (oder das Touchpad) und und klicken Sie auf die Schaltfläche Status anzeigen und die Arbeitsblatt-Daten erscheinen, wie in D-31 dargestellt.
  • Seite 475 Anleitung für Ultracloud Fig. D-31 Arbeitsblatt-Daten ! Antwort: Der Benutzer kann den Inhalt in das Kommunikationsfeld eintragen und auf Reply (Antworten) klicken, um ihn an den Kundendienst zu senden. Die beantworteten Daten werden auf Help Record (Hilfe-Aufzeichnung dargestellt. ! Beenden: Wenn die Anforderung bearbeitet ist, klicken Sie auf Finish (Beenden), um das Arbeitsblatt zu schließen.
  • Seite 476: Aktualisierung

    Anleitung für Ultracloud und wählen Sie die Datei, die hochgeladen werden soll. Klicken Sie dann zum Beenden auf Upload Attachment (Anhang hochladen). Fig. D-33 Upload Attachment (Anhang hochladen) D.5.2 Aktualisierung Mit dieser Funktion können die Benutzer die Ultraschall-Software aktualisieren. Vorgehensweise: Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Taste ENTER(SET) und klicken Sie auf die Schaltfläche Update (Aktualisieren).
  • Seite 477: Initialisierung

    Anleitung für Ultracloud Fig. D-34 Systemaktualisierung D.5.3 Initialisierung ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und die Taste klicken Sie auf die Schaltfläche Initialisierung und es öffnet sich ein Hinweis-Fenster, wie in D-35 dargestellt. Der Cloud-Server überprüft dann, ob die Konfiguration der Hard- oder Software des Systems normal ist und ob diese einer Aktualisierung bedürfen.
  • Seite 478: Suche Nach Untersuchungsunterlagen

    Anleitung für Ultracloud D.6 Diagnose Bewegen Sie den Cursor auf das Diagnose-Menü und der Sektor wird erweitert, um die Funktions-Schaltflächen anzuzeigen, die Funktionen wie die Beratung enthalten. Siehe Abb. D-36. Fig. D-36 Anzeige der Diagnosefunktion D.6.1 Suche nach Untersuchungsunterlagen ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball (oder das Touchpad) und und klicken Sie Schaltfläche...
  • Seite 479: Ansicht Unterlagen

    Anleitung für Ultracloud Fig. D-37 Fenster für die Untersuchungsunterlagen D.6.2 Ansicht Unterlagen Wählen Sie aus der Liste der Untersuchungsunterlagen einen Untersuchungspunkt aus und klicken sie auf View record (Ansicht Unterlagen), um die Untersuchungsdaten aufzurufen, wie in Abb. D-38 dargestellt. Der konsultierte Spezialist, Untersuchungsstatus und Kommunikationsaufzeichnungen werden angezeigt.
  • Seite 480 Anleitung für Ultracloud Fig. D-38 Daen zu den Untersuchungsunterlagen D.6.3 Anfrage senden Wählen Sie aus der Liste der Untersuchungsunterlagen Anfrage senden, um das Fenster mit der Liste der Spezialisten aufzurufen, wie in Abb. D-39 dargestellt. Der Benutzer kann nach Fachrichtung und Online-Status suchen. Fig.
  • Seite 481: Schulung (Reservierte Funktion)

    Anleitung für Ultracloud Wählen Sie einen Spezialisten und klicken Sie auf Consultation Request (Untersuchungsanfrage), um das Fenster für die Untersuchunganfrage aufzurufen, wie in Abb. D-40 dargestellt. Der Benutzer kann auf Diag Caption (Grafikerfassung) und das Textfeld für die Beschreibung zugreifen und die Patientendaten aus der Liste der Patientendaten auswählen, die an den Cloud-Server gesendet wurden.
  • Seite 482: Information (Reservierte Funktion)

    Anleitung für Ultracloud Online-Vortrag: Bietet Fachvorträge, Video etc. Fig. D-41 Schulungsfunktion D.8 Information (Reservierte Funktion) Die Funktionen, die in Informationen enthalten sind, sind Neuigkeiten aus der Branche und wissenschaftliche Infos. Siehe Abb. D-42. News aus der Branche: Bietet branchenspezifische Nachrichten und Informationen usw. Wissenschaftliche Info: Bietet Informationen zur wissenschaftlichen Forschung im medizinischen Ultraschall.
  • Seite 483: Kommunikation (Reservierte Funktion)

    Anleitung für Ultracloud D.9 Kommunikation (Reservierte Funktion) Die in Kommunikation enthaltenen Funktionen sind Branchennachrichten und Forum. Siehe Abb. D-43. Branchennachrichten: Bietet Fälle und Erfahrungen, die von Benutzern usw. veröffentlicht wurden Forum: Bietet Kommunikation in Foren usw. Fig. D-43 Kommunikationsfunktion D-31...
  • Seite 484: Anhang E: Anleitung Für Die Elastographie-Bildgebung (Option)

    Anleitung für die Elastographie-Bildgebung (Option) Anhang E Anleitung für Elastographie-Bildgebung (Option) E.1 Start der Elastographie-Bildgebung E.1.1 Funktion - Elastographie-Bildgebung Drücken Sie im Live-Status die Programmtaste, die der Elastographie-Bildgebung zugewiesen wurde (diese muss vom Benutzer eingerichtet werden, siehe 5.2.3.1), um die elastographische Bildgebung einzuschalten, wie in Abb.
  • Seite 485 Anleitung für die Elastographie-Bildgebung (Option) E.1.1.2 Anzeige und rechteckiger Block in Leiterform Auf der Bildfläche werden eine Anzeige und ein leiterförmiger Rechteck-Block dargestellt, die den spezifischen Status des aktuellen Bildes angeben. E.1.1.2.1 Anzeige Wenn die Anzeige grün ist, ist die Elastographie-Bildgebung authentisch, wie in Abb. E-1 zu sehen.
  • Seite 486 Anleitung für die Elastographie-Bildgebung (Option) wie auf Abb. E-2 zu sehen. 【 Hinweis 】 : Die Druckanzeige dient dazu, den Kontaktzustand zwischen der aktuellen Sonde und dem Gewebe zu zeigen, damit der Benutzer den Vorgang besser ausführen kann. Wenn die Sonde auf dem zu untersuchenden Körperteil relativ ruhig bleibt, der Druck zu hoch oder die Sonde zu weit entfernt ist, erhalten Sie keine gute Bildqualität.
  • Seite 487 Anleitung für die Elastographie-Bildgebung (Option) Graustufen Bildgebungs- bereich Farbkarte Bereich für Parameter Anzeige und leiterförmiger Rechteck-Block Fig. E-4 Bildschirm-Layout der Elastograhie-Bildgebung E.2 Parameter-Einstellung für die Elastographie-Bildgebung E.2.1 E_Gain (E_Verstärkung) E_Verstärkung dient Ändern Verstärkung Signalquelle für elastographische Bilder. Verwenden Sie im Live- oder Standbild-Status den Trackball (oder das Touchpad), um Cursor über Steuerparameter...
  • Seite 488 Anleitung für die Elastographie-Bildgebung (Option) E.2.3 Map_L und Map_R Map_L und Map_R sind für die Änderung des Bildmodus und der Karte, die auf den linken und rechten Bildern angezeigt werden sollen, vorgesehen. Beispiel 1: Map_R BW bedeutet, dass das rechts angezeigte Bild ein Schwarzweißbild ist.
  • Seite 489: Berechnung Und Messung

    Anleitung für die Elastographie-Bildgebung (Option) E.2.6 E_SMO Dientder glatten Verarbeitung auf elastographischen Bildern. Erhöhen Sie den Wert und das Bild sieht glatt und weich aus, während die Umrisse der Bildfarbe undeutlicher sind. E.2.7 E_PER Dient der Persistenz-Verarbeitung auf elastographischen Bildern. Je höher die Persistenz ist, desto glatter ist der Übergang zwischen den einzelnen Bildern und es gibt auch weniger Bildrauschen.
  • Seite 490 Anleitung für die Elastographie-Bildgebung (Option) Enter(Set) Einstellungen vorzunehmen. Drücken Sie auf die - Taste, um eine Kreisfläche zu bestätigen. Gleichzeitig erscheint ein weiterer „+ -Cursor. 5) Bewegen Sie den Cursor auf das normale Gewebe um den verletzten Bereich und zeichnen Sie mit dem obigen Verfahren einen Kreis gleicher Größe. Wenn die Größe der Kreise nicht identisch ist, werden diese beiden Kreise mit gestrichelten Linien dargestellt.
  • Seite 491 Anleitung für die Elastographie-Bildgebung (Option) 3) Bewegen Sie den Cursor auf den verletzten Bereich im Bild und drücken Sie auf die Enter(Set) Taste, um den Startpunkt der Messung zu fixieren. 4) Rollen Sie den Trackball, um den Cursor entlang der Kante der Zielfläche zu bewegen und eine Bahn zu ziehen.
  • Seite 492 Reichweite, Präzision und Genauigkeit der Parameter für die Einstellung/Anzeige Anhang F Reichweite, Präzision und Genauigkeit der Parameter für die Einstellung/Anzeige Einstellung/ Reichweite Präzision Genauigkeit Anzeige Parameter ≥95% Tiefe 1,6 cm ~ 30,8 cm 0,8cm ≥90% B_Verstärkung 0~100 ≥90% B_PWR 0~100 ≥95% ≥95% Spanne...
  • Seite 493 Reichweite, Präzision und Genauigkeit der Parameter für die Einstellung/Anzeige Einstellung/ Reichweite Präzision Genauigkeit Anzeige Parameter C_PER C_Smo -3~+3 C_Map ≥95% C_PRF 0.25~6,0k 0,25 ≥95% C_WF 20~1000 ≥90% C_Steuerung -10, 0, +10 Grad ≥90% C Verstärkung 0~100 ≥90% C_Thred 0~10...
  • Seite 494: Anhang G: Bedienungsanleitung Für Die Dicom-Funktion (Option)

    Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) Anhang G Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) G.1 Netzwerkverbindung und Einstellung G.1.1 Netzwerkverbindung Stellen Verwendung DICOM-Funktion sicher, dass Netzwerkverbindung zwischen Ultraschallsystem DICOM-Server leistungsfähig ist. Um eine verkabelte Netzwerkverbindung zwischen dem Ultraschallsystem und dem DICOM-Server zu verwenden, schließen Sie beide Enden des Netzkabels an die Netzwerkanschlüsse des Ultraschallsystems und des DICOM-Servers an (der Netzwerkanschluss des Ultraschallsystems befindet sich auf der Benutzeroberfläche.
  • Seite 495 Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) Fig. G-1 SETUP-Hauptbildschirm 2) Wählen Sie Connection Setup (Verbindungseinstellungen), um den Bildschirm für CONNECTION SETUP aufzurufen, wie in Abb. H-3 dargestellt. Adapter Auswahlbereich Fig. G-2 Bildschirm Verbindungseinstellung 3) Wählen Sie den gewünschten Adapter aus dem Dropdown-Menü am oberen Rand des Bildschirms.
  • Seite 496: Dicom-Lizenzierung

    Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) Netzwerkadministrator. Klicken Sie nach dem Einstellen auf OK, um die Einstellung zu speichern. 【 Hinweis】: Viele Netzwerkumgebungen verwenden IP-Adressen, die automatisch vom DHCP des Routers verwaltet und zugewiesen werden. Wenn dies bei Ihrer Netzwerkumgebung der Fall ist, wählen Sie bitte IP-Adresse automatisch erhalten. G.1.3 NetzwerkEinstellung des DICOM-Servers Eine Maske wird in der Regel auf 255.255.255.0 eingestellt und die IP-Adresse des Netzwerkadapters für die Verbindung zwischen dem DICOM-Server und dem...
  • Seite 497 Fig. G-3 SETUP-Hauptbildschirm 2) Wählen Sie Licensing (Lizenzierung) und anschließend Import LicenseKey File... (Lizenzcode-Datei importieren), um die vom Zimmer MedizinSysteme erworbene Lizenzcode-Datei zu importieren und die DICOM-Funktion zu aktivieren (für eine detaillierte Anleitung zur Aktivierung der DICOM-Funktion siehe Abschnitt 5.2.1 der Bedienungsanleitung).
  • Seite 498: Einstellung Des Dicom-Speichers

    Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) G.3 Einstellung des DICOM-Speichers Setup (Einstellungen) 1) Drücken Bedienfeld Ultraschallsystems, um den SETUP-Hauptbildschirm zu öffnen, wie in Abb. G-5 dargestellt. Fig. G-5 SETUP-Hauptbildschirm 2) Klicken Sie auf DICOM Setup, um den DICOM config (DICOM-Konfigurations-) Bildschirm aufzurufen. Die Standardanzeige ist Local (Lokal), wie in Abb. G-6 dargestellt.
  • Seite 499 Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) Sie Facility, AE, IP und den Port des DICOM-Servers aus und klicken Sie dann auf Echo. Wenn die Verbindung erfolgreich ist, klicken Sie auf Save (Speichern). Die serverbezogenen Informationen werden in der folgenden Tabelle angezeigt. Wählen Sie die Information und klicken Sie auf Apply (Anwenden), um mit der Übertragung zu beginnen.
  • Seite 500: Verwendung Von Dicom

    Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) G.4 Verwendung von DICOM Wenn die Verbindung zwischen dem Ultraschallsystems und dem DICOM-Server erfolgreich ist, folgen Sie einer der drei folgenden Verfahren, um Dateien zu senden. G.4.1 Verfahren 1: Senden über „Archive Management (Archivverwaltung) - Send(en)"...
  • Seite 501 Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) DCM-Format umgewandelt. Für den Vorgang im Einzelnen siehe bitte 9.4.5.4. Fig. G-9 Archive Management (Archivverwaltung) - Send(en) G.4.2 Verfahren 2: Senden über die Druckertaste Setup (Einstellungen) 1) Drücken Bedienfeld Ultraschallsystems, um den SETUP-Hauptbildschirm zu öffnen, wie in Abb. G-10 dargestellt.
  • Seite 502 Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) Fig. G-11 Bildschirm Codeeinstellungen drucken 3) Wählen Sie To DICOM Storage (Zum DICOM-Speicher) und klicken Sie auf OK, um die Einstellung zu speichern. Wenn nach der Einstellung die Kurztaste für Print (Drucken) betätigt wird (die vom Benutzer eingerichtet werden muss, siehe Abschnitt 5.2.3.1 für detaillierte Anweisungen), wird das aktuelle Bild im DCM-Format in den DICOM-Server gesendet.
  • Seite 503: Dicom Worklist Settings (Arbeitslisten-Einstellungen)

    Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) G.4.4 【Anmerkung】: Dieses Verfahren gilt nur für das Senden von Bildern und kann nicht für das Senden von Filmen verwendet werden. Fig. G-12 Bildschirm Store Setup (Speichereinstellungen) G.5 DICOM Worklist Settings (Arbeitslisten-Einstellungen) Gehen Sie, wie oben erwähnt, auf den Bildschirm „Setup-DICOM Setup (Einstellungen, DICOM-Einstellungen) , klicken Sie auf die Schaltfläche für Worklist (Arbeitsliste), um den Bildschirm „DICOM Worklist Setup (DICOM Arbeitslisten-Einstellungen) aufzurufen, wie in Abb.
  • Seite 504 Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) Fig. G-13 Bildschirm DICOM Worklist Setup (Arbeistlisten-Einstellungen) G.6 Verwendung des DICOM Worklist-Service (Arbeitslisten-Service) Wenn die Verbindung des Ultraschallsystems und DICOM-Servers erfolgreich verlaufen ist, folgen Sie dem Verfahren unten für den Arbeitslisten-Service: 1) Drücken Sie auf dem Bedienfeld des Ultraschallsystems auf , um den Bildschirm New Patient Info (Neue Patienten-Daten) zu öffnen, wie in Abb.
  • Seite 505 Bedienungsanleitung für die DICOM-Funktion (Option) Fig. G-14 Bildschirm New Patient Info (Neue Patienten-Daten) 2) Klicken Sie auf Worklist (Arbeitsliste), um den Bildschirm für Worklist (Arbeitsliste) aufzurufen, wie in Abb. G-15 dargestellt. Auf diesem Bildschirm wird die Patientenliste angezeigt, die auf dem Worklist-(Arbeitslisten)-Server gespeichert ist. Der Benutzer kann die Patientendaten abrufen und sie im lokalen Archiv für eine neue Untersuchung speichern.
  • Seite 506: Anhang H: Anleitung Für Die 3D-Bildgebung

    Anleitung für die 3D-Bildgebung Anhang H Anleitung für die 3D-Bildgebung H.1 Vorgang für die 3D-Bildgebung Wenn die Sonde im Einsatz keine Volumensonde ist, drücken Sie im Live-Zustand die Taste auf dem Bedienfeld nun befindet sich das System im 3D-Bildgebungsmodus (drücken Sie die -Taste, um den 3D-Modus zu verlassen).
  • Seite 507 Anleitung für die 3D-Bildgebung Fig. H-2 Auswahl des Bereichs für die Bildgebung ENTER(SET) Drücken Sie erneut auf die Taste . Dann können Sie basierend auf dem Ultraschallbild des ausgewählten Bereichs ein 3D-Bild erstellen. Die Bildschirmanzeige ENTER(SET), zeigt Abb. H-3. Drücken Sie auf die Taste um die 3D-Ausführung zu vollständig zu beenden.
  • Seite 508 Anleitung für die 3D-Bildgebung und Y werden automatisch von der 2D-Ultraschall-Software übernommen. Siehe Abb. H-4. ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball und geben Sie ein, um die Einstellung anzupassen, dann klicken Sie auf OK und ein 3D-Bild wird wiedergegeben. Fig. H-4 Skalen-Einstellungen Siehe Abb.
  • Seite 509 Anleitung für die 3D-Bildgebung beschleunigen. H.2.2 Bildgebungseffekt Grau und Opak werden für die Eisntellung des Bildgebungs-Effekts verwendet. Verwenden Sie grau, um die Helligkeit zu ändern. Verwenden Sie Opak, um die Pixel in verschiedenen Graustufen zu filtern. ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball und zum Anpassen .
  • Seite 510 Anleitung für die 3D-Bildgebung Abb. H-7(a) Vor dem Schneiden Abb. H-7(b) Nach dem Schneiden Fig. H-7 H.2.4 Bildsteuerung ENTER(SET) Halten Sie die Taste gedrückt und drehen Sie den Trackball, um das 3D-Bild zu drehen. H.2.5 Messen ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball und zum Klicken auf Schaltfläche für den Messwinkel klicken Sie auf für die Abstandsmessung.
  • Seite 511 Anleitung für die 3D-Bildgebung Fig. H-8 Bildmessung H.2.6 Bewertung ENTER(SET) Verwenden Sie den Trackball im Bewertungsbereich und zum Klicken, um 2D-Bilder Einzelbild für Einzelbild rückwärts abzuspielen oder klicken Sie auf , um 2D-Bilder Einzelbild für Einzelbild vorwärts abzuspielen. H.2.7 Datei Verwenden Sie oder zum Öffnen oder Speichern von 3D-Bilddateien im...
  • Seite 512 Anleitung für die 3D-Bildgebung Auflösung zurückzukehren. H.2.9 Hinweise ! Aktivieren Sie Speed First, wenn Sie Grau und Opak einstellen oder die 3D-Größenänderung vornehmen. Wenn die Bildauflösung verringert wird, wird die Verarbeitungsgeschwindigkeit erhöht. Wenn die obige Verarbeitung abgeschlossen ist, deaktivieren Sie Speed First und Sie erhalten das Bild in hoher Auflösung. ! Wenn das 3D-Bild für eine längere Zeit nach den „Skalen-Einstellungen nicht ENTER(SET)
  • Seite 513 SonidoFour Gebrauchsanweisung Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm Tel. 07 31. 97 61-0 Fax 07 31. 97 61-118 info@zimmer.de www.zimmer.de...

Inhaltsverzeichnis