NOMAD POWER 15 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Seite 4
NOMAD POWER 15 •Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique. •La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut.
Seite 5
NOMAD POWER 15 SMART BOOSTER CABLE Si les voyants «Start» et «Error» clignotent alternativement en vert et rouge, l’appareil Error est prêt. Si seul, le voyant rouge est allumé, la tension de batterie interne du NOMAD Start POWER est trop faible. Dans ce cas, recharger votre appareil.
NOMAD POWER 15 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1 - Brancher le câble auxiliaire au port PC 19V 3,5A du NOMAD POWER. 2 - Sélectionner l’embout approprié pour votre ordinateur portable et connecter-le sur le câble auxiliaire. 3 - Brancher le câble auxiliaire avec l’embout sur la prise alimentation de votre ordina- teur.
NOMAD POWER 15 SAFETY INSTRUCTION This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product.
Seite 8
NOMAD POWER 15 Disposal: • This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste. •The battery must be removed from the device before the latter is discarded. •The device must absolutely be disconnected from the power supply network before removing the battery.
Seite 9
NOMAD POWER 15 SMART BOOSTER CABLE If the lights «Start» and «Error» flash alternately in green and red, the product is ready. Error If the red light only is ON, the internal battery voltage of the NOMAD POWER is too low.
NOMAD POWER 15 POWER SUPPLY 1 - Plug the auxiliary cable to PC port 19V 3.5A of the NOMAD POWER. 2 - Select the appropriate connection for your laptop and connect it on the auxiliary cable. 3 - Plug the auxiliary cable with the right connection on the power supply socket of your laptop.
NOMAD POWER 15 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht...
NOMAD POWER 15 Entsorgung: • Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen Sie es daher nicht in den Hausmüll! •Die Batterie muss erst von dem Gerät getrennt werden, bevor Sie dieses entsorgen. •Das Gerät muss von dem Stromnetz getrennt werden, bevor Sie es von der Batterie trennen.
NOMAD POWER 15 SMART BOOSTER CABLE Blinken die «Start» und «Error» LEDs abwechselnd grün und rot, ist das Gerät betriebs- Error bereit. Falls nur die rote LED blinkt, ist die interne Akkuspannung des NOMAD POWER Start zu niedrig, sollen Sie bitte das Gerät aufladen.
NOMAD POWER 15 LAPTOPANSCHLUSS 1- Schließen Sie das Laptopkabel am PC Port 19V 3,5A des NOMAD POWER 2- Wählen Sie den geeigneten Adapter für Ihr Laptop und schließen Sie ihn an das Laptopkabel an. 3- Verbinden Sie das Kabel mit dem Anschluss an ihrem Laptop.
NOMAD POWER 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Seite 16
NOMAD POWER 15 Desecho: • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico. •La batería se debe retirar del aparato antes de que este se deseche. •El aparato debe desconectarse imperativamente de la red eléctrica antes de retirar la batería.
Seite 17
NOMAD POWER 15 SMART BOOSTER CABLE Si los indicadores START Y ERROR parpadean de forma alterna en verde y rojo, el apa- Error rato está listo. Si solo se enciende el rojo, la tensión de la batería interna del NOMAD Start POWER es demasiado débil.
NOMAD POWER 15 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 1 - Conecte el cable auxiliar al puerto PC 19V 3,5A del NOMAD POWER. 2 - Seleccione la boquilla apropiada para su ordenador portátil y conéctela al cable auxiliar. 3 - Conecte el cable auxiliar con la boquilla sobre la toma eléctrica de su PC.
NOMAD POWER 15 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных...
NOMAD POWER 15 Нормы и правила : • Аппарат соответствует директивам Евросоюза •Знак соответствия EAC (Евразийское соответствие качества). Утилизация : • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. • Необходимо извлечь аккумулятор из аппарата прежде чем его отправить в утилизацию.
Seite 21
NOMAD POWER 15 SMART BOOSTER CABLE Если индикаторы «Start» и «Error» попеременно мигают зеленым и красным, то устройство готово. Если горит только красный индикатор, то напряжение Error внутренней батареи устройства NOMAD POWER слишком низкое. В этом случае Start зарядите ваше устройство.
Seite 22
NOMAD POWER 15 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 1 - Подсоедините вспомогательный кабель к разъему компьютера 19В 3,5A устройства NOMAD POWER. 2 - Выберите подходящий для вашего компьютера переходник и подключите его к вспомогательному кабелю. 3 - Подключите вспомогательный кабель с насадкой к гнезду питания...
NOMAD POWER 15 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
Seite 24
NOMAD POWER 15 Scarto : • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. •La batteria deve essere ritirata dal dispositivo prima che quest’ultimo sia scartato. •Il dispositivo deve essere imperativamente scollegato dalla rete elettrica prima di ritirare la batteria.
Seite 25
NOMAD POWER 15 SMART BOOSTER CABLE Se le spie «Start» e «Error» lampeggiano alternativamente verde e rosso, il dispositivo Error è pronto all’uso. Se la spia rossa è accesa da sola, la tensione della batteria interna del Start NOMAD POWER è troppo debole. In questo caso, ricaricare il dispositivo.
NOMAD POWER 15 ALIMENTAZIONE ELETTRICA 1 - Colelgare il cavo ausiliare alla porta PC 19V 3,5A del NOMAD POWER. 2 - Selezionare l’adattatore appropriato per il computer e collegarlo sul cavo ausiliare. 3 - Collegare il cavo ausiliare al puntale sulla presa di alimentazione del com- puter.
NOMAD POWER 15 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
Seite 28
NOMAD POWER 15 •EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk Afvalverwerking : • Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke afval wegwerpen. • De accu moet uit het apparaat verwijderd worden voordat het apparaat naar de afvalverwerking wordt gebracht. •Het apparaat moet uitgeschakeld worden voordat de accu verwijderd wordt.
Seite 29
NOMAD POWER 15 Sluit de smart startkabel aan op de connector van de NOMAD POWER. SMART BOOSTER CABLE Als de lampjes «Start» en Error» afwisselend rood en groen knipperen is het apparaat Error gereed. Als alleen het rode lampje brandt is de spanning van de interne accu van de Start NOMAD POWER te zwak.
NOMAD POWER 15 ELEKTRISCHE VOEDING 1 - Sluit de extra kabel aan op de PC ingang 19V 3,5A van de NOMAD POWER. 2 - Kies de op uw tablet passende stekker en sluit die aan op de extra kabel. 3 - Sluit de extra kabel met de stekker aan op de ingang van uw computer.
Seite 31
NOMAD POWER 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTI- CAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Dimensions / Dimensions / Maße / Dimensiones / Размеры / Dimensioni / Afmetingen 165 x 80 x 38mm Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес...
Seite 32
SAS GYS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...