Herunterladen Diese Seite drucken
Renz ERW Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERW:

Werbung

Meßscala
Papieranschlag DIN A5
Klemmschraube für Maßstab
Maßstab
Klemmleiste
Einsatzgebiet:
Papier stanzen
Karton stanzen
Kunststoff-Folien stanzen
max. Bindedicke 12 mm
Keine anderen Materialien
oder Metalle stanzen!
• Vorsicht: Bei starkem
Tempearaturwechsel erst
nach 2 h einschalten
• Vor dem ersten Einsatz:
Einige Probestanzungen
durchführen.
• Empfindliche Möbelober-
flächen schützen
Luftschlitze immer
frei halten
ERW
Papieranschlag DIN A4 mit Klemmschraube
Druckstücke
Stanzschacht
Abfallschublade
Field of Application:
Punching of paper
Punching of card stock
Punching of plastic foil
max. binding thickness
12 mm
Do not punch any other
material or metal!
• Caution: In case of major
change of temperature turn
on the machine only after 2h.
• Before first use:
•Protect sensitive furniture
surface.
Keep air slots free
Bindehebel
Schließbalken
Radeinstellung
Closing bar
Adjusting scale Edge
Barra de cierre
adjustment
Berre de fermeture
Ajuste de profundidad de
perforación
Alignement échelle
graduée
Áreas de utilización:
Perforado de papel
Perforado de cartón
Perforado de hojas de
plastico
Prosor máximo de
encuadernación 12 mm
No perfore ningún otro
material o métal
• Precaución: En caso de un
cambio brusco en la temper-
atura, encienda la máquina
depués de 2 horas.
• Antes de su primer uso:
• Proteger las superficies
delicades.
Mantener despejados
los respiraderos de
ventilación.
3:1
Luftschlitze
Air Slots
Respiraderos de ventilaciòn
Grilles d'aération
Hauptschalter
Sicherung
Fuse
Fusible
Fusible
Fußschalter
Domaine d’utilisation:
Perforation du papier :
Perforation du carton :
Perforation de feuilles de
plastique :
Épaisseur de perforation
maxi :
Ne perforer aucune autre
matière ou métal u
• Attention: Lors d'un grand
changement de température
ne faire fonctionner la machine
que 2 heures apres avoir laissé
reposer.
• Avant la premièren utilisation:
• Protéger les supports de
meuble fragiles.
Laisser les grilles
d'aération libre.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renz ERW

  • Seite 1 Papieranschlag DIN A4 mit Klemmschraube Luftschlitze Air Slots Respiraderos de ventilaciòn Druckstücke Meßscala Bindehebel Grilles d'aération Stanzschacht Papieranschlag DIN A5 Hauptschalter Klemmschraube für Maßstab Sicherung Fuse Fusible Maßstab Fusible Fußschalter Schließbalken Radeinstellung Klemmleiste Closing bar Adjusting scale Edge Barra de cierre adjustment Berre de fermeture Ajuste de profundidad de...
  • Seite 2 Schutzkartons entfernen Gerät aus dem Karton Stabilen Standort wählen. Elektrokabel anschließen. Lieferumfang prüfen heben. Nicht am Binde- hebel hochheben. Remove protective packing Lift the machine out of the box. Choose a stable surface. Connect cable and pedal and check contents of the Do not lift using the binding box.
  • Seite 3 Bindeelemente vor die Klemmleiste drücken Bindeelemente unter die Klemmleiste loslassen, Klemmleiste legen Klemmleiste schieben ggf. Bindeelement senkrecht ausrichten Lay binding element in front Press down clamping fixture Push binding element under Release clamping fixture of the clamping fixture the clamping fixture possibly adjust binding element vertically Coloque el encuadernador...
  • Seite 4 max. 25 Seiten (80 g/m Papierlage in Stanzschacht DIN A5 links am Anschlag Stanzhebel nach vorn bis dicke Buchblocks in Lagen einführen und am Anschlag anstellen. zum Anschlag drücken und stanzen anstellen wieder ganz zurückführen Punch max. 25 pages 80 g/m Insert paper into punching Adjust A5 format at the left Press punching lever forward...
  • Seite 5 Klemmleiste drücken Bindeelement unter der Bindeelement unter den Bindeelement muß senkrecht Klemmleiste herausheben, Schließbalken schieben an der Rückwand des mit Buchblock entnehmen Schließbalkens stehen Press clamping fixture After the paper has been Put binding element under Binding element must stand placed on the binding the closing bar vertically at the back of the...
  • Seite 6 Rückseite nach hinten Fertig klappen Turn back cover over Ready Gire hacia atrás la hoja Acabado posterior Rabattre le dos vers l’arrière. Terminé. Technische Daten Technical data Datos técnicos Données techniques...
  • Seite 7 Nur trocken reinigen Cleaning Limpieza sólo en seco Ne nettoyer qu’à sec Schublade regelmäßig leeren Empty drawer from time to time Vaciar la bandeja del desperdicio del papel periodicamente Vider le tiroir régulièrement Gerät nicht öffnen Do not open the machine No abra la máquina Ne pas ouvrir l'apparail...
  • Seite 8 Sicherung wechseln Change of Fuse Cambio de fusible Changer le fusible Netzstecker ziehen Unplug the machine Desenchufar la máquina Retirer la prise de courant Sicherungshalter mit Schraubendreher herausdrücken Pry out fuse holder with screw driver Desenroscar la tapa del fusible con un destornillador Enlever la couverture du fusible avec un tourne-vis Sicherung kontrollieren...