Herunterladen Diese Seite drucken

VITRA Axess Plus Gebrauchsanleitung Seite 13

Werbung

Setting the resistance of the backrest
The resistance of the backrest automatically adjusts to the weight of
the user and his sitting posture. If required, the rotating knob on the
left of the seat can be used to make precision adjustments (turning
forwards strengthensit, turning backwards weakens it). Please note
that when making precision adjustments several rotations are need-
ed to match the counterforce.
Regulierung der Stützkraft der Rückenlehne
Die Stützkraft der Rückenlehne wird automatisch an das Gewicht
des Nutzers und seine Sitzhaltung angepasst. Bei Bedarf kann eine
zusätzliche Feinjustierung mit dem Drehknopf (nach vorne stärker,
nach hinten schwächer) an der linken Seite des Sitzes vorgenommen
werden. Bitte beachten Sie, dass bei einer Feinjustierung mehrere
Umdrehungen notwendig sind, um die Gegenkraft anzupassen.
Réglage de la résistance du dossier
La résistance du dossier s'adapte automatiquement au poids de
l'utilisateur et à sa position. En cas de besoin, un réglage de préci-
sion supplémentaire est possible grâce au bouton situé sur le côté
gauche de l'assise (tourner en avant pour augmenter la résistance,
en arrière pour la diminuer). Notez que lors du réglage de précision,
il faut tourner plusieurs fois le bouton pour adapter la résistance.
Regulación de la fuerza de apoyo del respaldo
La fuerza del respaldo se adapta automáticamente al peso y a la
postura del usuario. Si fuese necesario, puede ajustar con precisión
la fuerza de apoyo girando el botón situado en el lado izquierdo
del asiento (hacia delante más fuerza, hacia atrás más suavidad).
Por favor, tenga en cuenta que para el ajuste con precisión es ne-
cesario girar y dar varias vueltas al botón para adaptar la fuerza
antagónica.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Axess plus logistic