Seite 1
Developed by Vitra in Switzerland Design: Erwan & Ronan Bouroullec Bedienungsanleitung Original Gebruiksaanwijzing Vertaling van het originele Duitse documentnt Istruzioni per l‘uso Traduzione del documento originale in tedesco Bruksanvisning Oversettelse av det originale tyske dokumentet 2016-D, Art.-Nr. 710 266 66...
Produkt Beschreibung 7—7 ƒVitra-Fachhandelspartner Technische Daten ƒVitra-Ländergesellschaften Handset Beschreibung 8—8 Inbetriebnahme Vitra wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Tyde Reset durchführen und bedankt sich für Ihr Vertrauen. Höhenverstellung Speichern einer Position 9—9 Fahren zu einer gespeicherten Position Displayanzeige ändern Störungsbehebung...
Grundlegender Sicherheitshinweis Grundlegender Nutzerhinweis Diese Gebrauchsanleitung unterstützt Sie, Ihren Ihr Tisch kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber Tyde sicher und mit voller Funktionalität zu nutzen. sowie von Personen mit verringerten physischen, sen- Alle Personen die mit dem Tyde arbeiten müssen die- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel se Gebrauchsanleitung lesen und anwenden.
ƒTisch 160 x 80 cm: 260 x 370 cm (10 cm) ƒTisch 180 x 90 cm: 280 x 390 cm (10 cm) 10 cm ƒ Raumtemperatur von 5 - 40 °C ƒ Atmosphäre nicht explosiv gefährdet. ƒ Aufstellungsort nicht unter einem Fenster. ca.90° Vitra, 79576 Weil am Rhein,Germany www.vitra.com ca.90°...
Abwesenheit. ƒKeine Flüssigkeit in Steckverbindungen schütten. ƒKein Betrieb mit beschädigtem Stromversorgungs- kabel. Wenn das Stromversorgungskabel beschä- digt ist, muss dies durch Vitra Service oder qualifi- zierten, elektrischen Fachpersonal ersetzt werden. ƒAllgemeinen Vitra Elektrifizierungshinweis beach- ten. 710 254 24. Geräusch Emission Die Geräusch Emission im Gebrauch...
Verletzungsgefahr und Sachschäden durch VORSICHT! Quetschgefahr von Personen und netzbedingte Überspannung vermeiden: Gegenständen vermeiden: ƒAllgemeinen Vitra Elektrifizierungshinweis beachten. 710 254 ƒStehen Sie entfernt vom Tisch bei der Höhenverstel- 24. Dort finden Sie Angaben zu der länderspezifischen gesamt lung. Nennleistung. ƒStellen Sie keine Gegenstände unter den Tisch bei der Höhenverstelllung.
Produkt Beschreibung Technische Daten Steuerung CBD6S für Tisch 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 230 V , 50 Hz P In : 300 W — — U Out: 12 V... -40 V... Steuerung CBD6S für Tisch 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 120 V , 60 Hz P In : 300 W...
Handset Beschreibung Reset durchführen Beim Verfahren Ihres Tisches nach unten stoppt ihr Auf Taste Speichertaste Display Tisch automatisch kurz vor der Endlage. Danach verfährt Ihr Tisch deutlich langsamer bis die Endlage erreicht wird. Nach Erreichen der Endlage ruckt Ihr Tisch automatisch wieder um eine geringe Höhe zurück.
Speichern einer Position Displayanzeige ändern Mit dieser Funktion ist es möglich, eine bestimmte Mit dieser Funktion können Sie die Höhenanzeige Tischhöhe zu speichern. Es können 3 verschiedene auf dem Display ändern, nicht aber die Tischhöhen gespeichert werden. Diese gespeicher- Tischplattenposition der Tischplatte (z.B. ten Tischhöhen können zu einem späteren Zeitpunkt bei einer anderen Plattenstärke als bei der wieder eingestellt werden (siehe Fahren zu einer...
2. Das Stromversorgungskabel aus-/einstecken für 1- 2 Sekunden. Führen Sie nochmals einen Reset durch. Tritt dieser Fehler regelmässig auf, stecken Sie das Stromversorgungskabel aus. Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. Auf dem Display wird E und die Überlastung in 1. Ihren Tisch mehr als 10 mm nach unten verfahren.
Seite 11
Ursache Behebung Auf dem Display wird E und eine interner Fehler Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. sonstige Fehlernummer angezeigt. Auf dem Display wird E und die Überlastung während dem 1. Die Fehlnummer E40 erscheint nur solange wie die Taste gedrückt wird.
Ihres Landes zu entsorgen. Ökologieinformation siehe Broschüre «Vitra und die Umwelt». Für weitere Pflegehinweise informieren Sie sich auf Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. Web: http: //www.vitra.com oder wenden Sie sich Ersatzteile an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. Für weitere Informationen zur funktionellen oder ästhe- Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner.
Seite 13
•Website: http: //www.vitra.com Verplaatsingsbereik •Vitra-dealers Elektrische verrichting •Vitra-landenfirma’s Productbeschrijving 18—18 Technische gegevens Vitra wenst u veel plezier met uw nieuwe Tyde en Beschrijving handset 19—19 dankt u voor uw vertrouwen. Ingebruikneming Reset uitvoeren In de hoogte verstellen Een positie opslaan 20—20...
Belangrijke veiligheidsrichtlijn Belangrijke gebruiksaanwijzing De tafel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 Deze gebruiksaanwijzing helpt u om veilig en ten jaar, evenals door personen met verminderde volle gebruik te maken van uw Tyde. Iedereen die de fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of Tyde-tafel gebruikt, moet deze gebruiksaanwijzing personen met te weinig ervaring en kennis, als ze lezen en opvolgen.
ƒTafel 160 x 80 cm: 260 x 370 cm (10 cm) ƒTafel 180 x 90 cm: 280 x 390 cm (10 cm) 10 cm •Omgevingstemperatuur van 5 - 40 °C •Geen explosiegevaar in de omgeving. •Geen opstelling onder een raam. ong.90° Vitra, 79576 Weil am Rhein,Germany www.vitra.com ong.90°...
25 kg •Bescherm de stekkers tegen vocht. •Gebruik de tafel niet als de stroomkabel beschadigd is. Laat in dit geval de kabel vervangen door Vitra Service of bevoegd personeel. •Volg de algemene veiligheidsinstructies inzake elektriciteit van Vitra 710 254 24.
•Volg de algemene veiligheidsinstructies inzake •Ga een eindje van de tafel af staan als u de hoogte elektriciteit van Vitra 710 254 24. Daar vindt u de verstelt. •Plaats geen voorwerpen onder de tafel als u de richtlijnen inzake maximale verrichting die specifiek gelden voor uw hoogte verstelt.
Productbeschrijving Technische gegevens Verstelmechanisme CBD6S voor tafel 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 230 V , 50 Hz P In : 300 W — — U Out: 12 V... -40 V... Verstelmechanisme CBD6S voor tafel 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 120 V , 60 Hz P In : 300 W —...
Beschrijving handset Reset uitvoeren omhoogtoets opslagtoets display Als u de tafel omlaag verstelt, stopt ze automatisch kort voor de laagst mogelijke stand. Daarna zakt de tafel aanzienlijk trager totdat de laagst mogelijke stand is bereikt. Dan gaat de tafel automatisch opnieuw een beetje naar omhoog. Om de laagst mogelijke stand te bereiken, houdt u de omlaagtoets ingedrukt tot de tafel automatisch omlaagtoets...
Een positie opslaan Displayweergaven wijzigen Met deze functie kunt u een bepaalde positie Met deze functie kunt u de aanduiding van de opslaan. U kunt drie verschillende tafelhoogten hoogte op het display wijzigen, echter niet de opslaan. Deze opgeslagen tafelhoogten kunnen positie van het tafelblad (bv.
2. Las een pauze van 18 minuten in. Verschijnt op het display nog steeds E02? Neem contact op met uw Vitra-dealer. Op het display verschijnt E en de Overbelasting in neerwaartse 1. Verwijder voorwerpen die het omlaag verstellen belemmeren.
Seite 22
Oorzaak Verhelpen Op het display verschijnt E en een Interne storing Neem contact op met uw Vitra-dealer. andere foutcode. Op het display verschijnt E en de Overbelasting tijdens het 1. De foutcode E40 verschijnt slechts zolang er op de toets wordt gedrukt.
Ga voor verdere onderhoudsinstructies naar onze afgevoerd. Raadpleeg voor ecologische informatie de website, http: //www.vitra.com of neem contact op brochure ‘Vitra en het milieu’. met uw Vitra-dealer. Neem contact op met uw Vitra-dealer.
Seite 24
29—29 •Filiali Vitra Dati tecnici Descrizione pannello di comando 30—30 Messa in funzione Vitra si complimenta con gli utilizzatori di Type per Esecuzione reset l‘ottima scelta e ringrazia per la fiducia dimostrata. Regolazione in altezza Memorizzazione di una posizione 31—31...
Seite 25
Indicazione di sicurezza di base Indicazione di base per utilizzatori Il tavolo può essere utilizzato da bambini a partire da Le presenti istruzioni per l’uso consentono di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o utilizzare Tyde in modo sicuro, sfruttandone appieno mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, le funzionalità.
Seite 26
•Tavolo 180 x 90 cm: 280 x 390 cm (10 cm) 10 cm •Temperatura ambiente da 5 a 40°C •Atmosfera non esplosiva •Luogo di installazione non situato sotto la finestra circa 90° Vitra, 79576 Weil am Rhein,Germany www.vitra.com circa 90°...
Seite 27
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal servizio di assistenza Vitra o da personale qualificato. •Osservare l’indicazione generale fornita da Vitra in merito al collegamento elettrico. 710 254 24. Emissione sonora L‘emissione sonora durante l’uso è pari a...
Seite 28
•Allontanarsi dal tavolo durante la regolazione in •Osservare l’indicazione generale fornita da Vitra in merito al altezza. collegamento elettrico. 710 254 24. Vi si possono trovare informazioni •Non lasciare oggetti sotto il tavolo durante la sulla potenza assorbita per ogni paese.
Descrizione prodotto Dati tecnici Centralina CBD6S per tavolo 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 230 V , 50 Hz P In : 300 W — — U Out: 12 V... -40 V... Centralina CBD6S per tavolo 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 120 V , 60 Hz P In : 300 W...
Esecuzione del reset Descrizione pannello di comando Tasto su Tasto memoria Écran Quando il tavolo si sposta verso il basso, si blocca automaticamente poco prima della posizione finale. Da qui in poi si muove molto più lentamente fino al raggiungimento della posizione finale. Una volta raggiunta la posizione finale, il tavolo torna indietro in una posizione leggermente più...
Seite 31
Memorizzazione di una posizione Modifica visualizzazione display Con questa funzione è possibile memorizzare una Con questa funzione è possibile modificare la particolare altezza del tavolo. Il sistema è in grado visualizzazione dell›altezza sul display, ma non la di memorizzare tre posizioni diverse. Le posizioni posizione del piano del tavolo (ad esempio qualora memorizzate possono essere reimpostate in un lo spessore del piano sia diverso da quello...
Seite 32
2. Disinserire e reinserire il cavo di alimentazione per 1-2 secondi. Eseguire nuovamente un reset. Se questo errore si ripresenta regolarmente, disinserire il cavo di alimentazione. Rivolgersi al proprio rivenditore Vitra. Sul display appaiono una E e l'errore Sovraccarico in direzione 1.
Seite 33
Causa Soluzione Sul display appaiono una E e Errore interno Rivolgersi al proprio rivenditore Vitra. un altro numero di errore. Sul display appaiono una E e Sovraccarico durante il 1. L‘errore E40 appare solo finché si tiene premuto il tasto.
Per informazioni sui principi ecologici dell‘azienda, consultare l‘opuscolo „Vitra e Per maggiori informazioni consultare il sito Vitra: http: l‘ambiente“. //www.vitra.com o rivolgersi al proprio rivenditore Rivolgersi al proprio rivenditore Vitra.
Seite 35
•Internett: http: //www.vitra.com Elektrisk nyttebedrift •Vitra-fagforhandlerpartner Produktbeskrivelse 40—40 •Vitra-landsselskap Tekniske data Handset-beskrivelse 41—41 Igangsetting Vitra ønsker deg til lykke med din nye Tyde og takker Gjennomføre reset for din tillit. Høydejustering Lagre en posisjon 42—42 Lagret posisjon Endre displayvisning Problemløsning 43—44...
Grunnleggende sikkerhetsinformasjon Grunnleggende brukerinformasjon Bordet ditt kan brukes av barn fra og med Denne bruksanvisningen hjelper deg å bruke Tyde åtte år og eldre samt personer med redusert fysiske, på en trygg og funksjonell måte. Alle personer som sensoriske eller mentale evner eller manglende arbeider med Tyde skal lese og benytte denne erfaring og kunnskap dersom de holdes under brukanvisningen.
•Bord 160 x 80 cm: 260 x 370 cm (10 cm) •Bord 180 x 90 cm: 280 x 390 cm (10 cm) 10 cm •Romtemperatur på mellom 5–40 °C •Skal ikke brukes i eksplosjonsfarlige områder. •Skal ikke settes opp under et vindu. ca.90° Vitra, 79576 Weil am Rhein,Germany www.vitra.com ca.90°...
•Etter maks. innkoblingstid på to minutter må en minste i funksjonen. Henvend deg til din Vitra-fagforhandler- pausetid på 18 minutter overholdes. partner. •Redusert hastighet er første tegn på overoppheting og det må...
Sikkerhet ved bordet Elektrisk nyttebedrift Unngå fare for personskader eller materielle FORSIKTIG! Unngå fare for kvesting av FORSIKTIG! skader forårsaket av nettbetinget personer og gjenstander: overspenning. •Stå litt unna bordet ved høydejustering. •Ta hensyn til Vitras generelle råd for elektrifisering. 710 254 24. Der •Sett ingen gjenstander under bordet ved finnner du informasjon om nasjonalt tillatt nyttebedrift.
Produktbeskrivelse Tekniske data Styring CBD6S til bord 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 230 V , 50 Hz P In : 300 W — — U Out: 12 V... -40 V... Styring CBD6S til bord 160x80 cm/ 180x90 cm/140x70 cm U In : 120 V , 60 Hz P In : 300 W —...
Handset-beskrivelse Gjennomføre reset Opp-tast Lagringstast Display Når bordet kjøres nedover, stopper det automatisk like før sluttposisjonen. Deretter beveger bordet seg tydelig tregere inntil det har nådd sluttposisjonen. Når sluttposisjonen er nådd, går bordet automatisk litt tilbake igjen. For å nå sluttposisjonen, trykk på...
Lagre en posisjon Endre displayvisning Med denne funksjonen er det mulig å lagre en Med denne funksjonen kan du endre den viste bestemt bordhøyde. Det kan lagres tre forskjellige høyden på displayet, men ikke bordplateposisjonen bordhøyder. Disse lagrede bordhøydene kan (for eksempel ved en annen platestyrke enn den senere innstilles på...
2. Trekk ut strømforsyningsledningen i 1–2 sekunder før du setter den inn igjen. Gjennomfør nok en reset. Hvis denne feilen opptrer jevnlig, må du trekke ut strømforsyningsledningen. Henvend deg til din Vitra-fagforhandlerpartner. I displayet vises ”E” og feilnummeret Overlast under oppo- 1.
Seite 44
Feilnumre Årsak Hva du skal gjøre I displayet vises ”E” og et Intern feil Henvend deg til din Vitra-fagforhandlerpartner. annet feilnummer. I displayet vises ”E” og feil- Overbelastning under 1. Feilnummeret E40 vises bare så lenge tasten holdes inne. nummeret ”40".
Du finner mer informasjon om hvordan du sikrer at våre produkter holder seg fine og fungerer i lang tid på nettet: http: //www.vitra.com/sustainablility. Henvend deg til din Vitra-fagforhandlerpartner. Tilbehør Er du interessert i tilbehør? Henvend deg til din Vitra- fagforhandlerpartner.
Verkabelung Variante/Bekabeling variant/Cablaggio variante/Câblage Variante Montagesituation der Elektrifizierung rechts dargestellt. Gegenüberliegende Seite spiegel- bildlich montiert. Montage van de stroomaansluiting rechts afgebeeld. Op tegenoverliggende pagina in spiegelbeeld gemonteerd. Lo schema di montaggio dei collegamenti elettrici è illustrato a destra. Lato opposto montato specularmente.
Seite 47
Verkabelung Variante/Bekabeling variant/Cablaggio variante/Câblage Variante Montagesituation der Elektrifizierung rechts dargestellt. Gegenüberliegende Seite spiegel- bildlich montiert. Montage van de stroomaansluiting rechts afgebeeld. Op tegenoverliggende pagina in spiegelbeeld gemonteerd. Lo schema di montaggio dei collegamenti elettrici è illustrato a destra. Lato opposto montato specularmente.
Seite 48
Verkabelung Variante/Bekabeling variant/Cablaggio variante/Câblage Variante Montagesituation der Elektrifizierung rechts dargestellt. Gegenüberliegende Seite spiegel- bildlich montiert. Montage van de stroomaansluiting rechts afgebeeld. Op tegenoverliggende pagina in spiegelbeeld gemonteerd. Lo schema di montaggio dei collegamenti elettrici è illustrato a destra. Lato opposto montato specularmente.
Seite 49
Verkabelung Variante/Bekabeling variant/Cablaggio variante/Câblage Variante Montagesituation der Elektrifizierung rechts dargestellt. Gegenüberliegende Seite spiegel- bildlich montiert. Montage van de stroomaansluiting rechts afgebeeld. Op tegenoverliggende pagina in spiegelbeeld gemonteerd. Lo schema di montaggio dei collegamenti elettrici è illustrato a destra. Lato opposto montato specularmente.
Steeds geldt de betreffende versie van de norm op de datum van uitreiking. Naam van de persoon die gemachtigd is om de technische documentatie samen te stellen: Maik Kühn, Vitra Logistik GmbH, Charles Eames Straße 2, D-79576 Weil am Rhein Datum van uitreiking: 03.09.2012...
Navnet på personen som er bemyndiget til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen: Nome della persona autorizzata a raccogliere la documentazione tecnica: Maik Kühn, Vitra Logistik GmbH, Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein Maik Kühn, Vitra Logistik GmbH, Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein...