Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS Startpack 12.24

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Contents Description générale General Description Utilisation en mode démarreur Using as a Starter Utilisation en mode chargeur (recharge batteries internes) Using as a Charger (recharge of internal batteries) Batteries internes : conseils et entretien Internal Batteries : Advices and maintenance Anomalies, causes, solutions Troubleshouting, causes, solutions Avertissement...
  • Seite 2: Description Générale

    Nous vous félicitons pour votre choix car cet appareil a été conçu avec le plus grand soin. Pour en tirer le maximum de satisfaction, nous vous conseillons de lire avec attention ce manuel d'instruction. Conserver le pour pouvoir le relire plus tard si nécessaire. ESCRIPTION GENERALE Ce démarreur autonome est destiné...
  • Seite 3: Utilisation En Mode Chargeur (Recharge Batteries Internes)

    TILISATION EN MODE CHARGEUR RECHARGE DES BATTERIES INTERNES Pour que le Startpack soit toujours opérationnel et pour qu’il délivre la puissance de démarrage maximale, il est conseillé de le charger après chaque utilisation et de le laisser en charge jusqu’à la prochaine utilisation.
  • Seite 4: Anomalies, Causes, Solutions

    NOMALIES CAUSES REMEDES Anomalies Causes Remèdes L’appareil émet un signal Vérifier la polarité de la batterie. L’appareil détecte une sonore et la led rouge est Pince rouge au (+) de la batterie inversion de polarité. allumée. et pince noire au (-). La tension de la batterie est passée à...
  • Seite 5: Avertissement

    Si le STARTPACK est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation. ▪ Ne pas ouvrir l’appareil. Toute modification non effectuée par un technicien de la société GYS entraîne l’annulation de la garantie et de la responsabilité de la société GYS.
  • Seite 6: Non Garantie De La Batterie

    BP 4159-53941 Saint-Berthevin Cedex Fax: +33 (0)2 43 01 23 75 TTESTATION DE CONFORMITE La société GYS atteste que le chargeur utilisé dans l’appareil Startpack 12.24 est fabriqué conformément aux exigences des directives européennes suivantes : Directive Basse Tension : 2006/95/CE du 12/12/06.
  • Seite 7: General Description

    Thank you for your choosing STARTPACK – this is a high quality product and in order to get the maximum from it, we advise you to carefully read this instruction manual. Please also retain the manual for future reference. ENERAL ESCRIPTION This stand-alone starter is aimed to start vehicles equipped with a 12V or 24V lead batteries (liquid or gel electrolyte) from small cars to bigger trucks.
  • Seite 8: Using As A Charger (Recharge Of Internal Batteries)

    SAGE AS A CHARGER RECHARGE OF INTERNAL BATTERIES In order to have your Startpack fully operational and to ensure maximum output power, it is advised to charge it after each use, and leave it charging until its’ next use. Startpack includes a high quality automatic charger, which will recharge its 2 batteries to a 100% charge, monitoring is not necessary and a maximum charge will be maintained due to the advanced charging cycle (Floating System).
  • Seite 9: Troubleshouting, Causes, Solutions

    ROUBLESHOOTING CAUSES SOLUTIONS Troubleshooting Causes Solutions Check the polarity on the battery. Red A Buzzer produce a sound and The product detects an inversion clamp to the (+) of the battery and black red light is on of polarity. clamp to the (-). The battery voltage went lower Charge the machine after the use.
  • Seite 10: Caution

    If the STARTPACK is damaged, it should not be used. ▪ Do not open the product. Any modification made by any person outside a technician of GYS will result in the cancelation of the warranty, and responsibility of the GYS company.
  • Seite 11: Beschreibung

    Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben, und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. ESCHREIBUNG Diser netzunabhängig Booster wurde für den Start von Fahrzeugen, die eine 12V bzw. 24V flüssige Elektrolyt, wartungsfreie oder Gel Starterbatterie(n) besitzen, konzipiert.
  • Seite 12: Ladefunktion (Aufladung Der Internen Batterien )

    ADEFUNKTION UFLADUNG DER INTERNEN ATTERIEN Um die Haltbarkeit der Batterien zu verlängern, achten Sie darauf, dass das Startpack nach jedem Gebrauch ans Stromnetz angeschlossen wird und bis zum nächsten Gebrauch angeschlossen bleibt. Das Startpack verfügt über eine «Floating» Funktion, das heißt, dass die Ladung überwachungsfrei erfolgt.
  • Seite 13: Fehlerursachen

    EHLER RSACHEN ÖSUNGEN Fehler Ursachen Lösungen Überprüfen Sie die Polarität der Warnton ertönt Verpolung der Batterie. Schließen Sie die rote + rote Warnanzeige leuchtet Ladegerätklemmen Klemme an den + und die schwarze Zange an den - Pol Batteriespannung ist nach Laden Startpack nach...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Gehäuse. Ist das Ladegerät beschädigt, darf es vor der Reparatur nicht mehr benutzt werden. • Öffnen Sie nicht das Gerät. Achtung: Änderungen und Eingriffe am Gerät von nicht autorisierten Personen setzen die Garantie und Konformitätserklärung der Firma GYS außer Kraft. • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit •...
  • Seite 15: Garantieausschluss Der Batterie

    Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler ONFORMITÄTSERKLÄRUNG GYS erklärt, dass das Ladegerät Startpack 12.24 richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen: •...
  • Seite 16: Descripción General

    Le felicitamos por su selección ya que este producto ha sido diseñado con el mayor cuidado. Para conseguir una satisfacción máxima, le aconsejamos leer muy atentamente las instrucciones siguientes. Conservar este manual para leerlo de nuevo si es necesario. ESCRIPCIÓN GENERAL Este arrancador autónomo ha sido concebido para arrancar los vehículos equipados con una batería de 12 V o 24 V al plomo al electrolito líquido o al gel del vehiculo ligero hasta el vehiculo pesado.
  • Seite 17 TILIZACIÓN EN MODO CARGADOR RECARGA DE LAS BATERÍAS INTERNAS Para que el Startpack siempre esté operativo y pueda liberar la potencia de arranque máxima, es preferible cargarlo después de cada uso y dejarlo en carga hasta la próxima utilización. El Startpack integra un cargador automático, el cual carga y mantiene cargado a 100% y sin vigilancia las 2 baterías internas (Floating System).
  • Seite 18 NOMALIAS CAUSAS REMEDIOS Anomalías Causas Remedios El aparato emite una señal Comprobar polaridad El aparato detecta una sonora y la led roja queda batería. Pinza roja al (+) de la inversión de polaridad encendida batería y pinza negra al (-). La tensión de la batería paso durante un momento Colocar...
  • Seite 19 ▪ No abrir el aparato. Cualquiera modificación que no estuviera hecha por un técnico de la empresa GYS puede acarrear la perdida de la garantía y de la responsabilidad de la empresa GYS. ▪ Proteger contra la lluvia y la humedad.
  • Seite 20 Por esta razón, las baterías del STARTPACK, onerosas, son excluidas de la garantia. TESTACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa GYS atesta que el cargador descrito en este manual: Startpack 12.24 Está fabricado en conformidad a las exigencias de las directivas europeas siguientes: Directiva Baja Tensión : 2006/95/CE del 12/12/06.
  • Seite 21 Благодарим вас за выбор этого аппарата, разработанного нами с особой тщательностью. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее, чтобы при необходимости перечитать. О ПИСАНИЕ Это автономное пусковое устройство предназначено для запуска легковых или грузовых автомобилей, оснащенных свинцовой аккумуляторной батареей 12 В или 24 В с жидким или гелевым...
  • Seite 22 И СПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ЗАРЯДКИ ЗАРЯДКА ВСТРОЕННЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ Чтобы Startpack был всегда в исправном состоянии и выдавал максимальную мощность запуска, советуем перезаряжать его после каждого использования и оставлять подключенным к сети до следующего использования. Startpack имеет встроенное автоматическое зарядное устройство, которое заряжает 2 внутренние...
  • Seite 23 Н ЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Неисправность Причина Устранение Проверьте полярность батареи. Аппарат издает звуковой Аппарат обнаружил Красный зажим на сигнал и горит красная инверсию полярности. аккумулятора и черный зажим на лампочка. (-). Напряжение аккумулятора в какой-то Поставьте аппарат подзарядиться момент зашкалило за Мигает...
  • Seite 24 повреждения. Если STARTPACK поврежден, он не должен быть использован, пока не отремонтирован. ▪ Аппарат не вскрывать. Любое изменение, произведенное лицом, не являющимся техническим специалистом компании GYS, повлечет за собой отмену гарантии и ответственности компании GYS. ▪ Берегите аппарат от дождя и влаги.
  • Seite 25: Сертификат Соответствия

    По этой причине дорогостоящие батареи аппаратов STARTPACK не покрываются гарантией. С ЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Компания GYS подтверждает, что зарядное устройство, используемое в аппарате: Startpack 12.24 произведено в соответствии с требованиями следующих европейских директив: Директива о Низком Напряжении: 2006/95/CE от 12/12/06. Директива CEM : 2004/108/CE от 15/12/2004- 03/05/1989.
  • Seite 26: Spécifications Techniques

    PECIFICATION TECHNIQUES ECHNICAL SPECIFICATION ECHNISCHE ATEN / Т SPECIFICACIONES TÉCNICAS ЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión 230V 50/60Hz de alimentación/ Напряжение питания Puissance nominale max / Maximum nominal power / Maximum 135 W nominaler Verbrauch Potencia nominal máxima...
  • Seite 27: Shéma Électrique - Pièce De Rechange

    CHÉMA ÉLECTRIQUE PIÈCES DE RECHANGE IRCUIT DIAGRAM SPARE PARTS CHALTPLAN / Э RSATZTEIL ESQUEMA ELECTRICO RECAMBIOS ЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ЗАПЧАСТИ N° DESIGNATION REFERENCE Pince rouge / red clamp/ rote Klemme / pinza roja / красный зажим 72066 Pince noire / black clamp/ schwarze Klemme / pinza negra / черный зажим 72065 Fusible 20A-32V / Fuse 20A-32V/ 20A-32V Sicherung / Fusible 20A-32V / плавкий...
  • Seite 28: Pictogrammes

    / С ICTOGRAMMES YMBOLS YMBOLE ICTOGRAMAS ИМВОЛЫ Appareil conforme aux directives Possible formation de vapeur de gaz européennes explosive. The device complies with European Possible formation of explosive gas Directive Schweissen kann Feuer oder Gerät entspricht europäischen Explosionen verursachen Richtlinien Posible formación de vapores de gas El aparato está...

Inhaltsverzeichnis