6
EINLEGEN UND ÖFFNEN DES BINDERÜCKENS \ INSERTING AND OPENING OF COMBS \
CARGA Y APERTURA DEL LOMO \ CHARGEMENT ET OUVERTUR DE LA BAGUETTE PLASTIQUE \
VLOŽENÍ A OTEVŘENÍ VÁZACÍHO HŘBETU \ INLEGGEN EVAN DE BINDRUG \
VLOŽENIE A OTVORENIE VIAZACIEHO CHRBTA \ УСТАНОВКА И ОТКРЫТИЕ ПРУЖИНЫ
Bindehebel bis zum Anschlag
ganz nach hinten drücken. (Im
letzten Drittel muss dabei ein etwas
D
stärkerer Federdruck überwunden
werden).
Push binding lever back until it
really stops. (In the last third, a little
stronger spring pressure has to be
E
overcome.)
Empuje la palanca de encuadernado
enteramente hacia atrás hasta el
tope (en el último tercio hay que
vencer una presión un poco elevada
ESP
del resorte).
Poussez le levier de reliure
entièrement en arrière jusqu'à la
butée (dans le dernier tiers de
la course, il faut surmonter une
F
pression de ressort légèrement plus
élevée).
Vložení a otevření vázacího hřbetu:
Vázací páku zatlačte jak nejvíce je to
CZ
možné směrem dozadu (v poslední
třetině je potřeba vynaložit větší sílu).
Druk inbindhendel tot de aanleg
helemaal naar achteren
NL
(bij het laatste stukje wat meer kracht
geven).
Viazaciu páku zatlačte čo najviac
smerom dozadu (v poslednej tretine
SK
je potreba vynaložiť väčšiu silu).
Отведите ручку переплета от себя
до упора.
RUS
Achtung! Bindehebel muss ganz am
Anschlag anliegen, da sich sonst
der Binderücken nicht einlegen läßt.
Den Plastikbinderücken hinter den
Haltekamm so einlegen, dass die
Zahnspitzen des Plastikbinderückens
nach unten zeigen.
Caution! Lay the plastic binding
element with its spine behind the
vertical retaining fi ngers and its rings
facing upwards through the gaps in
the fi ngers.
¡Atención! La palanca de
encuadernado debe estar adherida
al tope, ya que, de lo contrario, no se
puede cargar el lomo encuadernador.
Emplace el encuadernador plástico
detrás del peine de retención de
manera que las puntas de diente
del encuadernador plástico apunten
hacia abajo a la máquina.
Attention! Le levier de reliure doit
coller sur la butée, sinon il est
impossible de charger la baguette
plastique. Placez la baguette
plastique derrière le peigne de
retenue de façon à ce que les
pointes des dents de la baguette
plastique montrent le bas, donc la
machine.
Páka musí být až na dorazu, jinak
nebude možné vložit plastový
hřbet. Hřbet vložte tak, aby kroužky
směřovaly směrem k obsluze.
Let op! Leg het plastic bindelement
met de rug achter de verticale houder
zodat de punten naar onderen
wijzen.
Páka musí byť až na doraz, inak
nebude možné vložiť chrbát.
Viazací chrbát vložte tak, aby krúžky
smerovali smerom k obsluhe.
Поместите пластиковую пружину
за держателем зубцами вверх.
Plastikbinderücken mittels
Bindehebel öffnen.
Open the binding comb by pulling
the binding lever forward.
Abra el encuadernador plástico
mediante la palanca de
encuadernado.
Ouvrez la baguette plastique par
l'intermédiaire du levier de reliure.
Rozevřete hřbet prostřednictvím
vázací páky.
Open de bindrug met behulp van de
inbindhendel.
Roztvorte chrbát prostredníctvom
viazacej páky.
Отведите ручку зажима пружины
на себя, чтобы открыть
пластиковую пружину.
!
Achtung! Nicht zu weit öffnen
-
Überdehnung.
Caution! Do not open the comb too
wide as there is danger of
over-stretching it which may weaken
the plastic.
¡Atención! No lo abra demasiado -
riesgo de extensión excesiva.
Attention! Ne l'ouvrez pas
trop - risque d'excès d'extension.
POZOR!!! Hřbet rozevřete cca na
2/3, pokud jej rozevřete příliš, hrozí
přetažení vazby.
p!
Let o
Niet te ver openen anders
verzwakt het plastic.
POZOR!!! Chrbát roztvorte cca na
2/3, pokiaľ ho roztvoríte príliš, hrozí
pretočenie väzby.
Внимание! не открывайте
гребенку слишком широко, так
как есть опасность того, что
пружина соскочит с гребенки
или пластиковая пружина просто
растянется.