Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS NOMAD POWER PRO 90 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NOMAD POWER PRO 90:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
FR
2 / 3-5 / 21-22
EN
2 / 6-8 / 21-22
DE
2 / 9-11 / 21-22
ES
2 / 12-14 / 21-22
IT
2 / 15-17 / 21-22
NL
2 / 18-20 / 21-22
V3.2_11/03/2016
NOMAD POWER PRO 90
www.gys.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS NOMAD POWER PRO 90

  • Seite 1 NOMAD POWER PRO 90 2 / 3-5 / 21-22 2 / 6-8 / 21-22 2 / 9-11 / 21-22 2 / 12-14 / 21-22 2 / 15-17 / 21-22 2 / 18-20 / 21-22 www.gys.fr V3.2_11/03/2016...
  • Seite 2 NOMAD POWER PRO 90 Bouton Botón Encendido/ Pulsante Marcia/ ON/OFF button EIN-AUS-Schalter Aan/uit knop Marche/arrêt apagado arresto Bouton Botón «Jump Pulsante «Jump Jump Start Button Starthilfeschalter Knop «Jump Start» «Jump Start» Start» Start» Taschenlampe- Bouton «Led» Flashlight Button Botón «Led»...
  • Seite 3 NOMAD POWER PRO 90 Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Seite 4: Démarrage Du Véhicule

    NOMAD POWER PRO 90 DÉMARRAGE DU VÉHICULE Fonction de démarrage d’urgence pour les véhicules essence ou diesel équipés d’une batterie 12V. Pour démarrer un véhicule, veuillez procéder comme suit : Si la tension de la batterie du véhicule est > 12.5 V, le NOMAD POWER ne fonctionnera pas.
  • Seite 5: Fonction Lampe De Poche

    NOMAD POWER PRO 90 FONCTION CHARGE USB Connecter le câble USB (non fourni) à la prise USB et appuyer sur le bouton “Power” (bouton 1) pour charger votre appareil électronique (mobile ou tablette). non foruni FONCTION CHANGE BATTERIE (CÂBLE OBD NON FOURNI, REF. 054202) Avant toute utilisation, bien vérifier que tous les consommateurs du véhicule (ventilation, lumières, ordinateur de bord…) ne sont pas actifs :...
  • Seite 6: Operation

    NOMAD POWER PRO 90 This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. SAFETY - Ensure someone is within hearing range, or close enough to come to your aid when you are working near a lead-acid battery.
  • Seite 7 NOMAD POWER PRO 90 STARTING THE VEHICLE Emergency start function for petrol or diesel vehicles with a 12V battery. To start a vehicle, please process as follows: If the voltage of the vehicle battery is > 12.5V, the NOMAD POWER will not function properly.
  • Seite 8: Flashlight Function

    NOMAD POWER PRO 90 CHARGING MOBILE PHONES Connect the USB plug (not supplied) to the USB socket and press the power button (1) to acti- vate the unit to start charging your electronic device (mobile or tablet). not supplied BATTERY SWITCHING FUNCTION (OBD CABLE NOT SUPPLIED, REF. 054202) Before each use, please check that all the vehicle’s systems are off (lights, ventilation, onboard computer) :...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    NOMAD POWER PRO 90 Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie sie sorgfältig auf. SICHERHEITSHINWEISE - Versichern Sie sich, dass Hilfe in erreichbarer Nähe ist, wenn Sie in der Nähe von Bleibatterien arbeiten.
  • Seite 10 NOMAD POWER PRO 90 FAHRZEUGSTART Starthilfefunktion für Benzin- oder Dieselfahrzeuge mit einer 12V Batterie. Zum Start des Fahrzeugs gehen Sie bitte wie folgt vor: Wenn die Spannung der Fahrzeugbatterie über 12,5 V liegt, funktioniert das NOMAD POWER nicht. Säubern Sie die Anschlüsse der Fahrzeugbatterie.
  • Seite 11: Usb Ladefunktion

    Gebrauchsspuren übernommen. Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel ein- schicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Seite 12: Carga De La Batería Interna

    NOMAD POWER PRO 90 Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. SEGURIDAD - Tenga a mano una cantidad de agua y jabón suficiente en caso de que el ácido entrara en contacto con su piel o sus ojos.
  • Seite 13 NOMAD POWER PRO 90 ARRANQUE DEL VEHÍCULO Función de arranque de urgencia para vehículos de gasolina o diésel equipados con una batería de 12V. Para arrancar un vehículo, proceda así: Si la tensión de la batería del vehículo es superior a 12.5V, el NOMAD POWER no funcionará.
  • Seite 14 NOMAD POWER PRO 90 FUNCIÓN CARGA USB Conectar el cable USB (no suministrado) a la toma USB y presione el botón «Power» (botón 1) para cargar su aparato electrónico (móvil o tableta) No incluido FUNCIÓN CAMBIO DE BATERÍA (CABLE OBD NO INCLUIDO, REF. 054202) Antes de cada uso, compruebe que no haya algún dispositivo activado (ventilación, luces, ordenador de abordo…):...
  • Seite 15: Funzionamento

    NOMAD POWER PRO 90 Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per la vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultarlo in futuro. SICUREZZA - Provvedere di avere una quantità d’acqua sufficiente e sapone nel caso in cui l’acido possa entrare in contatto con la pelle o gli occhi.
  • Seite 16 NOMAD POWER PRO 90 AVVIAMENTO DEL VEICOLO Funzione di avviamento di urgenza per i mezzi a benzina o gasolio attrezzati di batteria 12V. Per avviare un veicolo, procedere come segue: Se la tensione della batteria del veicolo è > 12.5 V, il NOMAD POWER non funzionerà.
  • Seite 17 NOMAD POWER PRO 90 Quando il motore parte, premere sul pulsante “Power” (Pulsante 1) per 5 secondi per spegnere l’apparecchio e ritirare les pinze dal veicolo. FUNZIONE CARICA USB Connettere il cavo USB (non fornito) alla presa USB e premere sul pulsante “Power” (pulsante 1) per caricare il vostro apparecchio elettronico (cellulare o tablet).
  • Seite 18 NOMAD POWER PRO 90 In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen. Leest u deze handleiding alstublieft aan- dachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar dit document als naslagwerk.
  • Seite 19 NOMAD POWER PRO 90 OPSTARTEN VAN HET VOERTUIG Noodstart functie voor benzine of dieselauto’s met een 12V accu. Om een voertuig op te starten, gaat u als volgt te werk : Als de accuspanning > 12.5V zal de NOMAD POWER niet functioneren.
  • Seite 20 NOMAD POWER PRO 90 FUNCTIE LADEN USB Sluit de USB kabel (niet meegeleverd) aan aan de USB ingang en druk op de «Power» knop (knop 1) om uw elektrische apparatuur (mobiele telefoon of tablet) op te laden. niet meegeleverd FUNCTIE ACCU VERWISSELEN (OBD KABEL NIET BIJGELEVERD, REF. 054202) Controleer, voor ieder gebruik, of er geen energieverbruikers in de auto aanstaan (ventilatie, licht, boardcomputer...) :...
  • Seite 21: Konformitätserklärung

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa GYS declara que el cargador descrito en este manual está fabricado en conformidad a las exigencias de las directivas europeas siguientes: - Directiva CEM : 2004/108/CE - 15/12/2004. Por ello, es conforme a las normas armonizadas :...
  • Seite 22 NOMAD POWER PRO 90 PICTOGRAMMES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PITTOGRAMMI / PICTOGRAMMEN - Produit faisant l’objet d’une collecte sélective - Ne pas jeter dans une poubelle domestique. - Appareil conforme aux directives européennes. - This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do - The device complies with European Directive.

Inhaltsverzeichnis